Cointra COB 14 n Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Cointra COB 14 n (78 sider) i kategorien Kjeler & kjeler. Denne guiden var nyttig for 23 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/78
1
CALENCALENCALENCALEN
TTTTADOADOADOADORRRR
INSINSINSINS
TTTT
ANTÁNEOANTÁNEOANTÁNEOANTÁNEO
DDDDEEEE
AGUAGUAGUAGUAAAA
AAAA
GASGASGASGAS
Instrucciones
de
instalación,
uso
y
conser
vación
Modelos
de
instalacn
general:
C
CC
COB
OB OB
OB 5
55
5
CO
COCO
COB
BB
B
10
1010
10
COB 14COB 14COB 14COB 14
Modelos
de
instalacn
exclusivamente
en
el
exterior:
CCCCOB OB OB OB 5555
xxxx
COB COB COB COB 10101010 xxxx
O
OO
O
PTIMA
PTIMAPTIMA
PTIMA
2
Le
felicitamos
por
la
adquisición
de
nuestro
producto.
El
calentador
instantáneo
a
gas
COINTRA
que
usted
ha
elegido,
ha
sido
proyectado
y
fabricado
con
esmero
por
nuestros
especialistas
y
comprobado
cuidadosamente
para
satisfacer
todas
sus
exigencias.
Para
que
pueda
obtener
el
máximo
confort
en
agua
caliente
sanitaria,
con
su
nuevo
calentador
instantáneo
a
gas
COINTRA
,
le
recomendamos
que
lea
atentamente
estas
instrucciones.
Para la instalación, uso y conservación del aparato será necesario respetar las advertencias.
ÍNDICE
ÍNDICEÍNDICE
ÍNDICE
PÁG
GG
G
.
..
.
DESCRIPCIÓN,DESCRIPCIÓN,DESCRIPCIÓN,DESCRIPCIÓN,
NIVELESNIVELESNIVELESNIVELES
DEDEDEDE
DOTACIÓNDOTACIÓNDOTACIÓNDOTACIÓN
SEGÚNSEGÚNSEGÚNSEGÚN
MODELOSMODELOSMODELOSMODELOS
......................................................
3
INSTRUCCIONES
INSTRUCCIONESINSTRUCCIONES
INSTRUCCIONES
PARA
PARAPARA
PARA
EL
ELEL
EL
USUARIO
USUARIOUSUARIO
USUARIO
.........................................................................................................
5
CALENTADORES
ELECTRÓNICOS
(SIN
PILOTO)....................................................................................
5
-
Comprobaciones
previas
...............................................................................................................................
5
-
Selección
manual
de
la
potencia
del
quemador....................................................................................
5
-
Selección
de
temperatura
..............................................................................................................................
5
-
Servicio
de
Agua
Caliente.................................................................................................................................
5
-
Apagado
del
calentador
................................................................................................................................
6
-
Panel
de
mandos
...............................................................................................................................................
6
-
D
imensiones
generales
...................................................................................................................................
7
INSTRUCCIONE
INSTRUCCIONEINSTRUCCIONE
INSTRUCCIONES
SS
S
PARA
PARAPARA
PARA
EL
ELEL
EL
INSTALADO
INSTALADOINSTALADO
INSTALADOR
RR
R
...................................................................................................
8
MODELO,
LOCAL
Y
EMPLAZAMIENTO...................................................................................................
8
TUBERÍAS.................................................................................................................................................................
8
COLOCACIÓN
................................................................................................................................................... 10
EVACUACIÓN
DE
GASES
QUEMADOS
..................................................................................................
11
MONTAJE
DE
CUBIERTA
.............................................................................................................................
11
COMPROBACIÓN
Y
ENTREGA
...................................................................................................................
11
DISPOSITIVO
DE
CONTROL
DE
EVACUACIÓN
DE
GASES
(T.T.B.)
..............................................
12
FICHA DE PRODUCTO Y DATOS
TÉCNICOS
.........................................................................................
13
TABLAS
DIÁMETROS
INYECTORES.............................................................................................................
15
DESMONTAJE, RECICLADO Y ELIMINACIÓN.......................................................................................
15
ESQUEMA
ELÉCTRICO
DE
LOS
CALENTADORES
SIN
PILOTO
.....................................................
15
SERVICIO
SERVICIOSERVICIO
SERVICIO
DE
DEDE
DE
ASISTENCIA
ASISTENCIAASISTENCIA
ASISTENCIA
TÉCNICA
TÉCNICATÉCNICA
TÉCNICA
.............................................................................................................
16
3
DESCRIPCIÓN,
NIVELES
DE
DOTACIÓN
SEGÚN
MODELOS
Su
calentador
COINTRA
ha
sido
diseñado
y
fabricado
para
que,
mediante
su
correcta
utilización,
pueda
Vd.
disfrutar
de
la
comodidad
del
agua
caliente.
En
función
del
modelo
elegido,
se
compone
de
los
siguientes
elementos
(ver
cuadro
anexo).
5
INST
INSTINST
INSTR
RR
R
U
UU
U
CCIONES
CCIONESCCIONES
CCIONES
P
PP
P
A
AA
A
RA
RARA
RA
EL
ELEL
EL
US
USUS
USU
UU
U
A
AA
A
RIO
RIORIO
RIO
CALENCALENCALENCALENTTTTADORESADORESADORESADORES
ELECTRÓNICOSELECTRÓNICOSELECTRÓNICOSELECTRÓNICOS
(SIN(SIN(SIN(SIN
PILOTOPILOTOPILOTOPILOTO
PERMANENTE)PERMANENTE)PERMANENTE)PERMANENTE)
----
ComprobacionesComprobacionesComprobacionesComprobaciones
previaspreviaspreviasprevias
1.
Asegúrese
que
los
grifos
de
agua
caliente
esn
cerrados.
2.
Abra
la
llave
de
paso
de
gas
al
calentador,
situada
en
la
acometida
de
gas
al
aparato.
3.
Compruebe
que
las
pilas
(o
baterías)
de
1,5
V
esn
incorporadas
en
su
alojamiento,
con
la
posición
correcta
de
la
polaridad
(+
y
-),
y
es
retirado
el
precinto
de
seguridad.
4.
Que
el
estado
de
las
mismas
tienen
carga
suficiente
para
el
funcionamiento
del
calentador.
----
SelecciónSelecciónSelecciónSelección
manualmanualmanualmanual
dededede
lalalala
PotenciaPotenciaPotenciaPotencia
deldeldeldel
QuemadorQuemadorQuemadorQuemador
Para el encendido del aparato gire el mando de gas desde la posición hasta una de las 2
posiciones mínima o ximo.
Con
el
mando
de
gas,
podemos
seleccionar
la
potencia
del
calentador,
nima
(
)
o
xima
(
),
y
posiciones
intermedias
según
la
intensidad
del
calentamiento
del
agua
que
se
desee. Puesto
el
mando
de
gas
en
la
posición
(llama
grande),
el
aparato
calienta
el
agua
a
plena
potencia.
Si
la
temperatura
de
ésta
resultase
excesivamente
elevada,
por
ejemplo,
en
verano
o
cuando
se
necesitan
pequos
caudales
de
agua
no
muy
caliente,
para reducir la potencia
gire el mando a
posición
(llama
pequa),
reduciéndose
así también
el
consumo
de
gas
.
----
SelecciónSelecciónSelecciónSelección
dededede
temperaturatemperaturatemperaturatemperatura
Con
el
Selector
de
Temperatura,
se
puede
graduar
cilmente
la
temperatura
del
agua
girando
el
selector
hacia
la
derecha
para
obtener
mayor
temperatura,
o
hacia
la
izquierda
para
obtener
agua
menos
caliente.
----
ServicioServicioServicioServicio
dededede
AguaAguaAguaAgua
CalCalCalCalienteienteienteiente
-
Una
vez
seleccionadas
las
prestaciones
anteriores,
el
calentador
realizará
su
proceso
de
puesta
en
marcha;
al
abrir
un
grifo
de
agua
caliente,
autoticamente
se
genera
un
haz
de
chispas
continuas
a
través
de
su
electrodo
de
ignición,
produciendo
el
encendido
del
quemador
directamente.
-
Todos
los
modelos
electrónicos
disponen
de
una
sonda
de
ionizacn,
que
quedará
sumergida
en
la
llama
y
con
ello
controlando
la
misma.
-
Si
por
alguna
circunstancia
se
ha
producido
una
incidencia
en
el
circuito
de
gas,
y
la
sonda no
captara
presencia
de
llama,
automáticamente
el
electrodo
de
ignición
generaría nuevamente
su
haz
de
chispas
durante
unos
segundos,
para
encender
el
quemador;
en
caso
de
no
encenderse
el
calentador
quedará
fuera
de
servicio.
-
Debe
eliminar
la
causa
o
elemento
que
impide
la
llegada
de
gas
al
calentador,
por
ejemplo
cierre
involuntario
de
la
llave
de
paso,
bombona
de
gas
agotada,
etc.
7
CALEN
TADORES
SIN
PILOTO
MODELOS
de
5
l/min
ACOPLADOR
ø
80
a
ø
100
ø
102.5
+0,5
INT
.
ø
101,5
+0,5
INT
.
~4
ø
80,5
-0,5
EXT
.
R.
mínimo
21
฀0,5
17
0,5
4,5
+0,5
44
฀1
Instalar
sólo
en
conductos
de
evacuación
de
los
productos
de
la
combustión
de
Ø
100.
1
=
Salida
agua
caliente:
R
1/2”.
3
=
Entrada
agua
fría:
R
1/2”.
2
=
E
ntrada
butano/propano:
Ø
12
mm
ext.
Entrada
gas
natural:
Ø
15
mm
ext.
MODELOS
de
10 y 14
l/min
1
=
Salida
agua
caliente:
R
1/2”.
3
=
E
ntrada
agua
fría:
R
1/2”.
2
=
E
ntrada
butano/propano:
Ø
12
mm
ext.
Entrada
gas
natural:
Ø
15
mm
ext.
Ø130 mm
400 (14 L)
328 (10 L)
660
(14 L)
560 (10 L)
650
(14 L)
550 (10 L)
(*)
220 (14 L)
168 (10 L)
(*)
220
(14 L)
170
(10 L)
8
INST
INSTINST
INSTR
RR
R
U
UU
U
CCIONES
CCIONESCCIONES
CCIONES
P
PP
P
A
AA
A
RA
RARA
RA
EL
ELEL
EL
INS
INSINS
INST
TT
T
ALADOR
ALADORALADOR
ALADOR
El
calentador
debe
ser
instalado
por
un
profesional
con
CAR
DE
INSTALADOR
DE
GAS AUTORIZADO.
