Tristar KA-5036 Bruksanvisning
Tristar
varmeaparat
KA-5036
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Tristar KA-5036 (1 sider) i kategorien varmeaparat. Denne guiden var nyttig for 10 personer og ble vurdert med 4.8 stjerner i gjennomsnitt av 5.5 brukere
Side 1/1

1
1
2
3 4
3
24
VIKTIGA SÄKERHETSANORDNINGAR
• Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras kan inget ansvar utkrävas av
tillverkaren för eventuella skador som uppkommer.
• Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalicerade personer för att undvika
fara.
• Flytta aldrig apparaten genom att dra den i sladden och se till att
sladden inte kan trassla sig.
• Apparaten måste placeras på en stabil, jämn yta.
• Använd aldrig apparaten oövervakad.
• Denna apparat får endast användas för hushållsändamål och endast för
det syfte den är konstruerad för.
• För att skydda barn mot farorna med elektriska apparater ber vi dig
att aldrig lämna apparaten utan tillsyn. Välj därför en förvaringsplats
för apparaten som är oåtkomlig för barn. Kontrollera så att kabeln inte
hänger nedåt.
• För att undvika eltötar ska du aldrig sänka ned sladden, kontakten eller
apparaten i vatten eller någon annan vätska.
• Apparaten kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer med
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
och kunskap om de övervakas eller får instruktioner angående
användning av enheten på ett säkert sätt och förstår riskerna. Barn ska
inte leka med apparaten. Rengöring och användarunderhåll skall inte
utföras av barn utan övervakning.
• Värmaren får inte placeras omedelbart under ett vägguttag.
• Använd inte apparaten med en programmeringsenhet, timer, separat
ärrkontrollsystem eller någon annan enhet som kopplar på värmaren
automatiskt, eftersom brandrisk föreligger om värmaren är täckt eller
felaktigt placerad.
•
”FÅR INTE ÖVERTÄCKAS” VARNING: För att undvika överhettning,
täck inte över värmaren.
• Använd inte värmaren i den omedelbara närheten av ett badkar, en
dusch eller en pool.
* Kompetent kvalicerad reparation: tillverkarens eller importörens kundtjänst
eller en kvalicerad, godkänd och kompetent person som kan utföra den här
typen av reparationer utan att utsätta sig själv eller andra för faror. Lämna
alltid in apparaten till den reparation.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Oscillationsvred
2. Ventilationsvred
3. På/av-knapp
4. Strömbrytare
FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING
• Ställ maskinen på ett plant och stabilt underlag, och se till att det nns ett
fritt utrymme på minst 10 cm runt enheten. Denna maskin lämpar sig inte
för installation i ett skåp eller för användning utomhus.
• När apparaten sätts på första gången kommer en lukt att spridas. Detta är
normalt, men sörj för god ventilation. Denna lukt är tillfällig och försvinner
efter en kort stund.
ANVÄNDNING
Anslut strömkabeln till uttaget.(Obs: Se till att spänningen som anges på en-
heten matchar den lokala nätspänningen innan du ansluter enheten.Spänning
220V-240V 50Hz).
På/av-knapp
Slå på värmaren med på/av-knappen.
Fläktfunktion
• Slå på äktfunktionen för att blåsa kall luft in i rummet, den röda lampan
tänds.
• Obs: aktivera alltid äkten först annars kommer de andra funktionerna inte
att fungera.
Låg värme
Använd någon av 1000W knapparna för att slå på värmaren i lågvärmeläget.
Hög värme
Tryck på båda 1000W knapparna för att slå på värmaren i högvärmeläget.
Oscillationsvred
Används för att slå på oscillationsfunktion.
Temperaturbegränsningskontroll
• Värmaren är utrustad med en temperaturbegränsningskontroll. När
värmaren når en osäker temperatur på 100°C, slås värmaren AV automatiskt.
• För att slå på värmaren igen, stäng av alla kontakter och koppla ur värmaren.
Låt den vila i 5 minuter. Kontrollera att alla ventiler är fria från damm och
andra hinder och slå på värmaren igen.
