Bosch TWK8613P Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Bosch TWK8613P (102 sider) i kategorien Vannkoker. Denne guiden var nyttig for 27 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/102

Register your
new device on
MyBosch now and
get free benefits:
bosch-home.com/
welcome
TWK86..
Cordless electric kettle
[de] Gebrauchsanleitung
[en] Instruction manual
[fr] Mode d’emploi
[it] Istruzioni per l’uso
[nl] Gebruiksaanwijzing
[da] Brugsanvisning
[no] Bruksanvisning
[sv] Bruksanvisning
[fi] Käyttöohje
[es] Instrucciones de uso
[pt] Instruções de serviço
[el] Οδηγίες χρήσης
[tr] Kullanım kılavuzu
[pl] Instrukcja obsługi
[hu] Használati utasítás
[bg] Ръководство за употреба
[ru] Инструкция по эксплуатации
[ar]
Wasserkocher kabellos 2
Cordless electric kettle 7
Bouilloire sans cordon 12
Bollitore cordless 17
Waterkoker snoerloos 22
Ledningsfri elkedel 27
Vannkoker “cordless” 32
Vattenkokare sladdlös 37
Johdoton vedenkeitin 42
Hervidor de agua sin cables 46
Jarro eléctrico sem fios 51
Βραστήρας νερού 56
Kablosuz su isıtıcısı 62
Czajnik bezprzewodowy 69
Vízforraló, vezeték nélkül 74
Безшнурна eлeктрическа канa за загряване на вода 79
Беспроводной чайник 84
93


1 2
3 4 5
6 7 8
6 7
2
1
3
4 5 9
10
8

2
de
Sicherheitshinweise
Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach
handeln und auf bewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese
Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist nur für den privaten
Haushalt und das häusliche Umfeld bestimmt.
WStromschlaggefahr!
Das Gerät nur in Innenräumen bei Raumtemperatur und bis zu
2000 m über Meereshöhe verwenden. Das Gerät darf nur über eine
vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz
mit Wechselstrom angeschlossen werden. Stellen Sie sicher,
dass das Schutzleitersystem der elektrischen Hausinstallation
vorschriftsmäßig installiert ist. Gerät nur gemäß Angaben auf dem
Typen schild anschließen und betreiben. Reparaturen am Gerät,
wie z. B. eine beschädigte Netzanschlussleitung auswechseln,
dürfen nur durch unseren Kundendienst ausgeführt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des
sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder unter
8 Jahren sind vom Gerät und der Anschlussleitung fernzuhalten
und dürfen das Gerät nicht bedienen. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Reinigung und Entkalkung dürfen nicht durch Kinder
vorgenommen werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre oder älter und
werden beaufsichtigt.
Es darf keine Flüssigkeit auf die Gerätesteckverbindung überlaufen.
Gerät, Basis oder Netzkabel niemals in Wasser tauchen. Die Kanne
nur mit der beiliegenden Basis verwenden. Nur benutzen, wenn
Zuleitung und Gerät keine Beschädigungen aufweisen. Im Fehlerfall
sofort den Netzstecker ziehen oder die Netzspannung ausschalten.