El
buen
funcionamiento
de
su
calentador
COINTRA
depende,
en
gran
medida,
de
su
CORRECTA
instalacn.
Su
labor
resulta
s
cil
si
se
atiene
a
las
indicaciones
siguientes:
1.1.1.1.
MODELO,MODELO,MODELO,MODELO,
LOCALLOCALLOCALLOCAL
YYYY
EMPLAZAMIENTO.EMPLAZAMIENTO.EMPLAZAMIENTO.EMPLAZAMIENTO.
1.1.
Ponga
especial
atención
en
que
el
calentador
elegido
sea
el
adecuado:
-
Para
cubrir
satisfactoriamente
las
necesidades
de
agua
caliente
de
la
instalacn.
-
Para
el
gas
previsto
(ver
placa
de
datos
del
calentador).
-
En
relación
con
la
presión
hidráulica
en
la
red
necesaria
para
su
funcionamiento
(ver
tabla
de
características
en
gina
13).
1.2.
Asegúrese
que
el
local
de
instalación
rne
las
condiciones
adecuadas de ventilación que exige el Reglamento.
1.3.
Sitúe
el
calentador
lo
s
cerca
posible
de
los
grifos
de
agua
caliente,
cerca
del
fregadero
pero
NUNCA
encima
de
la
cocina.
Asimismo
debe
situarse
lo
s
cerca
posible
de
la
chimenea
o
del
punto
por
donde
sale
el
tubo
de
evacuación
de
los
gases
quemados.
2.
2.2.
2.
TUBERIAS.
TUBERIAS.TUBERIAS.
TUBERIAS.
2.1.
Realice
las
conducciones
de
agua
caliente
lo
más
cortas
posibles.
Aísle
los
tramos
largos
para
evitar
rdidas
de
calor.
2.2.
Deje
los
extremos
de
los
tubos
de
agua
fría
(F)
y
agua
caliente
(C)
donde
indica
el
dibujo.
Evite
estrangulaciones
y
codos
innecesarios.
Recomendamos
utilice
un diámetro
nimo
de
tubería
de
1/2";
en
caso
de
bil
presión
de
agua,
3/4".
En
la
conduccn
de
agua
caliente,
evite
que
se
puedan
formar
bolsas
de
aire.
Purgue las
tuberías
de
agua.
2.3.
Conecte
al
tubo
de
agua
fría
la
llave
de
paso
suministrada
con
el
calentador,
en
la
bolsa
de
accesorios.
10
3.3.3.3.
COLOCACIÓN.COLOCACIÓN.COLOCACIÓN.COLOCACIÓN.
- Para el correcto funcionamiento del calentador, es necesario instalar el mismo en posición completamente
vertical.
- Utilice la plantilla de instalación incluida en el embalaje. A modo de ejemplo, véase la plantilla del modelo
de 14 l/min:
- Los elementos de fijación se encuentran en la bolsa de accesorios suministrada con el aparato
(tacos y escarpias para la fijacn superior y tornillos para la fijación inferior)
- Cuelgue el aparato de las escarpias y a
priete
los
tornillos
para
sujetar
el
aparato
a
la
pared.
-
Conecte
los
flexibles
de
agua
caliente
y
fría
sin
olvidar
verificar
la
estanquidad.
No
retire
el
filtro
en
la
entrada
de
agua
fría
para
evitar
problemas
en
la
circulación.
ZEFIRO 14
650
220
220
110110
660
400
110110
5
15
Ø6
GAS
INLET HOT
WATER
OUTLET
COLD
WATER
INLET
O
OO
OPT
PTPTPTIMAIMAIMAIMA
14
1414
14
ENTRADA
AGUA FRIA
SALIDA
AGUA
CALIENTE
ENTRADA
GAS
11
4.
4.4.
4.
E
EE
EV
VV
V
ACUACION
ACUACIONACUACION
ACUACION
DE
DEDE
DE
GASES
GASESGASES
GASES
QUEMADOS.
QUEMADOS.QUEMADOS.
QUEMADOS.
4.1.
Tubo
de
evacuación
de
los
gases
quemados.
El
tubo
de
evacuación
de
los
gases
quemados,
debe
tener
los
siguientes
diámetros, según
el
modelo:
Los
modelos
COB 5
y
COB 5
x
,
pueden
acoplarse
sólo
a
uno
de
los
dos
tipos
siguientes
de
conductos
de
evacuación
de
los
productos
de
la
combustn:
1º.
Si
se
escoge
tubo
de
Ø
80
mm
para
la
evacuación,
el
tubo
de
unión
al
cortijero
se ajusta
“hasta
el
fondo
en
el
interior
del
collarín
del
calentador.
2º.
Si
se
elige
tubo
de
Ø
100
para
el
conducto
de
evacuación
de
los
productos
de
la
combustn,
se
instala
obligatoriamente
el
Acoplador.
Ø
80
a
Ø
100
suministrado
con
el
calentador.
La
zona
de
Ø
80
se
encajará
“hasta
el
fondo
en
el
interior del
collarín
del
cortatiros
del
calentador;
el
tubo
de
Ø
100
del
conducto
se
ajusta
por
el
interior
y
hasta
el
fondo
del
Acoplador”.
Los
modelos
CO
B 10
y
CO
B 10
x
.
Tubo
para
acople
al
cortatiro
por
el
interior:
Ø
110
m
m.
Tubo
para
acople
por
el
exterio:.
Ø
120
mm.
En
el
comercio
especializado,
se
encuentran
acoples
a
los
cortatiros.
M
odelo
CO
B 14.
Tubo
para
acople
al
cortatiro:
Ø
130
m
m.
4.2.
Los
caudales
sicos
para
el
cálculo
de
chimeneas,
se
encuentran
en
la
tabla de
la
pág.
12.
4.3.
Garantía
de
la
correcta
evacuación
de
los
gases
de
la
combustn.
Estando
a
gimen
de
funcionamiento
con
la
potencia
nominal
del
calentador,
comprobar mediante
placa
de
rocío,
espejo
enfriado
o
cualquier
otro
aparato
de
medida
homologado,
la
hermeticidad
de
todo
el
sistema
de
evacuación
de
los
gases
de
la
combustión.
4.4.
Mantenimiento.
Aconsejable
con
periodicidad
anual.
El
mismo,
debe
ser
realizado
por
el
Servicio
Técnico
Oficial.
5.
5.5.
5.
MON
MONMON
MONT
TT
T
AJE
AJEAJE
AJE
DE
DEDE
DE
CUBIE
CUBIECUBIE
CUBIER
RR
RT
TT
T
A.
A.A.
A.
Si
por
alguna
razón
necesita
desmontar
la
cubierta
para
la
instalacn:
5.1.
Desmonte
los
mandos
de
gas
y
selector
de
temperatura,
tirando
de
ellos.
5.2.
Desenrosque
los
tornillos
que
une
la
cubierta.
5.3.
Monte
los
mandos,
presionando
los
mismos
hacia
dentro.
COMPROBACIÓN Y ENTREGACOMPROBACIÓN Y ENTREGACOMPROBACIÓN Y ENTREGACOMPROBACIÓN Y ENTREGA
- Aserese que la instalación realizada cumple TODOS LOS REQUISITOS DE LA NORMATIVA EN VIGOR DEL PAIS EN EL
QUE ESTE INSTALADO.
- Compruebe la absoluta estanquidad de los circuitos de agua y gas.
- Ponga en marcha el calentador y verifique su funcionamiento durante 15 min, enseñe al usuario la correcta manipulacn y
uso del calentador y entguele el presente manual de instrucciones.
13
FICHA DE PRODUCTO Y DA
TOS
TÉCNICOS
DATOS
TÉCNICOS
5
LITROS
10
LITROS
14 LITROS
COB 5
COB 5 x
COB 10
COB 10 x
COB 14
Perfil de carga declarado
XS XS M M M
Clase de eficiencia energética de calentamiento de agua
A A A A A
Eficiencia energética de calentamiento de agua
(η
wh
)
% 87.3 87.3 74.5 74.5 72.1
Consumo anual de energía
kWh/año 0 0 0 0 0
Consumo anual de combustible
GJ/año 2 2 6 6 6
Ajuste de temperatura de termostato en su comercialización
MAX MAX MAX MAX MAX
Nivel de potencia sonora
(L
WA
)
dB 51 51 58 58 59
Consumo diario de energía eléctrica
(Q
elec
)
kWh 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Consumo diario de combustible
(Q
fuel
)
kWh 2,554 2,554 7.734 7.734 8.081
Emisiones de NOx
mg/kWh 212 212 227 227 196
CATEGORÍ
A
II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+
TIPO
DE
APARATO
B 11BS B 11 B 11BS B 11 B 11BS
TIPO
DE
INSTALACIÓN
Interior Exterior Interior Exterior Interior
CONSUMO
NOMINAL
kW minimo
Máximo
kW
4,10
10,1
4,10
10,1
8,10
20,2
8,10
20,2 10,70
26,8
POTENCI
A
UTIL
-
kW
mínima
Máxima
kW
3,6
8,9
3,6
8,9
7,10
17,8
7,10
17,8
9,3
23,8
CAUDALES
DE
AGUA
(l/min)
Y
TEMPERATURA:
(a)
40º
C
(
=
25°
C)
l/min
5,1
5,1
10,1
10,1
13,7
65º
C
(
=
50°
C)
l/min
2,6
2,6
5,1
5,1
6,8
P
RES
N
D
E
A
G
U
A
M
Í
N
I
M
A
(
b
a
r
) PARA
TEMPERATURA:
(b)
40º
C
(
=
25°
C)
bar
0,5
0,5
0,5
0,5
0,4
65º
C
(
=
50°
C)
bar
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
PR
ES
N
D
E
A
G
U
A
M
Á
XI
M
A
(
b
a
r
)
(
d
)
bar
10 10 10 10
10
CONSUMO
GAS
(
1013
m
b
ar
/
28
K
)
(
c
)
Propano
G-31
kg/h
Butano
G-30
kg/h
0,32
0,79
0,32
0,79
0,63
1,58
0,63
1,58
0,84
2,09
Gas
natural
G-2
0
m
3
/h
m3/h
0,43
1,07 0,43
1,07 0,86
2,14 0,86
2,14
1,13
2,83
PRESIÓN
DE
GAS
(mbar)
A
la
entrada
del
calentador
(mbar) Butano
G-30
Propano
G-31
Natural
G-20
En
el
quemador-
Potenciaxima
(
)
(mbar)
Butano
G-30
Propano
G-31
Natural
G-20
E
n
e
l
q
u
e
m
a
d
or
-
Potencia
mínima
(
)
(mbar)
Butano
G-30
Propano
G-31
Natural
G
-
20
mbar
28-30
37
20
27,3
35,3
14,7
28-30
37
20
27,3
35,3
14,7
28-30
37
20
27,57
35,84
13,33
28-30
37
20
27,57
35,84
13,33
28-30
37
20
27,57
35,84
13,33
C
O
RR
I
E
N
T
E
E
L
E
CT
R
I
C
A
(
220
V
50
H
z
)
no
no
CONTRASENA
“CE”
0461CN0998
0461BT0927
(a)
Partiendo
de
temperatura
de
entrada
de
agua
fría
a
15º
C.
