Motorola Talkabout T110TP Bruksanvisning

Motorola Walkie talkie Talkabout T110TP

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Motorola Talkabout T110TP (136 sider) i kategorien Walkie talkie. Denne guiden var nyttig for 22 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/136
Talkabout
®
Two-Way Radio
T110 Series
®
OWNER’S MANUAL
1
English
Safety and General Information
Caution
Before using this radio, read this booklet which contains
important operating instructions.
For information on product details, brochures, user manuals
and approved accessories. Please refer to
www.motorolasolutions.com.
Compliance with RF Exposure Standards
National and international regulations require manufacturers
to comply with the RF energy exposure limits for portable
two-way radios before they can be marketed. Your Motorola
Solutions two way radio is designed, manufactured, and
tested to comply with all applicable national and international
regulations for human exposure to radio frequency
electromagnetic energy.
RF Energy Exposure Awareness and Control
Information and Operational Instructions for General
Population and Uncontrolled Environment Use
For more information on what RF energy exposure is, see
the following websites:
https://www.fcc.gov/
http://www.who.int/peh-emf/project/en/
For additional information, see
https://www.motorolasolutions.com/en_us/about/company-
overview/corporate-responsibility/governance-and-
policies.html
Operating Instructions
Transmit no more than 50% of the time. To transmit (talk),
press the Push-To-Talk (PTT) button. To receive calls,
release the PTT button.
Hold the radio in a vertical position in front of the face with
the microphone (and other parts of the radio including the
antenna) at least 1 in. (2.5 cm) away from the nose or
lips.
Antenna should be kept away from the eye.
When worn on the body, always place the radio in a
Motorola Solutions-approved clip, holder, holster, case, or
body harness for this product.
DO NOT hold the antenna when the radio is transmitting.
DO NOT use any portable radio that has a damaged
antenna.
If a damaged antenna comes into contact with your skin,
minor burn can result.
To ensure continued compliance with applicable RF
exposure limits, use only Motorola Solutions-approved,
supplied or replacement antennas, batteries, and
accessories.
For a list of Motorola Solutions-approved accessories
please refer to your user manual or visit
https://www.motorolasolutions.com
Acoustic Safety
Exposure to loud noises from any source for extended
periods of time may temporarily or permanently affect your
hearing. The louder the volume of the radio, the sooner your
hearing will be affected.Hearing damage from loud noise is
sometimes undetectable at first, and can have a cumulative
effect.
2
English
To protect your hearing, follow these precautions:
Use the lowest volume necessary to do your job.
Turn up the volume only if you are in noisy surroundings.
Turn down the volume before putting on a headset or
headphones.
Limit the amount of time you use a headset or
headphones at high volume.
When using the radio without a headset or headphones,
do not place the speaker of the radio directly against
your ear.
Medical Devices
If you use a personal medical device, such as a pacemaker
or hearing aid, consult the manufacturer of your device to
determine if it is adequately shielded from RF energy. Your
physician may be able to assist you in obtaining this
information.
Holsters Incorporating Magnets
Some Motorola Solutions holsters incorporate strong,
neodymium magnets. If you use a personal medical device,
such as a pacemaker or hearing aid, consult the
manufacturer of your device to determine if it can be used in
close proximity to magnets. Your physician may be able to
assist you in obtaining this information. Also be aware that
magnets can damage other products, including cell phones,
computers, hard drives, and other electronic devices, as well
as credit cards and magnetic media. Keep the holster away
from any mechanical device that could be affected by a
magnetic field. Consult the manufacturer of your product to
determine if your device or product can be used in close
proximity to magnets.
Operational Warnings
The following explains the operational warnings:
For Vehicle With Air Bags
Warning:
Refer to vehicle manufacturer's manual
prior to installation of electronic
equipment to avoid interference with air
bag wiring.
DO NOT place a portable radio in the
area over an air bag or in the air bag
deployment area. Air bags inflate with
great force. If a portable radio is placed
in the air bag deployment area and the
air bag inflates, the radio may be
propelled with great force and cause
serious injury to occupants of the
vehicle.
!
W A R N I N G
!
3
English
Potentially Explosive Atmospheres Blasting Caps and Blasting Areas
Batteries
Charge your battery using the approved Motorola
Solutions charger.
Use the battery in accordance with its water and/or dust
Ingress Protection (IP) rating.
DO NOT discard your battery into a fire.
Do not replace the battery in any area labeled
“Hazardous Atmosphere”.
DO NOT disassemble, crush, puncture, shred, or
otherwise attempt to change the form of your battery.
DO NOT dry a wet or damp battery with an appliance or
heat source, such as a hair dryer or microwave oven.
DO NOT allow conductive material such as jewelry, keys,
or beaded chains to touch exposed battery terminals.
Do not dispose of batteries with household waste.
Do Not Substitute Options or Accessories
The Motorola Solutions communications equipment
certified as intrinsically safe by the approving agency (FM,
UL, CSA, CENELEC) is tested as a complete system which
consists of the listed agency approved portable, approved
battery, and approved accessories or options, or both. This
approved portable and battery combination must be strictly
observed. There must be no substitution of items, even if
the substitute has been previously approved with a different
Warning:
Use of a radio that is not intrinsically
safe in a potentially explosive
atmosphere could result in a serious
injury, or death. You should only use a
certified Intrinsically Safe radio in
potentially explosive atmospheres.
Explosive atmospheres refer to hazard
classified locations that may contain
hazardous gas, vapors, dusts, such as
fueling areas below decks on boats,
fuel, or chemical transferor storage
facilities, and areas where the air
contains chemicals or particles such as
grain, dust, or metal powders. Areas
with potentially explosive atmospheres
are often, but not always, posted.
Turn off your radio prior to entering any
area with a potentially explosive
atmosphere unless it is a radio type
specifically certified for use in
hazardous location areas.
DO NOT remove, install, or charge
batteries in such areas, or remove or
install antennas. Sparks in a potentially
explosive atmosphere can cause an
explosion or fire resulting in bodily injury
or even death.
!
W A R N I N G
!
Warning: To avoid possible interference
with blasting operations, turn off your radio
when you are near electrical blasting caps,
in a blasting area, or in areas posted: “Turn
off two-way radio.” Obey all signs and
instructions.
!
W A R N I N G
!
4
English
Motorola Solutions communications equipment unit.
Approved configurations are listed by the approving agency
(FM, UL, CSA, CENELEC).
The Intrinsically Safe Approval Label affixed to radio refers
to the intrinsically safe classification of that radio product,
and the approved batteries that can be used with that
system.The manual PN referenced on the Intrinsically Safe
Approval Label identifies the approved accessories and/or
options that can be used with that portable radio unit. Using
a non-Motorola Solutions-intrinsically safe battery and/or
accessory with the Motorola Solutions-approved radio unit
will void the intrinsically safe approval of that radio unit.
European Union (EU) Waste of Electrical and Electronic
Equipment (WEEE) Directive
Supplier’s Declaration of Conformity
This declaration is applicable to your radio only if your radio
is labeled with the FCC logo shown below.
The European Union's WEEE directive
requires that products sold into EU
countries must have the crossed out trash
bin label on the product (or the package in
some cases). As defined by the WEEE
directive, this cross-out trash bin label
means that customers and end-users in
EU countries should not dispose of
electronic and electrical equipment or
accessories in household waste.
Customers or end-users in EU countries
should contact their local equipment
supplier representative or service centre
for information about the waste collection
system in their country.
Supplier’s Declaration of Conformity
Per FCC CFR 47 Part 2 Section 2.1077(a)
Responsible Party
Name: Motorola Solutions, Inc.
Address: 500 W Monroe Street, Ste 4400
Chicago, IL 60661-378 1 USA
Phone Number: 1-800-927-2744
Hereby declares that the product:
Model Name: T110, T110TP
conforms to the following regulations:
FCC Part 15, subpart B, section 15.107(a), 15.107(d), and
section 15.109(a).
5
English
Notice to Users (FCC and Industry
Canada)
This device complies with Part 15 of the FCC rules and
Industry Canada's license-exempt RSS's per the following
conditions:
This device may not cause harmful interference.
This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
Changes or modifications made to this device, not
expressly approved by Motorola Solutions, could void the
authority of the user to operate this equipment.
Licensing Information
USA (FCC)/CANADA(ISED)
According to FCC Part 95, FRS devices do not require a
license. Use of Motorola radio in Canada is subject to the
rules and regulations in ISED RSS 210 and do not require a
license.
Changes or modifications not expressly approved by
Motorola Solutions may void the user authority granted by
the FCC or ISED to operate this radio and should not be
made. To comply with FCC or ISED requirements,
transmitter adjustments should be made only by or under the
supervision of a person certified as technically qualified to
perform transmitter maintenance and repairs in the private
land mobile and fixed services as certified by an organization
representative of the user of those services.
Replacement of any transmitter component (crystal,
semiconductor, etc) not authorized by the FCC or ISED
equipment authorization for this radio could violate FCC or
ISED rules.
Note: Use of this radio outside the country where it was
intended to be distributed is subject to government
regulations and may be prohibited
Uruguay
Use of GMRS frequencies is subject to the Rules and
Regulations of the Regulatory Unit Communications
Services (URSEC). URSEC requires that all operators using
GMRS frequencies obtain a permit before operating their
equipment. The authorization shall depend on the channel
availability at the time the authorization is requested. To
obtain a permit from URSEC, consult your local URSEC
office for more information: www.ursec.gub.uy.
Mexico, Panama, and Paraguay
Mexico, the Republic of Panama, and Paraguay do not
require authorization to use FRS radio equipment
frequencies.
Brazil
The frequency general use is subject to the Resolution nº
680 and to the Act nº 14448, Item 15 - Radio Communication
Equipment of General Use. It is not required to use license in
Brazil. See the Anatel site for more information:
http://www.anatel.gov.br.
Note: Use of this radio outside the country where it was
intended to be distributed is subject to government
regulations and may be prohibited.
Radio 462-467 MHz
This equipment has no rights to the protection against
harmful interference and it cannot cause interferences to the
duly authorized systems.
Personalization Stickers
Stickers are provided in order to personalize and keep track
of radios. Use permanent marker for the blank stickers.
6
English
Radio Control Buttons Radio Display
Antenna
Volume/Scroll
Speaker
Call Tone/
Lock
Menu/Power
Button
PTT Button
Easy
Pairing
Button
Microphone
1. Keypad Lock
2. Easy Pairing
3. Mute
4. Scan Indicator
5. Battery Level Meter
6. Transmit
7. Receive
8. Channel Indicator
2
7
6
5
1
3
4
8
7
English
Getting Started
Installing the Batteries
1. Turn the radio off.
2. Press the tab at the bottom of the compartment door to
remove the battery compartment door.
3. Remove the door.
4. Insert three AAA batteries into the battery compartment.
5. Replace the battery compartment door.
Battery Level and Low Battery Alert
Removing the Alkaline Batteries
1. Turn the radio off.
2. With the back of the radio facing you, lift the battery cover
latch and remove the cover.
3. Remove each alkaline battery.
4. Close the battery cover.
Note:
Exercise care when removing AAA batteries. Do not use
sharp or conductive tools to remove either of these
batteries.
Remove the batteries before storing your radio for
extended periods of time. Batteries corrode over time and
may cause permanent damage to your radio.
Attaching the Belt Clip
1. Attach the belt clip to the back of the radio until the clip
clicks in place.
2. Attach the belt clip to pocket or belt strap until the clip
clicks in place.
Removing the Belt Clip
1. Pull the release tab on top of the belt clip to release the
latch.
2. Push the belt clip with the other hand towards the top of
radio.
Basic Radio Operations
Read this reference guide completely before attempting to
operate the unit.
Turning Your Radio On/Off
Press and hold the / button to turn your radio
on/off.
Adjusting the Volume
1. Adjust the volume by pressing the and buttons.
2. When the volume reached level 0, the icon appears
permanently on screen.
This icon will show when battery is low and
will blink when battery is extremely low.
Replace the batteries immediately.
8
English
Adjusting the Sound (Key Beeps)
Your radio emits a beep each time one of the buttons is
pressed (except the PTT button).
Press and hold the button while turning the radio on to
switch the sound off.
To turn this sound on, turn the radio off and on again without
pressing the button.
Selecting a Channel
In order to speak to someone, both your radios must be set
to the same channel.
To select a channel:
1. Press / button until the Channel number starts to
flash.
2. Press or button to the required channel. An
extended press of or button allows you to scroll
through the channel.
3. Press PTT button to confirm the selection or /
button to continue setup.
Talking and Listening
To communicate, all radios in your group must be set to the
same channel.
1. To talk, press and hold the PTT button. When
transmitting, the icon is shown.
2. When you are finished talking, release the PTT button.
3. When receiving, the icon is shown.
For maximum clarity, hold the radio 1 in. away from your
mouth and speak directly into the microphone. Do not
cover the microphone while talking.
Talk Range
Your radio is designed to maximize performance and
improve transmission range. Do not use the radios closer
than 5 ft apart.
Push-to-Talk Timeout Timer
To prevent accidental transmissions and save battery life,
the radio emits a continuous warning tone and stops
transmitting if you press the PTT button for 60 s
continuously.
Channel Scan Mode
Channel Scan Mode enables your radio to scan for active
channels. When activity is detected, your radio lands (stays)
on that channel (for two seconds). To transmit on that
channel, press the PTT button. When activity on the landed
channel ends, your radio continues scanning other
channels.
To turn the channel scan on:
1. Press / button two times until icon appears.
2. Press / button to start scanning. Press /
button or PTT button to turn off Scan mode.
9
English
Key Lock
1. Press and hold / button until icon appears to lock
the keypad.
2. When in lock mode, you can turn the radio on and off,
adjust the volume, send a call tone, receive, and transmit.
All other functions are locked.
3. Press and hold / button, until icon disappears to
unlock the keypad.
Monitor Mode
Your radio enables you to listen for weak signals on the
current channel.
To turn the Monitor Mode on:
1. Press / button three times until the Channel Monitor
setting flashes and the icon appears.
2. Press the / button for continuous listening. The
icon continues to appears.
To turn the Monitor Mode off:
1. Press / button to return to “Normal” mode. The
icon stops appearing.
Menu Options
Roger Beep
Roger beep sounds to indicate the end of a PTT
transmission. It can be heard through the speaker when
Roger Beep is on. It cannot be heard through the speaker if
Roger Beep is turned off.
To turn the Roger Beep off:
Press and hold button, while turning the radio on.
To turn the Roger Beep on:
Turn the radio off and on again without pressing button.
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Menu Key
Two Way Mode
Channel ()
6FDQ0RGH
0RQLWRU0RGH
10
English
Automatic Power Save
For better battery life, your radio is designed to switch to
Power Save mode when there has been no transmissions
after 3 s. The radio can receive transmissions in this mode.
Easy Pairing
This feature allows a group of radio users to program all their
radios to the same Channel and Sub-Code settings quickly
and simultaneously. Any radio within the group can be
designated as the “Leader’s radio” and have it’s Channel
and Sub-Code settings transmitted to and copied by all the
other radios in the group called “Members’ radios”.
Note: When the “Leader’s radio” has no Sub-Code feature,
such as this radio (T110, all radios in the group will
have their Sub-Code set to zero. When the Sub-Code
is set to zero, all transmissions on the selected
channel will be heard, regardless of the transmitting
radio Sub-Code setting.
1. Pick any of the radios as the “Leader’s radio”. On this
radio, program the Channel and Sub-Code to the desired
settings. See “Selecting the Channel” and “Selecting the
Sub-Code” sections in this user manual. The Sub-Code
for T110 radio is fixed at zero and cannot be
programmed.
2. To copy the channel and Sub-Code combination to all the
other “Members’ radios”, press and hold the button on
the Members’ radios” until you hear a beep. Release the
button after the beep, and wait for the transmission from
the “Leader’s radio.”
Note:
You will see the icon blinking on the display. This
confirms that the radio is in Easy Pairing mode
waiting to receive the Channel and Sub-Code settings
from the “Leader’s radio”. All “Leader’s radio” will
remain in this mode for three minutes.
A group with many radios should have all users take
this step at the same time, so all radios can be
programmed together.
3. On the “Leader’s radio”, press and hold down the
button until you hear a double beep.
Note:
At the double beep, this radio’s Channel and Sub-
Code settings will be transmitted, which will be
received and copied by all the other “Members’
radios”.
The “Leader’s radio” must make this transmission
when all the “Members’ radios” are still in the Easy
Pairing mode, otherwise the transmission will not be
picked up.
On the “Leader’s radio”, user must remember not to
release the button on the first (single) beep, otherwise
this radio will become another “Member’s radio”. If
that happens, you can press PTT to escape, and retry
the steps described in Step 3.
