Karma HPS T252BL Bruksanvisning

Karma Høyttaler HPS T252BL

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Karma HPS T252BL (2 sider) i kategorien Høyttaler. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
HPS T252
Coluna Amplicada
Amplied Speaker
w w w . k a r m a i t a l i a n a . i t
Manual de instruções Instruction manual
Produzido por / produced by:
KARMA ITALIANA Srl
Via Gozzano 38/bis
www.karmaitaliana.it
Ver. 22.1
167 - Made in China
A - ON / OFF
B - PLAY / PAUSA
C - EQUALIZADOR
D - ACESSO DIRECTO
E - MODO
F - MUTE
G - FAIXA ANTERIOR
H - FAIXA SEGUINTE
I - VOLUME -
J - VOLUME +
K - REPEAT
L - ACESSO USB / SD
A - ON / OFF
B - PLAY / PAUSE
C - EQUALIZER
D - DIRECT ACCESS BUTTONS
E - MODE BUTTON
F - MUTE
G - PREVIOUS TRACK
H - NEXT TRACK
I - VOLUME -
J - VOLUME +
K - REPEAT
L - USB / SD ACCESS
Telecomando
O comando incluído permite controlar à distância as
funções principais. A imagem abaixo indica a função
de cada tecla. Em caso de problemas de
funcionamento verique a pilha. O comando
funciona até uma distância de 5m.
Remote control
The included remote control allows to manage
from a distance the main functions. The image
below indicates the function of each key. In
case of operating problems check the battery
charge. The remote control works at an average
distance of 5 m.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE
COMPLIANCE DECLARATION
O fabricante, KARMA ITALIANA SRL, declara que o equipamento
alto-falante com mod receptor bluetooth. HPS T252 está em
conformidade com a diretiva 2014/53 / UE. O texto completo da
declaração de conformidade da UE está disponível no seguinte
endereço de Internet: www.karmaitaliana.it.
Hereby, KARMA ITALIANA SRL declares that the equipment type speaker
with bluetooth receiver mod. HPS T252 is in compliance with Directive
2014/53/EU.The full text of the EU declaration of conformity is available at
the following internet address: www.karmaitaliana.it.
Karma Italiana Srl
The manufacturer, in order to improve its products, reserves the right to modify the characteristics
whether technical or aesthetic, at any time and without notice.
O fabricante, a m de melhorar seus produtos, reserva-se o direito de modicar as suas características
sejam elas técnicas ou estéticas, a qualquer momento e sem aviso prévio.
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS
Alimentação Bateria Recarregável / USB 5V DC 1A
Tipo de bateria Iões de Litio 3,7V - 2400mAh
Potência Max 200W (PMPO)
Potência RMS 20W
Woofer 2 x 5,25”
Led Woofer RGB
Microfone Microfones com o
Entradas 1 Mic + 1 entrada de linha
Telecomando Infravermelhos - Bateria 3V 150mAh
Leitor Mp3 USB / Micro SD
Bluetooth Ver. 5.0 + TWS - Freq. 2.4 Ghz
Resposta em frequência 20Hz - 18KHz
S/N ˃60dB
Dimensioni 185 x 185 x 460 mm
Peso 1,95 Kg
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power Supply Rechargeable Batteries / USB 5V DC 1A
Battery Type Li-ion Battery 3,7V - 2400mAh
Max Power 200W (PMPO)
RMS Power 20W
Woofer 2 x 5.25”
Woofer led RGB
Microphone Wired Microphone
Inputs 1 Mic + 1 Line
Remote Control Infrared - Battery 3V 150Mah
Mp3 Player Through USB / Micro SD
Bluetooth Ver. 5.0 + TWS - Freq. 2.4Ghz
Frequency Response 20Hz - 18KHz
S/N ˃60dB
Dimensions 185 x 185 x 460 mm
Weight 1.95 kg
A marca CE indica que este produto está em conformidade com as diretivas europeias
aplicáveis A documentação completa de conformidade está disponível na Karma Italiana
Srl.
The CE mark indicates that this product complies with the applicable European
directives and their related standards. Compliance documentation in complete form is
available at the company Karma Italiana Srl.