(b)
Es
la
presión
que
precisa
el
aparato
para
funcionar,
a
la
cual
debe
sumarse
la
que
necesite
en
funcn
de
los
diámetros
y
longi
tud
del
circuito de
tuberías
de
la
disposición
de
las
mismas.
(c)
Este
consumo
se
produce
en
condiciones
de
referencia,
para
un
rendimiento
del
84%
sobre
el
PCI.
(d)
Presión
máxima
con
agua
a
temperatura
de
75º
C.
14
A
1
2
B
PREVENCIONESPREVENCIONESPREVENCIONESPREVENCIONES
CONTRA LA CAL
En zonas con agua dura, para evitar la deposición de cal que dificulte la trasnsmisión de calor, conviene reducir la temperatura
de utilización, graduándola con el mando selector.
CONTRA EL HIELO
En zonas frías para evitar que se de el calentador ante una inminente helada:
-
Cierre la llave de entrada de agua al calentador
-
Abra el grifo de agua caliente más bajo (p.e. el bidé)
-
Afloje la válvula de drenaje en la parte inferior del calentador, para que salga el agua y pueda entrar aire.
CONSERVACIÓNCONSERVACIÓNCONSERVACIÓNCONSERVACIÓN
Para la limpieza de la cubierta utilice un paño con agua jabonosa, evite detergentes abrasivos y disolventes.
Para prolongar la vida de su calentador, debe ser revisado y limpiado anualmente, para lo cual avise al Servicio de Asistencia
cnica Cointra.
ADAPTACIÓN A LOS DIFERENTES GASESADAPTACIÓN A LOS DIFERENTES GASESADAPTACIÓN A LOS DIFERENTES GASESADAPTACIÓN A LOS DIFERENTES GASES
El calentador está preparado para un tipo de gas específico. La adaptación de los calentadores COINTRA a un gas diferente al
que ha sido preparado de fábrica debe realizarla un cnico competente autorizado, utilizando piezas originales COINTRA y de
acuerdo con la normativa en vigor en el pais en el que esté instalado el aparato. Dicha adaptacn deberá realizarse de la
siguiente manera:
1.
Quitar la alimentacn de gas y agua, sacar los mandos y desmontar la cubierta.
2.
Sustituir los inyectores (figura A) del quemador por los nuevos del gas correspondiente (ver tabla)
3.
Sustituir la tapa frontal del mando de gas (figura B), con cuidado de que quede bien montada.
4.
Poner la placa de datos adhesiva nueva sobre la anterior para que quede constancia de la transformación.
NOTA IMPORTANTE: El tornillo de regulación de caudal mínimo, sito en el cuerpo de agua, que se
encuentra lacrado, no será manipulado en ningún caso.
15
TTTT
ABLABLABLABLASASASAS
DIÁMETROSDIÁMETROSDIÁMETROSDIÁMETROS
INYECTORESINYECTORESINYECTORESINYECTORES
MODELOS
MODELOSMODELOS
MODELOS
5
55
5
l/min.
l/min.l/min.
l/min.
MODELOS
MODELOSMODELOS
MODELOS
C
O
B
5
y
C
O
B
5
x
G.P.L.
G.N.
INYECTORES
DIÁMETRO
0,
66
1,0
CÓDIGO
MODELOS
MODELOSMODELOS
MODELOS
10
1010
10
l/min.
l/min.l/min.
l/min.
MODELOSMODELOSMODELOSMODELOS
CO
B
10
y
CO
B
10
x
G.P.L.
G.N.
INYECTORES
DIÁMETRO
0,72
1,15
CÓDIGO
MODELOMODELOMODELOMODELO
11114444
l/min.l/min.l/min.l/min.
DESMONTAJE
DESMONTAJEDESMONTAJE
DESMONTAJE,
,,
,
RECICLADO Y ELIMINACI
RECICLADO Y ELIMINACIRECICLADO Y ELIMINACI
RECICLADO Y ELIMINACIÓ
ÓÓ
ÓN
NN
N
Se debe desmontar y desactivar el aparato al final de su vida por un técnico cualificado.
El calentador instantáneo a gas y sus accesorios no forman parte de residuos domésticos normales.
Se debe eliminar el aparato viejo y sus accesorios diferenciándoles adecuadamente.
Eliminar las pilas únicamente en los centros de recogida adecuados (no junto a los residuos domésticos).
ESQUEMA
ESQUEMAESQUEMA
ESQUEMA
ELÉCTRICO
ELÉCTRICOELÉCTRICO
ELÉCTRICO
DE
DEDE
DE
CALEN
CALENCALEN
CALENT
TT
TADORES
ADORESADORES
ADORES
SIN
SINSIN
SIN
PILOTO
PILOTOPILOTO
PILOTO
MODELOSMODELOSMODELOSMODELOS
CO
B
1
4
G.P.L.
G.N.
INYECTORES
DIÁMETRO
0,
66
1,
0
2
CÓDIGO
16
Sello/Firma
de
convalidación
Código
SAT
COD
.
A73016502
COP
I
AS
PARA
EL
SAT
CENTRAL,
LOCAL
Y
USUARIO
CARACTERÍSTICAS
DEL
APARATO
Fecha
de
compra
Código
de
fabricación
Fecha
de
instalación
Modelo
Tipo
de
gas
DATOS
DEL
USUARIO:
Domicilio
C.P.
Localidad
Prov.
Tel.
Fax
/
Móvil
e-mail
DATOS
DEL
INSTALADOR:
Domicilio
C.P. Localidad Prov.
Tel. Fax / Móvil
e-mail
COINTRA GODESIA
Avda. De Italia, 2. (Edificio Ferroli)
28820 Coslada (Madrid)
Para
colocar
por
el
S.A.T.,
el
código
de
barras
contenido
en
la
documentación
del
producto
SERVICIO
SERVICIOSERVICIO
SERVICIO
DE
DEDE
DE
ASISTENCIA
ASISTENCIAASISTENCIA
ASISTENCIA
TECNICATECNICATECNICATECNICA
DELDELDELDEL
FABRICANTEFABRICANTEFABRICANTEFABRICANTE
s
de
120
puntos
en
toda
España.
Estamos
a
su
disposición
en
el
teléfono:
90
9090
902
22
2
4
44
40
00
0
2
22
20
00
0
10
1010
10
N
ADIE
MEJOR
Q
UE
COINTRA
CONOCE SU
CALENTA
DOR
17
CERTIFICADO DE GARANTÍA
CERTIFICADO DE GARANTÍA CERTIFICADO DE GARANTÍA
CERTIFICADO DE GARANTÍA -
--
-
COINTRA GODESIA
COINTRA GODESIACOINTRA GODESIA
COINTRA GODESIA
COINTRA garantiza los aparatos que suministra de acuerdo con la Ley 23/2003 de garantía en la venta de
Bienes de Consumo por un periodo de dos años
dos añosdos años
dos años contra las faltas de conformidad que se manifiesten desde la
entrega del producto.
Salvo prueba en contrario, se presumirá que las faltas de conformidad que se manifiesten transcurridos seis meses seis meses seis meses seis meses
desde la entrega, no existian cuando el bien se entregó.
La garantía de los repuestos tendrá una duración de dos os
dos osdos os
dos os desde la fecha de entrega del aparato. Con la
excepción del intercambiador de calor(radiador) que tendrá una duración de tres añostres añostres añostres años
Dicha garantía tiene validez, única y exclusivamente, para los aparatos vendidos e instalados en el territorio
español.
ALCANCE DE LA GARANTIA
ALCANCE DE LA GARANTIAALCANCE DE LA GARANTIA
ALCANCE DE LA GARANTIA
Salvo prueba en contrario, se entenderá que los bienes son conformes y aptos para la finalidad que se adquirieren
y siempre que se lleve a cabo bajo las siguientes condiciones:
- El aparato garantizado deberá corresponder a los que el fabricante destina expresamente para España, y
deberá ser instalado en España.
- Los repuestos que sean necesarios sustituir será, los determinados por nuestro Servicio Técnico OFICIAL, y
en todos los casos serán originales Cointra
- La garantía es válida siempre que se realicen las operaciones normales de mantenimiento descritas en
las instrucciones técnicas suministradas con los equipos.
- El consumidor deberá informar a Cointra de la falta de conformidad del bien, en un plazo inferior a dos
dos dos
dos
meses
mesesmeses
meses desde que tuvo conocimiento de la misma.
La garantía no cubre las incidencias producidas por:La garantía no cubre las incidencias producidas por:La garantía no cubre las incidencias producidas por:La garantía no cubre las incidencias producidas por:
- La alimentación eléctrica de equipos con grupos electrógenos o cualquier otro sistema que no sea una
red eléctrica estable y de suficiente
- capacidad.
- Los productos cuya cualquier reparación que no haya sido realizada por el Servicio Técnico OFICIAL de
Cointra y/o personal autorizado de Cointra Godesia.
- Corrosiones , deformaciones, etc., producidas por un almacenamiento inadecuado.
- Manipulación del producto por personal ajeno a Cointra durante el período de garantía.
- Montaje no acorde con las instrucciones que se suministran en los equipos.
- Instalación del equipo que no respete las Leyes y Reglamentaciones en vigor (electricidad, hidráulicas,
etc.).
- Defectos en las instalaciones eléctrica, hidráulica, o bien por insuficiencia de caudal, etc.
- Anomalías causadas por el incorrecto tratamiento del agua de alimentación al equipo, por corrosiones
originadas por la agresividad de la misma, por tratamientos desincrustantes mal realizados, etc.
- Anomalías causadas por agentes atmosféricos (hielos, rayos, inundaciones, etc.) así como por corrientes
erráticas.
Por mantenimiento inadecuado, descuido o mal uso.
El material sustituido en garantía quedará en propiedad de COINTRA GODESIA
NOTANOTANOTANOTA: Es imprescindible la cumplimentación de la totalidad de los datos reseñados en el Certificado de Garantía.