11
English
When the “Leader’s radio” does not have sub-code
feature, all “Members’ radios” will have their sub-code
set to zero (Disable). When a radio sub-code is set to
zero, all transmissions received on the channel will be
sent to the speaker, regardless of the sub-code
embedded in the transmission.
This radio (T110) does not have sub-code feature and
is not compatible with radios with sub-code enabled.
Please ensure all radios in the group have their sub-
code disabled (Sub-code is set to Zero). With Easy
pairing, either use T110 as the leader, or ask the
Leader to set sub-code to zero before performing
easy pairing.
Channels and Frequencies
Note: The power refers to the maximum allowable power
defined by FCC/ISED for each channel under FRS
rules for USA and FRS/GMRS for Canada, and is not
a reflection of the power specification of the radio.
Table 1: USA, Canada, Mexico, Panama, Paraguay, and
Uruguay
Channel Frequency
Max Power
Output
1 462.5625 MHz 2 W
2 462.5875 MHz 2 W
3 462.6125 MHz 2 W
4 462.6375 MHz 2 W
5 462.6625 MHz 2 W
6 462.6875 MHz 2 W
7 462.7125 MHz 2 W
8 467.5625 MHz 0.5 W
9 467.5875 MHz 0.5 W
10 467.6125 MHz 0.5 W
11 467.6375 MHz 0.5 W
12 467.6625 MHz 0.5 W
13 467.6875 MHz 0.5 W
14 467.7125 MHz 0.5 W
15 462.5500 MHz 2 W
16 462.5750 MHz 2 W
17 462.6000 MHz 2 W
12
English
18 462.6250 MHz 2 W
19 462.6500 MHz 2 W
20 462.6750 MHz 2 W
21 462.7000 MHz 2 W
22 462.7250 MHz 2 W
Table 2: Brazil
Channel Frequency
1 462.5625 MHz
2 462.5750 MHz
3 462.5875 MHz
4 462.6000 MHz
5 462.6125 MHz
6 462.6250 MHz
7 462.6375 MHz
8 462.6500 MHz
9 462.6625 MHz
10 462.6750 MHz
11 462.6875 MHz
12 462.7000 MHz
13 462.7125 MHz
Table 1: USA, Canada, Mexico, Panama, Paraguay, and
Uruguay (Continued)
Channel Frequency
Max Power
Output
14 467.5625 MHz
15 467.5750 MHz
16 467.5875 MHz
17 467.6000 MHz
18 467.6125 MHz
19 467.6250 MHz
20 467.6375 MHz
21 467.6500 MHz
22 467.6625 MHz
23 467.6750 MHz
24 467.6875 MHz
25 467.7000 MHz
26 467.7125 MHz
Table 2: Brazil (Continued)
Channel Frequency
13
English
Warranty
Consumer Two-Way Radio Products and Accessories
purchased in the USA, Canada, Mexico, Uruguay,
Panama, Paraguay, and Brazil
What Does this Warranty Cover?
Subject to the exclusions contained below, Motorola
Solutions, Inc. (“Motorola”) warrants the Motorola Solutions
branded consumer two-way radios that operate through
Family Radio Service or General Mobile Radio Service
(“Products”), the Motorola Solutions branded or certified
accessories sold for use with these Products (“Accessories”)
to be free from defects in materials and workmanship under
normal consumer usage for the period(s) outlined below.
This limited warranty is the exclusive remedy of a consumer,
and applies as follows to new Products and Accessories and
purchased by consumers in the United States or Canada,
which are accompanied by this written warranty:
Who is Covered?
This warranty extends only to the first consumer purchaser,
and is not transferable.
What will Motorola Solutions, Inc. do?
Motorola Solutions, Inc., at its option, will at no charge repair,
replace, or refund the purchase price of any Products or
Accessories that do not conform to this warranty. We may
use functionally equivalent reconditioned/refurbished/pre-
owned or new Products or Accessories.
What Other Limitations Are There?
Any Implied Warranties, Including Without Limitation
The implied warranties of merchantability and fitness for a
particular purpose, shall be limited to the duration of this
limited warranty, otherwise the repair, replacement, or refund
as provided under this express limited warranty is the
exclusive remedy of the consumers, and is provided in lieu
of all other warranties, express or implied. In no event shall
Motorola Solutions be liable, whether in contract or tort
(including negligence) for damages in excess of the
purchase price of the product or accessory, or for any
indirect, incidental, special or consequential damages of any
kind, or loss of revenue or profits, loss of business, loss of
information or other financial loss arising out of or in
connection with the ability or inability to use the products or
accessories to the full extent these damages may be
disclaimed by law.
Some states and jurisdictions do not allow the limitation or
exclusion of incidental or consequential damages, or
limitation on the length of an implied warranty, so the above
limitations or exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you may also have other
rights that vary from state to state or from one jurisdiction to
another.
14
English
USA and Canada
Latin America
Brazil
Exclusions from Warranty Coverage
Normal Wear and Tear:
Periodic maintenance, repair and replacement of Products
or Accessories due to normal wear and tear.
Abuse and Misuse:
Defects or damage that result from: (a) improper operation,
storage, misuse or abuse, accident or neglect, such as
physical damage (cracks, scratches, etc.) to the surface of
the Products and Accessories resulting from misuse; (b)
contact with liquid, water, rain, extreme humidity or heavy
perspiration, sand, dirt or the like, extreme heat, or food; (c)
use of the Products or Accessories for commercial purposes
or subjecting the Product or Accessory to abnormal usage or
conditions; or (d) other acts which are not the fault of
Motorola Solutions.
Products Covered Length Of Coverage
Products and Accessories
as defined above, unless
otherwise provided for below.
Two (2) years from the date of
purchase by the first consumer
purchaser of the product
unless otherwise provided for
below.
Products and Accessories
that are repaired or replaced.
The balance of the original
warranty or for ninety (90)
days from the date returned to
the consumer, whichever is
longer.
Products Covered Length Of Coverage
Products and Accessories
as defined above, unless
otherwise provided for below.
One (1) year from the date of
purchase by the first consumer
purchaser of the product
unless otherwise provided for
below.
Products and Accessories
that are repaired or replaced.
The balance of the original
warranty or for ninety (90)
days from the date returned to
the consumer, whichever is
longer.
Products Covered Length Of Coverage
Products and
Accessories
as defined above, unless
otherwise provided for below.
One (1) year from the date of
purchase by the first consumer
purchaser of the product
unless otherwise provided for
below.
Batteries
whose fully charged capacity
falls below 80% of their rated
capacity and batteries that
leak.
Products and
Accessories
that are repaired or replaced.
The balance of the original
warranty or for ninety (90)
days from the date returned to
the consumer, whichever is
longer.
15
English
Use of Non-Motorola Solutions branded Products and
Accessories:
Defects or damage that result from the use of Non-Motorola
Solutions branded or certified products, accessories,
software, or other peripheral equipment.
Unauthorized Service or Modification:
Defects or damages resulting from service, testing,
adjustment, installation, maintenance, alteration, or
modification in any way by someone other than Motorola
Solutions or its authorized service centers.
Altered Products:
Products or Accessories with (a) serial numbers or date tags
that have been removed, altered or obliterated; (b) broken
seals or that show evidence of tampering; (c) mismatched
board serial numbers; or (d) nonconforming or non-Motorola
Solutions branded housings, or parts.
Communication Services:
Defects, damages, or the failure of Products or Accessories
due to any communication service or signal you may
subscribe to or use with the Products or Accessories.
How to Obtain Warranty Service or Other Information?
To obtain customer service or information:
USA and Canada
1-800-448-6686
www.motorolasolutions.com/talkabout
E-mail us at consumerradio@motorolasolutions.com
Latin America
Toll free:
Mexico 001-855-241-8253
Panama 001-800-507-3589
Uruguay 598–24001716
Brazil
Toll Free: 0800-168272
Long Distance Number: +55 11 3525-3055 and 3056
www.motorolasolutions.com/talkabout
Toll or long distance:
Spanish: +1 630-203-5826
English: +1 630-203-5824
Paraguay: +595 61 548 1000
16
English
For Accessories:
Call the telephone number designated for the Product with
which they are used.
You will receive instructions on how to ship the Products or
Accessories at your expense, to Motorola Solutions or a
Motorola Solutions Authorized Repair Center. To obtain
service, you must include: (a) a copy of your receipt, bill of
sale or other comparable proof of purchase; (b) a written
description of the problem; (c) the name of your service
provider, if applicable; (d) the name and location of the
installation facility (if applicable) and, most importantly; (e)
your address and telephone number.
For more information, visit us at:
https://www.facebook.com/
MotorolaTalkaboutWalkieTalkies
http://bit.ly/Talkabout
www.motorolasolutions.com/talkabout
1
Français
(Canada)
Renseignements généraux et de sécurité
Mise en garde
Avant d’utiliser cette radio, lisez cette brochure qui contient
d’importantes consignes d’utilisation.
Pour obtenir plus d’information sur les détails du produit, les
brochures, les manuels et les accessoires approuvés.
Veuillez vous reporter à www.motorolasolutions.com.
Conformité aux normes sur l’exposition aux
radiofréquences
Les réglementations nationales et internationales énoncent
que les fabricants doivent s’assurer que leurs produits sont
conformes aux limites d’exposition à l’énergie RF avant de
les commercialiser. Votre radio bidirectionnelle Motorola
Solutions a été conçue, fabriquée et testée afin de garantir
sa conformité aux normes nationales et internationales
relatives à l’exposition des êtres humains à l’énergie
électromagnétique de radiofréquence.
Sensibilisation et gestion de l’exposition à l’énergie de RF
Consignes d’utilisation pour la population générale et
l’utilisation en environnement non contrôlé
Pour plus de renseignements sur ce qu’est l’énergie RF,
consultez les sites suivants :
https://www.fcc.gov/
http://www.who.int/peh-emf/project/en/
Pour en savoir plus, voir
https://www.motorolasolutions.com/en_us/about/company-
overview/corporate-responsibility/governance-and-
policies.html
Consignes d’utilisation
Ne pas émettre plus de 50 % du temps. Pour transmettre
(parler), appuyez sur le bouton (PTT). Pour recevoir les
appels, relâchez le bouton PTT.
Tenez la radio à la verticale devant le visage, en
maintenant une distance d’au moins 2,5 centimètres
(1 pouce) entre le micro (et les autres parties de la radio,
y compris l’antenne) et le nez ou les lèvres.
L’antenne doit être maintenue loin des yeux.
Lorsque vous portez la radio sur vous, fixez-la toujours
avec une pince ou une attache de ceinture et placez-la
dans un étui ou un harnais approuvé par Motorola
Solutions pour l’utilisation avec ce produit.
NE TENEZ PAS l’antenne entre vos doigts pendant que
la radio émet.
N’UTILISEZ PAS une radio portative, quelle qu’elle soit,
dont l’antenne est endommagée.
Si une antenne endommagée entre en contact avec votre
peau, il peut en résulter une brûlure légère.
Pour assurer la conformité continue avec les limites
d’exposition aux RF applicables, utilisez uniquement les
antennes, les piles et les accessoires de remplacement
ou fournis et approuvés par Motorola Solutions.
Pour obtenir une liste des accessoires approuvés par
Motorola Solutions, veuillez consulter votre guide
d’utilisation ou visiter
https://www.motorolasolutions.com
Protection de l’ouïe
Une exposition à des bruits forts en provenance de n’importe
quelle source pendant de longues périodes pourrait affecter
votre audition de manière temporaire ou permanente. Plus le
volume de la radio est élevé, plus le dommage pour l’ouïe
survient rapidement. Des dommages auditifs dus à
l’exposition à des bruits forts peuvent ne pas être décelés
immédiatement, mais leurs effets sont parfois cumulatifs.
2
Français
(Canada)
Pour protéger votre ouïe, suivez ces instructions:
Réglez le volume le plus bas possible pour effectuer
votre travail.
Montez le volume seulement si vous vous trouvez dans
un environnement bruyant.
Baissez le volume avant d’ajouter un casque ou
un écouteur.
Limitez la durée d’utilisation de votre casque ou de votre
écouteur à un volume élevé.
Lorsque vous utilisez la radio sans casque ni écouteur,
ne placez pas le haut-parleur de la radio directement
sur votre oreille.
Appareils médicaux
Si vous utilisez un dispositif médical personnel, comme un
stimulateur cardiaque ou une prothèse auditive, consultez le
fabricant de votre appareil pour déterminer s’il est
convenablement protégé contre les RF. Votre médecin peut
vous aider à obtenir ces renseignements.
Étuis incorporant des aimants
Certains étuis Motorola Solutions intègrent des aimants
puissants en néodyme. Si vous utilisez un dispositif médical
personnel, comme un stimulateur cardiaque ou une
prothèse auditive, consultez le fabricant de votre appareil
pour déterminer s’il peut être utilisé à proximité d’aimants.
Votre médecin peut vous aider à obtenir ces
renseignements. Notez également que les aimants peuvent
endommager dautres produits, notamment les téléphones
cellulaires, les ordinateurs, les disques durs et autres
appareils électroniques, ainsi que les cartes de crédit et les
supports magnétiques. Gardez l’étui loin de tout dispositif
mécanique qui pourrait être affecté par un champ
magnétique. Consultez le fabricant de votre produit pour
savoir si votre appareil ou votre produit peut être utilisé à
proximité d’aimants.
Avertissements de fonctionnement
Le tableau suivant explique les avertissements de
fonctionnement :
Pour véhicules équipés de coussins gonflables
Avertissement :
Consultez le manuel du fabricant du
véhicule avant d’installer un appareil
électronique, afin d’éviter toute
interférence avec le câblage des
coussins gonflables.
NE PLACEZ PAS de radio portative
dans la zone située au-dessus d’un
coussin gonflable ou dans la zone de
déploiement de ce dernier. Un coussin
gonflable de sécurité se déploie avec
beaucoup de force. Si une radio
portative se trouve dans la zone de
déploiement du coussin, lorsque celui-ci
se gonfle, la radio peut être propulsée
avec une force considérable et risque
alors d’occasionner de graves lésions
corporelles aux passagers du véhicule.
!
AVERTISSEMENT
!
3
Français
(Canada)
Atmosphères potentiellement explosives Zone de dynamitage et détonateurs
Batteries
Chargez votre batterie à l’aide du chargeur approuvé par
Motorola Solutions.
Utilisez la batterie conformément à son indice de
protection (IP) contre l’eau et la poussière.
NE JETEZ PAS votre batterie au feu.
NE remplacez pas la batterie dans un endroit qui porte la
mention « atmosphère dangereuse ».
VEILLEZ À NE PAS démonter, écraser, percer, découper
ou autrement modifier la forme de votre batterie.
NE FAITES PAS sécher une batterie mouillée ou humide
avec un appareil électrique ou une source de chaleur,
comme un séchoir à cheveux ou un four à micro-ondes.
NE PERMETTEZ PAS à des matériaux conducteurs,
comme des bijoux, des clés ou les mailles d’une chaîne
d’entrer en contact avec les bornes de la batterie.
Ne jetez pas les piles avec les ordures domestiques.
Éviter de substituer des options ou des accessoires
L’équipement de communications Motorola Solutions certifié
de sécurité intrinsèque par l’entité d’homologation (FM, UL,
CSA, CENELEC) est testé en tant que système complet, à
savoir : la radio portative, la batterie, les accessoires et les
options, tous agréés par l’entité correspondante. L’intégrité
de cette configuration agréée formée d’une radio portative et
de piles doit être strictement respectée. Aucune substitution
Avertissement :
L’utilisation d’une radio autre qu’une
radio à sécurité intrinsèque dans une
atmosphère potentiellement explosive
est susceptible d’entraîner des blessures
graves ou la mort. Vous ne devez pas
utiliser de radio de sécurité intrinsèque
agréée dans des atmosphères
potentiellement explosives.
On retrouve des atmosphères explosives
dans des lieux classés comme étant
dangereux en raison de la présence de gaz,
de vapeurs et de poussières représentant
un danger, par exemple, les zones
d’avitaillement en carburant dans des cales
de bateau, les installations de transfert et de
stockage de carburant ou de produits
chimiques, et les zones dans lesquelles l’air
est chargé en produits chimiques ou en
particules telles que de la poudre de
céréales, de la poussière ou de la poudre
métallique. Les zones à atmosphères
potentiellement explosives affichent
généralement des panneaux de mise en
garde, mais ce n’est pas toujours le cas.
Éteignez la radio avant d’accéder à un
lieu présentant une atmosphère
potentiellement explosive, à moins qu’il
s’agisse d’un type de radio certifié
spécifiquement pour une utilisation dans
des zones dangereuses.
