Essentiel B EBT03 Bruksanvisning
Essentiel B
øreplugg
EBT03
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Essentiel B EBT03 (11 sider) i kategorien øreplugg. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/11

SERVICE RELATION CLIENTS /
Customer Relations Department /
Servicio de Atención al Cliente /
Kundenservice / Klantenafdeling
Avenue de la Motte
CS 80137
59811 Lesquin Cedex
Protection de l’environnement
Ce symbole apposé sur le produit signie qu’il s’agit d’un
appareil dont le traitement en tant que déchet est soumis
à la réglementation relative aux déchets d’équipements
électriques et électroniques (DEEE). Cet appareil ne peut
donc en aucun cas être traité comme un déchet ménager, et doit
faire l’objet d’une collecte spécique à ce type de déchets. Des
systèmes de reprise et de collecte sont mis à votre disposition
par les collectivités locales (déchèterie) et les distributeurs. En
orientant votre appareil en n de vie vers sa lière de recyclage,
vous contribuerez à protéger l’environnement et empêcherez toute
conséquence nuisible pour votre santé.
Protection of the environment
This symbol attached to the product means that it is a device whose
disposal is subject to the directive on waste from electrical and
electronic equipment (WEEE). This device may not in any way be
treated as household waste and must be subject to a specic type of
removal for this type of waste. Recycling and recovery systems are
available in your area (waste removal) and by distributors. By taking
your device at its end of life to a recycling facility, you will contribute
to environmental conservation and prevent any harm to your health.
Protección del medio ambiente
Ce symbole apposé sur le produit signie qu’il s’agit d’un appareil
dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité comme
un déchet ménager, et doit faire l’objet d’une collecte spécique à
ce type de déchets. Des systèmes de reprise et de collecte sont
mis à votre disposition par les collectivités locales (déchèterie) et
les distributeurs. En orientant votre appareil en n de vie vers sa
lière de recyclage, vous contribuerez à protéger l’environnement et
empêcherez toute conséquence nuisible pour votre santé.
Umweltschutz
Dieses Symbol auf dem Produkt bedeutet, dass es sich um ein Gerät
handelt, dessen Entsorgung den Vorschriften für elektrische und
elektronische Altgeräte (Elektronikschrott) unterliegt. Dieses Gerät
darf daher auf keinen Fall als Haushaltsmüll behandelt werden und
muss an einer spezischen Sammelstelle für diesen Typ von Abfall
abgegeben werden. Rücknahme- und Sammelsysteme werden
Ihnen von den lokalen Gebietskörperschaften (Mülldeponie) und
Vertrieben bereitgestellt. Indem Sie Ihr Gerät an seinem Lebensende
dem Recycling zuführen, tragen Sie zum Umweltschutz bei und
verhindern schädliche Folgen für Ihre Gesundheit.
Milieubescherming
Ce symbole apposé sur le produit signie qu’il s’agit d’un appareil
dont le traitement en tant que déchet est soumis à la réglementation
relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques
(DEEE). Cet appareil ne peut donc en aucun cas être traité comme
un déchet ménager, et doit faire l’objet d’une collecte spécique à
ce type de déchets. Des systèmes de reprise et de collecte sont
mis à votre disposition par les collectivités locales (déchèterie) et
les distributeurs. En orientant votre appareil en n de vie vers sa
lière de recyclage, vous contribuerez à protéger l’environnement et
empêcherez toute conséquence nuisible pour votre santé.
Faites un geste éco-citoyen. Recyclez
ce produit en n de vie.
Please behave responsibly towards
the environment. Recycle this product at the
end of its life.
Sea un ciudadano responsable con
el medio ambiente. Recicle este producto al
nal de su vida útil.
Zeigen Sie Umweltbewusstsein: Recyceln Sie
dieses Produkt am Ende seiner Lebensdauer.
Lever uw bijdrage aan het milieu. Recycle dit
product aan het einde vanzijn levensduur.
Art. 8009331 / 8009647
Réf. EBT03
FABRIQUÉ EN R.P.C. /
Made in China /
Fabricado en R.P.C. /
Hergestellt in VR China /
Gefabriceerd in VRC.