La convalidación de la garantía deberá realizarse, de forma inmediata, consignando en ella su fecha, enviándola
seguidamente a COINTRA GODESIA
Todos nuestros Servicios Técnicos OFICIALES disponen de la corespondiente acreditación por parte de Cointra.
Exija esta acreditación en cualquier intervención.
Las posibles reclamaciones deberán efectuarse ante el organismo competente en esta materia.
1
O
OO
O
PTIMA
PTIMAPTIMA
PTIMA
CHAUFFECHAUFFECHAUFFECHAUFFE----EAU INSTANTANÉEAU INSTANTANÉEAU INSTANTANÉEAU INSTANTANÉ À GAZÀ GAZÀ GAZÀ GAZ
Instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
Nous vous félicitons pour l'acquisition de notre produit.
Le chauffe-eau instanta à gaz COINTRA que vous avez choisi a été cou et fabriqué avec soin par nos scialistes et il a été soigneusement
testé afin de satisfaire toutes vos exigences.
Pour que vous puissiez obtenir un confort maximum en eau chaude sanitaire gce à votre nouveau chauffe-eau instantané à gaz COINTRA,
nous vous recommandons de lire avec attention les instructions suivantes.
Pour l'installation, l'utilisation et la conservation de l'appareil sera nécessaire de respecter les avertissements.
TABLE DES MATIÈRES PAGES
DESCRIPTION, NIVEAUX DE DOTATION SELON MODÈLES………………………………… 2
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR……………………………………………………. 4
-CHAUFFE-EAU ÉLECTRONIQUES (SANS VOYANT LUMINEUX)……………………………… 4
- rifications préalables……………………………………………………. 4
- Sélection manuelle de la puissance du brûleur…………………………………………........4
- Sélection de la température………………………………………………………..4
- Service d'Eau Chaude …………………………………………………………….….4
- Arrêt du chauffe-eau……………………………………………….. 5
- Panneau de commandes……………………………………………………….. 5
- dimensions gérales………………………………………….6
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR…………………………………………….7
MODÈLE, LOCAL ET EMPLACEMENT………………………………………………….7
TUYAUTERIES …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………..7
INSTALLATION………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….9
ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS…………………………………………………10
MONTAGE DU COUVERCLE……………………………………………………….10
VÉRIFICATION ET LIVRAISON……………………………………………….10
DISPOSITIF DE CONTRÔLE D'ÉVACUATION DES GAZ (T.T.B.)……………………………..11
DONNÉES TECHNIQUES ................................................................………………………….........................12
TABLEAUX DIAMÈTRES INJECTEURS.....................................……………………..........................................14
DÉMONTAGE, RECYCLAGE ET ÉLIMINATION...................................................................................................................14
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DES CHAUFFE-EAU SANS VOYANT LUMINEUX ................…………............14
3
EN
FONCTION
DU
MODÈLE CHOISI,
LE
CHAUFFE-EAU
SE
COMPOSERA
DES
ÉLÉMENTS SUIVANTS
ENSEMBLES
FONCTIONNELS
Modèles de 5 l
/min
8,9
kW
(127,5
Kcal/min
)
Modèles de 10 l
/min
17,8 kW (255 Kcal/min)
Modele 14l/min
23,8 kW
(341 kcal/min)
COB 5
COB 5 x
COB 10
COB 10 x
COB 14
1.
Coupe-tirage incorporé
Il assure une bonne combustion même si le tirage varie dans le conduit
d'évacuation de gaz brûlés (chemie).
Grâce à sa nouvelle configuration, le
couvercle du chauffe-eau ne possède pas de grilles.
oui
oui
oui
oui
oui
2.
Échangeur de chaleur.
En cuivre électrolytique pur avec revêtement calorique qui assure la
transmission maximum de la chaleur à l'eau.
oui
oui
oui
oui
oui
3.
Brûleur
Avec une technologie de pointe qui rentabilise au maximum le gaz consommé.
oui
oui
oui
oui
oui
5. Soupape de sécurité d'allumage.
Système électrique permettant la sortie de gaz des brûleurs seulement quand la
présence de la veilleuse assure son allumage.
oui
oui
oui
oui
oui
6.
Commande de gaz frontale
Elle sert aussi à SÉLECTIONNER MANUELLEMENT LA PUISSANCE SOUHAITÉE
oui
oui
oui
oui
oui
7.
Sélecteur de température.
Il sert à graduer à volonté la température de l'eau chaude.
oui
oui
oui
oui
oui
9.
Dispositif hydraulique spéciale.
Il met en marche
automatiquement
les
mécanismes
de chauffement
de l'eau
,
chaque fois
que
vous
ouvrez
le robinet
d'eau
chaude.
Il s'agit en plus
d'une SÉCURITÉ puisqu'il n'ouvre le passage du gaz vers le brûleur que si l'eau
circule à travers l'échangeur.
oui
oui
oui
oui
oui
13.
Connexion d'eau chaude
:
Flexible
oui
oui
oui
oui
oui
14.
Sonde électrique ionisée
Servant à garantir le fonctionnement correct du bleur, grâce au contrôle
par ionisation.
(voir figure page
13)
oui
oui
oui
oui
oui
15.
Électrode pilote
Qui apporte un faisceau d'étincelles de manière continue, pour l'allumage du
brûleur.
(voir figure page 13)
oui
oui
oui
oui
oui
16.
Thermostat ajusteur de température.
oui
oui
oui
oui
oui
17.
Micro allumeur.
oui
oui
oui
oui
oui
18.
Dispositif de contrôle d'évacuation des gaz.
(TTB)
Débranchez le chauffe-eau en cas d'obstruction dans la sortie du gaz de
combustion.
oui
non
oui
non
oui
19. Boîte de rangement des batteries.
oui
oui
oui
oui
oui
20 . Vanne hydraulique de drainage.
oui
oui
oui
oui
oui
21.
Module de contrôle électronique .
oui
oui
oui
oui
oui
4
INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR
CHAUFFE-EAU ÉLECTRONIQUES (SANS VOYANT LUMINEUX)
- Vérifications préalables
1. Vérifiez que les robinets d'eau chaude sont fermés.
2. Ouvrez le robinet d'arrêt du gaz du chauffe-eau, situé dans le branchement du gaz à l'appareil.
3. Vérifiez que les piles (ou batteries) de 1,5 V sont correctement installées, avec
polarité correcte (+ et -), et que la protection de sécurité a été retirée.
4. Que les batteries ou les piles possèdent une charge suffisante pour le fonctionnement du
chauffe-eau.
Sélection manuelle de la Puissance du Bleur
Pour la mise en marche de l'appareil, tournez la commande du gaz vers l'une des 2 positions minimum ou
maximum.
La commande de gaz permet de sélectionner la puissance du chauffe-eau,minimum( ) ou maximum
ou les positions intermédiaires en fonction de l'intensidu réchauffement de l'eau désiré. Une fois la commande
de gaz en position (grande flamme), l'appareil chauffe l'eau à pleine puissance. Si la température de celle-ci
s'avère excessivement élevée, par exemple, en été
ou si vous avez besoin de faibles débits d'eau pas trop chauds, tournez la commande vers
la petite flamme, réduisant ainsi la puissance (et la consommation de gaz)
pratiquement de moitié.
- Sélection de la température
Grâce au Sélecteur de Température, vous pourrez facilement graduer la température de l'eau en tournant
le sélecteur vers la droite afin d'obtenir une température plus élevée, ou vers la gauche pour obtenir une eau moins
chaude.
- Service d'Eau Chaude
- Une fois les prestations antérieures sélectionnées, le chauffe-eau réalisera son processus
de mise en marche
; en ouvrant un robinet d'eau chaude, un faisceau d'étincelles continu se produira automatiquement
grâce à son électrode d'ignition, permettant ainsi que le brûleur s'allume directement.
- Tous les modèles électroniques disposent d'une sonde de ionisation qui se trouve à l'intérieur de la
flamme et qui la contrôle.
- En cas d'incident dans le circuit de gaz, et que la sonde ne détecte pas la présence d'une flamme, l'électrode
d'ignitionnèrera automatiquement un nouveau faisceau d'étincelles durant quelques secondes, pour allumer le
brûleur;
si le chauffe-eau ne s'allume pas, il sera hors service.
Éliminer la cause ou l'élément empêchant l'arrivée du gaz dans le chauffe-eau, par exemple fermeture involontaire
du robinet de fermeture, bouteille de gaz épuisée, etc.
5
- Le blocage du chauffe-eau se sactive, en ouvrant et en fermant le robinet d'eau chaude;
- Si, une fois la cause éliminée et après avoir ouvert le robinet d'eau chaude, le service d'eau chaude n'est pas
tabli, recommencer la même opération. Si l'anomalie persiste, veuillez pvenir le Service Technique.
- La présence d'une flamme dans le bleur pourra être observée à travers la fenêtre du couvercle .
Arrêt du chauffe-eau
Pour éteindre le chauffe-eau, tournez à nouveau la commande du gaz.
OBSERVATION IMPORTANTE
Afin de pserver l'environnement, déposez les piles usagées dans les containers prévus
à cet effet.
-
--
-
PANNEAU DE COMMANDES
PANNEAU DE COMMANDESPANNEAU DE COMMANDES
PANNEAU DE COMMANDES
CHAUFFECHAUFFECHAUFFECHAUFFE----EAUEAUEAUEAU
5555
ETETETET
10101010
LITRESLITRESLITRESLITRES
COMMANDE
DE
GAZ
SÉLECTEUR DE TEMPÉRATURE.
TRÈS IMPORTANT
Il est recommandé de fermer le robinet de fermeture du gaz de l'installation si l'appareil n'est pas .
souvent utilisé.
7
INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEURINSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEURINSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEURINSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
Le chauffe-eau doit être installé par un professionnel doté d'un PERMIS D'INSTALLATION DE GAZ AUTORISÉ. Le bon
fonctionnement de votre chauffe-eau COINTRA pendra en grande partie de
son installation correcte.
Votre travail sera plus aisé si vous respectez les indications suivantes
:
1. MODÈLE, LOCAL ET EMPLACEMENT
1.1. Veillez à ce que le chauffe-eau choisi soit appropr
:
- Afin de couvrir de manre satisfaisante les besoins en eau chaude de l'installation.
- Au gaz prévu (voir plaque de données du chauffe-eau).
- En ce qui concerne la pression hydraulique du réseau cessaire à son fonctionnement (voir tableau
des caractéristiques à la page 12).
