IKEA KURA 904.423.72 Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for IKEA KURA 904.423.72 (40 sider) i kategorien Ikke noe. Denne guiden var nyttig for 23 personer og ble vurdert med 4.9 stjerner i gjennomsnitt av 12 brukere
                        Side 1/40
                    
                    
                    
 • Ventileer de kamer om de hoeveelheid vocht te 
verminderen en om schimmel in en rond het 
bed te voorkomen.
 • De matras mag niet hoger zijn dan de maximale 
matrasmarkering die zichtbaar is op het 
bovenste bed.
 • Controleer regelmatig of al het beslag goed is 
aangedraaid, draai indien nodig nogmaals aan.
 • Voldoet aan de EN 747-1:2024 norm.
Dansk
Vigtigt - Læs omhyggeligt - Gem til senere brug
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
ADVARSEL! 
 • En høj seng og den øverste seng i en køjeseng 
anbefales ikke til børn under 6 år på grund af 
risikoen for faldskader.
 • ADVARSEL! Køjesenge og høje senge kan 
udgøre en alvorlig kvælningsrisiko, hvis de 
ikke bruges korrekt. Fastgør eller hæng aldrig 
genstande til nogen del af køjesengen, som ikke 
er designet til brug med sengen, f.eks., men 
ikke begrænset til, reb, snore, ledninger, kroge, 
bælter og tasker.
 • Täyttää standardin EN 747-1:2024 vaatimukset.
Svenska
Viktigt - Läs noga - Spara för framtida bruk
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
VARNING!
 • Höga sängar och den övre sängen på 
våningssängar är inte lämpliga för barn under 
sex år eftersom de kan falla och skada sig.
 • VARNING! Våningssängar och höga sängar kan 
utgöra en stor risk för kvävningsskador om de 
inte används korrekt. Sätt aldrig fast eller häng 
saker, som inte är gjorda för att användas med 
sängen, på någon del av våningssängen. Det 
gäller exempelvis, men inte enbart: rep, snören, 
krokar, bälten och väskor.
 • VARNING! Barn kan fastna mellan sängen och 
väggen, ett sluttande tak, taket, möbler som 
står nära (exempelvis skåp) och liknande. För att 
undvika risk för allvarliga skador ska avståndet 
mellan den översta stödbrädan och närmaste 
objekt inte överskrida 75 mm eller vara större 
än 230 mm.
 • VARNING! Använd inte våningssängen/höga 
sängen om någon del är sönder eller saknas.
 • Montera alltid i enlighet med 
monteringsanvisningen.
 • Rekommenderad storlek för madrass(er): 90 cm 
x 200 cm.
 • Vädra rummet för att minska mängden fukt och 
för att förhindra mögel i och runt sängen.
 • Madrassen får inte vara högre än markeringen 
på den övre bädden.
 • Kontrollera regelbundet att alla 
monteringsbeslag sitter fast ordentligt och 
skruva åt om det behövs.
 • Uppfyller kraven i enlighet med EN 747-1:2024.
Česky
Důležíté - pozorně přečtěte - Uschovejte
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Švédsko
UPOZORNĚNÍ
 • Vysoké postele a horní lůžko paland nejsou kvůli 
riziku zranění při pádu vhodné pro děti mladší 
šesti let.
 • UPOZORNĚNÍ Palandy a vysoké postele mohou 
při nesprávném používání představovat vážné 
Français
Important ! A lire attentivement et à conserver.
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
AVERTISSEMENT !
 • Le lit du haut des lits superposés ne 
conviennent pas aux enfants de moins de six 
ans en raison des risques de blessure suite à 
une chute.
 • AVERTISSEMENT ! Les lits superposés et le lit du 
haut peuvent présenter un risque important 
de blessure par strangulation si certaines 
consignes d’utilisation ne sont pas respectées. 
Ne jamais attacher ou suspendre des objets 
à une partie quelconque des lits superposés 
quand ces objets ne sont pas conçus pour être 
utilisés avec les lits superposées comme, entre 
autre, les cordes, celles, câbles, crochets, 
ceintures et sacs.
