Indesit I5ESHA(W)U Bruksanvisning

Indesit Komfyr I5ESHA(W)U

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Indesit I5ESHA(W)U (56 sider) i kategorien Komfyr. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/56
I5ESHA U
Eesti
EE
Kasutusjuhised
PLIIT JA AHI
Sisukord
Kasutusjuhised,1
HOIATUSED,2
Seadme kirjeldus - ülevaade, 6
Seadme kirjeldus - kontrollpaneel, 5
Paigaldus, 16
Käivitamine ja kasutamine, 18
Toiduvalmistamise režiimid, 19
Keeduplaadi kasutamine, 20
Ettevaatusabinoud ja nouanded, 22
Hooldus ja korrashoid, 23
Lietuvių
LT
Valdymo instrukcijos
VIRYKLĖ IR ORKAITĖ
Turinys
Valdymo instrukcija, 1
ĮSPĖJIMAI, 2
Prietaiso aprašymas – apžvalga, 5
Prietaiso aprašymas – valdikliai, 6
Montavimas, 35
Pradžia ir naudojimas, 37
Gaminimo režimai, 39
Kaitlentės naudojimas, 42
Perspėjimai ir patarimai, 42
Priežiūra, 43
Pagalba, 43
Latviski
LV
Lietošanas instrukcija
PLĪTS UN CEPEŠKRĀSNS
Saturs
Lietošanas norādījumi, 1
BRĪDINĀJUMS, 2
Ierīces apraksts – vadības panelis, 5
Uzstādīšana, 25
Ieslēgšana un izmantošana, 27
Gatavošanas režīmi, 29
Plīts virsmas izmantošana, 28
Piesardzības pasākumi un padomi, 32
Tīrīšana un apkope, 33
Palīdzība, 33
Polski
PL
Instrukcje użytkowania
KUCHENKA I PIEKARNIK
Zawartość
Instrukcje użytkowania,1
UWAGA,2
Opis urządzenia - przegląd ogólny,6
Opis urządzenia - panel kontrolny,5
Instalacja,45
Uruchamianie i użytkowanie,47
Tryby gotowania,48
Korzystanie z płyty grzejnej,50
Uwagi dotyczące bezpieczeństwa i porady,51
Czyszczenie i konserwacja,52
Pomoc,52
LV
English
GB
Operating Instructions
COOKER AND OVEN
Contents
Operating Instructions,1
Description of the appliance-Overall view,6
Description of the appliance-Control Panel,5
Installation,7
Start-up and use,9
Cooking modes,10
Precautions and tips,13
Care and maintenance,14
Assistance,14
English
WARNING
,2
Ierīces apraksts – vispārējs pārskats, 6
WARNING: The appliance and its
accessible parts become hot during
use.
Care should be taken to avoid
touching heating elements.
Children less than 8 years of
age shall be kept away unless
continuously supervised.
This appliance can be used by
children aged from 8 years and
above and persons with reduced
physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been
given supervision or instruction
concerning use of the appliance
in a safe way and understand the
hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
WARNING: Unattended cooking on a
hob with fat or oil can be dangerous
and may result in fire.
NEVER try to extinguish a fire with
water, but switch off the appliance
and then cover flame e.g. with a lid
or a fire blanket.
WARNING: Danger of fire: do not
store items on the cooking surfaces.
Do not use harsh abrasive cleaners
or sharp metal scrapers to clean
the oven door glass since they can
scratch the surface, which may
result in shattering of the glass.
The internal surfaces of the
compartment (where present) may
become hot.
Never use steam cleaners or pressure
cleaners on the appliance.
Remove any liquid from
the lid before opening it.
Do not close the glass
cover (if present) when the gas burners or
electric hotplates are still hot.
WARNING: Ensure that the appliance is
switched off before replacing the lamp to
avoid the possibility of electric shock.
! When you place the rack inside,
make sure that the stop is directed
upwards and in the back of the cavity.
GB
WARNING
2
EE
HOIATUS: Seade ja selle ligipääsetavad
pinnad muutuvad kasutamise käigus
kuumaks.
ekehade puudutamist tuleb väl da.
Alla 8 aastased lapsed peavad
olema pideva järelevalve all või
tuleb nad hoida pliidist eemal.
Seaded võivad kasutada üle 8 aastased
lapsed ja füüsilise, sensoorse või vaimse
puudega või puuduvate kogemuste ja
teadmistega isikud ainult siis, kui neid
juhendatakse või kui nad on mõistnud
seadme ohutu kasutamise põhimõ eid