1.2. Veillez à ce que le local d'installation réunisse toutes les conditions exigées par le
glement.
1.3. Placez le chauffe-eau à proximi des robinets d'eau chaude, près de
l'évier mais JAMAIS au-dessus de la cuisinre. Il devra également être placé à proximi
de la cheminée ou de la sortie du tuyau d'évacuation des gaz brûlés.
2. TUYAUTERIE
2.1. Les conductions d'eau chaude devront être les plus courtes possibles. Isolez les tronçons les plus longs afin
d'éviter les pertes de chaleur.
2.2. Placez les extrémités des tuyaux d'eau froide (F) et d'eau chaude (C) à l'endroit indiqué
sur le dessin. Évitez les étranglements et les coudes inutiles. Nous vous recommandons d'utiliser un
diatre minimum de tuyauterie de 1/2"; en cas de pression d'eau faible, 3/4".
Évitez la formation de bulles d'air dans la conduction d'eau chaude. Purgez les canalisations d'eau.
2.3. Connectez au tuyau de l'eau froide le robinet de fermeture fourni avec le chauffe-eau
dans le sachet des accessoires.
8
2.4. Dans le branchement du gaz au chauffe-eau, intercalez un robinet de fermeture de gaz approprié.
2.4.1. L'union entre le robinet de fermeture et le coude ente gaz et le chauffe-eau fourni dans le sachet des
accessoires, doit être réalisé au moyen d'une soudure forte.
2.4.2. Les diamètres des tuyaux de connexion gaz, doivent être:
- Tuyau ø 12 mm extérieur, pour les modèles COB 5 et COB 5 x.
- Tuyau ø 15 mm extérieur, pour les modèles COB 10, COB 10 x et COB 14.
2.5. Connexion hydraulique du chauffe-eau.
2.5.1. Pour faciliter l'installation ou le remplacement de modèles antérieurs, les chauffe-eau sont équipés de
bles flexibles.
2.5.2. Connectez les bles flexibles en suivant les instructions suivantes
:
- Flexible Femelle-Femelle; il sert à connecter l'ente de l'eau froide à l'ente du chauffe-eau.
-Flexible Mâle-Femelle; il sert à connecter la sortie d'eau chaude au réseau de distribution.
2.5.3. Toutes les connexions indiqes, se feront avec une vis R 1/2”.
2.5.4. rifiez la correcte étanchéité des unions réalisées.
G
C
F
F
Froid
C
Chaud
G
Gaz
9
3. POSITIONNEMENT
3. POSITIONNEMENT3. POSITIONNEMENT
3. POSITIONNEMENT
- Pour un fonctionnement correct de l'appareil de chauffage, installer le même dans la position verticale.
- Utilisez le gabarit de montage inclus dans le forfait. A titre d'exemple, voir le modèle modèle de 14 l / min:
- Les éléments de fixation sont dans le sac d'accessoires inclus avec le (Et les chevilles de fixation supérieure et tire-fonds
de fixation inrieures)
- Suspendre l'appareil de crochets et serrez les tire-fonds pour fixer l'appareil au mur.
- Connectez les câbles flexibles d'eau chaude et d'eau froide sans oublier de vérifier l'étancité. Ne retirez pas le filtre
à l'entrée de l'eau froide afin d'éviter tout problème dans la circulation.
4. ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS
4. ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS4. ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS
4. ÉVACUATION DES GAZ BRÛLÉS
ZEFIRO 14
650
220
220
110110
660
400
110110
5
15
Ø6
GAS
INLET HOT
WATER
OUTLET
COLD
WATER
INLET
OOOOPTIMA
PTIMAPTIMA
PTIMA
14141414
Arrivée
d'eau
froide
Sortie
d'eau
chaude
Arrivée
gaz
10
4.1. Tuyau dvacuation des gaz brûlés.
Le tuyau dvacuation des gaz brûs doit avoir les diamètres suivants, selon le modèle
:
Les modèles COB 5 et COB 5 x, peuvent seulement être ajuss à l'un des deux types de
conduits d'évacuation des produits de la combustion suivants:
. Si vous choisissez un tuyau de Ø 80 mm pour lvacuation, le tuyau d'union devra être ajus
"jusqu'au fond à l'inrieur du collier du chauffe-eau.
. Si vous choisissez un tuyau de Ø 100 pour le conduit dvacuation des produits de la
combustion, installez obligatoirement l'accouplement Ø 80 a Ø 100 fourni avec le chauffe-
eau. La zone de Ø 80 s'ajusterajusqu'au fond" à l'intérieur du collier du coupe-tirage du
chauffe-eau
; le tuyau de Ø 100 du conduit s'ajustera de
l'intérieur et jusqu'au fond du Coupleur.
Les modèles COB 10 et COB 10 x.
Tuyau servant à fixer le coupe-tirage de l'intérieur. Ø 11 cm.
Tuyau pour fixation de l'extérieur. Ø 12 cm.
Dans le commerce spécialisé, vous pourrez trouver des accouplements pour les coupe-tirage.
Mole COB 14
Tuyau servant à fixer le coupe-tirage: Ø 130 mm.
4.2. Les débits massiques pour le calcul de chemies se trouvent dans le tableau de la page 11.
4.3. Garantie de la correcte évacuation des gaz de la combustion.
Lors d'un fonctionnement avec la puissance nominale du chauffe-eau, vérifier à l'aide d'une plaque de
rosée, d'un miroir refroidit ou de tout autre appareil de mesure homologué,
l'étancité de tout le système d'évacuation des gaz de la combustion.
4.4. Entretien
Il est recommandé d'effectuer un entretien complet chaque ane. Il devra être effectpar le Service
Technique Officiel.
5. MONTAGE DU COUVERCLE
5. MONTAGE DU COUVERCLE5. MONTAGE DU COUVERCLE
5. MONTAGE DU COUVERCLE
Si vous devez démonter le couvercle pour l'installation
:
5.1. Démontez les commandes du gaz et le sélecteur de température, en tirant légèrement.
5.2. Dévissez les vis du couvercle.
5.3. Installez les commandes en exeant sur ces dernières une gère pression.
ESSAIS ET LA LIVRAISONESSAIS ET LA LIVRAISONESSAIS ET LA LIVRAISONESSAIS ET LA LIVRAISON
- Veiller à ce que l'installation répond à TOUTES LES EXIGENCES DE LA REGLEMENTATION EN VIGUEUR DANS LE
PAYS DANS LEQUEL CETTE INSTALLATION.
- rifier l'étanchéité compte des circuits de gaz et de l'eau.
- Allumez le chauffage et vérifier son fonctionnement pendant 15 min, enseigner à l'utilisateur la manipulation et
l'utilisation des chauffe-eau et donner à ce manuel d'instruction
12
DONNÉES
CHNIQUES
DONNÉES TECHNIQUES
5
LITRES
10
LITRES
14 LITRES
COB 5
COB 5 x
COB 10
COB 10 x
COB 14
Profil de charge déclarée
XS XS M M M
Classe d’efficacité énergétique de chauffage d’eau
A A A A A
Efficacité énergétique de chauffage
d'eau
(
η
wh
)
% 87.3 87.3 74.5 74.5 72.1
Consommation annuelle d'énergie
kWh/année 0 0 0 0 0
Consommation annuelle de combustible
GJ/année 2 2 6 6 6
Réglage de la température du thermostat à sa
commercialisation
MAX MAX MAX MAX MAX
Niveau de puissance acoustique
(L
WA
)
dB 51 51 58 58 59
Consommation quotidienne d’énergie électrique
(Q
elec
)
kWh 0,000 0,000 0,000 0,000 0,000
Consommation quotidienne du combustible
(Q
fuel
)
kWh 2,554 2,554 7.734 7.734 8.081
Émissions de NOx
mg/kWh 212 212 227 227 196
CATÉGORIES
II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+ II2H3+
TYPE D'APPAREIL
B 11BS
B 11
B 11BS
B 11
B 11BS
TYPE D'INSTALLATION
Intérieur Extérieur Intérieur Extérieur Intérieur
CONSOMMATION NOMINALE- KW minimum
maximum
kW
4,10
10,1
4,10
10,1
8,10
20,2
8,10
20,2 10,70
26,8
PUISSANCE UTILE-KW
minimum
maximum
kW
3,6
8,9
3,6
8,9
7,10
17,8
7,10
17,8
9,3
23,8
DÉBITS D'EAU (l/min) ET
TEMPÉRATURE
:
(a)
40º
C
(
=
25°
C)
l/min
5,1
5,1
10,1
10,1
13,7
65º
C
(
=
50°
C)
l/mi
n
2,6
2,6
5,1
5,1
6,8
P
RESS
IO
N
D
'
EAU
M
I
N
I
M
ALE
(
b
a
r
)
POUR TEMPÉRATURE:
(b)
40º C (
= 25° C)
bar
0,5
0,5
0,5
0,5
0,4
65º
C
(
=
50°
C)
bar
0,2
0,2
0,2
0,2
0,2
PR
ESS
IO
N
D
'EAU
MAXIMUM
(
b
a
r
)
(
d
)
bar
10 10 10 10
10
CONSOMMATION
GAZ
(
1013
m
b
ar
/
288°
K
)
(
c
)
Propane
G-31
kg/h
Butane
G-30
kg/h
0,32
0,79
0,32
0,79
0,63
1,58
0,63
1,58
0,84
2,09
Gaz
naturel
G-2
0
m
3
/h
m
3
/h
0,43
1,07 0,43
1,07 0,86
2,14 0,86
2,14
1,13
2,83
PRESSION
DE
GAZ
(mbar)
A
l'entrée
du
chauffe-eau
(mbar)
Butane
G-30
Propane G-31
Naturel G-20
Dans
le
brûleur-
Puissance maximum
(
)
(mbar)
Butane G-30
Propane G-31
Naturel G-20
Dans le brûleur- Puissance
minimum ( ) (mbar)
Butane G-30
Propane G-31
Naturel G-20
mbar
28-30
37
20
27,3
35,3
14,7
28-30
37
20
27,3
35,3
14,7
28-30
37
20
27,57
35,84
13,33
28-30
37
20
27,57
35,84
13,33
28-30
37
20
27,57
35,84
13,33
C
O
URANT
É
L
E
CT
R
I
QUE
(
220
V
50
H
z
)
non
non
CODE «
CE
»
0461CN0998
0461BT0927
(a)
En partant de la température d'entrée de l'eau froide à
15º
C.
(b)
Pression requise par l'appareil pour fonctionner, à laquelle il faut ajouter celle dont il a besoin en fonction de s diamètres et des longueurs
du circuit des tuyaux de leur disposition.