 • AVERTISSEMENT ! Des enfants peuvent se 
retrouver coincés entre le lit et le mur, un 
plafond incliné, un plafond, un meuble (comme 
une armoire par exemple) ou tout autre 
obstacle équivalent. Pour éviter tout risque de 
blessure grave, la distance entre la barrière de 
toppvernet og den tilstøtende konstruksjonen 
ikke overstige 75 mm eller så skal den være mer 
enn 230 mm.
 • ADVARSEL Ikke bruk køyesenga/høysenga hvis 
noen del er ødelagt eller mangler.
 • Følg alltid monteringsanvisningene nøye.
 • Anbefalt madrasstørrelse: 90 cm x 200 cm.
 • Sørg for god ventilasjon i rommet for å holde 
luftfuktigheten lav, og unngå mugg i og rundt 
senga.
 • Madrassens tykkelse må ikke overgå 
maksmerket som er synlig på overkøya.
 • Kontroller regelmessig at alle beslag sitter 
ordentlig fast og stram dem ved behov.
 • Oppfyller kravene i henhold til EN 747-1:2024.
Suomi
Tärkeää - lue huolellisesti - säästä
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
VAROITUS!
 • Korkeat sängyt ja kerrossängyn yläpeti eivät 
sovi alle 6-vuotiaille lapsille putoamisvaaran 
vuoksi.
alti presentano gravi rischi di lesioni da 
strangolamento, se non utilizzati correttamente. 
Non ssare e non appendere mai al letto a 
castello oggetti che non siano progettati per 
essere usati insieme al letto, per esempio corde, 
lacci, cavi, ganci, cinture, borse, ecc.
 • AVVERTENZA! I bambini possono rimanere 
intrappolati tra il letto e la parete, il tetto 
spiovente, il sotto, mobili adiacenti (per 
esempio un armadio) e simili. Per evitare il 
rischio di gravi lesioni, la distanza tra la barra 
di sicurezza superiore e la struttura adiacente 
deve essere inferiore a 75 mm o superiore a 
230 mm.
 • AVVERTENZA! Non usare il letto a castello/letto 
alto se una parte strutturale qualsiasi è rotta o 
mancante.
 • Segui sempre le istruzioni di montaggio.
 • Misura raccomandata per il materasso/i 
materassi: 90x200 cm.
 • Arieggia la stanza per tenere basso il livello di 
umidità e prevenire la formazione di mua nel 
letto e nella zona circostante.
 • Il materasso non deve superare il segno relativo 
alla misura massima del materasso visibile sul 
letto superiore.
English
Important - Read carefully - Save for future use
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
WARNING!
 • High beds and the upper bed of bunk beds are 
not suitable for children under six years due to 
the risk of injury from falls.
 • WARNING! Bunk beds and high beds 
can present a serious risk of injury from 
strangulation if not used correctly. Never attach 
or hang items to any part of the bunk bed 
that are not designed to be used with the bed, 
for example, but not limited to ropes, strings, 
cords, hooks, belts and bags.
 • WARNING! Children can become trapped 
between the bed and the wall, a roof pitch, 
the ceiling, adjoining pieces of furniture (e.g. 
cupboards) and the like. To avoid risk of serious 
injury the distance between the top safety 
barrier and the adjoining structure shall not 
exceed 75 mm or shall be more than 230 mm.
 • WARNING! Do not use the bunk bed/high bed if 
any structural part is broken or missing.
 • Always follow the assembly instruction.
 • ADVARSEL! Børn kan sidde fast mellem sengen 
og væggen, en taghældning, loftet, møbler ved 
siden af sengen (f.eks. skabe) og lignende. For 
at undgå risiko for alvorlig tilskadekomst skal 
afstanden mellem den øverste sengehest og 
den tilstødende bygningsdel være maks. 75 mm 
eller mere end 230 mm.
 • ADVARSEL! Brug ikke køjesengen/den høje 
seng, hvis dele af sengen er ødelagt eller 
mangler.
 • Følg altid samleanvisningerne.
 • Anbefalet størrelse på madras(ser): 90 cm x 200 
cm.