ÉVITEZ d’enlever, d’installer ou de charger
les piles, ou d’enlever ou d’installer des
antennes dans de tels lieux. Les étincelles
dans des atmosphères potentiellement
explosives peuvent provoquer une
explosion ou un incendie et entraîner des
lésions corporelles, voire la mort.
!
AVERTISSEMENT
!
Avertissement : Éteignez la radio lorsque
vous vous trouvez à proximité de
détonateurs électriques ou dans une zone
de dynamitage afin d’éviter de déclencher
une explosion, ou lorsque vous vous trouvez
dans un endroit où il est indiqué : « Éteindre
les radios bidirectionnelles ». Respectez
tous les panneaux et toutes les consignes.
!
AVERTISSEMENT
!
4
Français
(Canada)
d’élément n’est permise, même si l’élément de remplacement
a préalablement été agréé pour une autre unité de
communication Motorola Solutions. Les configurations agréées
peuvent être consultées dans la liste mise à disposition par
l’entité d’homologation (FM, UL, CSA, CENELEC).
L’étiquette d’homologation de sécurité intrinsèque apposée
sur la radio identifie la classification « de sécurité
intrinsèque » de cette radio ainsi que des batteries agréées
qui peuvent être utilisées avec ce système. Le numéro de
référence du manuel mentionné sur l’étiquette d’homologation
de sécurité intrinsèque identifie les accessoires ou les options
agréés qui peuvent être utilisés avec cette unité de radio
portative. Le fait de ne pas utiliser une batterie ou un
accessoire Motorola Solutions de sécurité intrinsèque avec
l’unité de radio Motorola Solutions agréée annule
l’homologation de sécurité intrinsèque de cette unité de radio.
Directive sur la mise au rebut des équipements électriques
et électroniques de l’Union européenne (UE) (WEEE)
Déclaration de conformité du fournisseur
Cette déclaration est applicable à votre radio uniquement si
elle porte l’étiquette du logo de la FCC ci-dessous.
La directive WEEE de l’Union européenne
exige que les produits vendus dans les
pays de l’UE portent l’étiquette de la
poubelle barrée (ou leur emballage, dans
certains cas). Comme le définit la
directive WEEE, cette étiquette de
poubelle barrée signifie que les clients et
les utilisateurs finaux dans les pays de l’UE
ne doivent pas jeter les équipements
électriques et électroniques ou leurs
accessoires dans les ordures domestiques.
Les clients ou les utilisateurs finaux dans
les pays de l’UE doivent communiquer avec
le représentant ou le centre de service de
leur fournisseur d’équipement pour obtenir
des renseignements sur le système de
collecte des déchets de leur pays.
Déclaration de conformité du fournisseur
Règlement CFR 47, partie 2, section 2.1077(a) de la FCC
Partie responsable
Nom : Motorola Solutions, Inc.
Adresse : 500 W Monroe Street, Ste 4400
Chicago, IL 60661-378 1, É.U.
Numéro de téléphone : 1 800 927-2744
Déclare par les présentes que le produit :
Nom du modèle : T110, T110TP
est conforme aux réglementations suivantes :
Partie 15, sous-partie B, section 15.107(a), 15.107(d) et
section 15.109(a) desglements de la FCC.
5
Français
(Canada)
Avis aux utilisateurs (FCC et Industrie
Canada)
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie
Canada applicables aux appareils radio exempts de licence
et à la partie 15 des règlements de la FCC :
Cet appareil ne doit pas causer d’interférence nuisible.
Cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences pouvant entraîner un
fonctionnement indésirable.
Toute modification effectuée à cet appareil sans
l’autorisation explicite de Motorola Solutions peut annuler
l’autorisation d’utiliser cet appareil.
Renseignements de licence
ÉTATS-UNIS (FCC)/CANADA (ISDÉ)
Conformément à la Partie 95 du règlement de la FCC, les
appareils FRS ne nécessitent pas de licence. L’utilisation de
radios Motorola au Canada est soumise à la réglementation
définie dans ISDÉ RSS 210 et ne nécessite pas de licence.
Toute modification apportée à cet appareil sans l’autorisation
explicite de Motorola Solutions peut annuler l’autorisation
d’utiliser l’appareil, telle qu’émise par l’ISDÉ/la FCC, et ne
devrait pas être faite. Pour se conformer aux exigences de
l’ISDÉ/de la FCC, les réglages de l’émetteur doivent être
effectués par ou sous la surveillance d’un technicien certifié
pour faire l’entretien et les réparations d’émetteurs-
récepteurs pour les services fixes ou mobiles privés, dont la
certification provient d’un représentant de l’organisation de
l’utilisateur de ces services.
Le remplacement de n’importe quel composant de
l’émetteur-récepteur (cristal, semi-conducteurs, etc.) non
autorisé par l’autorisation d’équipement de l’ISDÉ ou de la
FCC pour cette radio risque d’enfreindre la réglementation
de l’ISDÉ ou de la FCC.
Remarque : L’utilisation de cette radio en dehors du pays
pour lequel elle est distribuée est soumise aux
réglementations gouvernementales et peut être
interdite.
Uruguay
L’utilisation des fréquences GMRS est soumise aux règles et
réglementations des services de communications de l’unité
de réglementation (URSEC). L’URSEC exige que tous les
opérateurs utilisant les fréquences GMRS obtiennent une
licence avant d’utiliser leur équipement. L’autorisation
dépend de la disponibilité des canaux au moment où elle est
demandée. Pour obtenir une autorisation de l’URSEC,
consultez votre bureau local de l’URSEC pour en savoir
plus : www.ursec.gub.uy.
Mexique, Panama et Paraguay
Le Mexique, la république de Panama et le Paraguay
n’exigent pas d’autorisation pour utiliser les fréquences
d’équipement radio FRS.
Brésil
L’utilisation générale de la fréquence est soumise à la
résolution n° 680 et à la loi nº 14448, article 15 –
équipements de communication radio pour usage général.
Aucune licence n’est nécessaire pour l’utilisation au Brésil.
Consultez le site d’Anatel pour en savoir plus :
http://www.anatel.gov.br.
Remarque : L’utilisation de cette radio en dehors du pays
pour lequel elle est distribuée est soumise aux
réglementations gouvernementales et peut être
interdite.
Radio 462 à 467 MHz
Cet équipement n’a aucun droit à la protection contre les
interférences nuisibles et il ne peut causer d’interférences
aux systèmes dûment autorisés.
6
Français
(Canada)
Autocollants de personnalisation
Des autocollants sont fournis pour personnaliser et
permettre le suivi des radios. Utilisez un marqueur
permanent pour les autocollants vierges.
Boutons de commande de la radio Affichage de la radio
Antenne
Volume/
défilement
Haut-
parleur
Tona li té
d’appel/
verrouillage
Touche Menu/
interrupteur
Bouton PTT
Bouton de
couplage
simplifié
Microphone
1. Verrouillage du clavier
2. Couplage simplifié
3. Muet
4. Indicateur de balayage
5. Jauge du niveau de la batterie
6. Transmission
7. Réception
8. Indicateur de canal
2
7
6
5
1
3
4
8
7
Français
(Canada)
Pour commencer
Installation de la batterie
1. Éteignez la radio.
2. Appuyez sur l’onglet au bas du couvercle du
compartiment des piles pour le retirer.
3. Retirez le couvercle.
4. Insérez trois piles AAA dans le compartiment des piles.
5. Replacez le couvercle du compartiment.
Niveau de la batterie et alerte de batterie faible
Retrait des piles alcalines
1. Éteignez la radio.
2. L’arrière de la radio étant dirigé vers vous, soulevez le
loquet du couvercle des piles et retirez le couvercle.
3. Retirez chaque pile alcaline.
4. Fermez le couvercle des piles.
Remarque :
Soyez prudent lorsque vous retirez les piles AAA.
N’utilisez pas d’objets pointus ou d’outils conducteurs
pour les retirer.
Retirez les piles ou le bloc avant de stocker votre radio
pendant des périodes prolongées. Les batteries peuvent
se corroder avec le temps et entraîner des dommages
permanents à votre radio.
Fixation de la pince de ceinture
1. Fixez la pince de ceinture à l’arrière de la radio jusqu’à ce
qu’elle s’enclenche correctement.
2. Fixez la pince de ceinture à la poche ou à la sangle de
ceinture jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en place.
Retrait de la pince de ceinture
1. Tirez la languette de déverrouillage sur le dessus de la
pince de ceinture pour débloquer le verrou.
2. Appuyez sur la pince de ceinture avec l’autre main vers le
haut de la radio.
Fonctionnement de base de la radio
Lisez le présent guide de référence dans son intégralité
avant d’utiliser l’unité.
Mise sous tension et hors tension de la radio
Maintenez le bouton / enfoncé pour allumer
ou éteindre la radio.
Réglage du volume
1. Réglez le volume en appuyant sur les boutons et .
2. Lorsque le volume atteint le niveau 0, l’icône
s’affiche en permanence à l’écran.
Cette icône s’affiche lorsque le niveau de
la batterie est faible et clignote lorsque le
niveau est très faible. Remplacez les piles
immédiatement.
8
Français
(Canada)
Réglage du son (bips des touches)
Votre radio émet un signal sonore chaque fois que l’un des
boutons est activé (sauf le bouton PTT).
Maintenez le bouton enfoncé tout en allumant la radio
pour désactiver le son.
Pour activer ce son, éteignez la radio puis rallumez-la sans
appuyer sur le bouton .
Sélection d’un canal
Pour parler à quelqu’un, les deux radios doivent être réglées
sur le même canal.
Pour sélectionner un canal :
1. Appuyez sur le bouton / jusqu’à ce que le numéro
de canal commence à clignoter.
2. Appuyez sur le bouton ou pour sélectionner le
canal voulu. Maintenir le bouton ou enfoncé
permet de faire défiler les canaux rapidement.
3. Appuyez sur le bouton PTT pour confirmer la sélection ou
sur / pour continuer la configuration.
Parler et écouter
Pour communiquer, toutes les radios dans votre groupe
doivent être réglées sur le même canal.
1. Pour parler, maintenez le bouton PTT enfoncé. Durant la
transmission, l’icône est affichée.
2. Lorsque vous avez terminé de parler, relâchez le bouton PTT.
3. Durant la réception, l’icône est affichée.
Pour un maximum de clarté, tenez la radio à deux
centimètres et demie de votre bouche et parlez
directement dans le microphone. Ne couvrez pas le
microphone lors d’une conversation.
Portée de communication
Votre radio a été conçue pour optimiser le rendement et
améliorer la plage de transmission. N’utilisez pas les radios
à moins d’un mètre et demi l’une de l’autre.
Minuterie de délai d’attente PTT
Pour empêcher toute transmission accidentelle et prolonger
la durée de vie des piles, la radio émet une tonalité
d’avertissement continue et arrête d’émettre si vous
maintenez le bouton PTT enfoncé pendant 60 secondes
d’affilée.
Mode balayage des canaux
Le mode balayage des canaux permet à votre radio de
rechercher les canaux actifs. Lorsqu’une activité est
détectée, la radio se fixe (reste) sur ce canal (pendant deux
secondes). Pour transmettre sur ce canal, appuyez sur le
bouton PTT. Lorsque l’activité du canal fixé prend fin, la
radio continue de lire les autres canaux.
Pour activer le balayage des canaux :
1. Appuyez deux fois sur le bouton / jusqu’à ce que
l’icône apparaisse.
2. Appuyez sur le bouton / pour lancer le balayage.
Appuyez sur le bouton / ou sur le bouton PTT pour
désactiver le mode balayage.
9
Français
(Canada)
Verrouillage des touches
1. Maintenez le bouton / enfoncé jusqu’à ce que
l’icône s’affiche pour verrouiller le clavier.
2. Lorsque vous êtes en mode verrouillage, vous pouvez
allumer et éteindre la radio, régler le volume, envoyer
une tonalité d’appel, recevoir et transmettre. Toutes les
autres fonctions sont verrouillées.
3. Maintenez le bouton / enfoncé, jusqu’à ce que
l’icône disparaisse pour déverrouiller le clavier.
Mode d’écoute
Votre radio permet d’écouter les signaux faibles sur le canal
actuel.
Pour activer le mode d’écoute :
1. Appuyez trois fois sur le bouton / jusqu’à ce que le
paramètre d’écoute du canal clignote et que l’icône
s’affiche.
2. Appuyez sur le bouton / pour une écoute continue.
L’icône continue à s’afficher.
Pour désactiver le mode d’écoute :
1. Appuyez sur le bouton / pour revenir au mode
normal. L’icône disparaît.
Options de menu
Tonalité de confirmation
Une tonalité de confirmation retentit pour indiquer la fin
d’une transmission PTT. La tonalité peut être émise sur le
haut-parleur lorsque la fonction de tonalité de confirmation
est activée. Elle ne sera pas émise sur le haut-parleur si
cette fonction est désactivée.
Pour désactiver la tonalité de confirmation :
Maintenez enfoncé le bouton tout en allumant la radio.
Pour activer la tonalité de confirmation :
Éteignez la radio et allumez-la de nouveau sans appuyer sur
le bouton .
Touche
Menu
Touche Menu
Touche Menu
Touche Menu
Mode bidirectionnel
Canal (1-22/1-26)
Mode Balayage
Mode d’écoute
10
Français
(Canada)
Économie d’énergie automatique
Pour prolonger la durée de vie des piles, la radio est conçue
pour passer au mode d’économie d’énergie si aucune
transmission n’a lieu au bout de trois secondes. La radio
peut recevoir des transmissions dans ce mode.
Couplage simplifié
Cette fonction permet à un groupe d’utilisateurs radio de
programmer toutes leurs radios sur le même canal et les
mêmes paramètres de sous-code rapidement et
simultanément. Toute radio du groupe peut être désignée
comme « radio chef » et transmettre ses réglages de canal
et de paramètres de sous-code aux autres radios du groupe
(radios membres), qui les copient alors.
Remarque : Lorsque la radio chef n’a pas de fonction de
sous-code, comme cette radio (T110), le sous-
code de toutes les radios du groupe et réglé à
zéro. Lorsque le sous-code est réglé à zéro,
toutes les transmissions sur le canal sélectionné
seront entendues, indépendamment du
paramètre de sous-code de la radio émettrice.
1. Choisissez n’importe quelle radio du groupe en tant que
« radio chef ». Sur cette radio, programmez les
paramètres de canal et de sous-code désirés. Reportez-
vous aux sections « Sélection du canal » et « Sélection
du sous-code » dans ce manuel d’utilisation. Le sous-
code de la radio T110 est réglé à zéro et ne peut pas être
programmé.
2. Pour copier la combinaison de canal et de sous-code sur
toutes les « radios membres », maintenez enfoncé le
bouton des radios membres jusqu’à ce que vous
entendiez un bip. Relâchez le bouton après le bip et
attendez la transmission de la radio chef.
Remarque :
Vous verrez l’icône clignoter à l’écran. Cela
confirme que la radio est en attente de réception des
réglages de canal et de sous-code de la radio chef en
mode de couplage simplifié. Toutes les radios chefs
demeurent dans ce mode pendant trois minutes.
Tous les utilisateurs faisant partie d’un groupe de
plusieurs radios doivent effectuer cette étape
simultanément, de manière à programmer toutes les
radios en une seule étape.
3. Sur la radio chef, maintenez enfoncé le bouton jusqu’à
ce que vous entendiez un double bip.
Remarque :
Au double bip, les paramètres de canal et de sous-
code de cette radio sont transmis aux radios membres,
qui les copient dès la réception.
La radio chef doit effectuer cette transmission lorsque
toutes les radios membres sont encore en mode de
couplage simplifié, faute de quoi la transmission ne
sera pas reçue.
Sur la radio chef, l’utilisateur doit se rappeler de ne
pas relâcher le bouton lorsque retentit le premier bip
(unique), faute de quoi la radio chef deviendra une
radio membre. Si cela se produit, vous pouvez
appuyer sur le bouton PTT pour annuler, puis
reprendre les opérations décrites à l’étape 3.
11
Français
(Canada)
Lorsque la radio chef ne comporte pas de fonction de
sous-code, le sous-code de toutes les radios
membres est réglé à zéro (désactivé). Si le sous-code
d’une radio est réglé à zéro, toutes les transmissions
reçues sur le canal seront envoyées au haut-parleur,
indépendamment du sous-code intégré à la
transmission.
Cette radio (T110) ne comprend pas de fonction de
sous-code et n’est pas compatible avec les radios
dont le sous-code est activé. Veuillez vous assurer
que le sous-code de toutes les radios du groupe est
désactivé (sous-code réglé à zéro). Pour le couplage
simplifié, utilisez la radio T110 comme radio chef ou
demandez au chef de régler le sous-code à zéro
avant de procéder au couplage simplifié.