(c)
Cette
consommation
a lieu
dans des
conditions
de
référence,
pour
un
rendement
de
84%
au dessus du
PCI.
(d)
Pression
maximum
avec de l'eau
à une
température
de
75º
C.
13
A
1
2
B
PRÈ
PRÈPRÈ
PRÈVEN
VENVEN
VENT
TT
TIONS
IONSIONS
IONS
CONTRE LA CHAUX
l’eau est dure, pour eviter que la chaux se dépose en rendant difficile la transmission de la chaleur, il est conseillé de reduir la temperature
utilisation de l’eau, en la glant avec la commande du sélecteur.
CONTRA LE GEL
Si le chauffe-bain est installé dans un endroit froid, pour eviter avant une gélee inminente que le chauffe-bain peut s’abîmer:
-
Fermer le robinet d’eau à l’entrée du chauffe-bain
-
Ouvrir le robinet d’eau chaude l eplus bas (celui du bidet par exemple)
-
Desserrer le bouchon de purge sur la partie inférieure du chauffe-bain, pour que l’air puisse entrer et l’eau sortir.
CONSERVACONSERVACONSERVACONSERVATIOTIOTIOTIONNNN
Pour nettoyer l’enveloppe, utilisez un chiffon avec de l’eau savonneuse, evitez les détergents abarsifs y les dissolvants. Pour
prolonger la vie de le chauffe-bain, il est conseillé de le faireviser et de le nettoyer une fois par an, vous debez faire appel au
Service d’Assistance Technique Cointra.
ADAPTAADAPTAADAPTAADAPTATIOTIOTIOTION AN AN AN AUXUXUXUX DIDIDIDIFFÉFFÉFFÉFFÉRENTS GARENTS GARENTS GARENTS GAZZZZ
Le chauffe-bain est prepapour un type spécifique de gaz. Adaptation d'un chauffe-bain COINTRA à un gaz different de l'usine
a é préparé doit être effectuée par habilitées, utilisant des pièces d'origine COINTRA et conforment à la réglementation en
vigueur dans le pays dans lequel l'appareil est installé. Cette adaptation doit être comme suit:
1.
Éteindre lálimentation de gaz y de l’eau et monter le couvercle frontal.
2.
Remplacer les injecteurs adaptés au gaz sur le brùleur (figure A)
3.
Remplacer le couvercle frontal du commande de gaz et placer la soupape adaptée au gaz (figure B).
4.
Coller la plaque auto adhesive du noveau gaz.
NOTE IMPORTANTE : La vis deglage de bit minimum, située dans le corps d'eau, qui est scellé
ne sera pas manipulée en aucune manière.
14
TABLEAUX DIAMÈTRES INJECTEURSTABLEAUX DIAMÈTRES INJECTEURSTABLEAUX DIAMÈTRES INJECTEURSTABLEAUX DIAMÈTRES INJECTEURS
MODÈLES de 5 l/minMODÈLES de 5 l/minMODÈLES de 5 l/minMODÈLES de 5 l/min
MODÈLESMODÈLESMODÈLESMODÈLES
COB 5 et COB 5 x
G.P.L.
G.N.
INJECTEURS
DIATRE
0,66
1,0
CODE
MODÈLES 10 l/minMODÈLES 10 l/minMODÈLES 10 l/minMODÈLES 10 l/min
MODÈLESMODÈLESMODÈLESMODÈLES
COB 10 et COB 10 x
G.P.L.
G.N.
INJECTEURS
DIATRE
0,72
1,15
CODE
MODÈLE 1
MODÈLE 1MODÈLE 1
MODÈLE 14
44
4
l/min
l/minl/min
l/min
MONTAGE, RECYCLAGEMONTAGE, RECYCLAGEDÉMONTAGE, RECYCLAGEDÉMONTAGE, RECYCLAGE ET ÉLIMINATIONET ÉLIMINATIONET ÉLIMINATIONET ÉLIMINATION
L’appareil doit êtremon et désactivé à la fin de sa vie par un technicien qualifié.
Le chauffe-eau instanta à gaz et ses accessoires ne font pas partie des chets domestiques.
Il faut supprimer l'ancien appareil et ses accessoires, et les différencier correctement.
Retirer les piles uniquement dans les centres de collecte appropriés (pas avec les chets domestiques).
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DES CHAUFFE
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DES CHAUFFESCHÉMA ÉLECTRIQUE DES CHAUFFE
SCHÉMA ÉLECTRIQUE DES CHAUFFE-
--
-EAU SANS VOYANT LUMINEUX
EAU SANS VOYANT LUMINEUX EAU SANS VOYANT LUMINEUX
EAU SANS VOYANT LUMINEUX
MODÈLESMODÈLESMODÈLESMODÈLES
CO
B
1
4
G.P.L.
G.N.
INJECTEURS
DIATRE
0,
66
1,
0
2
CODE
1
ESQUENTADORESQUENTADORESQUENTADORESQUENTADOR
INSINSINSINS
TTTT
ANTÂNEOANTÂNEOANTÂNEOANTÂNEO
DDDDEEEE ÁÁÁÁ
GUGUGUGUAAAA
AAAA
GÁSGÁSGÁSGÁS
Instruções
de
instalação,
uso
e
conser
vação
Agradecemos a aquisição do nosso produto.
O esquentador instantâneo a s COINTRA que escolheu foi projectado
e fabricado com esmero pelos nossos especialistas e testado cuidadosamente para satisfazer todas
as suas exigências.
Para que possa obter o máximo conforto em água quente saniria, com o seu novo esquentador instantâneo a
s COINTRA, recomendamos que leia atentamente estas instrões.
Para a instalação, utilizão e conservação do dispositivo será necessário respeitar os avisos.
ÍNDICEÍNDICEÍNDICEÍNDICE
PÁGGGG
....
DESCRIÇÃO, NÍVEIS DE DOTAÇÃO CONFORME OS MODELOS ......................................................................2
INSTRUÇÕES PARA O UTILIZADOR .…............................................................................................................................ 4
ESQUENTADORES ELECTRÓNICOS (SEM PILOTO).......................................................................................... 4
- Verificações prévias .......................................……......................................................................................................... 4
- Selecção manual da potência do queimador.......……....................................................................................... 4
- Selecção de temperatura ...................................................…...................................................................................... 4
- Serviço de Água Quente..........................…...................................................................................................................4
- Desligar o esquentador …...............................................................................................................................................5
- Painel de comandos ...................................................................................................................................................... 5
- Dimensões gerais…….........................................................................................................................................................6
INSTRUÇÕES PARA O INSTALADOR..............……….......................................................................................................... 7
MODELO, LOCAL E LOCALIZAÇÃO…....................................................................................................................... 7
TUBAGENS............................................................................................................................................................................ 7
COLOCAÇÃO ......................................................................................................................................................…...............9
EVACUAÇÃO DE GASES QUEIMADOS .....................................................................................................…....... 10
MONTAGEM DA COBERTURA ................................................................................................................................. 10
VERIFICAÇÃO E ENTREGA ................................................................................................................................…….... 10
DISPOSITIVO DE CONTROLO DE EVACUAÇÃO DE GASES (T.T.B.)......................................................... 11
DADOS TÉCNICOS .................................................................................................................................................…...... 12
TABELAS DIÂMETROS INJECTORES......................................................................................................................... 14
DESMONTAGEM, RECICLAGEM E ELIMINAÇÃO.............................................................................................. 14
ESQUEMA ELÉCTRICO DOS ESQUENTADORES SEM PILOTO .................................................................. 14
O
OO
O
PTIMA
PTIMAPTIMA
PTIMA
2
DESCRIÇÃO,
VEIS
DE
DOTÃO
CONFORME OS
MODELOS
O seu esquentador COINTRA foi concebido e fabricado para que, com a sua correcta utilização, possa desfrutar da comodidade da
água quente.
Em função do modelo escolhido, é composto pelos seguintes elementos (ver quadro anexo).
3
EM
FUNÇÃO
DO
MODELO
ESCOLHIDO,
O
ESQUENTADOR É COMPOSTO
PE
LOS
SEGUINTES
ELEMENTOS
CONJUNTOS
FUNCIONAIS
Modelos
de
5
l/min
8,9
kW
(127,5
Kcal/min
))
Modelos
de
10
l/min
17,8
kW
(255
Kcal/min
)
Modelo 14l/min
23,8 kW
(341 kcal/min)
COB 5
COB 5 x
COB 10
COB 10 x
COB 14
1. Cortatiros
incorporado.
Assegura
a
correcta
combustão embora
varie
a
tiragem
na conduta
de
evacuação de
gases
queimados
(chaminé).
Graças
à
sua
nova
concepção,
a
cobertura
do
esquentador está
is
enta
de
grelhas.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
2.
Permutador
de
calor.
De
cobre
electrolítico
puro,
com
revestimento
calórico
que
assegura
a
máxima
transmissão
de
calor
à
água.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
3.
Queimador
De
avançada
tecnologia,
que
aproveita
ao
máximo
o
gás
consumido.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
5. Válvula
de
segurança
de
ligação
.
De
sistema
eléctrico
que
permite
a
saída
de
gás
d
os
queimadores
só quando
a
presença
d
a
ch
ama
piloto
assegura
a ligação
.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
6. Com
ando
de
gás
frontal.
Serve
também
para
SELECCIONAR
MANUALMENTE
A
POTÊNCIA
DESEJADA.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
7.
Selector
de
temperatura.
Serve
para
regular
a
temperatura
da água
que
nte.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
9.
Dispositivo
hidráulico
especial.
Coloca em funcionamento
automaticamente
os
mecanismos
de
aquecimento
da á
gua,
cada
vez
que
se
abre
uma torneira
de
á
gua
que
nte.
Simultaneamente, é uma SEGURANÇA
,
uma vez que apenas abre
passagem do
gás
ao
queimador
q
uando circula
á
gua
atras
do
permutador
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
13.
Ligação de
á
gua
que
nte:
Flexível
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
14.
Sonda
electrónica
ionização.
Que
serve
para
garantir
o
correcto
funcionamento
do
queimador, através
do
controlo
por
ionização.
(ver
figura
pág.
13)
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
15.
Eléctrodo
de
ignição.
Que
inclui um isqueiro que, de
forma
contínua, faz faíscas
para
acender
o
queimador.
(ver
figura
pág.13)
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
16.
Termóstato
limitador
de
temperatura.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
17.
Micro
de
ligação.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
18.
Dispositivo
de
controlo
de
evacuação de
gases.