SOURCING & CREATION
Avenue de la Motte 59810
Lesquin FRANCE
Testé dans nos laboratoires
Garantie valide à partir de la date d’achat (ticket de caisse faisant
foi). Cette garantie ne couvre pas les vices ou les dommages
résultant d’une mauvaise installation, d’une utilisation incorrecte,
ou de l’usure normale du produit.
Tested in our laboratories
Warranty valid from the date of purchase (receipt as proof of
purchase). This warranty does not cover defects or damage
caused by improper set up, incorrect use, or normal wear and
tear of this product.
Probado en nuestros laboratorios
Garantía válida desde la fecha de compra (el recibo servirá
como justicante). Esta garantía no cubre defectos o daños que
resulten de una instalación inadecuada, uso indebido o desgaste
normal del producto.
In unseren Labors getestet
Die Garantie läuft ab dem Kaufdatum (maßgeblich ist der
Kassenzettel). Diese Garantie deckt keine Mängel oder Schäden,
die aus unsachgemäßer Installation, falschem Gebrauch oder der
normalen Abnutzung des Produkts resultieren.
Getest in onze laboratoria
Garantie valide à partir de la date d’achat (ticket de caisse faisant
foi). De garantie dekt geen gebreken of schade die voortvloeien
uit een onjuiste installatie, een onjuist gebruik of de normale
slijtage en veroudering van het product.
Notice d’utilisation
Pour une prise en main facile
de votre produit !
User guide
Get the most out of your product!
Manual de instrucciones
Para un manejo sencillo
del producto.
Bedienungsanleitung
Damit Sie Ihr Produkt schnell
undeinfach nutzen können!
Gebruiksaanwijzing
Voor een snel en eenvoudig gebruik
van uw product!
Écouteurs Bluetooth®
Bluetooth® earbuds
Auriculares Bluetooth®
Bluetooth®-Kopfhörer
Bluetooth®-oordopjes
EBT03

Il est recommandé d’interrompre l’utilisation de vos écouteurs
régulièrement et/ou de maintenir le volume de sortie à un niveau
adapté.
• Ne réglez pas le volume à un niveau tel que vous ne puissiez plus
entendre ce qui se passe autour de vous.
• Nettoyez uniquement l’appareil à l’aide d’un chiffon doux et sec
et évitez l’usage d’aérosols.
Afin d’éviter les dommages auditifs éventuels, ne
pas écouter à un niveau sonore élevé pendant une
longue durée.
Ce produit est conforme à l’arrêté du 8 Novembre 2005 portant
application de l’article L.5232-1 du code de la santé publique.
Recyclage de la batterie
Cet appareil contient une batterie lithium interne susceptible
d’exploser ou de libérer des produits chimiques dangereux. Pour
réduire le risque d’incendie ou de brûlure, ne jamais démonter,
écraser, percer la batterie.
Ne jetez pas les piles et batteries avec les ordures ménagères.
An de préserver l’environnement, débarrassez-vous des piles et
batteries conformément aux réglementations en vigueur.
Équipements électroniques
Vos écouteurs bluetooth®** utilisent la technologie bluetooth®.
Ils transmettent et reçoivent des fréquences radioélectriques (HF)
autour de 2,4 GHz.
Ces émissions d’hyperfréquences peuvent perturber le
fonctionnement de nombreux appareils électroniques. An d’éviter
tout accident, arrêtez vos écouteurs bluetooth® lorsque vous vous
situez dans les endroits suivants :
• endroits où du gaz inammable est présent, dans un hôpital,
un train, un avion ou une station essence, à proximité de portes
automatiques ou d’alarmes incendie,
• zones de dynamitage
Si vous possédez un stimulateur cardiaque ou autre prothèse,
demandez conseil à votre médecin.
chargement de la batterie
Avant la première utilisation, veuillez charger la batterie
entièrement. Le temps de charge est d’environ 2heures.
Voyant éteint =
charge terminée
Voyant rouge =
charge en cours
2heures
• Pour charger la batterie, utilisez le câble USB/micro USB fourni.
Branchez le connecteur micro-USB au port de charge de
l’écouteur, puis branchez le connecteur USB à un port USB libre
de votre ordinateur.
• Vous pouvez également brancher la che micro-USB au port de
charge de l’écouteur, puis brancher la che USB au port USB
d’un adaptateur secteur USB ou d’un chargeur allume-cigare
(non fournis).