 • Luft ud i rummet for at holde en lav 
luftfugtighed og forebygge skimmel i og 
omkring sengen.
 • Madrassen må ikke nå højere op end 
markeringen for maks-højde på madrassen på 
den øverste køje.
 • Efterse jævnligt, om alle skruer og 
monteringsbeslag er ordentligt spændt, og 
efterspænd dem om nødvendigt.
 • Overholder kravene i EN 747-1:2024.
riziko zranění způsobeného uškrcením. Nikdy 
na žádnou část palandy nepřipevňujte ani na 
ni nezavěšujte předměty, které nejsou určeny 
k použití s postelí, například provazy, provázky, 
kabely, háčky, pásky, tašky atd.
 • VAROVÁNÍ! Děti mohou uvíznout mezi postelí a 
stěnou, šikmou střechou, stropem, přilehlými 
kusy nábytku (např. skříněmi) apod. Aby se 
zabránilo riziku vážného zranění, nesmí být 
vzdálenost mezi horní bezpečnostní zábranou a 
přilehlou konstrukcí větší než 75 mm nebo musí 
být větší než 230 mm.
 • UPOZORNĚNÍ Nepoužívejte palandu/vysokou 
postel, pokud je některá konstrukční část 
poškozená nebo chybí.
 • Vždy postupujte podle montážního návodu.
 • Doporučené rozměry matrace (matrací): 90×200 
cm.
 • Větrejte místnost, abyste udrželi nízkou vlhkost 
a zabránili tvorbě plísně v posteli a okolo ní.
 • Výška matrace by neměla přesáhnout značku 
viditelnou na žebříku.
 • Pravidelně kontrolujte, zda je všechno kování 
správně dotažené a v případě potřeby jej 
utáhněte.
 • V souladu s normou EN 747-1:2024.
sécurité du lit du haut et tout autre obstacle 
ne doit pas dépasser 75 mm ou doit être 
supérieure à 230 mm.
 • AVERTISSEMENT ! Ne pas utiliser les lits 
superposés/le lit du haut si un élément de la 
structure est endommagé ou manquant.
 • Toujours suivre attentivement la notice de 
montage.
 • Taille de matelas recommandée : 90 cm x 200 
cm.
 • Bien aérer la pièce pour évacuer l’humidité et 
éviter l’apparition de moisissure dans et sur les 
lits.
 • L'épaisseur du matelas ne doit pas dépasser le 
marquage sur le lit du haut.
 • Vérier régulièrement que toutes les xations 
sont bien serrées et les resserrer si besoin.
 • Conforme à la norme européenne EN 747-
1:2024.
Nederlands
Belangrijk - Goed lezen - Bewaren
IKEA of Sweden, Postbus 702, SE-343 81 Älmhult, 
Zweden
 • VAROITUS! Kerrossänky ja korkea sänky voivat 
aiheuttaa vakavan kuristumisvaaran, jos niitä ei 
käytetä oikein. Älä koskaan kiinnitä tai ripusta 
mihinkään kerrossängyn osaan esineitä, joita 
ei ole suunniteltu käytettäväksi sängyn kanssa, 
esimerkiksi köysiä, naruja, johtoja, koukkuja, 
vöitä ja laukkuja.
 • VAROITUS! Lapsi voi jäädä loukkuun sängyn 
ja esimerkiksi seinän, katon (kaltevan tai 
suoran) tai viereisten huonekalujen (esim. 
kaappien) väliin. Vakavan loukkaantumisvaaran 
välttämiseksi ylimmän turvalaidan ja viereisen 
rakenteen välinen etäisyys saa olla enintään 75 
mm tai vähintään 230 mm.
 • VAROITUS! Älä käytä kerrossänkyä / korkeaa 
sänkyä, jos jokin sen rakenteeseen kuuluva osa 
on rikki tai puuttuu.
 • Noudata aina kokoamisohjeita.
 • Suositeltava patjakoko: 90×200 cm.
 • Tuuleta huonetta, jotta ilmankosteus pysyy 
alhaisena ja jotta sänkyyn tai sen ympärille ei 
pääse syntymään hometta.