(TTB)
Desliga o
esquentador
se
existir
obstrução
n
a
saída
de
gases
de combustão.
SIM
Não
SIM
Não
SIM
19. Caixa
de
baterias.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
20 . Válvula
hidráulica
de
drenagem.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
21.
Módulo
electrónico
de
controlo.
SIM
SIM
SIM
SIM
SIM
4
INSTINSTINSTINSTRRRR
UÇÕEUÇÕEUÇÕEUÇÕESSSS
PPPP
AAAA
RARARARA
O O O O
UTILIZADORUTILIZADORUTILIZADORUTILIZADOR
ESQUENTADORES
ESQUENTADORES ESQUENTADORES
ESQUENTADORES
ELECTRÓNICOS
ELECTRÓNICOSELECTRÓNICOS
ELECTRÓNICOS
(SEM
(SEM(SEM
(SEM
PILOTO
PILOTOPILOTO
PILOTO
PERMANENTE)
PERMANENTE)PERMANENTE)
PERMANENTE)
----
VerificaçõesVerificaçõesVerificaçõesVerificações
préviaspréviaspréviasprévias
1. Assegure-se que as torneiras de água quente eso fechadas.
2. Abra a torneira de seguraa de passagem do gás para o esquentador, situada na ligão de s do aparelho.
3. Verifique se as pilhas (ou baterias) de 1,5 V estão inseridas no seu alojamento, com
a posição de polarização correcta (+ e -), e se es retirada a fita de seguraa.
4. Se as mesmas têm carga suficiente para o funcionamento do esquentador .
- Selecção manual da Potência do Queimador
Para acender o aparelho rode o comando de s da posão para uma das 2 posições,
nima ou máxima.
Com o comando de s,podemos seleccionar a poncia do esquentador,mínima( ) ou máxima
( ), e posições intermédias conforme a intensidade do aquecimento da água que deseje. Colocado o
comando de s na posição (chama grande), o aparelho aquece a água em plena
potência. Se a temperatura desta é excessivamente elevada, por exemplo, no Verão
ou quando são necessários pequenos caudais de água não muito quente, rode o referido comando
para a posição (chama pequena), reduzindo a poncia (e o consumo de gás) praticamente para metade.
- Selecção de temperatura
Com o Selector de Temperatura, pode graduar facilmente a temperatura da água, rodando o selector para a direita
para obter maior temperatura ou para a esquerda para obter água menos quente.
- Serviço de Água Quente
- Uma vez seleccionadas as prestações anteriores, o esquentador realizará o seu processo
de entrada em funcionamento; ao abrir uma torneira de água quente, serão geradas automaticamente faíscas
connuas através do seu eléctrodo de ignição, produzindo o acender do queimador directamente.
- Todos os modelos electnicos dispõem de uma sonda de ionização, que ficará submersa na
chama e, deste modo, controla-a.
- Se, por alguma circunstância, ocorreu uma incidência no circuito des, e a sonda o capta a
presea de chama, o ectrodo de ignição activaria automaticamente de novo o seu isqueiro durante
uns segundos, para acender o queimador; no caso de não acender, o esquentador fica fora de
servo.
- Deve eliminar a causa ou elemento que impede a chegada de gás ao esquentador como, por
exemplo, fecho involuntário da torneira de segurança, bilha de gás vazia, etc.
5
-
O bloqueio do esquentador desactiva-se, abrindo e fechando a torneira da água quente;
- Se, eliminada a causa e ao abrir a torneira da água quente, não é restabelecido o fornecimento de
água quente, repita a operação. Se a anomalia persistir, contacte com o Serviço de Assistência Técnica.
- A presea de chama no queimador é visualizada através da janela da cobertura.
- Apagar o esquentador
Para apagar o esquentador, rode o comando de gás de novo para a posição
N
OTA
I
M
P
ORTA
N
T
E
Para
cuidar
do
meio
ambiente,
deposite
as
pilhas
gastas
n
os
contentores
disponíveis
para
esse
fim.
P
PP
P
AI
AIAI
AI
NEL
NELNEL
NEL
DE
DEDE
DE
CO
COCO
CO
MANDOS
MANDOSMANDOS
MANDOS
ESQUENTADORES ESQUENTADORES ESQUENTADORES ESQUENTADORES
5555
e e e e
10101010
LITROSLITROSLITROSLITROS
COMANDO
DE
S
SELECTOR
DE
TEMPERATURA
MUITO
IMPOR
T
A
NTE
R
ecomenda-se fechar a torneira de segurança
do
gás
d
a
instalação
q
uando
não
se
usar o
aparelho
com
frequência.
7
INSTRUÇÕES PARA O
INSTRUÇÕES PARA OINSTRUÇÕES PARA O
INSTRUÇÕES PARA O
INSTALADOR
INSTALADORINSTALADOR
INSTALADOR
O esquentador deve ser instalado por um profissional com CARTEIRA PROFISSIONAL DE INSTALADOR DE
GÁS AUTORIZADO. O bom funcionamento do seu esquentador COINTRA depende, em grande medida,
da sua CORRECTA instalação.
O seu trabalho será mais fácil se atender às seguintes indicações:
1. MODELO, LOCAL E LOCALIZÃO.1. MODELO, LOCAL E LOCALIZÃO.1. MODELO, LOCAL E LOCALIZÃO.1. MODELO, LOCAL E LOCALIZÃO.
1.1. Tenha especial ateão para que o esquentador escolhido seja o adequado:
- Para cobrir satisfatoriamente as necessidades de água quente da instalação.
- Para o gás previsto (ver placa de dados do esquentador).
- Em relação à pressão hidráulica na rede necessária para o seu funcionamento (ver tabela de
características em página 12).
1.2. Assegure-se de que o local de instalação reúne todas as condições exigidas pelo
Regulamento.
1.3. Situe o esquentador o mais cerca possível das torneiras de água quente, próximo da lava-louças,
mas NUNCA por cima do fogão. Do mesmo modo, deve colocá-lo o mais próximo possível
da chaminé ou do ponto por onde sai o tubo de evacuação dos gases queimados.
2. TUBAGENS.2. TUBAGENS.2. TUBAGENS.2. TUBAGENS.
2.1. Faça as condutas de água quente o mais curtas possíveis. Isole os tramos largos para evitar perdas
de calor.
2.2. Deixe os extremos dos tubos de água fria (F) e água quente (C) onde indica
o esquema. Evite estrangulamentos e cotovelos desnecessários. Recomendamos que
utilize um diâmetro mínimo de tubagem de 1/2"; 3/4" em caso de pressão bil de água.
Nas condutas de água quente, evite que se possam formar bolsas de ar. Purgue as tubagens
de água.
2.3. Ligue ao tubo de água fria a torneira de segurança fornecida com o esquentador, na
bolsa de acessórios.
8
2.4. Na ligação de gás ao esquentador, intercale uma torneira de seguraa de gás.
2.4.1. A união entre a torneira de segurança e cotovelo de entrada de gás para o esquentador
entregue na bolsa de acessórios deve ser montada através de uma soldadura forte.
2.4.2. Os diâmetros dos tubos de ligação de gás devem ser:
- Tubo ø 12 mm exterior, para os modelos COB 5 e COB 5 x.
- Tubo ø 15 mm exterior, para os modelos COB 10, COB 10 x e COB 14.
2.5. Ligações hidráulicas do esquentador.
2.5.1. Para facilitar a instalão ou substituição com modelos anteriores, os esquentadores foram
equipados com mangueiras fleveis.
2.5.2. Ligue os tubos flexíveis de acordo com a seguinte indicação:
- Tubo Flexívelmea - Fêmea; serve para ligar a entrada de água fria e a entrada do
esquentador.
- Tubo Flexível Macho - Fêmea; serve para ligar a saída de água quente e a rede de
distribuição.
2.5.3. Todas as ligações indicadas são feitas com roscas R 1/2”.
2.5.4. Assegure-se da correcta estanqueidade das unes executadas.
G
C
F
F
Fria
C
Quente
G
Gás
9
3.3.3.3.
COLOCAÇÃO.COLOCAÇÃO.COLOCAÇÃO.COLOCAÇÃO.
- Para o funcionamento correcto do aquecedor, instalar o mesmo na posão de cheio na posição vertical.
- Use o modelo de montagem incluído no pacote. Como exemplo, veja o modelo modelo de 14 l / min:
- Os elementos de fixão estão no saco de acessórios incluído com o (E buchas para fixação superior e
parafusos de fixação mais baixos)
- Pendure o aparelho de anzóis e apertar os parafusos para prender a unidade para a parede.
-
Ligue os tubos flexíveis de água quente e fria sem esquecer de verificar a estanqueidade. Não
retire o filtro na entrada de água fria para evitar problemas na circulação.
ZEFIRO 14
650
220
220
110110
660
400
110110
5
15
Ø 6
GAS
INLET HOT
WATER
OUTLET
COLD
WATER
INLET
OOOOPTIMA
PTIMAPTIMA
PTIMA
14141414
Entrada de
água fria.
Saída de
água
quente
.
Verifique
gás.
10
4.
4.4.
4.
E
EE
EV
VV
V
ACUAÇÃO
ACUAÇÃOACUAÇÃO
ACUAÇÃO
DE
DEDE
DE
GASES
GASESGASES
GASES
QUEIMADOS.
QUEIMADOS.QUEIMADOS.
QUEIMADOS.
4.1. Tubo de evacuação dos gases queimados.
O tubo de evacuação dos gases queimados deve ter os seguintes diâmetros,
conforme o modelo:
Os modelos COB 5 e COB 5 x podem ser acoplados a um dos dois tipos seguintes de condutas
de evacuação dos produtos da combustão:
1º. Se escolher um tubo de Ø 80 mm para a evacuação, o tubo de união com o colector será
ajustado “aao fundo” no interior do colarinho do esquentador.
2º. Se escolher um tubo de Ø 100 para a conduta de evacuação dos produtos da combustão, será
instalado obrigatoriamente o Acoplador. Ø 80 a Ø 100
fornecido com o esquentador . A zona de Ø 80 encaixará “até ao fundo no interior do colarinho
do cortatiros do esquentador; o tubo de Ø 100 da conduta será ajustada pelo
interior e até ao fundo do Acoplador”.
Os modelos COB 10 e COB 10 x.
Tubo para acoplagem ao cortatiros pelo interior. Ø 11 cm. Tubo para acoplagem pelo exterior. Ø
12 cm.
No comércio especializado, encontram-se acoplagens para os cortatiros.
Modelo COB 14.
Tubo para acoplagem ao cortatiros: Ø 130 mm.