• Pendant la charge, le voyant lumineux de l’écouteur s’allume
en rouge. Lorsque la charge est complète, le témoin lumineux
s’éteint.
• Vous disposez alors d’une autonomie d’environ 6 heures en
écoute et en appel.
Remarque : lorsque la batterie a besoin d’être rechargée, vous
entendez un bip sonore ainsi qu’un message vous indiquant que
la batterie est faible.
Vous venez d’acquérir un produit de la marque
Essentiel b et nous vous en remercions. Nous
apportons un soin tout particulier au DESIGN, à la
FIABILITÉ et à la FACILITÉ D’USAGE de nos produits.
Nous espérons que ces écouteurs bluetooth® vous
donneront entière satisfaction.
contenu de l’emballage
• 1 paire d’écouteurs bluetooth®** EBT03
• 1 câble de recharge micro-USB / USB
• Embouts : taille S, M, L
• 1 notice d’utilisation
caractéristiques techniques
• Bluetooth® 5.0, portée 10 mètres
• Bande de fréquences : 2402-2480 MHz
• Puissance émise : 1,22mW
• Indicateur lumineux de charge et d’appairage
• Réponse en fréquences : 20 Hz - 20 kHz
• Sensibilité : 95 ± 3dB
• Impédance : 16 Ohm
• Batterie lithium rechargeable intégrée
• Autonomie en écoute et en appel : 6heures*
• Temps de charge : 2heures environ
• Couleur : noir
• Poids du casque : 12,4 g
• Résistant à la transpiration
• Commandes tactiles
• Gestion des options musicales : Play/Pause, Volume+/-, Suivant/
Précédent
• Gestion des appels : Décrocher/raccrocher
• Compatibles avec toutes les marques de téléphones et MP3/
MP4 disposant de la technologie bluetooth®
* Autonomie mesurée dans nos laboratoires au niveau sonore
maximal des écouteurs.
** Ce produit Essentiel b est compatible avec les marques citées
(marques appartenant à des tiers et n’ayant aucun lien avec
Sourcing & Création).
mises en garde
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser l’appareil
et conservez-les pour pouvoir vous y reporter ultérieurement.
• N’utilisez pas cet appareil à d’autres ns que celles décrites dans
ce document.
• Pour prévenir tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne
pas exposer vos écouteurs à des températures trop élevées, à
une trop forte humidité ou aux rayons directs du soleil.
• Ne pas poser d’objets lourds sur vos écouteurs.
• Ne pas insérer d’autres objets dans vos écouteurs, ceci peut
provoquer des incidents électriques.
• Ne pas lancer, jeter ou faire subir des chocs violents à vos
écouteurs.
• N’autoriser les jeunes enfants à utiliser vos écouteurs sans
surveillance que si des instructions appropriées ont été données
an qu’ils puissent l’utiliser de manière sûre, un usage incorrect
pouvant entraîner des blessures.
• Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois.
Risque d’étranglement.
• Les écouteurs ne doivent pas être immergés dans l’eau, ni être
éclaboussés ou être placés près de récipients remplis de liquide,
comme des vases par exemple. Après utilisation, conservez vos
écouteurs dans un endroit sec.
• Ne tentez jamais de démonter ou de remonter vous-même vos
écouteurs. Conez les réparations exclusivement à un technicien
qualié.
• An de protéger votre santé et vos facultés auditives, n’écoutez
pas de musique à un volume élevé pendant de longues périodes.
utilisation des écouteurs
Le cordon doit passer derrière la nuque pour un confort optimal et
une plus grande liberté de mouvement.
Chaque écouteur est marqué d’une lettre, L pour l’oreille gauche
et R pour l’oreille droite.
Les embouts souples fournis permettent aux écouteurs de reposer
dans le creux de l’oreille.
Trois embouts différents sont fournis pour une bonne tenue et un
port aussi confortable que possible.
Pour déterminer si les embouts installés sont de la tailles adaptées :
1. Insérez légèrement l’écouteur dans le conduit auditif,
sufsamment pour que celui-ci repose à l’intérieur de l’oreille.
2. Inclinez l’écouteur vers l’arrière. Les embouts doivent reposer
confortablement dans le creux de l’oreille.