Canaux et fréquences
Remarque : La valeur de puissance désigne la puissance
maximale admissible telle que définie par la
FCC/l’ISDÉ pour chaque canal en vertu des
règles FRS pour les États-Unis et FRS/GMRS
pour le Canada, et ne reflète pas la
spécification de puissance de la radio.
Tableau1: États-Unis, Canada, Mexique, Panama,
Paraguay, Uruguay
Canal Fréquence
Puissance de
sortie
maximale
1 462,5625 MHz 2 W
2 462,5875 MHz 2 W
3 462,6125 MHz 2 W
4 462,6375 MHz 2 W
5 462,6625 MHz 2 W
6 462,6875 MHz 2 W
7 462,7125 MHz 2 W
8 467,5625 MHz 0,5 W
9 467,5875 MHz 0,5 W
10 467,6125 MHz 0,5 W
11 467,6375 MHz 0,5 W
12 467,6625 MHz 0,5 W
13 467,6875 MHz 0,5 W
14 467,7125 MHz 0,5 W
15 462,5500 MHz 2 W
12
Français
(Canada)
16 462,5750 MHz 2 W
17 462,6000 MHz 2 W
18 462,6250 MHz 2 W
19 462,6500 MHz 2 W
20 462,6750 MHz 2 W
21 462,7000 MHz 2 W
22 462,7250 MHz 2 W
Tableau2: Brésil
Canal Fréquence
1 462,5625 MHz
2 462,5750 MHz
3 462,5875 MHz
4 462,6000 MHz
5 462,6125 MHz
6 462,6250 MHz
7 462,6375 MHz
8 462,6500 MHz
9 462,6625 MHz
10 462,6750 MHz
Tableau1: États-Unis, Canada, Mexique, Panama,
Paraguay, Uruguay (suite)
Canal Fréquence
Puissance de
sortie
maximale
11 462,6875 MHz
12 462,7000 MHz
13 462,7125 MHz
14 467,5625 MHz
15 467,5750 MHz
16 467,5875 MHz
17 467,6000 MHz
18 467,6125 MHz
19 467,6250 MHz
20 467,6375 MHz
21 467,6500 MHz
22 467,6625 MHz
23 467,6750 MHz
24 467,6875 MHz
25 467,7000 MHz
26 467,7125 MHz
Tableau2: Brésil (suite)
Canal Fréquence
13
Français
(Canada)
Garantie
Radios bidirectionnelles grand public et accessoires
achetés aux États-Unis, au Canada, au Mexique, en
Uruguay, au Panama, au Paraguay et au Brésil
Ce que couvre la garantie
Sous réserve des exclusions mentionnées ci-dessous,
Motorola Solutions, Inc. (« Motorola ») garantit que les
radios bidirectionnelles grand public de marque Motorola
Solutions qui utilisent le service radio familial ou le service
radio mobile général (« produits »), ainsi que les accessoires
certifiés ou de marque Motorola Solutions vendus pour être
utilisés avec ces produits (« accessoires ») sont exempts de
vices de matériau ou de fabrication dans des conditions
normales d’utilisation grand public pour la ou les périodes
décrites ci-dessous. Cette garantie limitée constitue le
recours exclusif du consommateur, et elle s’applique de la
manière suivante aux nouveaux produits et accessoires
achetés par des consommateurs au Canada ou aux États-
Unis, qui sont accompagnés de la présente garantie écrite :
Qui est couvert?
Cette garantie s’applique uniquement au premier acheteur
final et n’est pas transférable.
Que fera Motorola Solutions, Inc.?
Motorola Solutions, Inc., à sa discrétion et sans frais,
réparera ou remplacera tout produit, ou accessoire non
conforme à la présente garantie ou en remboursera le prix
d’achat. Motorola se réserve le droit d’utiliser des produits ou
des accessoires neufs, en pré-propriété, remis à neuf ou
reconstruits et fonctionnellement équivalents.
Autres limitations
Toutes les garanties implicites, y compris mais sans s’y limiter
Les garanties implicites, y compris mais sans s’y limiter, les
garanties implicites relatives à la qualité marchande et à
l’adéquation à un usage particulier, se limitent à la durée de la
présente garantie limitée, sans quoi les réparations,
remplacements ou remboursements prévus dans cette
garantie limitée constituent le recours exclusif du
consommateur et sont offerts en lieu et place de toute autre
garantie, implicite ou expresse. En aucun cas Motorola
Solutions ne sera tenue responsable, qu’il s’agisse d’une
responsabilité contractuelle ou délictuelle (y compris la
négligence), de dommages supérieurs au prix d’achat du
produit ou de l’accessoire, ou pour tout dommage indirect,
particulier, consécutif ou fortuit de quelque nature que ce soit,
ou de la perte de revenus ou de bénéfices, perte de chiffre
d’affaires, perte d’informations ou de données ou de toute autre
perte financière découlant de ou en relation avec la possibilité
ou l’incapacité d’utilisation du produit, dans la mesure où ces
dommages peuvent être non reconnus par la loi.
Certaines juridictions n’admettent pas les exclusions ou les
limitations de responsabilité pour les dommages indirects ou
consécutifs et il est donc possible que vous ne soyez pas
concerné par les limitations et les exclusions de cette
garantie. La présente garantie confère certains droits et la
législation du pays ou de la province peut vous en accorder
d’autres qui varient d’une juridiction à l’autre.
14
Français
(Canada)
États-Unis et Canada
Amérique latine
Brésil
Exclusions de couverture de la garantie
Usure normale :
L’entretien périodique, les réparations et le remplacement de
produits ou d’accessoires en raison de l’usure normale.
Usage anormal et abusif :
Les défauts et les dommages qui résultent : (a) l’utilisation
ou le rangement inappropriés, l’usage anormal ou abusif, les
accidents ou la négligence comme les dommages physiques
(fissures, égratignures, etc.) à la surface du produit
découlant d’une mauvaise utilisation; (b) le contact avec des
liquides, l’eau, la pluie, l’humidité extrême ou une forte
transpiration, le sable, la saleté ou toute chose semblable,
Produits couverts par la
garantie
Durée de la couverture
Produits et accessoires
tels que définis ci-dessus,
sauf indication contraire
prévue pour ce qui suit.
Deux (2) ans à compter de la
date d’achat par le premier
utilisateur final du produit, sous
réserve d’autres dispositions
dans la présente garantie.
Produits et accessoires
qui sont réparés ou
remplacés.
La durée restante sur la
garantie d’origine ou quatre-
vingt-dix (90) jours à compter
de la date du retour effectué
par le client, en prenant la plus
longue des deux.
Produits couverts par la
garantie
Durée de la couverture
Produits et accessoires
tels que définis ci-dessus, sauf
indication contraire prévue
pour ce qui suit.
Un (1) an à compter de la date
d’achat par le premier
utilisateur final du produit,
sous réserve d’autres
dispositions dans la présente
garantie.
Produits et accessoires
qui sont réparés ou remplacés.
La durée restante sur la
garantie d’origine ou quatre-
vingt-dix (90) jours à compter
de la date du retour effectué
par le client, en prenant la plus
longue des deux.
Produits couverts par la
garantie
Durée de la couverture
Produits et accessoires
tels que définis ci-dessus, sauf
indication contraire prévue
pour ce qui suit.
Un (1) an à compter de la date
d’achat par le premier
utilisateur final du produit,
sous réserve d’autres
dispositions dans la présente
garantie.
Batteries
dont la capacité de charge
complète tombe en dessous de
80 % de leur capacité nominale
et batteries qui fuient.
Produits et accessoires
qui sont réparés ou remplacés.
La durée restante sur la
garantie d’origine ou quatre-
vingt-dix (90) jours à compter
de la date du retour effectué
par le client, en prenant la plus
longue des deux.
15
Français
(Canada)
la chaleur extrême ou la nourriture; (c) l’utilisation de
produits ou d’accessoires à des fins commerciales ou à
toutes fins soumettant le produit ou l’accessoire à un usage
ou à des conditions hors du commun; et (d) tout autre acte
dont Motorola Solutions n’est pas responsable ne sont pas
couverts par la garantie.
Utilisation de produits et d’accessoires non fabriqués
par Motorola Solutions :
Les défectuosités ou dommages résultant de l’utilisation de
produits, d’accessoires, de logiciels ou de tout autre
périphérique non certifié ou de marque autre que Motorola
Solutions.
Réparations ou modifications non autorisées :
Les défectuosités ou dommages résultant de la réparation,
de l’essai, de l’ajustement, de l’installation, de l’entretien, de
l’altération ou de la modification, de quelque manière que ce
soit, par toute entité autre que Motorola Solutions ou ses
centres de service autorisés.
Produits altérés :
Les produits ou accessoires dont : (a) le numéro de série ou
l’étiquette de date a été enlevé, altéré ou oblitéré; (b) le
sceau est brisé ou affiche des signes évidents de manipulation;
(c) les numéros de série des cartes ne correspondent pas, et
(d) les pièces ou le boîtier sont de marque autre ou non
conformes à Motorola Solutions.
Services de communication :
Les défectuosités, dommages ou défaillances du produit ou
de l’accessoire causés par tout service de communication
ou signal auquel vous êtes abonné ou que vous utilisez avec
le produit, l’accessoire ou le logiciel.
Service de garantie ou autres renseignements
Pour le service à la clientèle ou pour obtenir des
renseignements :
États-Unis et Canada
1 800 448-6686
www.motorolasolutions.com/talkabout
Envoyez-nous un courriel à l’adresse
consumerradio@motorolasolutions.com
Amérique latine
Numéro sans frais :
Mexique 001-855-241-8253
Panama 001-800-507-3589
Uruguay 598–24001716
Brésil
Numéro sans frais : 0800-168272
Numéro interurbain : +55 11 3525-3055 et 3056
www.motorolasolutions.com/talkabout
Numéro sans frais ou interurbain :
Espagnol : +1 630 203-5826
Anglais : +1 630 203-5824
Paraguay : +595 61 548 1000
16
Français
(Canada)
Pour les accessoires :
Composez le numéro de téléphone associé au produit avec
lequel ils sont utilisés.
Des directives vous seront données sur les modalités
d’expédition des produits ou des accessoires. Vous devez
expédier le produit, port, droits et assurance prépayés chez
Motorola Solutions ou dans un centre de réparation agréé de
Motorola Solutions. Pour obtenir le service, vous devez
inclure : (a) une copie du reçu, de l’acte de vente ou toute
autre preuve d’achat comparable; (b) une description écrite
du problème; (c) le nom de votre fournisseur de service, le
cas échéant; (d) le nom et l’adresse de l’emplacement
d’installation, le cas échéant, et surtout; (e) votre numéro de
téléphone et votre adresse.
Pour en savoir plus, visitez notre site à l’adresse :
https://www.facebook.com/
MotorolaTalkaboutWalkieTalkies
http://bit.ly/Talkabout
www.motorolasolutions.com/talkabout
1
Español
(Latinoamérica)
Información general y de seguridad
Precaución
Antes de usar este radio, lea el folleto que contiene
instrucciones de funcionamiento importantes.
Para obtener información sobre los detalles del producto,
folletos, manuales de usuario y accesorios aprobados,
Consulte www.motorolasolutions.com.
Conformidad con las normas sobre exposición a la
radiofrecuencia
Las regulaciones nacionales e internacionales obligan a que
los fabricantes cumplan con los límites de exposición a
energía de radiofrecuencia para radios portátiles de dos vías
antes de que se puedan comercializar. El radio de dos vías
de Motorola Solutions está diseñado, fabricado y probado
para cumplir con todas las regulaciones nacionales e
internacionales correspondientes en materia de exposición
humana a la energía electromagnética de radiofrecuencia.
Conocimiento y control de la exposición a energía de
radiofrecuencia
Información e instrucciones operativas para el público
general y uso en ambientes no controlados
Para obtener más información sobre el significado de la
exposición a energía de radiofrecuencia, consulte los
siguientes sitios web:
https://www.fcc.gov/
http://www.who.int/peh-emf/project/en/
Para obtener información adicional, consulte
https://www.motorolasolutions.com/en_us/about/company-
overview/corporate-responsibility/governance-and-
policies.html
Instrucciones de funcionamiento
No transmita más de un 50 % del tiempo. Para transmitir
(hablar), presione el botón Push-to-Talk (PTT). Para
recibir llamadas, suelte el botón PTT.
Sostenga el radio en posición vertical frente a su rostro
con el micrófono (y otras partes del radio, incluida la
antena) al menos a 1 pulgada (2,5 cm) de distancia de la
nariz o los labios.
Mantenga la antena alejada de los ojos.
Siempre que use el radio ajustado al cuerpo, póngalo en
un clip, un soporte, un estuche, una funda o un arnés
para el cuerpo aprobado por Motorola Solutions para
este producto.
NO sujete la antena mientras el radio está realizando una
transmisión.
NO utilice radios portátiles que tengan la antena dañada.
Si una antena dañada toca su piel, puede causar una
leve quemadura.
Para garantizar el cumplimiento continuo de los límites
de exposición a radiofrecuencia (RF) correspondientes,
utilice solamente las antenas, las baterías y los
accesorios de repuesto suministrados o aprobados por
Motorola Solutions.
Para obtener una lista de los accesorios aprobados por
Motorola Solutions, consulte el manual del usuario o visite
https://www.motorolasolutions.com
Seguridad acústica
La exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente durante
períodos prolongados podría afectar la audición de manera
temporal o permanente. Cuanto más alto sea el volumen del
radio, más rápido se verá afectada su audición. Los daños a
la audición provocados por ruidos fuertes es indetectable en
un principio y puede tener un efecto acumulativo.
2
Español
(Latinoamérica)
Para proteger la audición, siga estas precauciones:
Utilice el volumen más bajo que necesite para hacer su
trabajo.
Aumente el volumen solo si se encuentra en un ambiente
ruidoso.
Baje el volumen antes de conectar auriculares o
audífonos.
Limite el tiempo durante el cual utiliza auriculares o
audífonos a volumen alto.
Cuando use el radio sin auriculares o audífonos, no
coloque el altavoz del radio directamente en la oreja.
Aparatos médicos
Si utiliza un dispositivo médico, como un marcapasos o una
prótesis auditiva, consulte al fabricante del dispositivo para
determinar si está adecuadamente protegido contra las
energías de radiofrecuencia. Su médico podría ayudarlo a
obtener esta información.
Fundas con imanes
Algunas fundas de Motorola Solutions incluyen imanes de
neodimio resistentes. Si utiliza un dispositivo médico
personal, como un marcapasos o una prótesis auditiva,
consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si
se puede utilizar cerca de imanes. Su médico podría
ayudarlo a obtener esta información. Además, tenga
presente que los imanes pueden dañar otros productos,
incluidos teléfonos celulares, computadoras, discos duros y
otros dispositivos electrónicos, además de las tarjetas de
crédito y los medios magnéticos. Mantenga la funda lejos de
cualquier dispositivo mecánico que el campo magnético
pueda afectar. Consulte con el fabricante del producto para
determinar si el dispositivo o producto se puede utilizar
cerca de imanes.
Advertencias de funcionamiento
A continuación, se explican las advertencias de
funcionamiento:
Para vehículos con airbags
Advertencia:
Consulte el manual del fabricante del
vehículo antes de instalar equipos
electrónicos, a fin de evitar la
interferencia con el cableado de las
bolsas de aire.
NO coloque el radio portátil sobre una
bolsa de aire ni en el área de
despliegue de la bolsa. Las bolsas de
aire se inflan con mucha fuerza. Si se
pone un radio portátil en el área de
despliegue de la bolsa de aire y esta se
infla, es posible que el radio salga
disparado con gran fuerza y cause
lesiones graves a los ocupantes del
vehículo.
!
ADVERTENCIA
!
3
Español
(Latinoamérica)
Atmósferas potencialmente explosivas Áreas de voladuras y explosivos
Baterías
Cargue la batería con cargadores aprobados por
Motorola Solutions.
Utilice la batería de acuerdo con su clasificación de
protección de ingreso (IP) contra polvo y agua.
NO arroje la batería al fuego.
No cambie la batería en un área designada como
“Atmósfera peligrosa”.
NO desarme, aplaste, perfore, triture ni intente cambiar
de ningún otro modo la forma de la batería.
NO seque una batería mojada o húmeda con un
electrodoméstico o una fuente de calor, como un secador
de pelo o un horno microondas.
NO permita que materiales conductores, como joyas,
llaves o cadenas de cuentas, tengan contacto con los
terminales expuestos de la batería.
No bote las baterías en la basura doméstica.