O produto funciona com baterias que se enquadram na Diretiva Europeia 2013/56 / UE e
que não podem ser eliminados com o lixo doméstico normal. Conheça os regulamentos
relacionados à recolha seletiva de baterias: o descarte correto permite evitar
consequências negativas para o ambiente e para a saúde.
A bateria é embutida, para ser descartada no nal da vida útil do produto, não pode
ser removida pelo utilizador. Neste caso, os centros de recuperação e reciclagem
podem realizar a desmontagem do produto e remoção da bateria.
This device is powered by batteries subject to European Directive 2013/56/EU, which
cannot be disposed of with normal domestic waste. Find out about the local regulations
regarding the separate collection of batteries: a correct disposal allows to avoid negative
consequences for environment and health.
The built-in battery, to be disposed of at the end of the useful life of the product, cannot
be removed by the user. We strongly advise you to take your product to an ofcial
collection point to have a professional remove of the rechargeable battery.
Este símbolo avisa sobre a presença de instruções importantes de uso e manutenção,
no manual ou documentação que acompanha o produto.
This symbol alerts you to the presence of important operating and maintenance
instructions, in the manual or in the documentation accompanying the product.
Este símbolo indica o risco de choque elétrico em caso de uso impróprio ou
adulteração do produto.
This symbol indicates a risk of electric shock in case of wrong use or alteration of the
product.
Para evitar possíveis danos auditivos, limite o tempo de audição a volumes altos.
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
Nos termos do Decreto Legislativo n.º 49, de 14 de março de 2014 - “Implementação
das Diretivas 2012/19 / UE sobre resíduos de equipamentos elétricos e eletrônicos
(REEE) ". O símbolo da lixeira riscada mostrado no equipamento indica que o produto
no nal de sua vida útil deve ser recolhido separadamente de outros resíduos.
O utilizador deve, portanto, entregar o equipamento completo com os componentes
essenciais nos centros de recolha seletiva apropriados para lixo eletrônico e
equipamentos elétricos, ou devolvendo-o ao revendedor no momento da compra de
um equipamento novo de tipo equivalente, na proporção de um para um ou de 1
para zero.
O armazenamento adequado diferenciado para o posterior envio dos equipamentos
descartados para reciclagem ajudam a evitar possíveis efeitos negativos no ambiente
e na saúde e promove a reciclagem dos materiais para os quais é utilizado. O
descarte ilegal do produto pelo utilizador envolve a aplicação das sanções
administrativas referidas no Decreto Legislativo n. Decreto Legislativo 49 de 14 de
março de 2014.
Directive 2012/19/UE regarding electric and electronic equipment waste (WEEE).
The symbol of the crossed-out dustbin indicates that the product at the end of its life
must be collected separately from other waste . The user must , therefore , confer the
xture complete with all the essential components to an authorized disposal center for
collection of electronic and electrical waste, or return it to the dealer when buying new
equipment of equivalent type, at a rate of one to one, or one to zero if external dimension
is less than 25 cm. Appropriate separate collection to send the decommissioned
equipment to recycling , treatment and environmentally compatible disposal helps to
prevent negative impact on the environment and human health and promotes recycling
of the materials making up the product. In Italy illegal dumping of the product by the
user entails the application of administrative sanctions pursuant to Legislative Decree
n. 49 (14/03/2014).
8 9 10 11
Thank you for choosing
KARMA brand
The KARMA product you have purchased is
the result of careful planning by specialized
engineers. High quality materials were used for
its construction, to ensure its functioning over
time.
The product is manufactured in compliance
with strict regulations imposed by the European
Union, a guarantee of reliability and safety.
Please read this manual carefully before
starting to use the xture in order to exploit its
full potential.
We thank you again for your trust in our brand.
We invite you to visit our website:
www.karmaitaliana.it
where you will nd further information, products
and documents that could be of your interest.
Shipments and
complaints
When purchasing or receiving the product,
open the box and carefully check the content to
make sure that all parts are present and in good
condition. Immediately notify the seller of any
transport damage suffered by the device.
If you send the product for repair, it must be
shipped with complete original packaging: we
therefore recommend to keep it.