3. Si ce n’est pas le cas, vous devez changer les embouts. Pour
cela, décollez doucement les bords de chaque embout, en
veillant à ne pas les déchirer. Positionnez les nouveaux embouts
autour des écouteurs.
utilisation de base
2 secondes
• Pour allumer les écouteurs,
appuyez sur le bouton
marche/arrêt pendant 2
secondes jusqu’à entendre
un bip sonore.
4 secondes
• Pour éteindre les écouteurs,
maintenez appuyé le bouton
marche/arrêt pendant 4
secondes jusqu’à entendre
un bip sonore.
An d’économiser de la batterie, l’écouteur s’éteint automatiquement
si aucun appareil n’est connecté après 10 minutes.
Connexion bluetooth®
Si vous possédez un périphérique audio bluetooth® (smartphone,
tablette, ordinateur portable...), vous pouvez appairer celui-ci à vos
écouteurs. La connexion bluetooth® permet d’écouter la musique
diffusée sur votre appareil audio sans utiliser de câble.
1. Assurez-vous que votre périphérique bluetooth® soit compatible
bluetooth® V.2.0 au minimum et que les écouteurs soient bien
éteints.
2. Appuyez sur le bouton marche/arrêt central pendant 4 secondes
jusqu’à ce que le témoin lumineux clignote alternativement en
rouge et en bleu. L’écouteur entre alors en mode d’appairage.
B 0 3E
BleuRouge
Bleu
T
4 secondes
s
_
E s b
3. Sur votre téléphone portable, activez la fonction de recherche de
périphériques bluetooth®. Reportez-vous à la notice d’utilisation
de votre téléphone pour plus d’informations.
4. Pendant le processus d’appairage, la distance entre la source
audio et votre écouteur ne doit pas excéder 1 mètre.
5. Lorsque la recherche est terminée, connectez votre appareil avec
le périphérique
«Essb_EBT03».
6. Après connexion, le témoin lumineux clignote lentement en bleu.
Le mode appairage dure environ 5 minutes. Si aucun appareil n’est
appairé dans ce laps de temps, l’écouteur passe en mode veille
automatiquement.

Prendre un appel
• En cas d’appel entrant, un
signal sonore retentit. Pour
prendre l’appel entrant,
appuyez sur le bouton
marche/arrêt central.
• Pour mettre n à un appel,
appuyez à nouveau sur le
bouton marche/arrêt central.
Refuser un appel
Pour refuser un appel entrant, maintenez le bouton marche/arrêt
central enfoncé pendant environ 2 secondes.
Recomposer le dernier appel
• Pour rappeler le dernier
numéro composé, appuyez
deux fois sur le bouton
marche/arrêt central jusqu’à
entendre un signal sonore.
guide de dépannage
1. Pourquoi un bip et un message sont-ils émis pendant
l’utilisation?
Cela signie que la batterie n’est plus sufsamment chargée et
qu’elle doit être rechargée.
2. Pourquoi le témoin lumineux rouge ne s’allume-t-il pas
pendant le chargement ?
a) Vériez que le dispositif de chargement est correctement
branché sur la prise micro-USB de l’écouteur.
b) Peut-être n’avez-vous pas utilisé les écouteurs pendant
longtemps et la batterie s’est complètement déchargée. Si c’est
le cas, mettez la batterie à charger et attendez 30 minutes. Le
témoin doit alors s’allumer.
3. Quelle est la portée maximale effective entre les écouteurs
et un téléphone portable bluetooth® ?
Selon la norme bluetooth®, la portée maximale possible est
de 10 mètres pour des périphériques de classe II. Cette portée
peut cependant être moindre selon l’environnement.
4. Pourquoi mon téléphone portable ne cherche-t-il pas et ne
trouve-t-il pas les écouteurs ?
La recherche ne peut démarrer que si le téléphone portable et
les écouteurs sont tous les deux en mode appairage. Vériez
que c’est le cas et vériez que les deux périphériques ne sont
pas éloignés de plus de la distance maximale autorisée. Ces
deux conditions sont essentielles pour appairer et connecter
vos périphériques.
Vous pouvez également tenter de réinitialiser vos écouteurs en
appuyant sur le bouton marche/arrêt durant 10secondes.