No sustituya los elementos opcionales ni los accesorios
Los equipos de comunicaciones de Motorola Solutions
certificados como intrínsecamente seguros por parte de una
agencia de aprobación (FM, UL, CSA, CENELEC) se
prueban como sistemas completos que consisten del
dispositivo portátil, la batería y los accesorios o los elementos
opcionales, o ambos, aprobados de la agencia indicada.
Debe respetar de manera estricta esta combinación de
dispositivo portátil y batería aprobada. No deben sustituirse
Advertencia:
El uso de un radio que no sea
intrínsecamente seguro en una
atmósfera potencialmente explosiva
puede provocar lesiones graves o la
muerte. En atmósferas potencialmente
explosivas, debe utilizar solamente un
radio intrínsecamente seguro certificado.
El término “atmósferas explosivas” se
refiere a lugares clasificados como
peligrosos en los que podría haber
gases, vapores o polvos peligrosos,
como áreas con combustibles bajo las
cubiertas de los botes o instalaciones
de almacenamiento o transferencia de
químicos, y áreas en que el aire
contenga productos químicos o
partículas, como material granulado,
polvo o polvo metálico. En las áreas con
atmósferas potencialmente explosivas
generalmente hay señales de
precaución, aunque no siempre es así.
Apague el radio antes de ingresar en
cualquier área que posea una atmósfera
potencialmente explosiva, a menos que
se trate de un tipo de radio certificado
específicamente para ser usado en
zonas de ubicaciones peligrosas.
NO retire, instale ni cargue baterías, ni
tampoco retire o instale antenas en
dichas áreas. Las chispas en ambientes
potencialmente explosivos pueden
desencadenar una explosión o un
incendio, y ocasionar lesiones o incluso
la muerte.
!
ADVERTENCIA
!
Advertencia: Para evitar posibles
interferencias con operaciones de
voladuras, apague el radio cuando se
encuentre cerca de zonas de voladuras
eléctricas, en un área de explosivos o en
áreas donde se encuentre el siguiente aviso:
“Apague el radio de dos vías”. Obedezca
todas las señales e instrucciones.
!
ADVERTENCIA
!
4
Español
(Latinoamérica)
los elementos, incluso si la pieza de reemplazo se aprobó
anteriormente para su uso con una unidad de equipo de
comunicaciones de Motorola Solutions distinta. Las
configuraciones aprobadas son detalladas por la agencia de
aprobación (FM, UL, CSA, CENELEC).
La etiqueta de aprobación de seguridad intrínseca adherida
al radio hace referencia a la clasificación de seguridad
intrínseca de ese radio y de las baterías aprobadas que se
pueden usar con ese sistema. El número de pieza del
manual indicado en dicha etiqueta permite identificar los
accesorios o los elementos opcionales aprobados que se
pueden usar con esa unidad de radio portátil. El uso de una
batería o un accesorio aprobado como intrínsecamente
seguro que no sea de Motorola Solutions con el radio
Motorola Solutions aprobado anulará la aprobación de
seguridad intrínseca de esa unidad de radio.
Directiva de Residuos de Aparatos Eléctricos y
Electrónicos (RAEE) de la Unión Europea (UE)
Declaración de conformidad del proveedor
La presente declaración se aplica al radio solo si este lleva
la etiqueta con el logotipo de la FCC que se muestra a
continuación.
La Directiva WEEE de la Unión Europea
requiere que los productos que se venden
en los países de la UE tengan la etiqueta
de un bote de residuos tachado sobre el
producto (o en el paquete en algunos
casos). Como se define en la directiva de
RAEE, esta etiqueta con un bote de basura
tachado indica que los clientes y los
usuarios finales en los países de la UE no
deben deshacerse de los equipos o
accesorios eléctricos y electrónicos con la
basura doméstica. Los clientes o los
usuarios finales en los países de la UE
deben ponerse en contacto con su
representante distribuidor de equipos o el
centro de servicio locales para obtener
información sobre el sistema de
recolección de residuos de su país.
Declaración de conformidad del proveedor
Conforme a FCC, CFR 47, parte 2, sección 2.1077(a)
Parte responsable
Nombre: Motorola Solutions, Inc.
Dirección: 500 W Monroe Street, Ste 4400 Chicago,
IL 60661 378 1, EE. UU.
Número de teléfono: 1-800-927-2744
Por la presente, declara que el producto:
Nombre de modelo: T110, T110TP
cumple con las siguientes reglamentaciones:
Parte 15 de la FCC, subparte B, secciones 15.107(a),
15.107(d) y 15.109(a).
5
Español
(Latinoamérica)
Nota para los usuarios (FCC y el
Ministerio de Innovación, Ciencia y
Desarrollo Económico de Canadá)
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las normas de la
FCC y con los estándares RSS exentos de licencia del
Ministerio de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de
Canadá conforme a las siguientes condiciones:
Este dispositivo no puede provocar interferencia nociva.
Este dispositivo debe aceptar toda interferencia recibida,
incluida aquella interferencia que pudiera causar un
funcionamiento no deseado.
Los cambios o las modificaciones que se realicen en este
dispositivo, no aprobados expresamente por
Motorola Solutions, podrían anular el permiso del usuario
de operar este equipo.
Información de licencia
EE. UU. (FCC)/CANADÁ (ISED)
De acuerdo con la Parte 95 de la FCC, los dispositivos FRS
no requieren licencia. En Canadá, el uso de los radios de
Motorola está sujeto a las reglas y regulaciones de
ISED RSS 210 y no requiere licencia.
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente
por Motorola Solutions pueden anular la autoridad del
usuario otorgada por la FCC o ISED para utilizar este radio,
por lo tanto, no se deben realizar. Con el objetivo de cumplir
con los requisitos de la FCC o ISED, los ajustes del
transmisor solo los debe realizar una persona certificada
técnicamente (o en supervisión de ella) para llevar a cabo
tareas de mantenimiento y reparación de servicios privados
móviles y fijos terrestres, según lo certifique una
organización representativa del usuario de tales servicios.
El reemplazo de cualquier componente de transmisor
(cristal, semiconductor, etc.) no aprobado por la autorización
de equipos de la FCC o ISED de este radio podría infringir
las normas de la FCC o ISED.
Nota: El uso de este radio fuera del país donde el mismo iba
a ser distribuido estará sujeto a regulaciones
gubernamentales y podría estar prohibido.
Uruguay
El uso de frecuencias GMRS está sujeto a las normativas y
reglamentos de la Unidad Reguladora Servicios de
Comunicaciones (URSEC). La URSEC requiere que todos los
operadores que utilicen frecuencias GMRS obtengan un
permiso antes de poner en funcionamiento el equipo. La
autorización dependerá de la disponibilidad del canal en el
momento en el que se solicite la autorización. Para conseguir
un permiso de la URSEC, consulte con una oficina local de la
URSEC a fin de obtener más información: www .urse c.gub.u y.
México, Panamá y Paraguay
México, la República de Panamá y Paraguay no necesitan
obtener una autorización para utilizar las frecuencias de los
equipos de radio FRS.
Brasil
El uso general de frecuencias está sujeto a la resolución
n.º 680 y a la ley n.º 14448, artículo 15: equipos de
comunicación de radio de uso general. No es necesario
disponer de una licencia para su uso en Brasil. Consulte el
sitio de Anatel para obtener más información.
http://www.anatel.gov.br.
Nota: El uso de este radio fuera del país donde el mismo iba
a ser distribuido estará sujeto a regulaciones
gubernamentales y podría estar prohibido.
Radio de 462 a 467 MHz
Con este equipo no tiene derecho a acceder a la protección
contra interferencias perjudiciales y este no puede causar
interferencias a los sistemas debidamente autorizados.
6
Español
(Latinoamérica)
Adhesivos de personalización
Se proporcionan adhesivos con el fin de personalizar y
mantener un seguimiento de los radios. Utilice un marcador
permanente en los adhesivos en blanco.
Botones de control del radio
Pantalla del radio
Antena
Volumen/
desplazamiento
Altavoz
Tono de
llamada/
Bloqueo
Botón Menú/
Encendido
Botón PTT
Botón de
emparejamiento
fácil
Micrófono
1. Bloqueo del teclado
2. Asociación fácil
3. Mudo
4. Indicador de rastreo
5. Medidor del nivel de la batería
6. Transmitir
7. Recepción
8. Indicador de canal
2
7
6
5
1
3
4
8
7
Español
(Latinoamérica)
Inicio
Instalación de las baterías
1. Apague el radio.
2. Presione la lengüeta en la parte inferior de la tapa del
compartimento para extraer la tapa del compartimiento
de la batería.
3. Retire la tapa.
4. Inserte tres baterías AAA en el compartimento de la batería.
5. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de la batería.
Nivel de batería y alerta de batería baja
Extracción de las baterías alcalinas
1. Apague el radio.
2. Con la parte posterior del radio hacia arriba, levante el
pestillo de la tapa de la batería y retire la cubierta.
3. Extraiga cada batería alcalina.
4. Cierre la cubierta de la batería.
Nota:
Tenga cuidado al retirar baterías AAA. No utilice objetos
afilados ni herramientas conductoras para quitar
cualquiera de estas baterías.
Retire las baterías antes de guardar el radio durante largos
períodos de tiempo. Las baterías se corroen con el tiempo,
lo que puede provocar daños permanentes en el radio.
Colocación del clip para cinturón
1. Enganche el clip para cinturón en la parte posterior del
radio hasta que encaje en su sitio.
2. Enganche el clip para cinturón al bolsillo o a la tira del
cinturón hasta que el clip encaje en su sitio.
Extracción del clip para cinturón
1. Tire la lengüeta de liberación de la parte superior del clip
para cinturón para liberar el pestillo.
2. Presione el clip para cinturón con la otra mano hacia la
parte superior del radio.
Funcionamiento básico del radio
Lea por completo esta guía de referencia antes de empezar
a utilizar la unidad.
Encendido y apagado del radio
Mantenga presionado el botón / para encender o
apagar el radio.
Ajuste del volumen
1. Para ajustar el volumen, pulse los botones y .
2. Cuando el volumen alcance el nivel 0, el ícono
aparece permanentemente en la pantalla.
Este ícono aparecerá cuando el nivel de
batería sea bajo y parpadeará cuando la
batería esté a punto de agotarse.
Sustituyas las baterías inmediatamente.
8
Español
(Latinoamérica)
Ajuste del sonido (tono de las teclas)
El radio emite un pitido cada vez que se presiona uno de los
botones (a excepción del botón PTT).
Mantenga presionado el botón mientras se enciende el
radio para desactivar el sonido.
Para activar este sonido, apague y vuelva a encender el
radio sin presionar el botón .
Selección de un canal
Para poder hablar con alguien, los dos radios deben
sintonizar el mismo canal.
Para seleccionar un canal:
1. Presione el botón / hasta que el número del canal
comience a parpadear.
2. Presione el botón o para acceder al canal
requerido. Si presiona de forma prolongada el botón
o podrá desplazarse por el canal.
3. Presione el botón PTT para confirmar la selección o el
botón / para continuar con la configuración.
Hablar y escuchar
Para comunicarse, todos los radios del grupo deben estar
en el mismo canal.
1. Para hablar, mantenga presionado el botón PTT. Durante
la transmisión, aparece el ícono .
2. Cuando haya terminado de hablar, suelte el botón PTT.
3. Durante la recepción, aparece el ícono .
Para obtener la máxima claridad, sostenga el radio a
2,5 cm de la boca y hable directamente por el micrófono.
No cubra el micrófono mientras esté hablando.
Alcance de comunicación
El radio está diseñado para maximizar el rendimiento y
mejorar el rango de transmisión. No utilice los radios a
menos de 1,5 m de distancia.
Temporizador de tiempo en espera Push-to-Talk
Para evitar transmisiones accidentales y ahorrar energía de
la batería, el radio emite un pitido de advertencia continuo y
deja de transmitir si presiona el botón PTT durante
60 segundos seguidos.
Modo de rastreo de canal
El modo de rastreo de canal permite al radio buscar canales
activos. Cuando detecta actividad, el radio aterriza (se
detiene) en ese canal (durante dos segundos). Para trasmitir
en ese canal, presione el botón PTT. Cuando finaliza la
actividad en el canal, el radio sigue buscando otros canales.
Para activar el rastreo de canales, realice las siguientes
acciones:
1. Presione el botón / dos veces hasta que el ícono
aparezca.
2. Presione el botón / para iniciar el rastreo. Presione
el botón / o el botón PTT para desactivar el modo
de rastreo.
9
Español
(Latinoamérica)
Bloqueo de teclas
1. Mantenga presionado el botón / hasta que
aparezca el ícono para bloquear el teclado.
2. Cuando se encuentre en el modo de bloqueo, puede
encender y apagar el radio, ajustar el volumen, enviar un
tono de llamada, recibir y transmitir. Las demás funciones
están bloqueadas.
3. Mantenga presionado el botón / hasta que
desaparezca el ícono para desbloquear el teclado.
Modo Monitor
El radio le permite escuchar señales débiles en el canal
seleccionado en ese momento.
Para activar el modo monitor, realice las siguientes
acciones:
1. Presione el botón / tres veces hasta que la
configuración del monitor de canales parpadee y
aparezca el ícono .
2. Presione el botón / para escuchar sin interrupción.
Sigue apareciendo el ícono .
Para desactivar el modo monitor, realice las siguientes
acciones:
1. Presione el botón / para volver al modo "normal".
El ícono desaparece.
Opciones de menú
Pitido de confirmación
El pitido de confirmación suena para indicar el término de una
transmisión PTT. Se puede oír a través del altavoz si el pitido
de confirmación está activado. No se puede oír a través del
altavoz si el pitido de confirmación está desactivado.
Para desactivar el pitido de confirmación, realice las
siguientes acciones:
Mantenga presionado el botón , cuando enciende el radio.
Para activar el pitido de confirmación, realice las siguientes
acciones:
Apague y vuelva a encender el radio sin presionar el botón .
Tecla de
menú
Tecla de menú
Tecla de menú
Tecla de menú
Modo de dos vías
Canal (1-22/1-26)
Modo de rastreo
Modo Monitor
10
Español
(Latinoamérica)
Ahorro de energía automático
Con el fin de prolongar la duración de la batería, el radio
está diseñado para pasar al modo de ahorro de energía
cuando no detecta transmisiones durante tres segundos.
El radio puede recibir transmisiones cuando se encuentra en
este modo.
Asociación fácil
Esta función permite que un grupo de usuarios de radio
programe todos sus radios con la misma configuración de
canal y subcódigo de forma rápida y simultánea. Cualquier
radio dentro del grupo se puede designar como el "radio del
líder" y transmitir su configuración de canal y subcódigo a
todos los otros radios del grupo llamados "radios de los
miembros", así como permitir que estos copien dicha
configuración.
Nota: Si el "radio del líder" no cuenta con una función de
subcódigo, como este radio (T110), los subcódigos de
todos los radios del grupo estarán establecidos en
cero. Cuando el subcódigo esté establecido en cero,
se escucharán todas las transmisiones en el canal
seleccionado, independientemente de la
configuración de subcódigo del radio transmisor.
1. Elija cualquiera de los radios como el "radio del líder".
En este radio, programe el canal y el subcódigo según la
configuración deseada. Consulte las secciones
"Selección del canal" y "Selección del subcódigo" en este
manual del usuario. El subcódigo del radio T110 está
establecido en cero y no se puede programar.
2. Para copiar la combinación de canal y subcódigo y
utilizarla en todos los otros "radios de los miembros",
mantenga presionado el botón en los "radios de los
miembros" hasta que escuche un pitido. Suelte el botón
después del pitido y espere el inicio de la transmisión del
"radio del líder".
Nota:
Verá que el ícono parpadea en la pantalla. Esto
confirma que el radio está en modo de emparejamiento
fácil, listo para recibir la configuración de canal y
subcódigo del "radio del líder". Todos los "radios del líder"
permanecerán en este modo durante tres minutos.
Todos los usuarios de un grupo con muchos radios
deben realizar este paso al mismo tiempo, para que
todos los radios se puedan programar en conjunto.
3. En el "radio del líder", mantenga presionado el botón
hasta que escuche un doble pitido.
Nota:
Cuando se produzca el doble pitido, esta
configuración de canal y subcódigo del radio se
transmitirá, por lo que la que recibirán y copiarán
todos los otros "radios de los miembros".
Se debe realizar esta transmisión en el "radio del
líder" cuando todos los "radios de los miembros" aún
estén en el modo de emparejamiento fácil, de lo
contrario, la transmisión no se captará.
En el "radio del líder", el usuario debe recordar no
soltar el botón cuando escuche el primer (y único)
pitido, sino este radio se convertirá en otro "radio de
los miembros". Si esto sucede, puede presionar el
botón PTT para salir; luego, vuelva a seguir las
instrucciones descritas en el paso 3.
