Hazet 9041G-1 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Hazet 9041G-1 (2 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 25 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
9041 G-1
J C
Eichsiegel Plombe,
Eichjahr auf der Plombe
eingeprägt
Lead-wire
calibration seal,
Calibration year stamped
Plomb avec sceau d'étalonnage,
année d'étalonnage estampée sur le plomb
Precinto de
calibración,
año de calibración
estampado en el
precinto
Sigillo di tarature,
anno di taratura
impresso sul sigillo
IJkzegel,
IJkjaar in het zegel
geponst
Plomba ze znakiem
legalizacji,
rok legalizacji wybity
na plombie
Kalibrointisinetti,
Kalibrointivuosi leimattu
sinettiin
Reifenfüll-Messgerät,
geeicht
Tyre inflator,
calibrated
Pistolet de gonflage,
étalonné
Manómetro de inflado
de neumáticos, calibrado
Strumento per controllo
pressione pneumatici, tarato
Bandenvul- en meetapparaat,
geijkt
Przyrząd do kontroli ciśnienia powietrza
przy pompowaniu opon, wzorcowany
Renkaantäyttölaite, kalibroitu
Zu Ihrer Sicherheit
Vor Inbetriebnahme ist der Anwendungs-
hinweis zu lesen.
Keine Gewaltanwendung!
Bei Gewaltanwendung ist die
Beschädigung des Gerätes möglich.
Geteelemente
1
Manometer bis 12 bar
2
Handgriff mit Betätigungshebel
3
Schlauch mit Momentstecknippel
Calibrated, sensitive
measuring equipment!
Caution: Sensitive measuring
equipments must be protected
from damages caused by falling.
Warranty claims after drop
damage are excluded.
Please note the different
deadlines for recalibration in the
commercial sector depending on
the nation.
For your safety
Before using the tool,
please read this
application note.
Never apply force!
In case of applying
external force the tool
can be damaged.
Tool components
1
Manometer up to 12 bar
2
Handle with operating lever
3
Hose with plug-in nipple
Included in delivery
Tyre inflator
Bedienungsanleitung
Reifenfüll-Messgerät,
geeicht
HAZET -WERK Hermann Zerver GmbH & Co. KG
;ldenwerther Bahnhofstraße 25-29
42857 Remscheid · GERMANY
[ +49 (0) 21 91 / 7 92-0
^ ] hazet.de · info@hazet.de
Lieferumfang
Reifenfüll-Messgerät
Technische Daten
Luftanschluss:
Messbereich: 0 – 12 bar
Empfohlener Druck: 6,3 bar
Maximaler Druck: 12 bar
nge flexibler Schlauch: 1000 mm
Ø-Manometer: 80 mm
Messtoleranz: -15°C bis 25°C
0-4 bar: ± 0,08 bar
ab 4-12 bar: ± 0,16 bar
Temperaturbereich: -20°C bis 60°C
Technical data
Air inlet:
Measuring range: 0 – 12 bar
Recommended pressure: 6.3 bar
Maximum pressure: 12 bar
Length flexible hose: 1000 mm
Ø manometer: 80 mm
Measuring tolerance: -1C to 25°C
0-4 bar: ± 0.08 bar
from 4-12 bar: ± 0,16 bar
Temperature range: -20°C to 60°C
Anwendung
Zur Messung und Korrektur des Reifenfüll druckes bis 12 bar
Inbetriebnahme
Gerät auspacken und anschließen (Kupplung).
Nur entölte Druckluft verwenden.
Bedienung
1. Staubschutzkappe vom Reifenventil abnehmen.
2. Momentstecknippel aufstecken und auf eine dichte Verbindung achten.
3. Das Manometer zeigt nun den Reifendruck an.
4. Zum Füllen den Betätigungshebel ganz durchziehen oder zum Ablassen
von Luft den
Betätigungshebel halb zum Gerät ziehen.
5. Reifendruck erneut am Manometer prüfen, dabei nicht Betätigungshebel
betätigen.
6. Momentstecknippel schnell vom Reifen v entil abziehen, um Druckverluste
zu vermeiden.
Pflege und Instandhaltung
Stöße, Schläge, Herunterfallen können die Funktion beeinträchtigen und
das Reifenfüll-Messgerät beschädigen.
Das Manometer ist durch einen Gummimantel geschützt
Sorgsamer Umgang erhält die Funktion und Genauigkeit.
Keinesfalls Aceton oder Alkohol zur Reinigung verwenden.
Aufbewahrung / Lagerung
Das Reifenfüll-Messgerät ist unter folgen den Bedingungen zu lagern und
aufzubewahren:
Keinen Flüssigkeiten und aggressiven Substanzen
aussetzen.
Application
Measurement and correction of tyre inflation pressure
up to 12 bar.
Prior to operation
Unpack the tool and connect coupling.
Only use deoiled compressed air.
Operation
1. Remove the dust protection cap from the tyre valve.
2. Insert plug-in nipple and make sure that
the connection is tight.
3. The manometer indicates the tyre pressure.
4. For filling the tyre with air pull the operating lever to the
limit, for discharging pull the operating lever half way
towards the device.
5. Check tyre pressure on the manometer without
operating the lever.
6. Remove plug-in nipple quickly from the
tyre valve to avoid decrease in pressure.
Operating instructions
Tyre inflator,
calibrated
Geeichtes, sensibles Messmittel!
Achtung: Sensible Messinstrumente müssen vor
Sturzschäden geschützt werden. Garantieansprüche
nach Sturzschäden sind ausgeschlossen.
Beachten Sie bitte die je nach Nation unterschiedli-
chen Fristen zur erneuten Eichung im geschäftlichen
Bereich.
Maintenance and cleaning
Do not let fall down. Do not expose to
impacts as they might impair the functional
efciency and damage the tool.
The manometer is protected by a plastic
housing.
Handle carefully to keep the tool functioning
with precision.
Never use acetone or alcohol to clean the
tool.
Storage
The tool has to be stored
according to the following conditions:
Do not expose to liquids or aggressive
substances.
Disposal
For disposal, disassemble tool according
to the regulations for work safety and
environmental protection.
Metal components can be scrapped.
Plastic components can be recycled.
J C
Entsorgung
Aussonderung unter Beachtung geltender Arbeits-
und Umweltschutzvorschriften.
Metallische Materialreste verschrotten.
Kunststoffe der Wiederverwertung zuführen.
9041 G-1 - HAZET / 03.2025 cb/448_528X
1
2
3

Produkspesifikasjoner

Merke: Hazet
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: 9041G-1

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Hazet 9041G-1 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Ikke kategorisert Hazet Manualer

Ikke kategorisert Manualer

Nyeste Ikke kategorisert Manualer