Tippströmbrytare
Denna apparat är försedd med en säkerhetsbrytare, säkerhetsbrytaren kom-
mer att stänga av enheten när värmaren lutas eller när den tippar.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Dra ut kontakten ur uttaget och låt apparaten svalna. Torka av apparaten
med en mjuk lätt fuktad trasa. Låt inte vatten eller någon annan vätska
komma in i apparaten.
• Rengör luftinsugningshålet regelbundet med en liten borste.
GARANTI
• Denna produkt har en garanti på 24 beviljade månader. Din garanti är giltig
om produkten används i enlighet med instruktionerna och för det ändamål
som den skapades. Dessutom, skall ursprungsköpet (faktura, kassakvitto
eller kvitto) vidimeras med inköpsdatum, återförsäljarens namn och
artikelnummer på produkten.
• För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: www.service.tristar.
eu
RIKTLINJER FÖR SKYDDANDE AV MILJÖN
Denna apparat ska ej slängas bland vanligt hushållsavfall när den slutat
fungera. Den ska slängas vid en återvinningsstation för elektriskt och
elektroniskt hushållsavfall. Denna symbolen på apparaten, bruksanvisningen
och förpackningen gör dig uppmärksam på denna viktiga fråga. Materialen
som används i denna apparat kan återvinnas. Genom att återvinna hushållsap-
parater gör du en viktig insats för att skydda vår miljö. Fråga de lokala myndig-
heterna var det nns insamlingsställen.
NL
Gebruiksaanwijzing BruksanvisningenNO
SAFETY INSTRUCTIONS
• By ignoring the safety instructions the manufacturer can not be hold
responsible for the damage.
• If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.
• Never move the appliance by pulling the cord and make sure the cord
can not become entangled.
• The appliance must be placed on a stable, level surface.
• The user must not leave the device unattended while it is connected to
the supply.
• This appliance is only to be used for household purposes and only for
the purpose it is made for.
• To protect children against the dangers of electrical appliances, please
make sure that you never leave the appliance unattended. Therefore
you have to select a storage place for the appliance where children
are not able to grab it. Make sure that the cable is not hanging in a
downward position.
• To protect yourself against an electric shock, do not immerse the cord,
plug or appliance in the water or any other liquid.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play with the
appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children without supervision.
• The heater must not be located immediately below a socket-outlet.
• Do not use the appliance with a programmer, timer, separate
remote-control system or any other device that switches the heater
on automatically, since a re risk exists if the heater is covered or
positioned incorrectly.
•
“DO NOT COVER SYMBOL” WARNING: In order to avoid
overheating, do not cover the heater.
• Do not use this heater in the immediate surroundings of a bath, a
shower or a swimming pool.
* Competent qualied repair service: after sales department of the producer or
importer or any person who is qualied, approved and competent to perform
this kind of repairs in order to avoid all danger. In any case you should return the
appliance to this repair service.
PARTS DESCRIPTION
1. Oscillation knob
2. Ventilation knob
3. On/o switch
4. Power switches
BEFORE THE FIRST USE
• Place the device on a at stable surface and ensure a minimum of 10 cm.
free space around the device. This device is not suitable for installation in a
cabinet or for outside use.
• When the device is turned on for the rst time, a slight odor will occur. This
is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is only temporary and
will disappear soon.
USE
Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe voltagewhich is
indicated on the devicematchesthe localvoltage beforeconnecting the
device.Voltage220V-240V 50Hz).
On/o switch
Turn on the heater with the on/o switch.
Fan function
• Turn on the fan function to blow cold air into the room, the red light will
illuminate.
• Note: always rst activate the fan otherwise the other features won’t
function.
Low heat
Use one of the 1000W buttons to turn on the heater in the low heat mode.
High heat
Press both 1000W buttons to turn the heater in the high heat mode.
Oscillation knob
Use to turn on the oscilation funtion.
Temperature limiting control
• This heater is equipped with a Temperature Limiting Control. When
the heater reaches an unsafe temperature of 100°C, the heater will
automatically turn OFF.
• To turn on the heater again, turn of all the switches and unplug the heater.
Let it rest for 5 minutes. Make sure all vents are free from dust and other
obstacles and turn on the heater again.
Tip over switch
This appliance is provided with a safety switch, the safety switch will turn o
the device when the heater is tilted or when it’s tipped.