5. Pourquoi la voix de mon correspondant n’est-elle pas
audible dans l’écouteur ?
a) Vériez que les écouteurs sont allumés.
b) Vériez que le volume sonore n’est pas trop bas et que la
sortie sonore n’est pas désactivée.
c) Vériez que les écouteurs sont correctement connectés au
téléphone portable.
d) Vériez que les deux périphériques ne sont pas éloignés
de plus de la distance maximale autorisée par la norme
bluetooth®.
Écouter de la musique
• Débutez la lecture sur votre périphérique audio bluetooth®.
• Pour mettre en pause la
lecture de la musique,
appuyez sur le bouton
marche/arrêt central.
• Pour reprendre la lecture,
appuyez à nouveau sur le
bouton marche/arrêt central.
• Pour passer à la piste
suivante, maintenez le
bouton
enfoncé.
• Pour revenir à la piste
précédente, maintenez le
bouton
enfoncé.
Régler le volume
• Pour augmenter le volume,
appuyez sur le bouton
autant de fois que
nécessaire.
• Pour diminuer le volume,
appuyez sur le bouton
autant de fois que
nécessaire.
Composer un appel
Composez un numéro de téléphone sur votre téléphone portable.
Vous pouvez ensuite parler avec votre correspondant via le micro
intégré sur votre écouteur.
Détection des appels entrants
Lorsqu’un appel est reçu ou composé, le téléphone met en pause
la lecture de la musique. La transmission de la musique depuis
votre téléphone portable vers vos écouteurs s’interrompt.
Lorsque l’appel prend n, le téléphone reprend la lecture à l’endroit
où celle-ci a été interrompue, et diffuse à nouveau la musique sur
vos écouteurs.
• Si la connexion échoue, éteignez l’écouteur puis
tentez de nouveau l’opération de connexion.
Référez-vous au manuel du fabricant pour plus
d’informations.
• Si votre téléphone est équipé d'un système bluetooth®
inférieur à la version 2.1, il est possible que l’écouteur
vous demande une clé d’identication. Si c'est le cas,
tapez 0000 et validez.
• Après un appairage réussi, l’écouteur et
votre téléphone portable se reconnecteront
automatiquement dès qu'ils seront à proximité
l'un de l'autre. L’écouteur peut mémoriser jusqu'à
8 appareils. Lorsque le nombre d'appareils est
supérieur à 8, le premier sera remplacé.
• À chaque fois que l’écouteur est allumé, il se
connectera au dernier appareil connecté. Si vous
souhaitez l'appairer à un autre appareil, désactivez
la fonction bluetooth® du dernier appareil connecté
à l’écouteur.
6. Pourquoi la voix de mon correspondant n’est-elle pas
audible lorsque j’appelle depuis les écouteurs ?
a) Vériez que le téléphone portable reçoit un signal sufsamment
fort.
b) Vériez que les écouteurs se trouvent à portée du téléphone
pour une liaison bluetooth®.
7. Pourquoi aucune des fonctions pause, lecture, chanson
précédente et chanson suivante n’est accessible en mode
lecture de musique ?
Ces fonctions ne sont accessibles que si le périphérique
audio prend en charge le prol AVRCP (Audio/Video Remote
Control prole). Vériez que le téléphone portable ou l’émetteur
bluetooth® prend effectivement en charge le prol AVRCP.
déclaration de conformité
Le soussigné, Sourcing&Création, déclare que l’équipement
radioélectrique du type Écouteurs bluetooth® essentiel b EBT03
est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la
déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
https://www.boulanger.com/info/assistance
Produkspesifikasjoner
Merke: | Essentiel B |
Kategori: | øreplugg |
Modell: | EBT03 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Essentiel B EBT03 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
øreplugg Essentiel B Manualer
7 September 2025
6 September 2025
6 September 2025
6 September 2025
6 September 2025
6 September 2025
6 September 2025
øreplugg Manualer
- øreplugg Aiwa
- øreplugg Xiaomi
- øreplugg Audio-Technica
- øreplugg Sencor
- øreplugg Anker
- øreplugg Kicker
- øreplugg Marshall
- øreplugg Nedis
- øreplugg Renkforce
- øreplugg NGS
- øreplugg Harman Kardon
- øreplugg LD Systems
- øreplugg Moonki
Nyeste øreplugg Manualer
7 September 2025
7 September 2025
1 September 2025
27 August 2025
26 August 2025
25 August 2025
25 August 2025
25 August 2025
25 August 2025
19 August 2025