Franke PES-PD-SNI Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Franke PES-PD-SNI (28 sider) i kategorien Kran. Denne guiden var nyttig for 23 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/28

Pescara
EN Installation manual Kitchen Faucet
ES Manual de instalación Grifo de cocina
FR Manuel d‘installation Robinet de cuisine
PES-PD-CHR PES-PD-MBK PES-PD-SNI
PES-PDX-CHR PES-PDX-SNI


3
EN
Table of contents
Overview 4
Contents in box 4
Technical data 5
Installation instructions 5
Cleaning and maintenance 7
Replacing the cartridge 7
General maintenance 7
Spare/replacement list 8

4
EN
Overview
Contents in box
Note: Contact us immediatly if you see inconsistencies.
phone: 1- 800-626-5771
website: www.franke.us/ks
email: ks-customerservice.us@franke.com
1. Aerator Key
2. Faucet Assembly
3. Base-O-ring
4. Rubber Washer
5. Plastic Flange
6. Fixing Plate
7. Fixing Nut
8. Supply Hoses
9. Quick Connect Fitting
10. Weight
4
1
2
5
6
7
9
10
8
3

5
EN
Technical data
Operating data Value
Operating pressure (ideal) 45 PSI 3 bar 300 kPa
Operating pressure (max.)* 70 PSI 5 bar 500 kPa
Operating pressure (min.)* 14.5 PSI 1 bar 100 kPa
Water temperature (ideal) 140°F 60°C
Water temperature (max.) 158°F 70°C
Hole Size For Faucet 1 3/8“ 35 mm
Installation instructions
1. Remove all contents from the package
and check for completeness.
2. Turn o water supply.
3. Cut a mounting hole 1 3/8“ diameter
(35 mm) in the desired mounting
surface (if one isn’t available).
4. Ensure Base O-ring (2) is in place in the
Faucet Base (1) (g. 2A).
5. Insert the faucet into the hole, hoses
rst (g. 2B).
Attention: Base-O-Ring (2) should be
sitting between the countertop and
faucet base.
Do not use putty or other sealant at this
location.
Notes: Solid surface installation: The
countertop mounting surface needs to
be at and free of debris; otherwise the
faucet may not sit properly and could
leak.
3
5
6
4
2B
2A
1
2
Certies this faucet complies with ASME A112.18.1 / CSA B125.1, NSF/ANSI/CAN 61-
2020 (AB100 compliant, Q<1 ) & NSF 372. The faucet also complies with water usage
requirements of the California Energy Comission and the US Department of Energy.

6
EN
6. Install the mounting hardware to the
mounting shank of the Faucet Base (1)
underneath the mounting surface in
the following order: Rubber Washer (3),
Plastic Flange (4) and Fixing Plate (5)
(g. 2B).
7. Secure the faucet by tightening the
Fixing Nut (6) onto the mounting shank
of the Faucet Base (1) hand tight
(g. 2B).
8. Thread the Quick Connect Fitting (7) to
the Spray Supply Hose (8) by hand - no
tools (g. 2C).
Thread the Quick Connect
Fitting (7) to the Spray Supply
Hose (8) BY HAND - NO TOOLS
(g. 2C).
8
7
2D
2E
10
7
10
9
2C
9. Slide the Weight (9) onto the Spray
Hose (10) and leave it loose (g. 2D).
10. Connect the other end of the Quick
Connect Fitting (7) to the end of the
Spray Hose (10) simply by pressing it
in until it clicks. To disconnect, press
the button on the side of the Quick
Connect Fitting (7) (g. 2E).
11. Secure the Weight (9) approximately 2”
(50 mm) above the bend in the bottom
of the Spray Hose (10) by turning the
adjustment knob clockwise by hand
until it is snug (g. 2F).
2F
9
10
2“
12. Connect the Flexible Supply Hoses (11)
to the water supply in the home
(g. 2G).
2G
11
11
13. Remove the Aerator (12) using the
Aerator Key (13) (g. 2H).
2H 2I
12
13
12
14. Turn on water, ush the faucet and
Aerator (12) to remove any debris and
check for leaks (g. 2I).
15. Reinstall the Aerator (12) and ensure
everything is functioning properlty.