 • Patja ei saa ylittää yläsänkyyn merkittyä patjan 
enimmäiskorkeutta.
 • Tarkista säännöllisesti, että kaikki kokoamiseen 
käytetyt kiinnikkeet on kiristetty kunnolla, ja 
kiristä ne tarvittaessa uudelleen.
 • Controlla regolarmente che tutti gli elementi 
di ssaggio siano stretti bene e, se necessario, 
serrali nuovamente.
 • Conforme alla norma EN 747-1:2024.
Magyar
Fontos - Figyelmesen olvasd el - Őrízd meg
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
FIGYELEM!
 • A magas ágyak és az emeletes ágyak 
felső ágyait a leesésből adódó sérülések 
elkerülésének érdekében 6 évnél atalabb 
gyermekek nem használhatják.
 • FIGYELEM! Az emeletes ágyak és magas ágyak 
nem megfelelő használata magában hordozza a 
fulladás veszélyét. Soha ne akassz vagy rögzíts 
olyan lelógó dolgokat az emeletes ágy bármely 
részére, amelyeket nem kifejezetten az ágyhoz 
terveztek, mint például kötél, madzag, zsinór, 
horog, öv, táska vagy egyéb hasonló.
 • FIGYELEM! A gyermekek beszorulhatnak az ágy 
és a fal, a tető, a mennyezet, a közeli bútorok 
(pl. szekrények) és hasonló tárgyak közé. A 
súlyos sérülések elkerülésének érdekében a 
 • Recommended size of the mattress(es): 90 cm 
x 200 cm.
 • Ventilate the room in order to keep the humidity 
low and to prevent mould in and around the 
bed.
 • The mattress should not exceed the maximum 
mattress mark visible on the top bed.
 • Check regularly that all assembly fastenings are 
properly tightened and retighten if necessary.
 • Complies with EN 747-1:2024.
Deutsch
Wichtig - sorgfältig lesen - bitte aufbewahren
IKEA of Sweden, Box 702, S 34381 Älmhult
ACHTUNG!
 • Hochbettgestelle und die oberen Betten von 
Etagenbettgestellen sind wegen der Sturzgefahr 
für Kinder unter 6 Jahren nicht geeignet.
 • ACHTUNG! Etagen- und Hochbettgestelle 
können bei unsachgemäßem Gebrauch ein 
hohes Erstickungsrisiko darstellen. Daher 
niemals etwas an irgendeinem Teil des 
Bettgestelles befestigen oder hängen, das nicht 
Íslenska
Mikilvægt - lesið vel - geymið til að lesa síðar
IKEA of Sweden, Pósthólf 702, S-343 81 Svíþjóð
VARÚÐ!
 • Há rúm og efri kojur henta ekki börum undir 6 
ára aldri vegna fallhættu.
 • VARÚÐ! Af kojum og háum rúmum getur stafað 
hætta af kyrkingu ef þau eru ekki notuð rétt. 
Aldrei festa eða hengja hluti á kojuna sem ekki 
eru hannaðir til að nota með rúminu; til dæmis, 
en einskorðast ekki við, reipi, spotta, snúrur, 
snaga, belti og töskur.
 • VARÚÐ! Börn geta fest sig á milli rúmsins og 
veggsins, hallandi þaks, loftsins, húsgagns 
o.s.frv. Til að koma í veg fyrir slys þarf fjarlægðin 
á milli efra öryggisþilsins og veggjarins að vera 
minni en 75 mm eða meiri en 230 mm.
 • VARÚÐ! Ekki nota kojuna/háa rúmið ef einhverjir 
hlutar eru skemmdir eða hluti vantar.
 • Fylgdu alltaf samsetningarleiðbeiningum.
 • Ráðlögð stærð á dýnu(m): 90 cm x 200 cm.
 • Loftræstu herbergið til þess að halda 
rakastiginu niðri og til að koma í veg fyrir 
myglusvepp í og við rúmið.