11
Español
(Latinoamérica)
Si el "radio del líder" no tiene una configuración de
subcódigo, los subcódigos de todos los "radios de los
miembros" estarán establecidos en cero (Desactivar).
Cuando el subcódigo de un radio esté establecido en
cero, todas las transmisiones recibidas en el canal se
enviarán al altavoz, independientemente del
subcódigo incorporado en la transmisión.
Este radio (T110) no cuenta con una función de
subcódigo y no es compatible con los radios con
subcódigo habilitado. Asegúrese de que todos los
radios del grupo tengan sus subcódigos desactivados
(el subcódigo debe estar establecido en cero).
Respecto al emparejamiento fácil, utilice el radio T110
como líder o pídale al líder que establezca el
subcódigo en cero antes de realizar el
emparejamiento fácil.
Canales y frecuencias
Nota: La potencia se refiere a la potencia máxima permitida
según la definición de FCC/ISED para cada canal
conforme a las normas de FRS para EE. UU. y FRS/
GMRS para Canadá, y no es un indicador de la
especificación de potencia del radio.
Tabla 1: EE. UU., Canadá, México, Panamá, Paraguay,
Uruguay
Canal Frecuencia
Salida de
potencia
máxima
1 462,5625 MHz 2 W
2 462,5875 MHz 2 W
3 462,6125 MHz 2 W
4 462,6375 MHz 2 W
5 462,6625 MHz 2 W
6 462,6875 MHz 2 W
7 462,7125 MHz 2 W
8 467,5625 MHz 0,5 W
9 467,5875 MHz 0,5 W
10 467,6125 MHz 0,5 W
11 467,6375 MHz 0,5 W
12 467,6625 MHz 0,5 W
13 467,6875 MHz 0,5 W
14 467,7125 MHz 0,5 W
15 462,5500 MHz 2 W
12
Español
(Latinoamérica)
16 462,5750 MHz 2 W
17 462,6000 MHz 2 W
18 462,6250 MHz 2 W
19 462,6500 MHz 2 W
20 462,6750 MHz 2 W
21 462,7000 MHz 2 W
22 462,7250 MHz 2 W
Tabla 2: Brasil
Canal Frecuencia
1 462,5625 MHz
2 462,5750 MHz
3 462,5875 MHz
4 462,6000 MHz
5 462,6125 MHz
6 462,6250 MHz
7 462,6375 MHz
8 462,6500 MHz
9 462,6625 MHz
10 462,6750 MHz
Tabla 1: EE. UU., Canadá, México, Panamá, Paraguay,
Uruguay (continuación)
Canal Frecuencia
Salida de
potencia
máxima
11 462,6875 MHz
12 462,7000 MHz
13 462,7125 MHz
14 467,5625 MHz
15 467,5750 MHz
16 467,5875 MHz
17 467,6000 MHz
18 467,6125 MHz
19 467,6250 MHz
20 467,6375 MHz
21 467,6500 MHz
22 467,6625 MHz
23 467,6750 MHz
24 467,6875 MHz
25 467,7000 MHz
26 467,7125 MHz
Tabla 2: Brasil (continuación)
Canal Frecuencia
13
Español
(Latinoamérica)
Garantía
Productos y accesorios de radio de dos vías para
consumidores adquiridos en EE. UU, Canadá, México,
Uruguay, Panamá, Paraguay y Brasil
¿Qué cubre esta garantía?
Sujeto a las exclusiones contenidas a continuación,
Motorola Solutions, Inc. (en adelante, “Motorola”) garantiza
que los radios de dos vías para el consumidor que funcionan
mediante el Servicio de Radio Familiar o el Servicio General
de Radio Móvil (en adelante, “Productos”), los accesorios de
la marca Motorola Solutions o certificados por
Motorola Solutions que se venden para su uso con estos
Productos (en adelante, “Accesorios”) están libres de
defectos en materiales y mano de obra, en condiciones
normales el uso durante el período descrito a continuación.
Esta garantía limitada es la única compensación del
consumidor, y se aplica como se indica a continuación para
nuevos Productos y Accesorios adquiridos por los
consumidores en Estados Unidos o Canadá, que vienen
acompañados por esta garantía escrita:
¿Quién está cubierto?
Esta garantía se extiende solo al primer comprador
consumidor y no es transferible.
¿Qué acciones adoptará Motorola Solutions, Inc.?
Motorola Solutions, Inc., a su elección, reparará,
reemplazará o reembolsará sin cargos el precio de compra
de cualquier Producto o Accesorio que no cumpla con esta
garantía. Podremos utilizar Productos o Accesorios
reacondicionados, renovados, usados o nuevos que
cumplan con funciones equivalentes.
¿Qué otras limitaciones existen?
Cualquier garantía implícita, incluidas sin limitación alguna
Las garantías implícitas de comerciabilidad y adecuación
para un propósito en particular están limitadas a la duración
de esta garantía limitada, es decir, la reparación, el
reemplazo o el reembolso que se ofrecen bajo esta garantía
limitada expresa son la única compensación de los clientes,
y se otorga en lugar de otras garantías expresas o
implícitas. En ningún caso Motorola Solutions se hará
responsable, ya sea mediante un contrato o procedimiento
fraudulento (incluida la negligencia), por daños que excedan
el precio de compra del producto o accesorio, o por
cualquier daño indirecto, accidental, especial o
consecuencial de cualquier tipo, o pérdida de utilidades o
ganancias, pérdida de negocios, pérdida de información u
otras pérdidas financieras que resulten o tengan conexión
con la capacidad o incapacidad de usar los productos o
accesorios dentro de lo permitido por la ley.
Algunos estados y jurisdicciones no permiten la limitación o
exclusión de daños imprevistos o resultantes ni la limitación
sobre la duración de una garantía implícita, de modo que las
limitaciones o exclusiones anteriores probablemente no
correspondan a su caso. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y también podría tener otros derechos
que varían de un estado a otro o de una jurisdicción a otra.
14
Español
(Latinoamérica)
EE. UU. y Canadá
Latinoamérica
Brasil
Exclusiones de cobertura de la garantía
Uso y desgaste normales:
Mantenimiento periódico, reparación y sustitución de los
Productos o Accesorios debido al uso y desgaste normales.
Mal uso o uso indebido:
Se excluyen de la cobertura defectos o daños provocados
por: (a) el manejo inadecuado, almacenamiento, uso
indebido o maltrato, accidente o descuido, como daños
físicos (hendiduras, rayones, etc.) en la superficie de los
Productos y Accesorios resultantes del uso indebido; (b)
contacto con líquido, agua, lluvia, humedad extrema o
sudoración excesiva, arena, polvo o similares, calor extremo
Productos cubiertos Extensión de la cobertura
Productos y Accesorios
como se definieron
anteriormente, a menos que
se especifique lo contrario a lo
que se indica a continuación.
Dos (2) años a partir de la
fecha de compra por parte del
primer comprador consumidor
del producto, a menos que se
disponga lo contrario a
continuación.
Productos y Accesorios
que se reparan o reemplazan.
Lo que queda de la garantía
original o noventa (90) días a
partir de la fecha de devolución
al consumidor, lo que sea
mayor.
Productos cubiertos Extensión de la cobertura
Productos y Accesorios
como se definieron
anteriormente, a menos que se
especifique lo contrario a lo
que se indica a continuación.
Un (1) año a partir de la fecha
de compra por parte del primer
comprador consumidor del
producto, a menos que se
disponga lo contrario a
continuación.
Productos y Accesorios
que se reparan o reemplazan.
Lo que queda de la garantía
original o noventa (90) días a
partir de la fecha de
devolución al consumidor, lo
que sea mayor.
Productos cubiertos Extensión de la cobertura
Productos y Accesorios
como se definieron
anteriormente, a menos que se
especifique lo contrario a lo
que se indica a continuación.
Un (1) año a partir de la fecha
de compra por parte del primer
comprador consumidor del
producto, a menos que se
disponga lo contrario a
continuación.
Baterías
cuya capacidad con carga
completa se encuentre por
debajo del 80 % de su
capacidad nominal y baterías
que tengan fugas.
Productos y Accesorios
que se reparan o reemplazan.
Lo que queda de la garantía
original o noventa (90) días a
partir de la fecha de
devolución al consumidor, lo
que sea mayor.
15
Español
(Latinoamérica)
o alimentos; (c) uso de los Productos o Accesorios para
propósitos comerciales o sometimiento del Producto o
Accesorio a uso o condiciones anormales; o (d) otras
acciones que no son responsabilidad de Motorola Solutions.
Uso de productos y accesorios que no sean de la marca
Motorola Solutions:
Defectos o daños que deriven del uso de productos,
accesorios, software u otros equipos periféricos que no sean
de la marca ni estén certificados por Motorola Solutions.
Servicio o modificación sin autorización:
Defectos o daños que resulten del servicio, prueba, ajuste,
instalación, mantenimiento, alteración o modificación de
cualquier tipo realizados por personas ajenas a
Motorola Solutions o sus centros de servicio autorizados.
Productos alterados:
Productos o Accesorios (a) cuyos números de serie o
etiquetas de fechas hayan sido retirados, alterados o
borrados; (b) con sellos rotos o que muestren indicios de
manipulación; (c) con números de serie de tarjeta que no
coincidan; o (d) cubiertas o piezas que no sean de la marca
Motorola Solutions o no cumplan sus normativas.
Servicios de comunicación:
Defectos, daños o mal funcionamiento de Productos o
Accesorios debido a cualquier servicio o señal de
comunicación al cual se pueda suscribir o usar con los
Productos o Accesorios.
¿Cómo obtener servicio de garantía u otra información?
Para servicio de atención al cliente o información:
EE. UU. y Canadá
1-800-448-6686
www.motorolasolutions.com/talkabout
Envíenos un correo electrónico a
consumerradio@motorolasolutions.com
Latinoamérica
Número de teléfono gratuito:
México 001-855-241-8253
Panamá 001-800-507-3589
Uruguay 598–24001716
Brasil
Número de teléfono gratuito: 0800-168272
Número de larga distancia: +55 11 3525-3055 y 3056
www.motorolasolutions.com/talkabout
Interurbano o larga distancia:
Español: +1 630-203-5826
Inglés: +1 630-203-5824
Paraguay: +595 61 548 1000
16
Español
(Latinoamérica)
Para accesorios:
Llame al número de teléfono correspondiente al Producto
con el que se usan.
Recibirá instrucciones sobre cómo enviar los Productos o
Accesorios por su cuenta a Motorola Solutions o a un centro
de reparación autorizado. Para obtener servicio, debe
incluir: (a) una copia de su recibo, contrato de venta u otra
prueba de compra equivalente; (b) una descripción escrita
del problema; (c) el nombre de su proveedor de servicio, si
corresponde; (d) el nombre y la ubicación del servicio de
instalación (si corresponde) y, lo que es más importante;
(e) su dirección y número de teléfono.
Para obtener más información, visítenos en:
https://www.facebook.com/
MotorolaTalkaboutWalkieTalkies
http://bit.ly/Talkabout
www.motorolasolutions.com/talkabout/es
1
Português
(Brasil)
Informações Gerais e Sobre Segurança
Atenção
Antes de usar o rádio, leia este folheto, que contém
importantes instruções de operação.
Para obter informações sobre detalhes do produto, folhetos,
manuais do usuário e acessórios aprovados. Consulte
www.motorolasolutions.com.
Conformidade com os Padrões de Exposição à RF
Os regulamentos nacionais e internacionais exigem que os
fabricantes estejam em conformidade com os limites de
exposição à energia de RF para rádios portáteis
bidirecionais antes de serem comercializados. O rádio
bidirecional da Motorola Solutions foi projetado, fabricado e
testado para estar em conformidade com todos os
regulamentos nacionais e internacionais para exposição de
seres humanos à energia eletromagnética de
radiofrequência.
Controle e conscientização sobre exposição à energia
de RF
Informações e Instruções Operacionais para População
Geral e Uso em Ambiente Não Controlado
Para obter mais informações sobre o que é a exposição à
energia de RF, acesse os seguintes sites:
https://www.fcc.gov/
http://www.who.int/peh-emf/project/en/
Para obter informações adicionais, consulte
https://www.motorolasolutions.com/en_us/about/company-
overview/corporate-responsibility/governance-and-
policies.html
Instruções Operacionais
Transmita, no máximo, 50% do tempo. Para transmitir
(falar), pressione o botão PTT (Push-To-Talk). Para
receber chamadas, solte o botão PTT (Push-To-Talk,
apertar para falar).
Segure o rádio em posição vertical em frente ao rosto
com o microfone (e outras partes do rádio incluindo a
antena) a pelo menos 2,5 cm (1 polegada) de distância
do nariz ou dos lábios.
A antena deve ficar longe dos olhos.
Ao usar o rádio junto ao corpo, sempre o coloque em um
prendedor, suporte, suporte para cinto ou estojo para
este produto aprovado pela Motorola Solutions.
NÃO segure a antena enquanto o rádio estiver
transmitindo.
NÃO utilize um rádio portátil com antena danificada.
Se a antena danificada entrar em contato com sua pele,
poderá causar uma queimadura leve.
Para garantir constantemente a conformidade com os
limites aplicáveis de exposição à RF, use apenas
antenas, baterias e acessórios de reposição aprovados
ou fornecidos pela Motorola Solutions.
Para obter uma lista dos acessórios aprovados pela Motorola
Solutions, consulte o manual do usuário ou acesse
https://www.motorolasolutions.com
Segurança Acústica
A exposição a ruídos muito altos de qualquer origem por
longos períodos pode prejudicar sua audição temporária ou
permanentemente. Quanto mais alto o volume do rádio,
mais cedo sua audição será afetada. Os danos à audição
devido a sons altos são, por vezes, indetectáveis, mas
podem ter efeito cumulativo.
2
Português
(Brasil)
Para proteger sua audição, siga estas precauções:
Use o volume mais baixo necessário para a execução da
sua tarefa.
Aumente o volume somente se estiver em ambientes
barulhentos.
Reduza o volume antes de colocar um headset ou
fones de ouvido.
Limite o tempo de utilização de um headset ou fones de
ouvido com volume alto.
Ao usar o rádio sem o headset ou fones de ouvido, não
coloque o alto-falante do rádio diretamente em
contato com o ouvido.
Equipamentos Médicos
Se você usa um dispositivo médico pessoal, como um
marca-passo ou aparelho auditivo, consulte o fabricante do
dispositivo para determinar se está adequadamente
protegido contra energia de RF. Seu médico pode ajudá-lo a
obter essas informações.
Coldre Magnético
Alguns coldres da Motorola Solutions contêm ímãs fortes e
de neodímio. Se você usa um dispositivo médico pessoal,
como um marca-passo ou aparelho auditivo, consulte o
fabricante do dispositivo para determinar se ele pode ser
usado próximo de ímãs. Seu médico pode ajudá-lo a obter
essas informações. Também esteja ciente de que os ímãs
podem danificar outros produtos, incluindo telefones
celulares, computadores, discos rígidos e outros
dispositivos eletrônicos, bem como cartões de crédito e de
mídia magnética. Mantenha o coldre longe de qualquer
dispositivo mecânico que pode ser afetado por um campo
magnético. Consulte o fabricante do seu produto para
determinar se o seu dispositivo ou produto pode ser usado
próximo de ímãs.
Avisos Operacionais
A seguir são explicados os avisos operacionais:
Para Veículos Equipados com Air Bags
Aviso:
Consulte o manual do fabricante do
veículo antes de instalar equipamentos
eletrônicos para evitar interferência com
o funcionamento do air bag.
NÃO coloque um rádio portátil na área
sobre um air bag ou na área de
liberação do air bag. Os air bags inflam
com muita força. Se um rádio portátil
estiver colocado na área de liberação
do air bag e o air bag inflar, o rádio
poderá ser impelido com grande força e
causar sérios ferimentos aos ocupantes
do veículo.
!
AVIS O
!
3
Português
(Brasil)
Ambientes Potencialmente Explosivos
Áreas e Equipamentos para Detonação
Baterias
Sempre carregue a bateria usando o carregador
aprovado pela Motorola Solutions.
Use a bateria de acordo com sua classificação de
Proteção contra entrada (IP) de pó e água.
NÃO descarte a bateria no fogo.
Não troque a bateria em lugares identificados como
"Áreas de Risco".
NÃO desmonte, comprima, perfure, fragmente nem tente
alterar de outra maneira a forma da bateria.
NÃO seque baterias molhadas nem úmidas usando
aparelhos ou fontes de calor, como secadores de cabelo
ou fornos de micro-ondas.