5
de
Warmhalten
Zusätzlich zu jeder Temperaturstufe kann
jederzeit die Warmhaltung zugeschaltet
werden.
Dazu die Taste keep warm keep drücken,
warm leuchtet auf, die Funktion ist aktiviert.
Zum Ausschalten erneut die Taste keep
warm keep warm drücken, erlischt.
Info: Die Warmhaltung schaltet automatisch
nach 30 Minuten ab, ein Signal ertönt.
Reinigung und Pflege
WStromschlaggefahr!
Das Gerät niemals in Wasser tauchen oder
in den Geschirrspüler geben!
Keinen Dampfreiniger benutzen.
■Netzstecker ziehen.
■Kanne und Basis mit einem Tuch außen
nur feucht abwischen. Keine scharfen
oder scheuernden Reinigungsmittel
verwenden.
■Kalksieb entnehmen und in etwas Essig
einlegen mit klarem Wasser ausspülen.
■Kanne und Kalksieb mit klarem Wasser
nachspülen.
Tipp: Die Edelstahloberfläche mit einem
handelsüblichen Edelstahlpflegemittel
reinigen.
Entkalken
Regelmäßiges Entkalken
■verlängert die Lebensdauer des Gerätes;
■gewährleistet eine einwandfreie Funktion;
■spart Energie.
Die Kanne mit Essig oder einem
handelsüblichen Entkalkungsmittel
entkalken.
■Kanne bis zur Markierung mit 1.5
Wasser befüllen und aufkochen lassen.
Anschließend mit etwas Haus halts essig
auffüllen und mehrere Stunden einwirken
lassen oder Entkalkungs mittel nach
Hersteller angaben anwenden.
■Anschließend Kanne und Kalksieb mit
klarem Wasser spülen.
Achtung: Kalkreste keinesfalls mit harten
Gegenständen entfernen, sonst wird die
Dichtung beschädigt.
Tipp: Den Wasserkocher bei täglicher
Benutzung öfters entkalken.
Kleine Störungen selbst
beheben
Das Gerät heizt nicht, die Temperatur-
anzeige leuchtet nicht auf.
– Der Überhitzungsschutz hat geschaltet.
■Die Kanne längere Zeit abkühlen lassen,
damit das Gerät wieder eingeschaltet
werden kann.
Das Gerät schaltet vor Beendigung des
Kochvorgangs ab.
– Das Gerät ist verkalkt.
■Das Gerät nach Anweisung entkalken.
Technische Daten
Elektrischer Anschluss 220-240 V~
50/60 Hz
Leistung 2000-2400 W
Gerätehöhe 263 mm
Gerätebreite 175 mm
Gerätetiefe 210 mm
Füllmenge Wasser 1,50 L
Entsorgung
J Entsorgen Sie die Verpackung
um weltgerecht. Dieses Gerät ist
ent sprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro-
und Elektronikaltgeräte (waste
electrical - and electronic equip
ment – WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für
eine EU-weit gültige Rücknahme
und Verwertung der Altgeräte vor.
Über aktuelle Entsorgungswege
bitte beim Fachhändler informieren.

7
en
Safety instructions
Please read and follow the operating instructions carefully and
keep them for later reference. Enclose these instructions when
you give this appliance to someone else. This appliance is
intended for domestic use only.
WDanger of electric shock!
Only use the appliance indoors at room temperature and up to
2000 m above sea level. The appliance may only be connected to a
power supply with alternating current via a correctly installed socket
with earthing. Ensure that the protective conductor system of the
domestic supply has been correctly installed.
Connect and operate the appliance only according to the type plate
specications. To avoid potential hazards, repairs such as replacing
a damaged cable must only be carried out by our customer service
personnel.
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and by persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and if they understand the hazards involved. Keep children
under 8 years of age away from the appliance and connecting
cable and do not allow them to use the appliance. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall
not be made by children unless they are older than 8 years and
supervised.
Avoid spillage on the connector. Never immerse the appliance, base
or mains cable in water.
Use the kettle only with the included base.
Use only if power cord and appliance show no signs of damage.
Should a fault occur, pull the plug or disconnect from the mains
immediately.

10
en
Warning: Never use hard objects to
remove limescale residue as this will
damage the seal.
Tip: If you use the kettle daily, descale
more frequently.
Troubleshooting
The kettle does not heat up; the
temperature indicator does not light up.
– The overheat control has tripped.
■Let the kettle cool down for some time
so that the appliance can be switched on
again.
The unit turns off before the water comes to
a boil.
– The kettle contains too much scale.
■Descale the kettle as per the instructions.
Technical data
Electrical connection 220-240 V~
50/60 Hz
Output 2000-2400 W
Appliance height 263 mm
Appliance width 175 mm
Appliance depth 210 mm
Water capacity 1.50 l
Disposal
J Dispose of packaging in an environ-
mentally-friendly manner. This
appliance is labelled in accordance
with European Directive 2012/19/EU
concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical
and electronic equipment – WEEE).
The guideline determines the frame-
work for the return and recycling
of used appliances as applicable
throughout the EU. Please ask your
specialist retailer about current
disposal facilities.
Keep warm setting
You can turn on the with any keep warm
temperature setting.
Press button . lights keep warm keep warm
up, and the function is activated.
To turn it off, press button keep warm
again. The keep warm indicator goes off.
Note: keep warmThe feature switches off
automatically after 30 minutes. The kettle
emits a signal.
Cleaning and maintenance
WRisk of electric shock!
Never immerse the device in water or place
it in the dishwasher!
Do not steam-clean the appliance.
■Before cleaning, unplug the appliance
from the power outlet.
■Clean the outside of the kettle and base
with a damp cloth. Do not use strong or
abrasive cleaning agents.
■Remove the limescale filter, soak it in a
little vinegar, then rinse clean with clear
water.
■Rinse the kettle and the limescale filter
with clear water.
Tip: Clean the stainless steel surface with a
commercial stainless steel care product.
Descaling
Regular descaling
■makes your kettle last longer;
■ensures proper function;
■saves energy.
Descale the kettle with vinegar or a
commercial descaling agent.
■Fill the kettle with water up to the
1.5 mark and bring to a boil. Next, add a
small amount of white vinegar and let it
sit for several hours. You can also use a
commercial descaling product and follow
the manufacturer’s instructions.
■Rinse the kettle and the limescale filter
with clear water.