CLEANING AND MAINTENANCE
• Unplug the appliance and allow it to cool down. Use a soft, slightly damp
cloth to wipe appliance surfaces. Do not allow water or any other liquid to
get into the unit.
• Clean the air suction opening from time to time with a ne brush.
GUARANTEE
• This product is guaranteed for 24 months granted. Your warranty is valid if
the product is used in accordance to the instructions and for the purpose
for which it was created. In addition, the original purchase (invoice, sales
slip or receipt) is to be submitted with the date of purchase, the name of the
retailer and the item number of the product.
• For the detailed warranty conditions, please refer to our service website:
www.service.tristar.eu
GUIDELINES FOR PROTECTION OF THE ENVIRONMENT
This appliance should not be put into the domestic garbage at the end
of its durability, but must be oered at a central point for the recycling
of electric and electronic domestic appliances. This symbol on the appliance,
instruction manual and packaging puts your attention to this important issue.
The materials used in this appliance can be recycled. By recycling of used
domestic appliances you contribute an important push to the protection of
our environment. Ask your local authorities for information regarding the point
of recollection.
EN
Instruction manual Bruksanvisning KäyttöopasSV FI
TURVALLISUUSOHJEET
• Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, valmistaja ei ole vastuussa
vahingoista.
• Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan, huoltoedustajan tai
vastaavan pätevyyden haltijan vaihtaa se, jotta vältytään sähköiskun
vaaralta.
• Älä koskaan siirrä laitetta vetämällä johdosta ja varmista, ettei johto
sotkeennu.
• Laite on asetettava vakaalle, tasaiselle alustalle.
• Älä koskaan jätä laitetta valvomatta se ollessa käytössä.
• Laitetta saa käyttää vain kotitalouksien tarpeisiin ja vain sen
alkuperäiseen käyttötarkoitukseen.
• Lasten suojaamiseksi sähkölaitteiden vaaroilta varmista, että et
koskaan jätä laitetta valvomatta. Tämän vuoksi on syytä valita laitteelle
säilytyspaikka, jossa lapset eivät pääse siihen käsiksi. Varmista, ettei
johto roiku alaspäin.
• Sähköiskujen välttämiseksi älä upota johtoa, pistoketta tai laitetta
veteen tai muuhun nesteeseen.
• Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset kyvyt,
aistit tai henkiset kyvyt voivat käyttää laitetta, jos heille on annettu
opastusta laitteen turvallisessa käytössä tai käyttö on valvottua ja he
ymmärtävät asiaan liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
Lapset eivät saa tehdä puhdistusta tai kunnossapitoa ilman valvontaa.
• Lämmitintä ei saa sijoittaa suoraan pistorasian alapuolelle.
• Älä käytä laitetta erillisen ohjaimen, ajastimen tai muun automaattisesti
lämmittimen päälle kytkevän laitteen kanssa. Se saattaa aiheuttaa
palovaaran, jos lämmitin on esimerkiksi peitetty tai virheellisesti
sijoitettu.
•
”EI SAA PEITTÄÄ -SYMBOLI” VAROITUS: Älä peitä lämmitintä, jotta
vältetään sen ylikuumeneminen.
• Älä käytä tätä lämmitintä lähellä kylpyä, suihkua tai uima-allasta.
* Pätevä korjaamo: valmistajan tai maahantuojan myynnin jälkeinen
huoltopalvelu tai kuka tahansa pätevä, hyväksytty ja asiantunteva henkilö,
joka pystyy suorittamaan korjaukset vaarattomasti. Laite on toimitettava
kaikissa tapauksissa tällaisen asentajan korjattavaksi.
OSIEN KUVAUKSET
1. Kääntymisnuppi
2. Tuuletusnuppi
3. Virtakytkin
4. Virtakytkimet
ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ
• Aseta laite tasaiselle, vakaalle pinnalle ja varmista, että laitteen ympärillä on
vähintään 10 cm vapaata tilaa. Laite ei sovellu asennettavaksi kaapin sisään
tai ulos.
• Kun laite kytketään ensimmäisen kerran päälle, ilmassa tuntuu tuoksua.
Tämä on normaalia. Varmista riittävä tuuletus. Tuoksu on tilapäinen ja
häviää nopeasti.
KÄYTTÖ
Kytke virtakaapeli pistorasiaan.(Huom. Varmista ennen laitteen kytke-
mistä, että laitteessa ilmoitettu jännite vastaa paikallista jännitettä.Jänni-
te220V-240V 50Hz).
Virtakytkin
Kytke lämmittimeen virta painamalla virtakytkintä.
Tuuletintoiminto
• Kytkemällä tuuletintoiminnon voit puhaltaa huoneeseen kylmää ilmaa.
Punainen valo syttyy.
• Huomaa: kytke aina tuuletin päälle ensin, sillä muut toiminnot eivät toimi
muuten.
Matala lämpö
Kytke lämmitin päälle matalan lämmön tilassa painamalla toista 1000W-painik-
keista.
Korkea lämpö
Kytke lämmitin päälle korkean lämmön tilassa painamalla molempia
1000W-painikkeita.
Kääntymisnuppi
Ota kääntymistoiminto käyttöön tästä nupista.
Lämpötilan rajoitin
• Lämmittimesäs on lämpötilan rajoitin. Lämmitin kytkeytyy automaattisesti
POIS, kun lämmittimen lämpötila nousee 100 °C asti.
• Voit kytkeä lämmittimen uudelleen päälle kääntämällä kaikki kytkimet pois
päältä ja irrottamalla lämmittimen sähköverkosta. Anna laitteen jäähtyä
5 minuuttia. Varmista, ettei tuuletusaukoissa ole pölyä tai roskia ja kytke
lämmitin uudelleen päälle.
Kaatumiskytkin
Laitteessa on turvakytkin, joka sammuttaa laitteen kun sitä kallistetaan tai se
kaatuu.
PUHDISTUSJAYLLÄPITO
• Irrota laite pistorasiasta ja anna sen jäähtyä. Pyyhi laitteen pinta pehmeällä,
hieman kostealla liinalla. Älä päästä laitteen sisään vettä tai muita nesteitä.
• Puhdista ilmanottoaukko aika ajoin ohutharjaksisella harjalla.
TAKUU
• Tällä tuotteella on 24 kuukauden takuu. Takuu on voimassa, jos tuotetta
käytetään ohjeiden mukaisesti sekä sen oikeaan käyttötarkoitukseen.
Takuuhuoltoa varten on esitettävä ostotosite (lasku, lähetysluettelo tai
kuitti), josta käy ilmi oston päivämäärä, jälleenmyyjän nimi ja tuotteen
tuotenumero.
• Tarkat takuuehdot ovat huoltosivustossamme www.service.tristar.eu
YMPÄRISTÖNSUOJELUOHJEET
Tätä laitetta ei tule hävittää kotitalousjätteen mukana käyttöikänsä
lopussa, vaan se on vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätys-
keskukseen. Tämä laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva symboli
huomauttaa tästä tärkeästä seikasta. Kaikki laitteen materiaalit ovat kierrätet-
täviä. Kierrättämällä käytetyt kodinkoneet autat suojelemaan ympäristöä. Kysy
paikallisilta viranomaisilta tietoja kierrätyspisteistä.
www.tristar.eu
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
on manual
aanwijzing
visning
visningen
pas
KA-5036ER
PARTS DESCRIPTION
/ / ONDERDELENBESCHRIJVING
BESKRIVNING AV DELAR OSIEN KUVAUKSET / DELEBESKRIVELSE /
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Als de veiligheidsinstructies niet worden opgevolgd, kan de fabrikant
niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die daar eventueel
het gevolg van is.
• Als de stroomkabel beschadigd is, dient deze te worden vervangen
door de fabrikant, de onderhoudsmonteur van de fabrikant of door
personen met een soortgelijke kwalicatie, om gevaar te voorkomen.
• Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer te trekken en zorg
ervoor dat het snoer nergens in verstrikt kan raken.
• Het apparaat moet worden geplaatst op een stabiele, vlakke
ondergrond.
• Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer de stekker in het
stopcontact steekt.
• Dit apparaat is alleen voor huishoudelijk gebruik en voor het doel waar
het voor bestemd is.
• Om kinderen te beschermen tegen de gevaren van elektrische
apparatuur mag u ze nooit zonder toezicht bij het apparaat laten.
Selecteer daarom een plek voor uw apparaat op dusdanige wijze
dat kinderen er niet bij kunnen. Zorg ervoor dat het snoer niet naar
beneden hangt.
• Dompel het snoer, de stekker en/of het apparaat nooit in het water of
een andere vloeistof, dit om u te beschermen tegen een elektrische
schok.
• Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder
en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of gebrek aan ervaring en kennis mits onder toezicht of
geïnstrueerd over het veilig gebruik van het apparaat en bewust van
de mogelijke gevaren. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en het onderhoud niet door kinderen zonder toezicht.
• De verwarming dient niet direct onder een stopcontact geplaatst te
worden.
• Gebruik het apparaat niet met een programmeringseenheid, timer,
afzonderlijk afstandsbedieningssysteem of andere apparaten die het
verwarmingssysteem automatisch inschakelen, omdat er brandgevaar
heerst als het verwarmingssysteem op onjuiste wijze is afgedekt of
gepositioneerd.
•
“NIET AFDEKKEN SYMBOOL” WAARSCHUWING: Dek de
verwarming niet af, om oververhitting te voorkomen.
• Gebruik de verwarmer niet in de directe omgeving van een bad,
douche of zwembad.
* Bekwame gekwaliceerde dienst: after-sales dienst van de fabrikant of de
invoerder, die erkend en bevoegd is om dergelijke herstellingen te doen zodat
elk gevaar vermeden wordt. Gelieve het toestel bij problemen naar deze dienst
terug te brengen.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Oscillatieknop
2. Ventilatieknop
3. Aan/uit schakelaar
4. Vermogensschakelaars
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
• Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor
minimaal 10 cm. vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet
geschikt voor inbouw of buitengebruik.
• Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt aangezet, zal het een lichte
geur afgeven. Dit is normaal, zorg voor voldoende ventilatie. Deze geur is
slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.
GEBRUIK
Sluit de voedingskabel aan op het stopcontact. (Let op: controleer of het vol-
tage dat wordt aangegeven op het apparaat, overeenkomt met de plaatselijke
netspanning voordat u het apparaat aansluit. Voltage 220V-240V 50Hz)
Aan/uit-schakelaar
Zet het toestel aan met de aan/uit-schakelaar
Ventilator functie
• Zet de ventilator functie aan om koude lucht de kamer in te blazen, het rode
lampje gaat aan.
• Opmerking: altijd eerst de ventilator activeren, omdat anders de overige
functies niet zullen functioneren.
Lage temperatuur
Gebruik één van de 1000W knoppen om de verwarming in de lage tempera-
tuurstand te zetten.
Hoge temperatuur
Druk op beide 1000W knoppen om de verwarming in de hoge temperatuur-
stand te zetten.
Oscillatieknop
Gebruik deze knop om de oscillatiefunctie in te schakelen.
Temperatuurbegrenzer
• Deze verwarming is uitgerust met een Temperatuurbegrenzer. Als
de verwarming een onveilige temperatuur bereikt van 100°C, zal de
verwarming automatisch UIT gaan.
• Om de verwarming weer aan te zetten, zet u alle schakelaars uit en
verwijdert u de stekker van het toestel uit het stopcontact. Laat het 5
minuten afkoelen. Zorg ervoor dat alle ventilatieopeningen vrij zijn van stof
en andere obstakels en schakel de verwarming weer in.
Kantelschakelaar
Dit apparaat is voorzien van een veiligheidsschakelaar, de veiligheidsschake-
laar schakelt het apparaat uit wanneer deze schuin gehouden wordt of wordt
gekanteld.
REINIGING EN ONDERHOUD
• Verwijder de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen.
Gebruik een zachte, vochtige doek om het apparaat schoon te maken.
Dompel het apparaat nooit onder in water of een andere vloeistof.
• Reinig de lucht aanzuigopening van tijd tot tijd grondig met een jne
borstel.
GARANTIEVOORWAARDEN
• Op dit product wordt een garantie van 24 maanden verleend. Uw garantie
is geldig wanneer het product is gebruikt in overeenstemming met de
gebruiksaanwijzing en voor het doel waarvoor het gemaakt is. Tevens
dient de originele aankoopbon (factuur, kassabon of kwitantie) overlegd
te worden met daarop de aankoopdatum, de naam van de retailer en het
artikelnummer van het product.