NÃO permita que materiais condutores como joias,
chaves ou correntes toquem os terminais expostos da
bateria.
Não descarte baterias no lixo doméstico.
Não Substitua Opções ou Acessórios
O equipamento de comunicação Motorola Solutions
certificado como intrinsecamente seguro pelos órgãos de
aprovação (FM, UL, CSA, CENELEC), é testado como um
sistema completo que consiste do portátil aprovado, bateria
aprovada e acessórios e/ou opções aprovados pelo órgão
listado. Essa combinação de portátil e bateria aprovada
Aviso:
O uso de um rádio que não é
intrinsecamente seguro em um
ambiente potencialmente explosivo
poderá resultar em danos graves e até
em morte. Você deve usar apenas
rádios Intrinsecamente Seguros
certificados em ambientes
potencialmente explosivos.
Ambientes potencialmente explosivos
referem-se a locais classificados como
de risco que podem conter gases,
vapores ou pós nocivos, como áreas de
abastecimento embaixo do convés
principal em barcos, instalações de
armazenamento ou transferência de
produtos químicos ou combustível e
áreas onde o ar contém partículas ou
elementos químicos, como fibras,
poeira ou pós metálicos. As áreas com
ambientes potencialmente explosivos
são frequentes, mas nem sempre há
avisos sobre isso.
Desligue o rádio antes de entrar em
qualquer área com ambientes
potencialmente explosivos, a menos
que o tipo de rádio seja especificamente
certificado para utilização em áreas de
risco.
NÃO remova, instale ou carregue
baterias nessas áreas, nem remova ou
instale antenas. Faíscas em um
ambiente potencialmente explosivo
podem causar uma explosão ou
incêndio que pode resultar em
ferimentos e, até mesmo, morte.
!
AVIS O
!
Aviso: Para evitar possíveis interferências
em operações de detonação, desligue o
rádio quando estiver próximo a
detonadores elétricos, áreas de detonação
ou áreas onde haja avisos tais como:
“Desligue rádios bidirecionais”. Obedeça a
todas as sinalizações e instruções.
!
AVIS O
!
4
Português
(Brasil)
deve ser estritamente observada. Não pode haver
substituição de itens, mesmo se o substituto tiver sido
aprovado previamente com um equipamento de
comunicações Motorola Solutions diferente. As configurações
aprovadas são listadas pelo órgão aprovador (FM, UL, CSA,
CENELEC).
A Etiqueta de Aprovação de Intrinsecamente Seguro afixada
ao rádio refere-se à classificação de intrinsecamente seguro
do rádio e da bateria aprovada que pode ser usada com o
sistema. O PN manual referenciado na Etiqueta de
Aprovação de Intrinsecamente Seguro identifica os
acessórios ou opções aprovados que podem ser usados com
a unidade de rádio portátil. O uso de uma bateria e/ou
acessório intrinsecamente seguro não Motorola Solutions
com a unidade de rádio aprovada pela Motorola Solutions
invalidará a aprovação de segurança intrínseca da unidade
de rádio.
Diretiva de Resíduos de Equipamentos Elétricos e
Eletrônicos (WEEE) para a União Europeia (UE)
Declaração de Conformidade do Fornecedor
Esta declaração se aplica ao seu rádio somente se ele tiver
o logotipo da FCC, mostrado abaixo.
A Diretiva de WEEE da União Europeia
exige que os produtos vendidos nos países
da UE tenham a etiqueta de lixeira riscada
no produto (ou na embalagem, em alguns
casos). Conforme definido pela diretiva
WEEE, essa etiqueta de lixeira cruzada
indica que os clientes e os usuários nos
países da UE não devem descartar
equipamentos ou acessórios elétricos ou
eletrônicos em lixo doméstico. Os clientes
ou os usuários nos países da UE devem
entrar em contato com o representante
local do fornecedor do equipamento ou
com a central de serviços para obter
informações sobre o sistema de coleta de
lixo em seu país.
Declaração de Conformidade do Fornecedor
De acordo com a CFR 47 Parte 2 Seção 2.1077(a) da
FCC
Parte Responsável
Nome: Motorola Solutions, Inc.
Endereço: 500 W Monroe Street, Ste 4400
Chicago, IL 60661-378 1 USA
Telefone: 1-800-927-2744
Declara que o produto:
Nome do Modelo: T110, T110TP
está em conformidade com as seguintes normas:
FCC parte 15, subparte B, seção 15.107(a), 15.107(d) e
seção 15.109(a).
5
Português
(Brasil)
Aviso aos Usuários (FCC e Indústria
Canadense)
Este dispositivo está em conformidade com a Parte 15 das
normas da FCC e da RSS (Radio Standards Specification,
especificação de padrões de rádios) isentas de licença da
Indústria Canadense, de acordo com as seguintes condições:
Este dispositivo não pode causar interferências
prejudiciais à saúde.
Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência,
inclusive as que possam causar operação indesejável do
dispositivo.
Alterações ou modificações feitas neste dispositivo, que
não sejam expressamente aprovadas pela Motorola
Solutions, poderão anular o direito do usuário de operar
o equipamento.
Informações de Licenciamento
EUA (FCC)/CANADÁ(ISED)
De acordo com o Parte 95 da FCC, dispositivos FRS não
precisam de uma licença. O uso do rádio Motorola no
Canadá está sujeito às normas vigentes no ISED RSS 210 e
não precisa de uma licença.
Alterações ou modificações que não sejam expressamente
aprovadas pela Motorola Solutions poderão anular o direito
do usuário concedido pela FCC ou ISED de operar o rádio e
não devem ser realizadas. Para ficar em conformidade com
os requisitos da FCC ou ISED, os ajustes ao transmissor só
devem ser feitos por ou sob supervisão de uma pessoa
certificada como tecnicamente qualificada para realizar
manutenção no transmissor, reparos no rádio móvel
terrestre privado e serviços fixos conforme certificado por
uma organização representante do usuário desses serviços.
A reposição de qualquer componente do transmissor (cristal,
semicondutor, etc.) não autorizada pela FCC ou ISED para
este rádio podem violar as normas da FCC ou ISED.
Nota: o uso desse rádio fora do país no qual ele deveria ser
distribuído está sujeito a regulamentos do governo e
pode ser proibido
Uruguai
O uso de frequências GMRS está sujeito às Regras e
Regulamentos dos URSECs (Regulatory Unit
Communications Services, serviços de comunicações da
unidade regulatória). Os URSECs exigem que todos os
operadores que usam as frequências GMRS obtenham uma
licença antes de operar seus equipamentos. A autorização
depende da disponibilidade do canal no momento em que a
autorização é solicitada. Para obter uma licença concedida
pelos URSECs, consulte o escritório local dos URSECs para
obter mais informações: www.ursec.gub.uy.
México, Panamá e Paraguai
O México, a República do Panamá e o Paraguai não exigem
autorização para usar frequências de equipamentos de
rádio FRS.
Brasil
O uso geral da frequência está sujeito à resolução nº 680 e
para o Ato nº 14448, item 15 - O equipamento de
radiocomunicações de uso geral. Nenhuma licença é
necessária para uso no Brasil. Consulte o site da Anatel
para obter mais informações: http://www.anatel.gov.br.
Nota: o uso desse rádio fora do país no qual ele deveria ser
distribuído está sujeito a regulamentos do governo e
pode ser proibido.
6
Português
(Brasil)
SAR
Este produto está homologado pela Anatel de acordo com
os procedimentos regulamentados para avaliação da
conformidade de produtos para telecomunicações e atende
aos requisitos técnicos aplicados, incluindo os limites de
exposição da Taxa de Absorção Específica referente a
campos elétricos, magnéticos e eletromagnéticos de
radiofrequência." Informamos que os máximos valores de
SAR medidos para este produto são: 0,1205 W/Kg (cabeça)
e 0,2900 W/kg (corpo).
Rádio 462 - -467 MHz
Este equipamento não tem direito à proteção contra
interferência prejudicial e não pode causar interferência em
sistemas devidamente autorizados.
Adesivos de Personalização
Adesivos autocolantes são fornecidos para personalizar e
rastrear rádios. Use um marcador permanente para os
adesivos em branco.
Botões de Controle do Rádio
Antena
Volume/Scroll
Alto-falante
Tom d e
Chamada/
Bloqueio
Botão Menu/
Liga/Desliga
Botão PTT
Botão de
Emparelhamento
Simples
Microfone
7
Português
(Brasil)
Tela do Rádio
Introdução
Instalação das baterias
1. Desligue o rádio.
2. Pressione a aba na parte inferior da porta do
compartimento para remover a tampa.
3. Remova a porta.
4. Insira as três pilhas AAA no compartimento de pilhas.
5. Recoloque a porta do compartimento da pilha.
Alerta de Nível de Carga da Pilha e de Pilha Fraca
Remoção das Pilhas Alcalinas
1. Desligue o rádio.
2. Com a parte traseira do rádio voltada para você, levante
a lingueta da tampa da bateria e remova a tampa.
3. Remova cuidadosamente cada pilha alcalina.
4. Feche a tampa da bateria com firmeza.
Nota:
Tenha cuidado ao remover pilhas AAA. Não use
ferramentas pontiagudas ou condutoras para remover
nenhuma das três baterias.
Remova as baterias antes de armazenar seu rádio por
longos períodos. As baterias são corroídas ao longo do
tempo e podem causar danos permanentes a seu rádio.
1. Bloqueio do teclado
2. Emparelhamento Simples
3. Silenciar
4. Indicador de leitura
5. Medidor do Nível da Bateria
6. Transmissão
7. Recepção
8. Indicador de Canal
2
7
6
5
1
3
4
8
Este ícone será exibido quando a bateria
está fraca e piscará quando a bateria está
extremamente baixa. Substitua as baterias
imediatamente.
8
Português
(Brasil)
Conectar o Clipe de Cinto
1. Encaixe o clipe de cinto na parte de trás do rádio até ele
fique firme no lugar e um clique seja ouvido.
2. Conecte o clipe para cinto ao bolso ou à correia até que
ele se encaixe.
Remover o Clipe de Cinto
1. Puxe a guia da lingueta na parte superior do clipe para
cinto para liberar a trava.
2. Empurre o clipe do cinto com a outra mão em direção à
parte superior do rádio.
Operações Básicas com o Rádio
Leia este guia de referência completamente antes de tentar
a operar a unidade.
Ligar/Desligar o Rádio
Pressione e segure o botão / para ligar e desligar o rádio.
Ajustar o Volume
1. Ajustar o volume pressionando os botões e .
2. Quando o volume alcançar o nível 0, o ícone será
exibido permanentemente na tela.
Ajustar o Som (Sons das Teclas)
Seu rádio emite um sinal sonoro cada vez que um dos
botões é pressionado (exceto o botão PTT).
Mantenha pressionado o botão ao ligar o rádio para
desativar o som.
Para ativar o som, desligue o rádio e ligue-o novamente sem
pressionar o botão .
Selecionar um Canal
Para falar com alguém, ambos os rádios devem estar
configurados para o mesmo canal.
Para selecionar um canal:
1. Pressione o botão / até que o número do canal
comece a piscar.
2. Pressione o botão ou para selecionar o canal
desejado. Um pressionamento longo de ou
permite que você percorra o canal.
3. Pressione o botão PTT para confirmar a seleção ou /
para continuar a configuração.
Fala e Escuta
Para estabelecer a comunicação, todos os rádios de seu
grupo devem ser sintonizados no mesmo canal.
1. Para falar, mantenha pressionado o botão PTT. Durante
a transmissão, o ícone é exibido.
2. Ao terminar de falar, solte o botão PTT.
3. Durante a recepção, o ícone é exibido.
Para o máximo de clareza, segure o rádio a uma
distância de 2,5 cm (1 polegada) da boca e fale
diretamente ao microfone. Não cubra o microfone
durante a fala.
9
Português
(Brasil)
Alcance da Conversação
O rádio foi desenvolvido para maximizar o desempenho e
melhorar o alcance da transmissão. Não use os rádios a
menos de 1,5 metro de distância.
Temporizador de Limite do Botão PTT (apertar para falar)
Para impedir transmissões acidentais e economizar bateria,
o rádio emitirá um tom de aviso contínuo e deixará de
transmitir mensagens caso o botão PTT seja pressionado
por 60 segundos.
Modo de Varredura de Canal
O Modo de Varredura de Canal permite que o seu rádio
busque por canais ativos. Quando uma atividade é
detectada, o rádio permanece no mesmo canal (por dois
segundos). Para transmitir neste canal, pressione o botão
PTT Quando a atividade no canal fixo terminar, o rádio
continua buscando outros canais.
Para ligar a busca de canais:
1. Pressione o botão / duas vezes até que o ícone
seja exibido.
2. Pressione o botão / para iniciar a busca. Pressione
o botão / ou o botão PTT para desativar o Modo de
Varredura.
Bloqueio de Tecla
1. Mantenha pressionado o botão / até que o ícone
apareça para bloquear o teclado.
2. No modo de bloqueio, você pode ligar e desligar o rádio,
ajustar o volume, enviar um tom de chamada, receber e
transmitir. Todas as outras funções estão bloqueadas.
3. Mantenha pressionado o botão / , até que o ícone
desapareça para desbloquear o teclado.
Modo de Monitor
Seu rádio permite que você ouça sinais fracos no canal atual.
Para ativar o Modo de Monitor:
1. Pressione o botão / três vezes, até que a configuração
do Monitor do Canal pisque e o ícone apareça.
2. Pressione o botão / para escuta contínua. O ícone
continua aparecendo.
Para desativar o Modo de Monitor:
1. Pressione o botão / para retornar ao modo normal.
O ícone deixa de aparecer.
Opções de Menu
Tecla de
Menu
Tecla de Menu
Tecla de Menu
Tecla de Menu
Modo bidirecional
Canal (1-22/ 1-26)
Modo de Verificação
Modo de Monitor
10
Português
(Brasil)
Sinal Sonoro Final
O Sinal Sonoro Final soa para indicar o final de uma
transmissão de PTT. Ele pode ser ouvido através do alto-
falante quando o Sinal Sonoro Final das Teclas estiver
ativado. Ele não pode ser ouvido através do alto-falante se o
Sinal Sonoro Final das Teclas estiver desativado.
Para desligar o Sinal Sonoro Final:
Mantenha pressionado o botão enquanto liga o rádio.
Para ligar o Sinal Sonoro Final:
Desligue o rádio e ligue-o novamente sem pressionar o
botão .
Economia de Energia Automática
Para uma maior duração da bateria, seu rádio foi projetado
para alternar para o modo de Economia de Energia quando
não houver transmissões após três segundos. Ele ainda
pode receber transmissões nesse modo.
Emparelhamento Simples
Esse recurso permite que um grupo de usuários de rádio
programem todos os seus rádios na mesma configuração de
canal e subcódigo de maneira rápida e simultânea.
Qualquer rádio dentro do grupo pode ser designado como o
"Rádio do líder" e terá as configurações do canal e
subcódigo transmitidas e copiadas por todos os outros
rádios no grupo, chamados "Rádios dos membros".
Nota: Quando o "Rádio do líder" não tem nenhum recurso
de subcódigo, como este rádio (T110), todos os
rádios no grupo terão seus subcódigos definidos
como zero. Quando o subcódigo está definido como
zero, todas as transmissões no canal selecionado
serão ouvidas, independentemente da configuração
de subcódigo do rádio transmissor.
1. Escolha qualquer um dos rádios como a "Rádio do líder".
Nele, programe a configuração desejada para canal e
subcódigo. Consulte as seções "Como selecionar
canais" e "Como selecionar subcódigos" deste manual
do usuário. O subcódigo do rádio T110 é fixado em zero
e não pode ser programado.
2. Para copiar a combinação de canal e subcódigo de todos
os outros "Rádios de membros", pressione e segure o
botão nos "Rádios de membros" até ouvir um sinal.
Solte o botão depois do sinal e aguarde a transmissão do
"Rádio do líder".
Nota:
Você verá o ícone piscando no visor. Ele confirma
que o rádio está no modo de emparelhamento fácil
aguardando para receber as configurações de canal
e subcódigo do "Rádio do líder". Todos os "Rádios do
líder" permanecerão nesse modo por três minutos.
Em um grupo com muitos rádios, todos os usuários
devem realizar essa etapa ao mesmo tempo,
portanto, todos os rádios podem ser programados
juntos.
3. No "Rádio do líder", pressione e segure o botão até
ouvir um sinal duplo.
Nota:
Quando isso ocorrer, as configurações de canal e
subcódigo serão transmitidas, sendo recebidas e
copiadas por todos os outros "Rádios de membros".