4.2. Os caudais mássicos para o cálculo de chamis encontram-se na tabela da g. 11.
4.3. Garantia da correcta evacuação dos gases da combustão.
Estando em regime de funcionamento com a potência nominal do esquentador, comprovar através
de placa de aspersão, espelho arrefecido ou qualquer outro aparelho de medida homologado, a
hermeticidade de todo o sistema de evacuação dos gases da combustão.
4.4. Manutenção.
Aconselhável com periodicidade anual. O mesmo deve ser realizado pelo Serviço
Técnico Oficial.
5. MONTAGEM DA COBERTURA.
5. MONTAGEM DA COBERTURA.5. MONTAGEM DA COBERTURA.
5. MONTAGEM DA COBERTURA.
Se por alguma razão necessita desmontar a cobertura para a instalação:
5.1. Desmonte os comandos de gás e selector de temperatura, puxando-os.
5.2. Desenrosque os parafusos que unem a cobertura.
5.3. Monte os comandos, pressionando-os para dentro.
TESTES E ENTREGATESTES E ENTREGATESTES E ENTREGATESTES E ENTREGA
- Certifique-se que a instalação se reúne todos os requisitos dos regulamentos em vigor no país em que tal
INSTALADO.
- Verificar a vedão completa dos circuitos de gás e água.
- Ligue o aquecedor e verificar o seu funcionamento por 15 minutos, ensina o usuário a manipulação e uso
de aquecedor e dar a este manual de instruções.
11
6.6.6.6.
DISPODISPODISPODISPOSITIVOSITIVOSITIVOSITIVO
DEDEDEDE
CONTROLOCONTROLOCONTROLOCONTROLO
DEDEDEDE
EEEEVVVV
ACUAÇÃO DEACUAÇÃO DEACUÃO DEACUAÇÃO DE
GASESGASESGASESGASES
((((TTTT
....TTTT
.B.).B.).B.).B.)
6.1. O elemento de segurança T.T.B. que equipa os esquentadores garante a correcta evacuação
dos produtos da combustão; por isso, o seu funcionamento não deve ser eliminado nem
devem ser efectuadas interveões não controladas sobre o mesmo.
Em caso de disrbios na evacuão dos produtos de combustão, o dispositivo interrompe o fornecimento de
s ao queimador.
6.2. Se, ao iniciar o funcionamento do esquentador, o dispositivo T.T.B. actua, reveja a saída dos gases
queimados, verificando a evacuação com um espelho arrefecido com água corrente, ou com
qualquer aparelho de medida homologado para tal finalidade.
6.3. Em caso de avaria, utilize exclusivamente peças de substituição originais, porque, em
caso contrário, o funcionamento do dispositivo T.T.B. pode ser incorrecto.
6.4. A substituição do dispositivo T.T.B. deve ser realizada por técnicos especialistas procedendo da
seguinte forma:
- Desmontar o dispositivo T.T.B. defeituoso, soltando os dois parafusos que o fixam.
- Desmontar o termopar.
- Colocar um novo termopar original.
- Fixar o dispositivo T.T.B. à caixa de fumos sem forçar os parafusos.
- Comprovar o seu correcto funcionamento.
6.5. Os modelos de Instalação exclusivamente no exterior” não precisam deste dispositivo.
MUITOMUITOMUITOMUITO
IMPOIMPOIMPOIMPORRRR
TTTT
ANTEANTEANTEANTE
Não se esqueça de experimentar, no local de localizão do esquentador, a abertura da
entrada de ar e, se for o caso, a saída de ar, conforme indica o Regulamento de Instalões de
S. Para manter limpo o Meio Ambiente, lembre-se de que deve depositar as pilhas ou baterias
vazias nos contentores dispostos para a recolha destes produtos.
CAUDAIS MÁSSICOS DOS P.D.C.
(UNE
-
EN 26 5.2.1.4 b)
GÁS
Modelos de 5 litros
Modelos de 10 litros
Modelos de 14 litros
Qn Qm Qn Qm Qn Qm
g/s g/s g/s g/s g/s g/s
G20 7,5 6,3 16,1 12,5 21,5 16,3
G30 7,1 5,9 15,1 11,7 20,2 15,3
13
A
1
2
B
PREVENÇPREVENÇPREVENÇPREVENÇ
ÕÕÕÕ
ESESESES
CONTRA O CALCÁRIO
Onde a agua é dura, o calcário deposita-senas paredes, dificultando a transmiss
ão de calor. Para o evitar conm limitar à
temperatura de utilização a água, regulando-o com o comando do selector.
CONTRA O GELO
Se o seu esquentador está insatlado num lugar frio,para evitar perante uma geada eminente a água pode congelar e danificá-
lo, faça o seguinte:
-
Feche a válvula da água à entradad do esquentador
-
Abra a torneira de água quente mais baixa (p.e. no bidé)
-
Afrouxe a tampa de purga na parte inferior do esquentador para que possa entrarar e saia a agua pela torneira.
CONSERVA
CONSERVACONSERVA
CONSERVAÇAO
ÇAOÇAO
ÇAO
Para limpeza da cobertura utilize um pano com água e detergente, n
ão
utilize detergentes abrasivos, nem disolventes.
É conveniente, para prolongar a vida do seu esquentador, fazer a revis
ão e lim-lo uma vez por ano, deve contactar o Serviço de
AssistênciaTécnica Oficial da Cointra
.
ADAPTA
ADAPTAADAPTA
ADAPTAÇAO
ÇAOÇAO
ÇAO
A
AA
AOS DIVE
OS DIVEOS DIVE
OS DIVERSOS GASES
RSOS GASESRSOS GASES
RSOS GASES
O esquentador está configurado para um tipo espefico des. Adaptação de esquentedores Cointra a gás diferentes das de
fábrica foi preparado deve ser realizado pelas autoridades competentes autorizado o uso de peças originais Cointra e em
conformidade com os regulamentos em vigor no país em que o aparelho é instalado. Esta adaptação deve ser a seguinte:
1.
Desligar la alimentação do gás e da
água, desmontar os comandos de gás e o selector de temperatura e desmontar a
carcaça
2. Montar os injectores adequados no quemaidor para o gás que se vai utilizar (figura A)
3. Mudar a tampa frontal de gas com lvula de gás (figura B).
4…. Colocar a placa auto-adesiva do novo s.
NOTA IMPORTANTE: O parafuso de ajuste de fluxo mínimo, situado no corpo de água, que é selado
não iser manipulado de forma alguma.
15
CERTIFICADO DE GARANTIA
CERTIFICADO DE GARANTIA CERTIFICADO DE GARANTIA
CERTIFICADO DE GARANTIA -
--
-
COINTRA GODESIA
COINTRA GODESIACOINTRA GODESIA
COINTRA GODESIA
COINTRA garante os aparelhos que fornece de acordo com a Lei 23/2003 de garantia na venda de Bens de
Consumo por um período de dois anos
dois anosdois anos
dois anos contra as faltas de conformidade que se manifestem desde a entrega do
produto.
Excepto prova em contrário, presume-se que as faltas de conformidade que são manifestadas passados seis meses seis meses seis meses seis meses
desde a entrega não existiam quando o bem foi entregue.
A garantia das peças de substituição terá uma duração de dois anosdois anosdois anosdois anos desde a data de entrega do aparelho. Com a
excepção do permutador de calor (radiador) que terá uma duração de três anos.
três anos.três anos.
três anos.
A referida garantia tem validade, única e exclusivamente, para os aparelhos vendidos e instalados no território
espanhol.
ABRANGÊNCIA DA GARANTIAABRANGÊNCIA DA GARANTIAABRANGÊNCIA DA GARANTIAABRANGÊNCIA DA GARANTIA
Salvo prova em contrário, entende-se que os bens estão conformes e aptos para a finalidade que se adquirirem e
sempre que sejam respeitadas as seguintes condições:
- O aparelho garantido deverá corresponder aos aparelhos que o fabricante destina expressamente para
Espanha e deverá ser instalado em Espanha.
- As peças que sejam necessárias substituir serão as determinadas pelo nosso Serviço Técnico OFICIAL e,
em todos os casos, serão peças originais Cointra
- A garantia é válida sempre que sejam realizadas as operações normais de manutenção descritas nas
instruções técnicas fornecidas com os equipamentos.
- O consumidor deverá informar a Cointra da falta de conformidade do bem, num prazo inferior a dois
dois dois dois
mesesmesesmesesmeses desde que teve conhecimento da mesma.
A garantia não cobre as incidências produzidas por:
A garantia não cobre as incidências produzidas por:A garantia não cobre as incidências produzidas por:
A garantia não cobre as incidências produzidas por:
- Alimentação eléctrica de equipamentos com grupos electrogeradores ou qualquer outro sistema que
não seja uma rede eléctrica estável e de capacidade suficiente.
- Produtos cuja reparação não tenha sido efectuada pelo Serviço Técnico OFICIAL da Cointra e/ou pessoal
autorizado da Cointra Godesia.
- Corrosões, deformações, etc., produzidas por um armazenamento inadequado.
- Manipulação do produto por pessoal alheio a Cointra durante o período de garantia.
- Montagem não conforme com as instruções que são fornecidas nos equipamentos.
- Instalação do equipamento que não respeite as Leis e Regulamentações em vigor (electricidade,
hidráulicas, etc.).
- Defeitos nas instalações eléctricas, hidráulica, ou por insuficiência de caudal, etc.
- Anomalias causadas pelo incorrecto tratamento da água de alimentação do equipamento, por corrosões
originadas pela agressividade da mesma, por tratamentos desincrustantes mal realizados, etc.
- Anomalias causadas por agentes atmosféricos (gelo, raios, inundações, etc.), assim como por correntes
erráticas.
Por manutenção inadequada, descuido ou mau uso.
O material substituído durante a garantia será propriedade de COINTRA GODESIA
NOTA
NOTANOTA
NOTA: É imprescindível o preenchimento da totalidade dos dados apresentados no Certificado de Garantia. A
validação da garantia deverá ser realizada, de forma imediata, indicando nela a sua data, enviando-a em seguida
para COINTRA GODESIA
Todos os nossos Serviços Técnicos OFICIAIS dispõem da correspondente certificação por parte da Cointra. Exija esta
certificação em qualquer intervenção.
As eventuais reclamações devem ser efectuadas perante o organismo competente nesta matéria.

Produkspesifikasjoner

Merke: Cointra
Kategori: Kjeler & kjeler
Modell: COB 14 n

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Cointra COB 14 n still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Kjeler & kjeler Cointra Manualer

Kjeler & kjeler Manualer

Nyeste Kjeler & kjeler Manualer