Español
Importante. Leer detenidamente. Guardar
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
ADVERTENCIA:
 • La cama superior de una litera y las camas 
altas no son convenientes para niños menores 
de seis años por el riesgo de daños como 
consecuencia de una caída.
 • ADVERTENCIA. Las literas y las camas altas 
pueden suponer un riesgo importante de daños 
por estrangulamiento, si no se respetan algunas 
instrucciones de uso. Nunca jes o cuelgues 
objetos en ninguna parte de la cama, si no han 
sido diseñados para ser utilizados en literas o 
camas altas, como cuerdas, cordones, cables, 
ganchos, cinturones o bolsas, entre otros.
 • ADVERTENCIA: Los niños pueden quedar 
atrapados entre la cama y la pared, un techo 
inclinado, un techo, un mueble (como por 
ejemplo un armario), o cualquier otro obstáculo 
equivalente. Para evitar cualquier riesgo de 
daño grave, la distancia entre la barrera de 
seguridad de la cama superior y cualquier 
obstáculo no puede exceder de 75 mm o ser 
superior a 230 mm.
LET OP!
 • Hoge bedden en het bovenbed in stapelbedden 
en hoogslapers zijn niet geschikt voor kinderen 
onder de 6 jaar vanwege het risico op letsel bij 
vallen.
 • LET OP! Stapelbedden en hoge bedden 
kunnen een ernstig risico op verwonding 
door wurging vormen als ze niet op de juiste 
manier worden gebruikt. Bevestig of hang geen 
voorwerpen aan het stapelbed die niet zijn 
bedoeld voor gebruik in combinatie met het 
bed, bijvoorbeeld, maar niet uitsluitend, haken, 
riemen en klimtouwen.
 • LET OP! Kinderen kunnen bekneld raken 
tussen het bed en de muur, een dakhelling, het 
plafond, aangrenzende meubels (bijv. kasten) 
en dergelijke. Om het risico op ernstig letsel 
te voorkomen, mag de afstand tussen het 
bovenste veiligheidshek en de aangrenzende 
structuur niet meer dan 75 mm of meer dan 230 
mm bedragen.
 • LET OP! Gebruik het stapelbed/hoogslaper niet 
als een structureel onderdeel gebroken is of 
ontbreekt.
 • Altijd monteren volgens de montageaanwijzing.
 • Aanbevolen afmetingen van de matras(sen): 90 
cm x 200 cm.
felső biztonsági határ és a közeli tárgyak közötti 
távolság vagy ne érje el a 75 mm-t, vagy legyen 
nagyobb, mint 230 mm.
 • FIGYELEM! Ne használd az emeletes ágyat/
galériaágyat, ha bármelyik része törött vagy 
hiányzik.
 • Mindig kövesd az összeszerelési útmutatóban 
foglaltakat!
 • Javasolt matracméret: 90 cm x 200 cm.
 • A szoba páratartalmának optimális szintje 
érdekében, hogy az ágyban és ágy körül 
ne alakulhasson ki penész, rendszeresen 
szellőztess.
 • A matrac magassága ne haladja meg a felső 
ágyon található „maximális matracmagasság” 
jelzést.
 • Rendszeres időközönként ellenőrizd a csavarok 
feszességét, és húzz utána, ha szükséges.
 • Az EN 747-1:2024 - es szabványnak megfelel.
Polski
Ważne-Przeczytaj uważnie-Zachowaj na 
przyszłość
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
für das Bett bestimmt ist. Dazu gehören unter 
anderem: Seile, Schnüre, Haken, Gürtel und 
Taschen.
 • ACHTUNG! Kinder können sich zwischen dem 
Bett und der Wand, einer Dachschräge, der 
Decke, angrenzenden Möbelstücken (z. B. 
Schränken) und dergleichen verfangen. Um die 
Gefahr schwerer Verletzungen zu vermeiden, 
darf der Abstand zwischen dem oberen 
Stützbrett und der angrenzenden Struktur 
höchstens 75 mm und mindestens 230 mm 
betragen.
 • ACHTUNG! Das Etagen-/Hochbettgestell 
nicht benutzen, wenn ein Bauteil fehlt oder 
beschädigt ist.