11
Português
(Brasil)
O "Rádio do líder" deve fazer essa transmissão
quando todos os "Rádios de membros" ainda
estiverem no modo de emparelhamento fácil. Caso
contrário, a transmissão não será recolhida.
No "Rádio do líder", o usuário deve se lembrar de não
soltar o botão no primeiro sinal sonoro, caso
contrário, esse rádio se tornará outro "Rádio de
membro". Se isso acontecer, você pode pressionar o
botão PTT para sair e realizar novamente as etapas
descritas na etapa 3.
Quando o "Rádio do líder" não tem recurso de
subcódigo, todos os "Rádios de membros" terão seus
subcódigos definido como zero (Desativado). Quando
o subcódigo de um rádio é definido como zero, todas
as transmissões recebidas no canal serão enviadas
ao alto-falante, independentemente do subcódigo
incorporado na transmissão.
Este rádio (T110) não tem recurso de subcódigo e
não é compatível com rádios com subcódigo
habilitado. Certifique-se de todos os rádios no grupo
tenham subcódigos desativados (subcódigo definido
como zero). No modo de emparelhamento fácil, use o
T110 como líder ou peça para o líder definir o
subcódigo para zero antes de realizar o
emparelhamento fácil.
Canais e Frequências
Nota: potência refere-se ao número máximo permitido de
potência definido pela FCC/ISED para cada canal de
acordo com as regras de FRS para os EUA e de FRS/
GMRS para o Canadá e não é um reflexo da
especificação de potência do rádio.
Tabela 1: EUA, Canadá, México, Panamá, Paraguai e
Uruguai
Canal Frequência
Potência
Máxima de
Saída
1 462.5625 MHz 2 W
2 462.5875 MHz 2 W
3 462.6125 MHz 2 W
4 462.6375 MHz 2 W
5 462.6625 MHz 2 W
6 462.6875 MHz 2 W
7 462.7125 MHz 2 W
8 467.5625 MHz 0,5 W
9 467.5875 MHz 0,5 W
10 467.6125 MHz 0,5 W
11 467.6375 MHz 0,5 W
12 467.6625 MHz 0,5 W
13 467.6875 MHz 0,5 W
14 467.7125 MHz 0,5 W
15 462.5500 MHz 2 W
12
Português
(Brasil)
16 462.5750 MHz 2 W
17 462.6000 MHz 2 W
18 462.6250 MHz 2 W
19 462.6500 MHz 2 W
20 462.6750 MHz 2 W
21 462.7000 MHz 2 W
22 462.7250 MHz 2 W
Tabela 2: Brasil
Canal Frequência
1 462.5625 MHz
2 462.5750 MHz
3 462.5875 MHz
4 462.6000 MHz
5 462.6125 MHz
6 462.6250 MHz
7 462.6375 MHz
8 462.6500 MHz
9 462.6625 MHz
10 462.6750 MHz
Tabela 1: EUA, Canadá, México, Panamá, Paraguai e
Uruguai (Continuação)
Canal Frequência
Potência
Máxima de
Saída
11 462.6875 MHz
12 462.7000 MHz
13 462.7125 MHz
14 467.5625 MHz
15 467.5750 MHz
16 467.5875 MHz
17 467.6000 MHz
18 467.6125 MHz
19 467.6250 MHz
20 467.6375 MHz
21 467.6500 MHz
22 467.6625 MHz
23 467.6750 MHz
24 467.6875 MHz
25 467.7000 MHz
26 467.7125 MHz
Tabela 2: Brasil (Continuação)
Canal Frequência
13
Português
(Brasil)
Garantia
Produtos e acessórios de consumidor do rádio
bidirecional adquiridos nos EUA, Canadá, México,
Uruguai, Panamá, Paraguai e Brasil.
O que esta garantia cobre?
Sujeita às exclusões contidas abaixo, a Motorola Solutions,
Inc. ("Motorola") garante que os rádios bidirecionais do
cliente de marca Motorola Solutions que operam via Serviço
de Rádio Família ou Serviço de Rádio Móvel Geral
("Produtos"), os acessórios certificados ou da marca
Motorola Solutions vendidos para uso com estes produtos
("Acessórios") estão livres de defeitos nos materiais e mão
de obra sob uso normal do cliente pelo(s) período(s)
descrito(s) abaixo. Esta garantia limitada é o recurso
exclusivo de um cliente e se aplica, conforme a seguir, a
novos Produtos e Acessórios adquiridos por clientes nos
Estados Unidos ou no Canadá acompanhados por esta
garantia por escrito:
Quem recebe a cobertura?
Esta garantia se estende somente ao primeiro comprador
consumidor e não é transferível.
O que a Motorola Solutions, Inc. fará?
A Motorola Solutions, Inc., a seu critério, consertará
gratuitamente, substituirá ou reembolsará o valor da compra
de quaisquer Produtos ou Acessórios que não estiverem em
conformidade com esta garantia. Podemos utilizar Produtos
ou Acessórios restaurados/reformados/novos/usados
funcionalmente equivalentes.
Quais as outras limitações existentes?
Todas as Garantias Implícitas, Incluindo, Sem Limitação
As garantias implícitas de comercialização e adequação a
uma finalidade específica devem estar limitadas ao período
de validade desta garantia limitada, caso contrário o reparo,
a substituição ou o reembolso, conforme esta garantia
limitada expressa determina, será o recurso exclusivo dos
clientes, além de ser fornecido no lugar de todas as outras
garantias, expressas ou implícitas. Em nenhum caso, a
Motorola Solutions será responsável, seja por contrato, seja
por ato ilícito (incluindo negligências), por danos que
excedam o preço da compra do produto ou acessório, por
danos indiretos, acidentais, especiais ou consequenciais de
qualquer tipo, perda de receitas ou lucros, perda de
negócios, perda de informações ou outras perdas
financeiras oriundas ou em conexão à habilidade ou falta de
habilidade de usar os produtos ou acessórios, até o ponto
permitido por lei, esses danos poderão ser julgados por lei.
Alguns estados e jurisdições não permitem a limitação ou
exclusão de danos incidentais ou consequenciais, ou a
limitação da duração de uma garantia implícita, de modo
que as limitações ou exclusões acima podem não se aplicar.
Esta garantia fornece direitos legais específicos e possibilita
a obtenção de outros direitos que variam de estado para
estado ou de jurisdição para jurisdição.
14
Português
(Brasil)
EUA e Canadá
América Latina
Brasil
Exclusões da Cobertura da Garantia
Desgaste e Danos Normais:
Manutenção periódica, reparos e substituição de Produtos
ou Acessórios em razão de desgaste e danos normais.
Uso Abusivo e Indevido:
Defeitos ou danos resultantes de: (a) operação ou
armazenamento inadequados, abuso ou uso incorreto,
acidente ou negligência, como danos físicos (rachaduras,
arranhões, etc.) à superfície dos Produtos ou Acessórios
resultantes de uso incorreto; (b) contato com líquido, água,
chuva, umidade extrema ou transpiração excessiva, areia,
poeira ou partículas semelhantes, calor excessivo ou
alimentos; (c) uso dos Produtos ou Acessórios para fins
comerciais ou sujeição do Produto ou Acessório a uso ou
Produtos Cobertos pela
Garantia
Duração da Cobertura
Produtos e Acessórios
conforme definido acima, a
menos que especificado de
outra forma abaixo.
Dois (2) anos a partir da data
da compra pelo primeiro
cliente que adquiriu o produto,
a menos que especificado de
outro modo a seguir.
Produtos e Acessórios
reparados ou substituídos.
O remanescente da garantia
original ou de noventa (90)
dias a partir da data de retorno
ao consumidor, o que for maior.
Produtos Cobertos pela
Garantia
Duração da Cobertura
Produtos e Acessórios
conforme definido acima, a
menos que especificado de
outra forma abaixo.
Um (1) ano a partir da data da
compra pelo primeiro cliente
que adquiriu o produto, a
menos que especificado de
outro modo a seguir.
Produtos e Acessórios
reparados ou substituídos.
O remanescente da garantia
original ou de noventa (90)
dias a partir da data de
retorno ao consumidor, o que
for maior.
Produtos Cobertos pela
Garantia
Duração da Cobertura
Produtos e Acessórios
conforme definido acima, a
menos que especificado de
outra forma abaixo.
Um (1) ano a partir da data da
compra pelo primeiro cliente
que adquiriu o produto, a
menos que especificado de
outro modo a seguir.
Baterias
cuja capacidade total de carga
atinge 80% de sua capacidade
nominal e das baterias que
vazam.
Produtos e Acessórios
reparados ou substituídos.
O remanescente da garantia
original ou de noventa (90) dias
a partir da data de retorno ao
consumidor, o que for maior.
15
Português
(Brasil)
condições anormais; ou (d) outros atos que não sejam de
falha da Motorola Solutions.
Uso de Produtos e Acessórios que não sejam originais
da Motorola Solutions:
Defeitos ou danos resultantes do uso de produtos,
acessórios, software ou outros equipamentos periféricos
que não sejam originais ou certificados pela Motorola
Solutions.
Serviço ou Modificação não Autorizados:
Defeitos ou danos resultantes de serviços, testes, ajustes,
instalações, manutenções, alterações ou modificações de
qualquer tipo não efetuados pela Motorola Solutions ou
pelos centros de serviço autorizados.
Produtos Alterados:
Produtos ou Acessórios com (a) números de série ou
marcas de data que tenham sido removidos, alterados ou
apagados; (b) lacres violados ou que mostrem sinais de
adulteração; (c) números de série da placa incorretos; ou (d)
frentes ou peças em não conformidade ou que não sejam
originais da Motorola Solutions.
Serviços de Comunicação:
Defeitos, danos ou a falha de Produtos ou Acessórios em
razão de algum serviço de comunicação ou sinal que deve
ser inscrito ou usado com os Produtos ou Acessórios.
Como obter serviço de garantia ou outras informações?
Para obter atendimento ao cliente ou informações:
EUA e Canadá
1-800-448-6686
www.motorolasolutions.com/talkabout
Envie-nos um email pelo endereço
consumerradio@motorolasolutions.com
América Latina
Ligação gratuita:
México 001-855-241-8253
Panamá 001-800-507-3589
Uruguai 598–24001716
Brasil
Ligação Gratuita: 0800-168272
Número de longa distância: +55 11 3525-3055 e 3056
www.motorolasolutions.com/talkabout
Ligação gratuita ou de longa distância:
Espanhol: +1 630-203-5826
Inglês: +1 630-203-5824
Paraguai: +595 61 548 1000
16
Português
(Brasil)
Para Acessórios:
Ligue para o número de telefone acima com relação ao
Produto usado.
Você receberá instruções sobre como enviar os Produtos ou
Acessórios por sua conta à Motorola Solutions ou a um
Centro de Reparos autorizado pela Motorola Solutions. Para
obter assistência, você deve incluir: (a) uma cópia do recibo,
instrumento de venda ou outra prova comparável de compra;
(b) uma descrição por escrito do problema; (c) o nome do
provedor de serviços, se aplicável; (d) o nome e o local das
instalações (se aplicável) e, o mais importante; (e) seu
endereço e número de telefone.
Para obter mais informações, visite-nos em:
https://www.facebook.com/
MotorolaTalkaboutWalkieTalkies
http://bit.ly/Talkabout
www.motorolasolutions.com/talkabout/pt
*MN006052A01*
MN006052A01-AA
Printed in
m
MOTOROLA, MOTO, MOTOROLA SOLUTIONS and the Stylized M logo are
trademarks or registered trademarks of Motorola Trademark Holdings, LLC and are
used under license. All other trademarks are the property of their respective owners.
© 2019 Motorola Solutions, Inc. All rights reserved.
1
Español
(Latinoamérica)
Información general y de seguridad
Precaución
Antes de usar este radio, lea el folleto que contiene
instrucciones de funcionamiento importantes.
Para obtener información sobre los detalles del producto,
folletos, manuales de usuario y accesorios aprobados,
Consulte www.motorolasolutions.com.
Conformidad con las normas sobre exposición a la
radiofrecuencia
Las regulaciones nacionales e internacionales obligan a que
los fabricantes cumplan con los límites de exposición a
energía de radiofrecuencia para radios portátiles de dos vías
antes de que se puedan comercializar. El radio de dos vías
de Motorola Solutions está diseñado, fabricado y probado
para cumplir con todas las regulaciones nacionales e
internacionales correspondientes en materia de exposición
humana a la energía electromagnética de radiofrecuencia.
Conocimiento y control de la exposición a energía de
radiofrecuencia
Información e instrucciones operativas para el público
general y uso en ambientes no controlados
Para obtener más informacn sobre el significado de la
exposición a energía de radiofrecuencia, consulte los
siguientes sitios web:
• https://www.fcc.gov/
• http://www.who.int/peh-emf/project/en/
Para obtener información adicional, consulte
https://www.motorolasolutions.com/en_us/about/company-
overview/corporate-responsibility/governance-and-
policies.html
Instrucciones de funcionamiento
No transmita más de un 50 % del tiempo. Para transmitir
(hablar), presione el botón Push-to-Talk (PTT). Para
recibir llamadas, suelte el botón PTT.
Sostenga el radio en posición vertical frente a su rostro
con el micrófono (y otras partes del radio, incluida la
antena) al menos a 1 pulgada (2,5 cm) de distancia de la
nariz o los labios.
Mantenga la antena alejada de los ojos.
Siempre que use el radio ajustado al cuerpo, póngalo en
un clip, un soporte, un estuche, una funda o un arnés
para el cuerpo aprobado por Motorola Solutions para
este producto.
NO sujete la antena mientras el radio está realizando una
transmisión.
NO utilice radios portátiles que tengan la antena dañada.
Si una antena dañada toca su piel, puede causar una
leve quemadura.
Para garantizar el cumplimiento continuo de los límites
de exposicn a radiofrecuencia (RF) correspondientes,
utilice solamente las antenas, las baterías y los
accesorios de repuesto suministrados o aprobados por
Motorola Solutions.
Para obtener una lista de los accesorios aprobados por
Motorola Solutions, consulte el manual del usuario o visite
https://www.motorolasolutions.com
Seguridad acústica
La exposición a ruidos fuertes de cualquier fuente durante
períodos prolongados podría afectar la audicn de manera
temporal o permanente. Cuanto más alto sea el volumen del
radio, más rápido se verá afectada su audición. Los daños a
la audición provocados por ruidos fuertes es indetectable en
un principio y puede tener un efecto acumulativo.
2
Español
(Latinoamérica)
Para proteger la audición, siga estas precauciones:
Utilice el volumen más bajo que necesite para hacer su
trabajo.
Aumente el volumen solo si se encuentra en un ambiente
ruidoso.
Baje el volumen antes de conectar auriculares o
• audífonos.
Limite el tiempo durante el cual utiliza auriculares o
audífonos a volumen alto.
Cuando use el radio sin auriculares o audífonos, no
coloque el altavoz del radio directamente en la oreja.
Aparatos médicos
Si utiliza un dispositivo médico, como un marcapasos o una
prótesis auditiva, consulte al fabricante del dispositivo para
determinar si está adecuadamente protegido contra las
energías de radiofrecuencia. Su médico podría ayudarlo a
obtener esta información.
Fundas con imanes
Algunas fundas de Motorola Solutions incluyen imanes de
neodimio resistentes. Si utiliza un dispositivo médico
personal, como un marcapasos o una prótesis auditiva,
consulte con el fabricante del dispositivo para determinar si
se puede utilizar cerca de imanes. Su médico podría
ayudarlo a obtener esta información. Además, tenga
presente que los imanes pueden dañar otros productos,
incluidos teléfonos celulares, computadoras, discos duros y
otros dispositivos electrónicos, además de las tarjetas de
crédito y los medios magnéticos. Mantenga la funda lejos de
cualquier dispositivo mecánico que el campo magnético
pueda afectar. Consulte con el fabricante del producto para
determinar si el dispositivo o producto se puede utilizar
cerca de imanes.
Advertencias de funcionamiento
A continuación, se explican las advertencias de
funcionamiento:
Para vehículos con airbags
Advertencia:
Consulte el manual del fabricante del
vehículo antes de instalar equipos
electrónicos, a fin de evitar la
interferencia con el cableado de las
bolsas de aire.
NO coloque el radio portátil sobre una
bolsa de aire ni en el área de
despliegue de la bolsa. Las bolsas de
aire se inflan con mucha fuerza. Si se
pone un radio portátil en el área de
despliegue de la bolsa de aire y esta se
infla, es posible que el radio salga
disparado con gran fuerza y cause
lesiones graves a los ocupantes del
vehículo.
!
ADVERTENCIA
!

Produkspesifikasjoner

Merke: Motorola
Kategori: Walkie talkie
Modell: Talkabout T110TP

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Motorola Talkabout T110TP still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg