Medisana FW 120 Bruksanvisning
Medisana
Elektrisk teppe/pute
FW 120
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Medisana FW 120 (2 sider) i kategorien Elektrisk teppe/pute. Denne guiden var nyttig for 7 personer og ble vurdert med 4.8 stjerner i gjennomsnitt av 4 brukere
Side 1/2

60251 FW 120 QSG 05-May-2025 Ver. 1.2
FW 120
Manual Service
medisana
Carl-Schurz-Str. 2,
41460 NEUSS, Germany
REF
60251
EAN
40 15588 60251 1
Fußwärmer FW 120
DE
1
2
3
4
5
Einlagebezug (innen)
Ein-/Aus-Taste
Temperaturstufen-Taste
Anzeige und Kontrollleuchte
Betriebszeittaste
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung, insbesondere die Sicherheitshin-
weise, sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät einsetzen und bewahren Sie die
Gebrauchsanweisung für die weitere Nutzung auf. Diese Kurzanleitung ist
fester Bestandteil der Gebrauchsanweisung. Die vollständige Gebrauchsan-
weisung steht Ihnen als Download unter https://www.medisana.de zur Ver-
fügung. Wenn Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt die
Gebrauchsanweisung mit
.
• -Achten Sie darauf, dass die Verpackungsfolien nicht in die Hände von Kindern gelangen. Es besteht Ersti
ckungsgefahr!
• Überprüfen Sie den Fußwärmer vor jeder Anwendung sorgfältig, ob er Anzeichen von Abnutzung und/oder
Beschädigung aufweist.
• Nehmen Sie ihn nicht in Betrieb, wenn Sie Abnutzungen, Beschädigungen oder Anzeichen von unsach-
gemäßem Gebrauch am Fußwärmer, dem Schalter oder dem Kabel feststellen, sondern retournieren Sie
es zum Lieferanten.
• Bevor Sie das Gerät an Ihre Stromversorgung anschließen, achten Sie darauf, dass es ausgeschaltet
ist und dass die auf dem Etikett angegebene elektrische Spannung mit der Ihrer Netzspannung überein-
stimmt.
• Das Gerät darf nicht mit einer Zeitschaltuhr eingeschaltet werden.
• Der Fußwärmer darf nicht gefaltet oder geknickt betrieben werden.
• -Es dürfen keine Sicherheitsnadeln oder andere spitze oder scharfe Gegenstände am Fußwärmer ange
bracht werden oder hineingestochen werden.
• Das Gerät ist nur für den Gebrauch im privaten Haushalt bestimmt.
• Dieser Fußwärmer ist nicht für klinische oder kommerzielle Anwendungen bestimmt.
• Benutzen Sie den Fußwärmer nur zu dem in dieser Gebrauchsanleitung beschriebenen Zweck.
• -Setzen Sie das Gerät nicht bei Kindern, behinderten oder schlafenden Personen sowie bei hitzeunemp
ndlichen Menschen ein, die nicht auf eine Überwärmung reagieren können.
• Kinder jünger als 3 Jahre dürfen dieses Gerät nicht benutzen, da sie unfähig sind, auf Überwärmung zu
reagieren.
• Das Gerät darf nicht von jungen Kindern im Alter von mehr als 3 Jahren benutzt werden, es sei denn, die
Schalteinheit ist von einem Elternteil oder einer Aufsichtsperson voreingestellt worden und das Kind ist
ausreichend eingewiesen worden, wie es die Schalteinheit sicher betreibt.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen,
sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn
sie beaufsichtigt und bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstehen.
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
• Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht für Tiere.
• Betreiben Sie den Fußwärmer niemals unbeaufsichtigt.
• Schlafen Sie nicht ein, während der Fußwärmer eingeschaltet ist.
• -Tragen Sie keine Schuhe, wenn Sie den Fußwärmer benutzen, weil dies Ihre Hitzeempndlichkeit herab
setzt und den Fußwärmer verunreinigt.