7
EN
Cleaning and maintenance
Replacing the cartridge
1. Shut o the water supply to the faucet.
2. Turn on the faucet briey to relieve any
pressure inside the faucet.
3. Move the faucet handle to the “OFF”
position.
4. Remove handle set screw cover from
the handle assembly.
5. Remove the set screw from the handle
assembly using a 2.5 mm hex key.
6. Pull the Lever Handle (A) and Cartridge
Cap (B) from the faucet body.
7. Unscrew the cartridge Lock Nut (C).
8. Lift ceramic Disc Cartridge (D) from
the body and replace it with a new one.
Ensure the two lugs on bottom of the
cartridge sit properly in the allocated
holes at the base of the body.
9. Re-assemble faucet in reverse order.
10. Test for leakage.
General maintenance
Clean aerator periodically for any buildup.
Do not use harsh detergents, solvents,
chemical agents, metallic sponges etc.
that could harm the surface and damage
the nish. Clean only with a soft sponge
and soapy water.
Do not store chemicals or cleaning
agents in the immediate vicinity of the
faucet and connection hoses. Chemical
vapors could cause damage.
F
H
J
L
M
N
P
K
A
B
C
D
G
2.5 mm
30 mm
106 in-lbs

8
EN
Spare/replacement list
* Must Specify Finish
1
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
7
2
1
F4701* Handle Assembly
2
F4702* Cartridge Cap
3
F4703 Lock Nut
4
F4704 Cartridge Assembly
5
F4705 Spout Bushing Kit
6
F4706 Pull Out Hose
7
F4712* Spray Head Assembly
8
F4707 Check Valve
9
F4402 Inner Aerator
10
F4312 Aerator Key
11
F4708 Quick Connect Fitting
12
F4709 Adjustible Weight
13
F4710 Fixing Kit
14
F4711 Mounting Kit

9
EN
For any further information about our products, about the installation of them or about
the warranty please contact our customer service department:
Franke Home Solutions
North America, LLC
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167, USA
Phone: 1-800-626-5771
HS-Warranty.US@Franke.com
Franke Kindred Canada Ltd.
1000 Franke Kindred Way
Midland, ON LR4 4K9
Phone: 1-866-687-7465
HS-Warranty.CA@Franke.com
Warranty website: https://www.franke.com/us/en/hs/support/warranty.html


11
ES
Índice
Descripción general 12
Contenido de la caja 12
Datos técnicos 13
Instrucciones de instalación 13
Limpieza y mantenimiento 15
Sustitución del cartucho 15
Mantenimiento general 15
Lista de partes/refacciones 16

12
ES
Descripción general
Contenido de la caja
Nota: Póngase en contacto con nosotros inmediatamente si detecta inconsistencias.
teléfono: 1- 800-626-5771
internet: www.franke.us/ks
correo electrónico: ks-customerservice.us@franke.com
1. Llave para el aireador
2. Conjunto de la llave
3. Empaque de la base
4. Rondana de hule
5. Brida de plástico
6. Placa de jación
7. Tuerca de jación
8. Mangueras de suministro
9. Conector rápido
10. Peso
4
1
2
5
6
7
9
10
8
3

13
ES
Datos técnicos
Datos de operación Valor
Presión de operación (ideal) 45 PSI 3 bar 300 kPa
Presión de operación (máx.)* 70 PSI 5 bar 500 kPa
Presión de operación (mín.)* 14,5 PSI 1 bar 100 kPa
Temperatura del agua (ideal) 140°F 60°C
Temperatura del agua (máx.) 158°F 70°C
Tamaño de la perforación para la llave 1 3/8“ 35 mm
Certica que esta llave cumple con ASME A112.18.1 / CSA B125.1, NSF/ANSI/CAN 61-
2020 (AB100 sumiso, Q<1 ) y NSF 372. La llave también cumple con los requisitos de
uso del agua de la Comisión de Energía de California y del Departamento de Energía
de los EE. UU.
Instrucciones de instalación
1. Saque todo el contenido de la caja y
compruebe que esté completo.
2. Interrumpa el suministro de agua.
3. Realice una perforación de 1 3/8“ de
diámetro (35 mm) en la supercie de
montaje deseada (si no se encuentra
una disponible).
4. Asegúrese de que el empaque de la
base (2) se encuentre colocado en la
base de la llave (1) (g. 2A).
2A
1
2
5. Inserte la llave en la perforación,
introduciendo primero las mangueras
(g.2B).
Atención: El empaque de la base (2)
debe quedar asentado entre la cubierta y
la base de la llave.
No use masilla ni ningún otro sellador en
este lugar.
Notas: Instalación en una supercie
sólida: la supercie de montaje en la
cubierta debe ser plana y estar libre de
elementos extraños o, de lo contrario,
la llave podría no quedar asentada
adecuadamente y tener fugas.
6. Instale los accesorios de montaje en
el vástago de montaje de la base de la
llave (1) por debajo de la supercie de
montaje en el siguiente orden: rondana
de hule (3), brida de plástico (4) y placa
de jación (5) (g. 2B).
7. Asegure la llave colocando y apretando
con la mano la tuerca de jación (6) en
el vástago de montaje de la base de la
llave (1) (g. 2B).
8. Enrosque el conector rápido (7) a la
manguera de suministro de rocío (8)
apretándolo con la mano, sin usar
herramientas (g. 2C).
9. Deslice el peso (9) en la manguera de
rocío (10) y déjelo suelto (g. 2D).