• Voor uitgebreide garantievoorwaarden verwijzen wij u naar onze
servicewebsite: www.service.tristar.eu
AANWIJZINGEN TER BESCHERMING VAN HET MILIEU
Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet bij het normale
huisafval worden gedeponeerd, maar dient bij een speciaal inzamel-
punt voor het hergebruik van elektrische en elektronische apparaten te wor-
den aangeboden. Het symbool op artikel, gebruiksaanwijzing en verpakking
attendeert u hierop. De gebruikte grondstoen zijn geschikt voor hergebruik.
Met het hergebruik van gebruikte apparaten of grondstoen levert u een be-
langrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale
overheid naar het bedoelde inzamelpunt.
VIKTIGE BESKYTTELSESTILTAK
• Ved å ignorere sikkerhetsinstruksjonene kan ikke produsenten bli hold
ansvarlig for eventual skade.
• Hvis strømledningen er skadet, må den erstattes av produsenten,
forhandleren eller tilsvarende kvalisert personell for å unngå fare.
• Ikke ytt apparatet ved å dra i ledningen og pass på at ledningen ikke
blir oket.
• Apparatet må plasseres på et stabilt og jevnt underlag.
• Bruk aldri apparatet uten tilsyn.
• Dette apparatet er bare for bruk i et hjem og kun for de oppgaver
apparatet er laget for.
• For å beskytte barn mot farene ved elektriske apparater, pass på
at du aldri forlater apparatet ubevoktet. Derfor må du velge en
oppbevaringsplass hvor barn ikke kan få tak det. Pass på at kabelen ikke
henger ned.
• For å beskytte mot elektrisk støt, dypp aldri støpsel, ledning eller selve
riskokeren i vann eller andre væsker.
• Dette apparatet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og av personer
med redusert fysisk, sanselig eller mental kapasitet eller som mangler
erfaring og kunnskap, dersom de er gitt veiledning eller instruksjon om
hvordan å bruke apparatet på en sikker måte og forstår farene som er
involvert. Barn skal ikke tillates å leke med apparatet. Rengjøring og
vedlikehold skal ikke utføres av barn uten tilsyn.
• Varmeapparatet får ikke være plasert like under et elektrisk støpsel.
• Ikke bruk apparatet med en programmerer, tidtaker, separat
ernkontrollsystem eller en annen enhet som slår ovnen automatisk på,
siden det oppstår en brannrisiko dersom varmeapparatet er tildekket
eller plassert feil.
•
”DEKK IKKE SYMBOL”advarsel: For å unngå overoppvarming.
• Bruk ikke apparatet i umiddelbar nærhet av et bad, an dusj, eller
svømmebasseng.
* Kompetent kvalisert reparasjon: Produsentens kundeserviceavdeling eller
importør eller annen person som er kvalisert, godkjent og kompetent til å
foreta slik reparasjon for å unngå enhver fare.I ethvert tilfelle må du returnere
apparatet til denne reparasjon.
DELEBESKRIVELSE
1. Svingningsknapp
2. Ventilasjonsknapp
3. På/Av-bryter
4. Strømbrytere
FØR FØRSTE GANGS BRUK
• Plasser ovnen på en at og stabil ate, og påse at det er minimum 10 cm.
åpen plass rundt den. Varmeovnen passer ikke for montering i et lukket skap
eller for utendørs bruk.
• Når varmeren slås på for første gang vil det kunne merkes en svak lukt.
Dette er normalt, sørg for tilfredsstillende ventilasjon. Denne lukten er kun
midlertidig og vil snart forsvinne.
BRUK
Plaser strømkabelen inn i stikkkontakten(Anmerking:Forviss deg om at spen-
ningen som er angitt på innretningen tilsvarer den lokale spenningen før du
forbinder innretningen.Spenning 220-240 V, 50 Hz)
På/av-bryter
Slå på varmeapparatet med på/av-bryteren.
Viftefunksjon
• Slå på viftefunksjonen for å blåse kald luft inn i rommet, den røde lampen
vil lyse.