 • Bitte immer die Aufbauanleitung befolgen.
 • Empfohlenes Maß für Matratze/n: 90 cm x 200 
cm.
 • Den Raum gut lüften, um die Luftfeuchtigkeit 
niedrig zu halten und damit Schimmelbildung 
im und um das Bett zu vermeiden.
 • Die Matratzenstärke darf die Markierung am 
oberen Bett nicht übersteigen.
 • Regelmäßig kontrollieren, ob alle 
Montagebeschläge fest angezogen sind – ggf. 
nachziehen.
 • Erfüllt die Anforderung gem. EN 747-1:2024.
 • Dýnan ætti ekki að vera hærri en það sem geð 
er til kynna í efra rúminu
 • Athugaðu reglulega hvort allar festingar séu vel 
festar og hertu á þeim ef þörf krefur.
 • Uppfyllir Evrópustaðal EN 747-1:2024.
Norsk
Viktig - Les nøye - Spar for senere bruk
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
ADVARSEL
 • Høysenger og overkøya i køyesenger er ikke 
egnet for barn under seks år, på grunn av fare 
for fallskader.
 • ADVARSEL ADVARSEL! Køyesenger og høysenger 
kan utgjøre en alvorlig fare for kvelningsskader 
hvis de ikke brukes på riktig måte. Ikke fest ting 
til eller heng noe fra køyesenga som ikke er 
designet for å brukes med den; for eksempel, 
men ikke begrenset til, kroker, snorer, belter og 
hoppetau.
 • ADVARSEL Barn kan bli fanget mellom senga og 
veggen, takhelling, taket, møbler ved siden av 
(f.eks. skap) og lignende. For å unngå fare for 
alvorlig personskade skal avstanden mellom 
 • ADVERTENCIA: No utilices la litera o la cama 
alta si faltara alguna parte de la estructura o 
estuviera rota.
 • Sigue siempre atentamente las instrucciones de 
montaje.
 • Medidas recomendadas del colchón: 90 cm × 
200 cm.
 • Airea la estancia para eliminar la humedad y 
evitar la aparición de moho en las camas.
 • El grosor del colchón no debe sobrepasar la 
marca visible en la cama superior.
 • Comprueba regularmente que las jaciones 
están rmes y vuelve a apretarlas en caso 
necesario.
 • Cumple la normativa EN 747-1:2024.
Italiano
Importante! Leggi e conserva queste istruzioni.
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
AVVERTENZA!
 • I letti alti e il letto superiore dei letti a castello 
non sono adatti ai bambini di età inferiore a 6 
anni per il rischio di lesioni derivanti da cadute.
 • AVVERTENZA! I letti a castello e i letti 
OSTRZEŻENIE!
 •  Łóżka na antresoli oraz górne łóżka w łóżkach 
piętrowych nie są odpowiednie dla dzieci 
poniżej 6. roku życia ze względu na ryzyko 
obrażeń w wyniku upadku.
 • OSTRZEŻENIE! Łóżka piętrowe i łóżka na 
antresoli mogą stwarzać poważne ryzyko 
obrażeń w wyniku uduszenia, jeśli nie są 
używane prawidłowo. Nigdy nie przyczepiaj 
ani nie zawieszaj do jakiejkolwiek części 
łóżka piętrowego przedmiotów, które nie są 
przeznaczone do stosowania z łóżkiem, na 
przykład lin, sznurków, przewodów, haczyków, 
pasków czy toreb.
 • OSTRZEŻENIE! Dzieci mogą utknąć między 
łóżkiem a ścianą, skosem, sutem, stojącymi 
obok meblami (np. szafkami) itp. Aby uniknąć 
ryzyka poważnych obrażeń, odległość między 
górną barierką łóżka a sąsiadującą konstrukcją 
musi być mniejsza niż 75 mm lub większa niż 
230 mm.
 • OSTRZEŻENIE! Nie korzystaj z łóżka piętrowego / 
łóżka na antresoli, jeżeli brakuje któregokolwiek 
elementu konstrukcyjnego lub taki element jest 
uszkodzony.