ning võimalikke kaasnevaid ohte.
Lapsed ei tohi seadmega mängida.
Lapsed ei tohi ilma järelevalvete seadet
puhastada ja hooldada.
HOIATUS: Una ended cooking on a hob
with fat or oil can be dangerous and
may result in re.
ÄRGE püüdke tuld kustutada veega,
lülitage seade välja ja seejärel katke
leek kaane või tulekustutustekiga.
HOIATUS: Tulekahju oht: ärge hoidke
esemeid keeduplaa del.
HOIATUS: Kui klaaskeraamiline pind
on kajustatud, lülitage seade välja, et
väl da elektrilöögi ohtu.
Ärge kasutage tugevaid abrasiivseid
puhastusaineid või teravaid
metallkraabitsaid ahjuukse klaasi
puhastamiseks, kuna need võivad
pindu kriimustada, mis võib viia klaasi
purunemiseni.
Ahju sisemised pinnad (kui võimalik)
võivad minna kuumaks.
Ärge kasutage seadme puhastamiseks
auru- või suruõu puhastajaid.
Enne avamist eemaldage
kaanelt igasugune vedelik.
Ärge sulgege klaaskaant (kui see on
olemas) kui gaasipõle d või elektrilised
keeduplaadid on ikka veel soojad.
HOIATUS: Elektrilöögi väl miseks,
veenduge, et enne lambi asendamist
oleks seade välja lülitatud.
! Res sisestamisel veenduge, et
stopper oleks suunatud ülesse ja et see
oleks õõnsuse lõpus.
HOIATUS
BRĪDINĀJUMS: Ierīce un tās pieejamās
detaļas sakarst izmantošanas laikā.
Jāuzmanās, lai nepieskartos
sildelemen em.
Bērni, kas jaunāki par 8 gadiem,
nedrīkst atras es ierīces tuvumā, ja
vien ne ek nepārtrauk uzmanī .
Šo ierīci var izmantot bērni, kas vecāki
par 8 gadiem, un cilvēki ar ziskiem,
kus bu vai garīgiem traucējumiem vai
pieredzes un zināšanu trūkumu, ja viņi
ek uzraudzī vai arī viņi ir apmācī
izmantot ierīci drošā veidā un apzinās
iespējamos riskus. Bērni nedrīkst
spēlē es ar ierīci. Tīrīšanu un apkopi
nedrīkst veikt bērni bez uzraudzības.
BRĪDINĀJUMS: Atstāt gatavo es
ēdienu bez uzmanības uz sildvirsmas ar
taukvielām vai eļļu, var būt bīstami un
var izraisīt liesmu rašanos.
NEKAD nemēģiniet nodzēst liesmas ar
ūdeni, bet gan izslēdziet ierīci un tad
nosedziet liesmas, piemēram, ar vāku
vai ugunsdrošu segu.
BRĪDINĀJUMS: Liesmu rašanās risks:
neglabājiet produktus uz sildriņķiem.
BRĪDINĀJUMS: Ja s kla keramikas
virsma ir ieplaisājusi, izslēdziet ierīci, lai
izvairītos no strāvas trieciena riska.
Neizmantojiet raupjus, abrazīvus
rīšanas līdzekļus vai met
āla skrāpjus
cepeškrāsns dur ņu s kla vai citu
virsmu rīšanai, jo e var saskrāpēt
virsmu, kas var izraisīt s kla saplīšanu
vai virsmas sabojāšanu.
Cepeškrāsns iekšpuses virsma var
sakarst.
Nekad neizmantojiet ierīces rīšanai
tvaika rītājus vai mazgāšanu ar
spiediena strūklu.
Noslaukiet šķidrumu no
vāka pirms tā noņemšanas.
Neaizveriet s kla vāku (ja tāds ir), kad
gāzes degļi vai elektriskie sildriņķi ir vēl
kars .
BRĪDINĀJUMS: Pārliecinie es, ka ierīce
ir izslēgta pirms lampiņ
as nomaiņas, lai
izvairītos no strāvas trieciena riska.
! Ievietojot rģi, pārliecinie es, ka
atduris ir vērsts uz augšu un virzienā uz
cepeškrāsns aizmuguri.
LV
BRĪDINĀJUMS!
3

Produkspesifikasjoner

Merke: Indesit
Kategori: Komfyr
Modell: I5ESHA(W)U
Produkttype: Frittstående komfyr
Innebygd skjerm: Nei
Bredde: 500 mm
Dybde: 600 mm
Høyde: 850 mm
Støynivå: - dB
Antall brennere/kokesoner: 4
Ovn strømkilde: Elektrisk
Antall ovner: 1
Kontrollposisjon: Front
Grill: Ja
Produktfarge: Hvit
Kontrolltype: Rotasjon
Antall elektriske kokesoner: 4
Ovn nettokapasitet: 61 l
Benke type: Innebygde kokeplater
Energiforbruk (konvensjonell): 0.86 kWh
Type med topp overflate: Rustfritt stål
Samlet innvendig ovn kapasitet: 61 l
Samlet ovn strøm: - W
Energiforbruk (tvunget konveksjon): - kWh
Normal matlaging: Ja
Ovn samlet kapasitet: 61 l
Ovnsstrøm: - W
Energiforbruk (konvesionell): - MJ

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Indesit I5ESHA(W)U still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Komfyr Indesit Manualer

Komfyr Manualer

Nyeste Komfyr Manualer