• Merk: Alltid aktiver viften først, ellers virker de andre funksjonene ikke.
Lav varme
Bruk en av 1000 W-knappene for å slå på varmeapparatet i lav varme modus.
Høy varme
Trykk begge 1000 W-knappene for å slå på varmeapparatet i høy varme
modus.
Svingningsknapp
Drei for å slå på svingningsfunksjonen.
Temperaturbegrensingskontroll
• Dette varmeapparatet er utstyrt med en temperaturbegrensingskontroll.
Når varmeapparatet når en usikker temperatur på 100 °C, vil varmeapparatet
automatisk slå seg AV.
• For å slå på varmeapparatet igjen, slå av alle brytere og trekk ut kontakten.
La den hvile i 5 minutter. Kontroller at alle ventiler er fri for støv og andre
hindringer og slå på varmeapparatet igjen.
Tippebryter
Dette apparatet er utstyrt med en sikkerhetsbryter som vil slå av enheten når
varmeapparatet står på skrå eller er tippet.
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
• Koble fra innretningen og la den få kjøle seg ned.Bruk en myk, litt fuktig klut
for å pusse apparatoverater. La ikke vann eller annen væske få komme inn
i enheten.
• Rengjør sugeåpningen av og til med en n kost.
GARANTI
• Dette produktet er garantert i 24 måneder. Din garanti er gyldig dersom
produktet brukes i henhold til instruksjonene og det tilsiktede formålet. I
tillegg skal den opprinnelige kjøpsinformasjonen (faktura eller kvittering)
sendes inn med kjøpsdato, navnet på forhandleren og produktets
varenummer.
• For detaljerte opplysninger om garantien, vennligst besøk vårt nettsted
www.service.tristar.eu.
RETNINGSLINJER FOR BESKYTTELSE AV MILJØET
Dette apparatet skal ikke bli kastet sammen med husholdningsavfallet
når brukstiden er omme, men levert til et dertil egnet punkt for gjenvin-
ning av elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Dette symbolet på
apparatet, bruksanvisningen og emballasjen skal trekke din oppmerksomhet
mot dette viktige temaet. Materialene som er brukt i dette apparatet kan
resirkuleres. Gjennom resirkulering av brukte husholdningsapparater gir du
viktige bidrag til beskyttelse av vårt felles miljø. Spør din forhandler eller lokale
myndigheter om hvor du kan leveres denne typen avfall.
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Tristar |
| Kategori: | varmeaparat |
| Modell: | KA-5036 |
| Vekt: | 4100 g |
| Bredde: | - mm |
| Dybde: | - mm |
| Høyde: | - mm |
| Håndtak: | Ja |
| LED-indikatorer: | Ja |
| Pakkevekt: | 4500 g |
| Justerbar termostat: | Ja |
| Produkter per pall: | 36 stykker |
| Type varmeelement: | Keramisk |
| Produktfarge: | Sort, sølv |
| Pakkedybde: | 245 mm |
| Pakkehøyde: | 570 mm |
| Pakkebredde: | 265 mm |
| Kontrolltype: | Buttons, Rotary |
| Overopphetingsbeskyttelse: | Ja |
| Modell/Type: | Viftedrevet elektrisk romvarmer |
| Av/på-bryter: | Ja |
| Varmestrøm (min.): | 1000 W |
| Varmeeffekt: | 2000 W |
| Plasseringsmuligheter: | Gulv |
| Antall styrkenivåer: | 3 |
| Produkter per masterkasse (ytterkasse): | 1 stykker |
| Anti-velte beskyttelse: | Ja |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Tristar KA-5036 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
varmeaparat Tristar Manualer
21 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
18 September 2025
varmeaparat Manualer
- Orion
- Steba
- Master
- Parkside
- Bromic
- Princess
- Einhell
- Cadel
- Perfect Aire
- Carson
- Sencor
- Maestro
- EBERLE
- King
- Mestic
Nyeste varmeaparat Manualer
20 Oktober 2025
20 Oktober 2025
19 Oktober 2025
19 Oktober 2025
19 Oktober 2025
19 Oktober 2025
19 Oktober 2025
19 Oktober 2025
18 Oktober 2025
17 Oktober 2025