Cautions and
warnings
Read carefully this manual before using
the product.
Keep this manual for future reference. If
you give the product to another user, be
sure to include it.
Avoid using the unit:
- in places with temperatures above 45
° C
- in places subject to vibrations and / or
possible impacts
- in places exposed to rain or humidity
Do not allow ammable liquid, water or
metal objects to enter the product
Do not disassemble and / or make
changes to the product
Do no try to repair the product by yourself.
All repairs must always be carried out by
authorized persons
Disconnect the unit from power when it
is not used.
Wait for the product to cool before
cleaning or maintenance
Do not turn the product on and off at
short intervals, it may reduce the life of
the device.
Ao usar um carrinho para transporte, tenha cuidado nas áreas
movimentos para evitar danos causados pela queda de objetos ou
pessoas.
If you use a cart to carry the xture, move it carefully to avoid damages
from tip over to objects or persons.
Warranty conditions
The product is covered by warranty according to
current national and European regulations.
For detailed warranty conditions and RMA
requests please refer to our website: www.
karmaitaliana.it
The warranty covers manufacturing defects
and faults occurred in the rst 2 years from
the date of purchase. In case of purchase
with invoice, the warranty is limited to 1 year
Damages caused by negligence or wrong
use of the device are not covered by
warranty.
The warranty is no longer effective if the
item is modied or disassembled by not
authorized people.
This warranty doesn’t necessarily envisage
the product’s replacement.
External components, batteries, knobs,
switches and any removable or subject
to wear and tear parts are excluded from
warranty.
Shipment for the return of faulty items is at
expense and risk of the owner.
For all intents and purposes the warranty
is effective only upon exhibition of the
invoice or of the purchase receipt.
We also suggest to register your product
on our website www.karmaitaliana.it,
after signing in to access the private area.
In this way you will have the possibility to
keep track of the warranty validity and to
receive updates on our items.
Painel de Controlo / Control Panel
6
5
321 4
8
10
12
7
9
11
14
13
15
VOLUME (13)
Regula o voluma do equipamento.
TECLA MODE (10)
Pressione este botão para seleccionar o
modo desejado (Bluetooth, MP3, microSD)
Para desactivar a iluminação do woofer,
pressione durante 3s.
DISPLAY (3)
Utilize para ver as funções seleccionadas ou
o nome da faixa MP3 em reproduçãi.
RECUAR / FAIXA ANTERIOR (9)
Pressione o botao para seleccionar a faixa
anterior ou recuar rapidamente na própria
faixa.
BOTÃO PLAY/PAUSA (11)
Utilize para começar ou pausar a reprodução.
FAIXA SEGUINTE (12)
Pressione este botão para avançar para a
faixa seguinte.
VOLUME (13)
It adjusts the device volume.
MODE BUTTON (10)
Press this button to choose the desired
mode (Bluetooth, MP3, microSD).
If pressed for 3 seconds it disables the
woofer’s lighting.
DISPLAY (3)
Use it to view the selected functions or the
MP3 tracks that are being played.
FAST BACKWARD/ PREVIOUS TRACK
(9)
Press this button to select the previous
track or rewind quickly a track.
PLAY/PAUSE BUTTON (11)
Use it to start playback and/or pause.
FOLLOWING TRACK (12)
Press this button to skip to the following
track.
Funções
Functions
Preparação
Verique se a bateria interna está recarregada
adequadamente. Para prosseguir com o
carregamento basta conectar o cabo fornecido à
tomada DC 5V (8) e depois a uma tomada normal
A cha USB deverá ter pelo 1A.
O carregamento completo leva algumas horas.
Durante a recarga do led (4) acenderá e apagará
quando o carregamento estiver completo. Ligue o
Jack (14) do microfone fornecido à entrada MIC
(5). Se tiver um dispositivo de áudio externo, pode
ligá-lo à entrada AUX (1) via jack 3,5 mm. O leitor
de MP3 pode reproduzir músicas presentes em
pens ou cartões microUSB que pode inserir nas
entradas (2-6). Quando as conexões estiverem
concluídas, pode ligar o aparelho premindo o
botão de alimentação (7).