 • Zawsze postępuj zgodnie z instrukcją montażu.
voodiga kasutamiseks, näiteks (aga mitte ainult) 
köisi, nööre, paelu, kaableid, konkse, vöid ega 
kotte.
 • HOIATUS! Lapsed võivad voodi ja seina, kaldlae, 
lae või teiste lähedalseisvate mööbliesemete 
(nt kapi) vahele kinni jääda. Tõsiste vigastuste 
vältimiseks ei tohiks ülemise ohutuspiirde ja 
selle kõrval paikneva objekti vahe ületada 75 
mm või peab olema rohkem kui 230 mm.
 • HOIATUS! Ära kasuta narivoodit/kõrget voodit 
juhul, kui selle mis tahes osa on katki või 
kadunud.
 • Kokkupanemiseks järgi hoolikalt juhiseid.
 • Madratsi(te) soovitatud suurus on 90 cm x 200 
cm.
 • Õhuta tuba, et niiskustase püsiks madal ja 
voodisse ega voodi ümbrusesse ei tekiks 
hallitust.
 • Madrats ei tohiks ületada ülemisel voodil 
nähtavat madratsi maksimaalse kõrguse märki.
 • Kontrolli regulaarselt, kas kõik kinnitused on 
korralikult pingutatud ja vajadusel pinguta need 
uuesti üle.
 • Vastab standardile EN 747-1:2024.
 • Lai saglabātu zemu mitruma līmeni un izvairītos 
no pelējuma rašanās ap gultu, regulāri vēdināt 
istabu.
 • Augšējā guļvietā matrača augstums nedrīkst 
pārsniegt maksimālo matrača atzīmi.
 • Regulāri pārbaudīt vai visi stiprinājumi ir 
atbilstoši nostiprināti un vajadzības gadījumā 
pievilkt skrūves ciešāk.
 • Atbilst standartam EN 747-1:2024.
Lietuvių
Svarbu - Atidžiai perskaitykite - Išsaugokite
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult, Švedija
ĮSPĖJIMAS!
 • Aukštos lovos ir dviaukščių lovų viršutinis gultas 
netinka jaunesniems nei 6 metų vaikams dėl 
pavojaus susižaloti iškritus.
 • ĮSPĖJIMAS! Dviaukštės ir aukštos lovos, jei 
naudojamos netinkamai, gali kelti pavojų 
pasismaugti. Niekada netvirtinkite ir 
nekabinkite ant tokių lovų pašalinių daiktų, 
neskirtų šioms lovoms, bet galinčių sukelti rimtą 
pavojų vaikams Pavyzdžiui, virvių, diržų, laidų, 
kablių, maišų, ir kt.
 • Zalecane wymiary materaca(-ów): 90 cm × 200 
cm.
 • Wietrz pokój, aby utrzymać niską wilgotność 
powietrza i zapobiec rozwojowi pleśni w łóżku i 
wokół niego.
 • Materac nie powinien sięgać powyżej 
oznaczenia widocznego na górnym łóżku.
 • Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie mocowania 
są prawidłowo dokręcone, i w razie potrzeby je 
dokręć.
 • Produkt zgodny z normą EN 747-1:2024.
Eesti
Oluline- Lugege hoolikalt- Hoidke alles
IKEA Rootsi, Box 702, S-343 81 Älmhult
HOIATUS! 
 • Alla kukkumise ja viga saamise ohu tõttu ei sobi 
kõrged voodid ja narivoodite ülemised voodid 
alla kuueaastastele lastele.
 • HOIATUS! Narivoodid ja kõrged voodid 
võivad vale kasutamise korral põhjustada 
lämbumisohtu. Ära kinnita ega riputa narivoodi 
mis tahes osa külge midagi, mis pole mõeldud 
Latviešu
Svarīgi - Rūpīgi izlasiet - Saglabājiet
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
BRĪDINĀJUMS! 
 • Augstā gulta un divstāvu gultas augšējā guļvieta 
nav piemērota bērniem, kas jaunāki par 6 
gadiem. Pastāv risks gūt traumas krītot.