16
fr
Mise au rebut
J
Eliminez l’emballage en respectant
l’environnement. Cet appareil est
marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils
électriques et électroniques usagés
(waste electrical and electronic equip-
ment – WEEE). La directive définit
le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés
applicables dans les pays de la CE.
S’informer auprès du revendeur sur la
procédure actuelle de recyclage.
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publiées par notre distributeur
dans le pays où a été eectué l’achat. Le
revendeur chez qui vous vous êtes procuré
l’appareil fournira les modalités de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve d’achat.
Sous réserve de modications.

19
it
Congratulazioni per l’acquisto di questo
nuovo apparecchio di produzione Bosch.
Trovate ulteriori informazioni sui nostri
prodotti sul nostro sito Internet.
Parti ed elementi di
comando
1 Contenitore
(con indicatore del livello dell’acqua)
2 Coperchio
3 Tasto di apertura del coperchio
4 Tasto O On/Off
5 Indicatore di temperatura (illuminato)
6 Tasto + – (impostazione temperatura)
7 Tasto keep warm
(mantenimento temperatura)
8 Filtro anticalcare (estraibile)
9 Base
10 Avvolgicavo
Importante: utilizzare il contenitore solo
l’apposita base fornita in dotazione.
■Riempire il bollitore solo con acqua.
Latte o prodotti istantanei riscaldandosi si
attaccano sulle superfici del contenitore
e danneggiano l‘apparecchio. Non
utilizzare il contenitore senza acqua né
riempirlo eccessivamente. Rispettare
il contrassegno di min e di max. Se il
bollitore è troppo pieno, l’acqua bollente
fuoriesce!
Al primo impiego
■Togliere le etichette e le pellicole che
ricoprono l‘apparecchio.
■Srotolare il cavo di alimentazione
dall‘avvolgicavo fino alla lunghezza
necessaria e collegarlo.
■Riempire il contenitore due volte con
acqua pulita e farla bollire per eseguire
una pulizia completa.
■Alla prima bollitura aggiungere un
cucchiaio di aceto.
Bollitura
■Immettere l’acqua pulita attraverso il becco
o il coperchio aperto (premere il tasto di
apertura del coperchio).
■Leggere la quantità di acqua sull’apposito
indicatore di livello. Non superare mai i
contrassegni min e max!
■Per chiudere far incastrare il coperchio e
posizionare il contenitore sulla base.
■Premere l’interruttore O On/Off. Viene
emesso un segnale e si accende la
temperatura di 100 °C, preimpostata.
L’acqua si riscalda.
■Premendo il tasto + o – è possibile
impostare la temperatura di circa 70 °C,
80 °C, 90 °C o 100 °C.
■Al raggiungimento della temperatura
impostata, il bollitore si spegne
automaticamente, si spegne l’indicatore di
temperatura e viene emesso un segnale.
Informazione: durante il processo di
riscaldamento è possibile modificare
le temperature in qualsiasi momento.
Durante il riscaldamento viene visualizzata
l’attuale temperatura dell’acqua, mentre la
temperatura impostata lampeggia fino a
quando viene raggiunta.
e non è possibile impostare la temperatura,
significa che l’acqua nel bollitore p21-ha una
temperatura superiore a quella desiderata.
Viene visualizzata la temperatura attuale.
Premendo nuovamente l’interruttore
O On/Off, è possibile disattivare
l’apparecchio in qualsiasi momento.
Attenzione: se il contenitore viene
prelevato e reinserito prima del termine del
processo di cottura, questo non prosegue.
Le impostazioni eseguite andranno perse