Getting started
Make sure that the internal battery is properly
charged. To recharge it, just connect the
supplied cable to the DC 5V socket (8) and
then to any USB socket providing at least
1A. Full charging takes a few hours. During
the recharge the led (4) will light on until it
is completed. Connect the jack (14) of the
supplied microphone to the MIC socket (5). If
you have an external audio device, you can
connect it to the AUX socket (1) through a
3.5mm jack.The MP3 player can play songs
from USB sticks or microUSB cards, which can
be inserted into the related sockets (2-6). Once
the connections are complete, you can turn on
the appliance using the ON/OFF button (7).
Bluetooth
Graças ao receptor bluetooth terá a capacidade de
reproduzir o áudio do seu smartphone/tablet sem
qualquer tipo de ação. Uma vez que a função
Bluetooth está selecionada na coluna usando o
botão MODE (10), nos dispositivos bluetooth
detectados pelo seu smartphone / tablet e
selecione a coluna para prosseguir com o
emparelhamento. Finalizado o emparelhamento,
pode controlar diretamente no telefone para tocar a
música desejada, ajustar o volume etc.
Utilização do microfone
Verique a página anterior para ligar o microfone.
Utilizando o botão (15) pode activar o sinal de
microfone que será misturado com a música em
reprodução. Se desejar pode comprar microfones
prossionais, para obter um melhor volume e
resultado sonoro. No nosso site pode encontrar
vários modelos.
Iluminação Woofer
Com os LED RGB localizados atrás da grelha
metálica, terá a possibilidade de iluminar os
woofers com efeitos luminosos, recreando um
ambiente festivo. A iluminação pode ser desligada
mantendo pressionado o botão MODE (10) por
alguns segundos e ligada com o mesmo processo.
Bluetooth
Thanks to the bluetooth receiver you will
have the possibility to play audio from your
smartphone / tablet without any type of wiring.
Once you have selected the Bluetooth function
through the mode button (10), search for the
speaker in your smartphone’s bluetooth menu
and pair it. When you have completed the
pairing you can operate directly on your phone
to play the desired track, adjust volume and
amplify through the speaker any audio coming
from your mobile device.
Using the microphone
Please refer to the previous page to connect
the microphone. Using the button (15) you
can activate the microphone signal, which will
be mixed to the music played. If you wish you
can buy one of our professional microphones,
to obtain a higher microphone volume and a
better delity in live singing. On our website
www.karmaitaliana.it you can nd several
models to satisfy any necessity.
Woofer lighting
Thanks to the RGB LEDs located behind the
front metal grid, you will have the possibility, with
the appliance on, to illuminate the woofers with
constantly moving light effects, thus recreating the
typical atmosphere of a party. The lighting can be
disabled by keeping the MODE key (10) pressed for
a few seconds and activated again in the same way.
Funçã0 TWS
Graças à inovadora função TWS pode reproduzir a
mesma música via bluetooth em duas colunas
T252 em simultâneo. Ligue o smartphone à
primeira coluna; de seguida pressione 2x o botão
PLAY (11) na segunda coluna.
TWS function
Thanks to the innovative TWS function, two
HPS T252 speakers can play audio
simultaneously via bluetooth from your
smartphone. Connect the smartphone to the
rst speaker; then press twice the play button
(11) on the second speaker.
2 3 4 5 6 7
Obrigado por escolher a
marca KARMA
O produto KARMA que você comprou é resultado
deumplaneamentocuidadosofeitoporengenheiros
especializados.
Materiais de alta qualidade foram usados para
a sua construção, de modo a garantir o
seu funcionamento ao longo tempo.
O produto é fabricado em conformidade com
regulamentações rígidas impostas pela União
Europeia que lhe atribui uma garantia de
conabilidade e segurança.
Por favor, leia este manual cuidadosamente
antes de começar a usar o equipamento
para explorar todo o seu potencial.
Agradecemos novamente pela sua conança
na nossa marca.
Convidamos a que visite o nosso website:
www.karmaitaliana.it
onde encontrará mais informação, produtos e
documentos que podem ser do seu interesse.