• Eine zu lange Anwendung des Fußwärmers bei hoher Einstellung kann zu Hautverbrennungen führen.
• Benutzen Sie den Fußwärmer nicht im Bett.
• Benutzen Sie den Fußwärmer nicht in feuchtem Zustand und in feuchter Umgebung. Der Fußwärmer darf
erst wieder verwendet werden, wenn er vollständig getrocknet ist.
• Schalter und Zuleitungen dürfen keinerlei Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
• Greifen Sie nicht nach einem Fußwärmer, der ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie sofort den Netzstecker.
Der Schalter und die Zuleitung dürfen während des Betriebes nicht auf oder unter den Fußwärmer gelegt
oder in einer anderen Art und Weise abgedeckt werden.
• Legen Sie keine Wärmequellen (z. B. Wärmaschen oder Heizkissen) auf den Fußwärmer.
• Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberächen fern.
• Legen Sie keine großen und schweren Objekte (z. B. Koer, usw.) auf den Fußwärmer, egal, ob das Gerät
ein- oder ausgeschaltet ist.
• Tragen, ziehen oder drehen Sie den Fußwärmer nie am Netzkabel und klemmen Sie das Kabel nicht ein.
• Wenn das Gerät nicht in Gebrauch ist, ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
• Reparieren Sie im Falle einer Störung den Fußwärmer nicht selbst. Eine Reparatur darf nur von einem
autorisierten Fachhändler oder einer entsprechend qualizierten Person durchgeführt werden.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, darf es nur durch medisana, einen autorisierten Fachhändler oder
durch eine entsprechend qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
• Wenn Sie den Fußwärmer aufbewahren, lassen Sie ihn erst auskühlen, bevor Sie ihn zusammenfalten.
Legen Sie während der Lagerung keine Gegenstände auf den Fußwärmer, um Knicke zu vermeiden.
• Sollten Sie gesundheitliche Bedenken haben, sprechen Sie vor dem Gebrauch des Fußwärmers mit Ihrem
Arzt.
• Setzen Sie den Fußwärmer nicht ein, wenn Ihre Füße geschwollen, entzündet oder verletzt sind.
• Sollten Sie die Anwendung als unangenehm oder schmerzhaft empnden, brechen Sie diese sofort ab.
Betrieb
Vergewissern Sie sich stets, dass der Fußwärmer nicht geknickt oder gefaltet ist, wenn er in Gebrauch ist.
Den Fußwärmer immer nur zusammen mit dem Einlagebezug benutzen! 1
• Stellen Sie eine Stromverbindung her. Die Kontrollleuchte auf der Anzeige leuchtet auf.4
• Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste , um das Gerät einzuschalten. Die Kontrolleuchte erlischt und es 2
erscheint eine „1“ (für Temperaturstufe 1) in der Anzeige .4
• Sie können mit der Temperaturstufen-Taste 3 durch wiederholten Druck eine von 6 Temperaturstufen ein-
stellen, wobei Stufe 6 diejenige mit der höchsten Erwärmung ist.
• Um eine Betriebszeit voreinzustellen, nutzen Sie die Betriebszeit-Taste 5. Durch wiederholten Druck kön-
nen Sie hier eine Vorgabe von 1 (eine Stunde) bis 6 (6 Stunden) voreinstellen. Die derzeit eingestellte
Zeitvorgabe erscheint nur beim Druck auf die Betriebszeit-Taste 5 zusammen mit der aueuchtenden
Kontrollleuchte auf der Anzeige für wenige Sekunden. Anschließend wird wieder die Temperaturstufe 4
(ohne Kontrollleuchte) angezeigt.