(ripristino delle impostazioni predefinite).
Avvisi: eseguire la cottura solo coperchio
chiuso e filtro anticalcare inserito.
Per motivi fisici è possibile che si formi
dell’acqua di condensa sulla base.
Si tratta di un processo normale e non
significa che il contenitore non sia a tenuta.
Dopo l’impostazione su 100 °C l’apparecchio
si spegne solo al raggiungimento del punto
di bollitura, ovvero quando poco prima
l’acqua bolle per breve tempo.
Produkspesifikasjoner
Merke: | Bosch |
Kategori: | Vannkoker |
Modell: | TWK8613P |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Bosch TWK8613P still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Vannkoker Bosch Manualer
25 Januar 2025
Vannkoker Manualer
- Vannkoker Teka
- Vannkoker Haier
- Vannkoker KitchenAid
- Vannkoker Adler
- Vannkoker Royal Catering
- Vannkoker Jocel
- Vannkoker Exquisit
- Vannkoker Grundig
- Vannkoker Severin
- Vannkoker DeWalt
- Vannkoker Smeg
- Vannkoker Philips
- Vannkoker Russell Hobbs
- Vannkoker Arendo
- Vannkoker Amica
- Vannkoker IKEA
- Vannkoker Cecotec
- Vannkoker Noveen
- Vannkoker Ninja
- Vannkoker Delonghi
- Vannkoker Comfee
- Vannkoker Imarflex
- Vannkoker Kogan
- Vannkoker Create
- Vannkoker G3 Ferrari
- Vannkoker Sunbeam
- Vannkoker Morphy Richards
- Vannkoker Midea
- Vannkoker Turmix
- Vannkoker Gourmetmaxx
- Vannkoker Orbegozo
- Vannkoker Gorenje
- Vannkoker Gemini
- Vannkoker Westinghouse
- Vannkoker Sencor
- Vannkoker Schneider
- Vannkoker Tesy
- Vannkoker DCG
- Vannkoker Stirling
- Vannkoker MPM
- Vannkoker Khind
- Vannkoker Breville
- Vannkoker Concept
- Vannkoker Kenwood
- Vannkoker Hyundai
- Vannkoker Ufesa
- Vannkoker Krups
- Vannkoker Scarlett
- Vannkoker Tower
- Vannkoker Salton
- Vannkoker Braun
- Vannkoker Graef
- Vannkoker Tristar
- Vannkoker Cuisinart
- Vannkoker Eldom
- Vannkoker Elba
- Vannkoker Brentwood
- Vannkoker Muse
- Vannkoker HomeCraft
- Vannkoker Cata
- Vannkoker Vivax
- Vannkoker Proctor Silex
- Vannkoker Toshiba
- Vannkoker Hamilton Beach
- Vannkoker Wilfa
- Vannkoker Ambiano
- Vannkoker Optimum Pro
- Vannkoker Heinner
- Vannkoker Mystery
- Vannkoker Ade
- Vannkoker Mellerware
- Vannkoker Tefal
- Vannkoker Silvercrest
- Vannkoker Zwilling
- Vannkoker Primo
- Vannkoker Trisa
- Vannkoker Izzy
- Vannkoker Girmi
- Vannkoker Emerio
- Vannkoker OBH Nordica
- Vannkoker Zeegma
- Vannkoker BOSFOR
- Vannkoker Ideal
- Vannkoker Continental Edison
- Vannkoker Haeger
- Vannkoker Maestro
- Vannkoker Yamazen
- Vannkoker Kaiser
- Vannkoker Comelec
- Vannkoker Stiebel Eltron
- Vannkoker De Dietrich
- Vannkoker Riviera Bar
- Vannkoker Stelton
- Vannkoker Superior
- Vannkoker Clatronic
- Vannkoker Proline
- Vannkoker Pyrex
- Vannkoker Catler
- Vannkoker Wmf
- Vannkoker Suntec
- Vannkoker Alpina
- Vannkoker Nikkei
- Vannkoker Tiger
- Vannkoker Oster
- Vannkoker Petra
- Vannkoker Hatco
- Vannkoker Blodgett
- Vannkoker Ariston Thermo
- Vannkoker Bourgini
- Vannkoker Rheem
- Vannkoker Bredeco
- Vannkoker Beper
- Vannkoker Igenix
- Vannkoker Chefman
- Vannkoker Cloer
- Vannkoker Goodmans
- Vannkoker Buccan
- Vannkoker Infinity Goods
- Vannkoker Adexi
- Vannkoker Home Essentials
- Vannkoker Miroco
- Vannkoker Berlinger Haus
Nyeste Vannkoker Manualer
19 August 2025
19 August 2025
19 August 2025
19 August 2025
19 August 2025
19 August 2025
19 August 2025
19 August 2025
19 August 2025
19 August 2025