Envios e reclamações
Ao comprar ou receber o produto, abra a caixa e
verique cuidadosamente o conteúdo, para
certicar-sedequetodasaspeçasestãopresentes
e em boa condição.
Comunique qualquer dano de transporte sofrido
pelo dispositivo ao vendedor imediatamente. Se
enviar o produto para reparação, ele deve ser
enviado com embalagem original completa: nós
portanto, recomendamos mantê-lo juntamente
com o fatura ou recibo de compra.
Precauções e
advertências
Leia cuidadosamente este manual antes
de utilizar o produto
Conserve este manual para consulta
futura. Se oferecer este produto a outro
utilizador, inclua o manual
Evitar usar o produto em:
- locais com temperatura superior a 45°C
- locais sujeitos a vibrações e impactos
- locais expostos à chuva e à humidade
Não permite que qualquer tipo de líquido
entre em contacto com o produto
Não abra ou faça alterações ao produto
Não faça reparações por si mesmo ao
aparelho. Todas as reparações devem ser
feitas por reparadores autorizados
Desligue da alimentação quando não está
em uso.
Espere que o produto arrefeça antes de
limpar ou fazer manutenção.
Não ligar e desligar o produto em curtos
intervalos de tempo. Reduz o tempo de
vida do equipamento.
Condições de garantia
Este produto está coberto pela garantia de acordo
às leis nacionais e Europeias.
A garantia cobre os defeitos de fábrica
ocorridos durante os primeiros 3 anos a
partir da data de compra. Válido para
artigos adquiridos a partir de 1 de Janeiro
de 2022. A garantia para utilização
prossional é de 1 ano.
Danos causados por negligência ou mau uso
não estão cobertos pela garantia.
A garantia deixa de existir se o
equipamento for modicado ou
desmontado por pessoal não autorizado.
Esta garantia não implica sempre a troca do
equipamento.
Componentes exteriores, baterias,
botões, controlos de volume, estão
sujeitos a desgaste pelo que
estão excluídos da garantia.
Envio para reparação está dependente do
utilizador quanto a suporte do custo e aos
cuidados necessários no transporte.
Para os devidos efeitos a garantia é
válida mediante apresentação da factura
de compra.
Sugerimos o registo do produto em
www.karmaitaliana.pt na área reservada.
Desta forma é possível manter um
registo quanto à garantia.

Produkspesifikasjoner

Merke: Karma
Kategori: Høyttaler
Modell: HPS T252BL
Vekt: 1918 g
Bredde: 185 mm
Dybde: 185 mm
Høyde: 460 mm
Baklys: Ja
Bluetooth: Ja
Bluetooth-versjon: 5.0
Tilkoblingsteknologi: Ledning & Trådløs
Diameter: 185 mm
Strømkildetype: Batteri
Volumkontroll: Rotasjon
Hodetelefonutganger: 1
Antall per pakke: 1 stykker
Anbefalt bruk: Universell
Høyttalerplassering: Gulv
Basshøyttaler: Ja
Peak Music Power Output (PMPO): 200 W
Forsterker: Innebygget
Produktfarge: Sort
Minnekortenhet: SD
Hodetelefontilkobling: 3,5 mm
Pakketype: Boks
Mikrofon, linje-inn-støpsel: Ja
Innebygd kortleser: Ja
Fjernkontroll medfølger: Ja
AUX-inngang: Ja
Kroppsmateriale: Acrylonitrile butadiene styrene (ABS), Plastic
Line-in: Ja
Av/på-bryter: Ja
Lyd-utgang kanaler: 2.0 kanaler
RMS-rangert strøm/utgangseffekt: 20 W
Plugg inn og spill: Ja
Antall drivere: 2
Høyttaler type: 1-veis
Frekvensrekkevidde: 20 - 18000 Hz
Basshøyttalerens diameter: 130 mm
Basshøyttalerens diameter (imperisk): 5.25 "
Høyttaler RMS-styrke: 40 W
Antall basshøyttalerdrivere: 2

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Karma HPS T252BL still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Høyttaler Karma Manualer

Høyttaler Manualer

Nyeste Høyttaler Manualer