• Nach Ablauf der voreingestellten Betriebszeit schaltet sich das Gerät automatisch aus. Sie können dieses
jedoch auch jederzeit manuell durch Druck auf die Ein-/Aus-Taste ausschalten.2
Wenn Sie den Fußwärmer nicht benutzen, ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
Reinigung und Pege
Der Fußwärmer
Der elektrische Fußwärmer sollte sauber gehalten werden, weil er weder gewaschen noch chemisch gerei-
nigt werden darf. Bevor Sie den Fußwärmer reinigen, ziehen Sie immer den Netzstecker aus der Netzsteck-
dose und lassen Sie ihn abkühlen. Der Fußwärmer kann mit einer weichen Bürste trocken gereinigt werden.
Kleine Flecken können mit einem Tuch oder leicht angefeuchten Schwamm entfernt werden, evtl. unter
Verwendung eines milden Flüssigreinigers.
Der Fußwärmer darf nicht nass werden. Wenn er feucht geworden ist, muss er an der Luft getrocknet wer-
den. Bewahren Sie den Fußwärmer an einem trockenen Platz auf, ohne dass etwas darauf gelagert wird.
Einlagebezug (innen)
Der Einlagebezug 1 muss vor der Reinigung aus dem Fußwärmer entfernt werden. Den Bezug können Sie
mit einem feuchten Tuch oder entsprechend den Pegehinweisen auf dem Etikett reinigen (30°C Schon-
wäsche). Verwenden Sie nur lösungsfreie Reinigungsmittel. Benutzen Sie den Fußwärmer erst wieder, wenn
der Bezug und das Gerät völlig trocken sind.
Spannungsversorgung: 220 – 240V~ 50/60Hz max. 100W
Entsorgung: Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt
an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie
dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen
dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstohöfen oder Entsorgungsbe-
trieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht. Für den deutschen Markt gilt: Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie
das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben. Händler von Elektro-
und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsäche von mindestens 400 qm sowie Lebensmittelhändler mit einer
Verkaufsäche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und Elektronikgeräte verkaufen, sind außer-
dem verpichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne, dass ein Neugerät gekauft wird, wenn
die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler über
die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts
erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkom-
munikationsmitteln gelten als Verkaufsächen des Vertreibers alle Lager- und Versandächen.
Foot Warmer FW 120
GB
1
2
3
4
5
Cover (interior)
On/o key
Temperature level key
Display and indicator light
Operating time key
Safety Instructions
Read the instruction manual carefully before using this device, especially
the safety instructions, and keep the instruction manual for future use.
These brief instructions are an integral part of the instructions for use. The
complete instructions for use are available for download at https://www.
medisana.com. Should you give this device to another person, it is vital that
you also pass on the instructions for use.
• Please ensure that the packing is kept away from the reach of children! Risk of suocation!
• Carefully check the foot warmer before each use for signs of wear and/or damage.
• Do not use if you notice wear, damage or signs of improper use on the foot warmer, the switch or the
cables. Return it to the supplier.
• Before connecting the device to your power supply, please ensure that the supply voltage stated on the
rating plate is compatible with your mains supply.
• The appliance may not be switched on using a clock timer.
• The foot warmer may not be operated while folded or creased.
• No safety pins or other pointed or sharp objects may be attached to the foot warmer or stuck into it.
• The unit is designed for private home use only.
• This foot warmer is not intended for clinical or commercial use.
• Only use the foot warmer for the purpose described in this instruction manual.
• Do not use the device on children or persons who are disabled, asleep or insensitive to heat (persons who
cannot react on overheating).
• Children below the age of 3 years are not allowed to use this device, because they are not able to react
on overheating.
• The device must not be used by young children over the age of 3 years, unless the control unit has been
adjusted accordingly by its parents or legal guardians and unless the child has been well instructed how
to use the control unit properly.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
• Children shall not play with the appliance.
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
• The appliance is not to be used for warming animals.
• Never leave the foot warmer unattended during operation.
• Do not fall asleep while the foot warmer is switched on.
• Do not wear shoes when using the foot warmer because this will lower your heat-sensitivity and will cause
the foot warmer to become dirty.