 • BRĪDINĀJUMS! Divstāvu un augstās gultas 
var radīt nopietnu ievainojumu risku, kas 
ir saistīti ar žņaugšanu, ja tās neizmanto 
pareizi. Nekarināt un nepiestiprināt pie gultas 
priekšmetus, kas nav domāti lietošanai kopā ar 
gultu, piemēram (bet ne tikai), virves, auklas, 
āķus, jostas un somas.
 • BRĪDINĀJUMS! Bērni var iesprūst starp gultu un 
sienu, griestu slīpumu vai blakus novietotām 
mēbelēm (piemēram, skapjiem). Atstarpe 
starp augšējo aizsargbarjeru un sienu nedrīkst 
pārsniegt 75 mm vai arī tai jābūt lielākai par 230 
mm.
 • BRĪDINĀJUMS! Nelietot divstāvu gultu, ja kāda 
no tās detaļām ir saplīsusi vai pazudusi.
 • Vienmēr rīkoties atbilstoši montāžas instrukciju.
 • Ieteicamais matrača lielums: 90 cm × 200 cm
 • ĮSPĖJIMAS! Yra tikimybė, kad vaikas įstrigs 
tarpe tarp sienos ir lovos, lubų, jungiamųjų 
baldų detalių, tarp baldų (pvz., spintelių), ar 
panašiai. Siekiant išvengti galimo pavojaus, lovą 
reikia statyti saugiu atstumu nuo kito objekto, 
matuojant atstumą nuo lovos apsauginio 
skersinio. Šis atstumas turi būti iki 75 mm arba 
daugiau nei 230 mm.
 • ĮSPĖJIMAS! Negalima naudotis aukšta arba 
dviaukšte lova, jei ji blogai surinkta, trūksta nors 
vienos jos dalies, yra lūžusių dalių.
 • Visada laikykitės surinkimo instrukcijų.
 • Rekomenduojame patiesti 90x200 cm čiužinį.
 • Kambarį, kuriame yra lova, būtina gerai vėdinti, 
kad nebūtų nereikalingos drėgmės, ant lovos ar 
šalia neatsirastų pelėsis.
 • Čiužinys neturi viršyti maksimalios čiužinio 
žymos, esančios ant viršutinės lovos.
 • Rekomenduojame retkarčiais tikrinti, ar 
konstrukcija nekliba ir visi varžtai yra tinkamai 
priveržti, o jei ne – priveržti dar kartą.
 • Atitinka reikalavimus pagal EN 747-1:2024.
Portugues
Importante - Leia e guarde para uso futuro
IKEA of Sweden, Box 702, S-343 81 Älmhult
ATENÇÃO!
 • As camas altas e a cama superior de beliches 
não são adequadas para crianças com 
menos de seis anos devido ao risco de lesões 
provocadas por quedas.
 • ATENÇÃO! Os beliches e as camas altas podem 
apresentar um sério risco de estrangulamento 
se não forem utilizados corretamente. Nunca 
xe nem pendure objetos em nenhuma parte 
do beliche que não tenham sido pensados para 
serem usados com a cama, como por exemplo, 
mas não se limitando a estes, cordas, os, 
cabos, ganchos, cintos e malas.
 • Isto para minimizar o risco de a criança trepar 
ou cair da cama. As crianças podem car presas 
entre a cama e a parede, inclinação do teto, 
teto, móveis adjacentes (ex.: estantes), etc. Para 
evitar o risco de lesões graves, a distância entre 
a barreira de segurança superior e a estrutura 
adjacente não deve exceder 75mm ou deve ser 
superior a 230mm.
Produkspesifikasjoner
| Merke: | IKEA | 
| Kategori: | Ikke noe | 
| Modell: | KURA 904.423.72 | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med IKEA KURA 904.423.72 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Ikke noe IKEA Manualer
                        
                         14 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         13 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 Februar 2025
                        
                    
                                                            Ikke noe Manualer
Nyeste Ikke noe Manualer
                        
                         26 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         26 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         17 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Januar 2025