DS18 CANDY-XXL1B Bruksanvisning

DS18 Mottaker CANDY-XXL1B

Les nedenfor 📖 manual på norsk for DS18 CANDY-XXL1B (26 sider) i kategorien Mottaker. Denne guiden var nyttig for 6 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/26
DIGITAL MONOBLOCK & MULTI-CHANNEL AMPLIFIERS
AMPLIFICADORES DIGITALES MONOBLOQUE Y MULTICANAL
owner’s manual
ENGLISH | ESPAÑOL
MANUAL DEL USUARIO
candy-x1b / x2b / x4b / XXL4B / x5b / xxl1b
1
DIGITAL MONOBLOCK & MULTI-CHANNEL AMPLIFIERS
AMPLIFICADORES DIGITALES MONOBLOQUE Y MULTICANAL
Congratulations on purchasing this DS18 CANDY-X Class D Amplifier. The amplifier has been
designed using the latest electronic technology available, allowing you to produce high quality
stereo playback in mobile applications. This system provides low harmonic distortion, a
considerable amount of reserve voltage, and high temperature stability.
Felicitaciones por la compra de este amplificador DS18 CANDY-X Clase D. El amplificador p2-ha sido
diseñado utilizando la última tecnología electrónica disponible, lo que le permite producir reproducción
estéreo de alta calidad en aplicaciones móviles. Este sistema le proporciona una baja distorsión
armónica, una cantidad considerable de voltaje de reserva y estabilidad de alta temperatura.
INSTRUCTIONS FOR FUNCTIONS AND CONTROLS
INSTRUCCIONES PARA FUNCIONES Y CONTROLES
1.ENTRADA ALTA: Terminales de entrada de alto nivel.
Encendido y Apagado Automático: Cuando se detecta
una señal de entrada de audio en el puerto de
ENTRADA ALTA, el amplificador se enciende/apaga en
lugar de usar un cable REM de una fuente.
2. ENTRADA BAJA: Entradas de los canales izquierdo y
derecho del sistema amplificador. A ellas se deben
conectar las salidas del preamplificador de una fuente
(reproductor principal, reproductor de CD, DAT, etc.) o
de un crossover electrónico externo.
3. GANANCIA: Perilla para ajuste de volumen.
4. REFUERZO DE BAJO: El refuerzo varía desde 0dB
hasta 18dB.
5. FRECUENCIA DE REFUERZO: La frecuencia de
refuerzo varía de 40Hz a 100Hz.
6. LPF: Perilla de ajuste de frecuencia de paso bajo. La
frecuencia varía de 50Hz a 150Hz.
7. CONTROL DE FASE: Interruptor de ajuste de fase. La
fase varía de 0° a 180°.
8. SALIDA DE CONTROL REMOTO: Debe conectarse
con el control remoto, que ayuda a aumentar el nivel
de ganancia. Por favor, gire el control de volumen al
máximo antes de usar el control remoto.
9. CONTROL REMOTO: Perilla de nivel de volumen. La
ganancia varía de 0,2V a +6V.
candy-x1b / XXL1B
candy-x1b / x2b / x4b / XXL4B / x5b / xxl1b
MIN MAX
0dB 18dB 40Hz
100Hz
HIGH INPUT
L R
INPUT
GAIN
BASS
BOOST
LPF
PHASE
BOOST
FREQ
REMOTE
L
R
50Hz
150Hz
0
180
1. HIGH INPUT:
High level input terminals.
Auto Turn-On/Off: When an input audio signal from
the HIGH INPUT port is detected, the amplifier turns
ON/OFF instead of using a REM cable from a source.
2. LOW INPUT:
Left and right channels inputs of the
amplifier system. Preamplifier outputs of a source
(head unit, CD player, DAT, etc.) or of an external
electronic crossover must be connected to them.
3. GAIN:
Knob for volume adjustment.
4. BASS BOOST:
The boost ranges from OdB
to 18dB.
5. BOOST FREQUENCY:
The boost frequency
ranges from 40Hz to 100Hz.
6. LPF: Low pass frequency adjustment knob. The
frequency ranges from 50Hz to 150Hz.
7. PHASE CONTROL:
Phase adjusting switch. The
phase ranges from 0° to 180°.
8. REMOTE CONTROLLER OUTLET:
T
o be
connected with the remote controller, which
helps to boost the gain. Please turn the volume
knob to maximum before using the remote.
9. REMOTE CONTROLLER:
Volume level knob. The
gain ranges from 0.2V to +6V.
2
INSTRUCTIONS FOR FUNCTIONS AND CONTROLS
INSTRUCCIONES PARA FUNCIONES Y CONTROLES
10. LUZ INDICADORA: Cuando el LED de encendido
emite una luz azul, significa que el amplificador
está encendido y en funcionamiento. Cuando el
LED emite una luz roja, se activa la autoprotección
del amplificador. (Consulte la sección de solución
de problemas)
11. GND: Terminal de tierra. Conectar al chasis del
automóvil. Mantenga la longitud del cable de tierra
al mínimo.
12. REM: Terminal al que se conectará el cable
Remoto, que viene de la fuente y que controla el
encendido del amplificador. El voltaje aplicado
debe estar entre 10 y 15V CC.
13. +12V: Ánodo de los terminales de conexión de
alimentación. Conectar al ánodo de la batería del
vehículo.
14. FUSIBLE: Fusible automático estándar. Debes
usar el mismo tipo de fusible si necesitas
cambiarlo.
15. ALTAVOZ: Terminales de conexión de altavoces.
candy-x1b / XXL1B
12
10 11
13 14 15
POWER SPEAKER
GND REM +12V
FUSE
10. INDICATOR LIGHT:
When the power LED emits
a blue light, it means that the amplifier is on and
functioning properly. When the LED emits a red
light, the amplifier's self-protection mode is
activated. (Refer to the troubleshooting section)
11. GND:
Ground terminal. Connect to the car
chassis. Keep the length of the ground cable to a
minimum.
12. REM:
Terminal to be connected with Remote
cable, which comes from the source and controls
the amplifier switching on. Applied voltage must be
between 10 and 15V DC.
13. +12V: Anode of power connection terminals.
Connect to the anode of the car battery.
14. FUSE:
Standard automatic fuse. You must use
the same power fuse if you need to change it.
15. SPEAKER:
Speaker connecting terminals.

Produkspesifikasjoner

Merke: DS18
Kategori: Mottaker
Modell: CANDY-XXL1B

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med DS18 CANDY-XXL1B still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Mottaker DS18 Manualer

Mottaker Manualer

Nyeste Mottaker Manualer

Rolls

Rolls MP222 Bruksanvisning

15 September 2025
Topping

Topping PA7 Bruksanvisning

15 September 2025
Topping

Topping DX3Pro+ Bruksanvisning

15 September 2025
Rolls

Rolls BD87 Bruksanvisning

15 September 2025
Atlas

Atlas AA35 Bruksanvisning

15 September 2025
Atlas

Atlas AZA404 Bruksanvisning

14 September 2025
Atlas

Atlas AL2430 Bruksanvisning

14 September 2025
Atlas

Atlas AZA804 Bruksanvisning

14 September 2025
Atlas

Atlas AA60G Bruksanvisning

14 September 2025
Atlas

Atlas AA120G Bruksanvisning

13 September 2025