14
ES
3
5
6
4
2B
8
7
2D
2E
10
7
10
9
2C
10. Conecte el otro extremo del conector
rápido (7) al extremo de la manguera de
rocío (10) simplemente presionándolo
hasta escuchar un "clic". Para
desconectarlo, presione el botón que
se encuentra en el lado del conector
rápido (7) (g. 2E).
11. Asegure el peso (9) aproximadamente
2” (50 mm) por encima del doblez
inferior de la manguera de rocío (10),
girando con la mano la perilla de ajuste
en sentido de las manecillas del reloj
hasta que quede bien ajustada (g. 2F).
2F
9
10
2“ (50 mm)
12. Conecte las mangueras de suministro
exibles (11) al suministro de agua de la
casa (g. 2G).
2G
11
11
13. Retire el aireador (12) usando la llave
para el aireador (13) (g. 2H).
2H 2I
12
13
12

15
ES
Limpieza y mantenimiento
Sustitución del cartucho
1. Interrumpa el suministro de agua a la
llave.
2. Abra momentáneamente la llave para
liberar cualquier presión residual de la
llave.
3. Gire la palanca de la llave a la posición
de "CERRADO".
4. Retire la cubierta del tornillo de
sujeción de la palanca del conjunto de
la palanca.
5. Retire el tornillo de sujeción del
conjunto de la palanca usando una
llave hexagonal de 2,5 mm.
6. Quite la palanca (A) y el capuchón del
cartucho (B) del cuerpo del grifo.
7. Desenrosque la tuerca de jación del
cartucho (C).
8. Extraiga el cartucho de disco cerámico
(D) del cuerpo y sustitúyalo por uno
nuevo. Asegúrese de que las dos
lengüetas de la base del cartucho
embonen adecuadamente en los
agujeros de la parte inferior del cuerpo.
9. Vuelva a ensamblar la llave en orden
inverso.
10. Compruebe la presencia de fugas.
Mantenimiento general
Limpie la acumulación del aireador
periódicamente.
No use detergentes fuertes, solventes,
agentes químicos, esponjas metálicas,
etc. que pudieran perjudicar la supercie
y dañar el acabado. Limpie solamente
con una esponja suave y agua jabonosa.
No guarde productos químicos ni agentes
de limpieza en las inmediaciones de la
llave y sus mangueras de conexión. Los
vapores químicos podrían causar daños
.
14. Abra la llave, deje correr el agua para
retirar cualquier elemento extraño de la
llave y el aireador (12) y compruebe que
no haya fugas (g. 2I).
15. Vuelva a colocar el aireador (12)
y asegúrese de que todo funcione
correctamente.
F
H
J
L
M
N
P
K
A
B
C
D
G
2,5 mm
30 mm
106 in-lbs

16
ES
* Es necesario especicar el acabado
1
F4701* Conjunto de la palanca
2
F4702* Capuchón del cartucho
3
F4703 Tuerca de bloqueo
4
F4704 Conjunto del cartucho
5
F4705 Kit de bujes de la salida
6
F4706 Manguera deslizable
7
F4712* Conjunto del cabezal de rocío
Lista de partes/refacciones
8
F4707 Válvula de no retorno
9
F4402 Aireador interno
10
F4312 Llave para el aireador
11
F4708 Conector rápido
12
F4709 Peso ajustable
13
F4710 Kit de jación
14
F4711 Kit de montaje
1
3
4
5
6
8
9
10
11
12
13
14
7
2