• Prolonged use of the foot warmer at a high setting could lead to skin burns.
• Do not use the foot warmer in bed.
• Do not use the foot warmer when it is damp or in moist environments. The foot warmer may only be used
again once it is completely dry.
• The controls and leads must not be exposed to any kind of moisture.
• Do not reach to retrieve a foot warmer that has fallen into water. Unplug the appliance immediately.
• During operation, the switch and lead may not be placed on or under the foot warmer or covered in any
other way whatsoever.
• Do not place any heat sources (e.g. hot-water bottles or heating pads) on the foot warmer.
• Keep the mains lead away from hot surfaces.
• Do not place any large or heavy objects (e.g. cases, etc.) on the foot warmer regardless of whether the
appliance is switched on or o.
• Never carry, pull or turn the foot warmer using the power cable and do not clamp the cable.
• When the appliance is not in use, disconnect the plug from the mains.In the event of a defect, do not repair
the foot warmer yourself. Repairs must only be carried out by an authorized specialist dealer or other
suitably qualied personnel.
• If the power supply cable is damaged, it may only be replaced by medisana, an authorised dealer or by
qualied personnel in order to avoid hazards.
• When storing the foot warmer, leave it to cool down rst before folding. To prevent creases, do not place
any objects on the foot warmer when storing.
• If you have any health concerns, consult your doctor before using the foot warmer.
• Do not use the foot warmer if your feet are swollen, inamed or injured.
• If you experience any pain or discomfort while using the unit, stop using it immediately.
Operation
Always make sure that the foot warmer is not bent or folded when in use. Always use the foot warmer only
together with the interior cover !1
• Establish a power connection. The indicator light on display lights up.4
• Press the on/o key 2 to switch on the appliance. The control light goes out and a „1“ (for temperature
level 1) appears in the display .4
• You can set one of 6 temperature levels by repeatedly pressing the temperature level button , with level 3
6 being the one with the highest heating.
• To preset an operating time, use the operating time key . By repeatedly pressing it, you can preset a 5
time from 1 (one hour) to 6 (6 hours). When you press the operating time key , the currently set time 5
only appears for a few seconds on the display together with the indicator light that lights up. Then the 4
temperature level (without indicator light) is displayed again.
• After the preset operating time has elapsed, the appliance switches o automatically. However, you can
also switch it o manually at any time by pressing the on/o key 2.
Disconnect the plug from the mains socket when you are not using the foot warmer.
Cleaning and maintenance
The foot warmer
The electric foot warmer should be kept clean because it may not be washed or dry-cleaned. Before cleaning
the foot warmer, always disconnect the plug from the mains and allow it to cool down. The foot warmer can
be cleaned dry with a soft brush. Small marks can be removed with a cloth or a slightly damp sponge, using
a mild liquid cleaner. The foot warmer may not become wet. If it becomes damp it must be air-dried. Store the
foot warmer in a dry place and do not place any objects on top of it.
Interior cover
Before cleaning the foot warmer, the insert cover must be taken out. The cover can be cleaned with a damp 1
cloth or according to the care instructions on the labels. (30°C gentle wash). Use solvent-free cleaners only.
Only use the foot warmer again once it and the cover are completely dry.
Voltage supply: 220 – 240V~ 50/60Hz max. 100W
Disposal: This product must not be disposed of together with domestic waste. All users are
obliged to hand in all electrical or electronic devices, regardless of whether or not they contain
toxic substances, at a municipal or commercial collection point so that they can be disposed of in
an environmentally acceptable manner. Consult your municipal authority or your dealer for
information about disposal.
Voetenwarmer FW 120
NL
1
2
3
4
5
Uitneembare hoes (binnenin)
Aan-/uitknop
Knop voor het temperatuurniveau
Display en controlelampje
Knop voor de gebruiksduur
Veiligheidsinstructies
Lees de gebruiksaanwijzing en met name de veiligheidsinstructies zorg-
vuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken en bewaar de gebruiks-
aanwijzing om deze later te kunnen raadplegen. Deze beknopte handleiding
maakt onlosmakelijk onderdeel uit van de gebruiksaanwijzing. De volledige
gebruiksaanwijzing kunt u downloaden op https://www.medisana.com.