17
ES
Para cualquier información adicional acerca de nuestros productos, acerca de la
instalación o de la garantía, póngase en contacto con nuestro departamento de servicio
al cliente:
Franke Home Solutions
North America, LLC
800 Aviation Parkway
Smyrna, TN 37167, USA
Teléfono: 1-800-626-5771
HS-Warranty.US@Franke.com
Franke Kindred Canada Ltd.
1000 Franke Kindred Way
Midland, ON LR4 4K9
Teléfono: 1-866-687-7465
HS-Warranty.CA@Franke.com
Sitio web de garantía: https://www.franke.com/us/en/hs/support/warranty.html


19
FR
Table des matières
Vue d'ensemble 20
Contenu de l'emballage 20
Caractéristiques techniques 21
Instructions d'installation 21
Nettoyage et entretien 23
Remplacement de la cartouche 23
Entretien général 23
Liste des pièces de rechange/de remplacement 24

20
FR
Vue d'ensemble
Contenu de l'emballage
Remarque : veuillez nous contacter immédiatement en cas d'incohérences.
Téléphone: 1- 800-626-5771
Site web: www.franke.us/ks
Courriel: ks-customerservice.us@franke.com
1. Clé de l'aérateur
2. Ensemble robinet
3. Joint torique inférieur
4. Rondelle en caoutchouc
5. Bride plastique
6. Plaque de xation
7. Écrou de serrage
8. Flexibles d'alimentation
9. Raccord rapide
10. Poids
4
1
2
5
6
7
9
10
8
3

22
FR
3
5
6
4
2B
8
7
2D
2E
10
7
10
9
2C
10. Raccorder l'autre extrémité du raccord
rapide (7) à l'extrémité du exible
de pulvérisation (10) en appuyant
simplement dessus jusqu'à ce qu'il
s'enclenche. Pour débrancher, appuyer
sur le bouton situé sur le côté du
raccord rapide (7) (g. 2E).
11. Fixer le poids (9) à environ 2po (50 mm)
au-dessus du coude en bas du exible
de pulvérisation (10) en tournant à la
main le bouton de réglage dans le sens
horaire jusqu'à ce qu'il soit bien serré
(g. 2F).
2F
9
10
2po (50 mm)
12. Raccorder les exibles d'alimentation
(11) à l'alimentation en eau domestique
(g. 2G).
2G
11
11
13. Démonter l‘aérateur (12) à l‘aide de la
clé de l‘aérateur (13) (g. 2H).
2H 2I
12
13
12
Produkspesifikasjoner
Merke: | Franke |
Kategori: | Kran |
Modell: | PES-PD-SNI |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Franke PES-PD-SNI still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Kran Franke Manualer
2 August 2025
7 Januar 2025
4 Januar 2025
4 Januar 2025
4 Januar 2025
4 Januar 2025
4 Januar 2025
27 Desember 2024
22 Oktober 2024
15 Oktober 2024
Kran Manualer
- Kran Teka
- Kran Smeg
- Kran IKEA
- Kran Caple
- Kran Axor
- Kran Karran
- Kran Elkay
- Kran Somfy
- Kran Zurn
- Kran Sussex
- Kran Delta
- Kran Concept
- Kran Moen
- Kran Hansgrohe
- Kran Waltec
- Kran Elba
- Kran Graff
- Kran Grohe
- Kran Nodor
- Kran Livarno Lux
- Kran Zip
- Kran Oliveri
- Kran Biltema
- Kran Blanco
- Kran Peerless-AV
- Kran ZLine
- Kran ProFlo
- Kran Rohl
- Kran Rogerseller
- Kran Pfister
- Kran Symmons
- Kran Jacuzzi
- Kran Puretec
- Kran Omnires
- Kran InSinkErator
- Kran American Standard
- Kran Billi
- Kran Gessi
- Kran Shaws
- Kran Oras
- Kran Sloan
- Kran BTI Aqua-Solutions
- Kran T&S
- Kran Sani-Lav
- Kran Krowne
- Kran Eversteel
Nyeste Kran Manualer
22 September 2025
22 September 2025
22 September 2025
21 September 2025
21 September 2025
11 September 2025
11 September 2025
11 September 2025
11 September 2025
25 August 2025