Voeg deze gebruiksaanwijzing er altijd bij als u het product aan iemand
anders geeft.
• Houd verpakkingsfolie uit de buurt van kinderen. Er is kans op verstikking!
• Controleer voor elk gebruik zorgvuldig of er sporen van slijtage en/of beschadigingen zichtbaar zijn aan
de voetenwarmer.
• Gebruik het apparaat niet als u slijtage, beschadigingen of tekenen van onjuist gebruik constateert aan de
voetenwarmer, de bedieningsunit of het snoer, maar retourneer het product aan de leverancier.
• Let op dat de voetenwarmer is uitgeschakeld voordat u het aansluit op de stroomtoevoer en dat de op het
etiket vermelde elektrische spanning overeenkomt met de spanning van uw elektriciteitsnet.
• Het apparaat mag niet worden ingeschakeld met een tijdklok.
• De voetenwarmer mag niet worden gebruikt als hij gevouwen of geknikt is.
• Er mogen geen veiligheidsspelden of andere puntige of scherpe voorwerpen aan de voetenwarmer worden
vastgemaakt of in de voetenwarmer worden gestoken.
• Het product is alleen bedoeld voor gebruik thuis.
• Deze voetenwarmer is niet bedoeld voor klinische of commerciële toepassingen.
• Gebruik de voetenwarmer alleen voor het in deze gebruiksaanwijzing beschreven doel.
• Gebruik het product niet bij kinderen, mindervaliden of slapende personen en evenmin bij mensen die
ongevoelig zijn voor warmte en niet kunnen reageren op oververhitting.
• Kinderen die jonger zijn dan 3 jaar mogen dit product niet gebruiken, omdat ze niet in staat zijn te reageren
op oververhitting.
• De voetenwarmer mag niet worden gebruikt door jonge kinderen vanaf 3 jaar, tenzij één van de ouders of
een begeleider de bedieningsunit heeft ingesteld en het kind voldoende is geïnstrueerd hoe de bedienings-
unit veilig kan worden gebruikt.
• Dit product kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en door personen met verminderde fysieke,
sensorische of mentale vaardigheden of een gebrek aan ervaring en kennis. Houd wel toezicht op deze
personen en begeleid ze wat betreft het veilige gebruik van het product en de mogelijke gevaren.
• Kinderen mogen niet met het product spelen.
• Kinderen mogen de voetenwarmer niet schoonmaken of onderhouden zonder dat er toezicht op wordt
gehouden.
• Gebruik de voetenwarmer niet bij dieren.
• Zet de voetenwarmer nooit aan zonder toezicht.
• Ga niet slapen als de voetenwarmer nog ingeschakeld is.
• Draag geen schoenen terwijl u de voetenwarmer gebruikt, omdat uw voeten daardoor minder gevoelig zijn
voor de warmte en er vuil in de voetenwarmer kan komen.
• Van te langdurig gebruik van de voetenwarmer op een hoge warmtestand kan de huid verbranden.
• Gebruik de voetenwarmer niet in bed.
• Gebruik de voetenwarmer niet als hij vochtig is of in een vochtige omgeving. De voetenwarmer mag pas
weer worden gebruikt als hij volledig droog is.
• De bedieningsunit en snoeren mogen absoluut niet vochtig worden.
• Pak een voetenwarmer die in het water is gevallen niet vast. Trek in dat geval meteen de stekker uit het
stopcontact.De bedieningsunit en het snoer mogen tijdens het gebruik niet op of onder de voetenwarmer
worden gelegd of op een andere manier worden afgedekt.
• Leg geen warmtebronnen (bijv. kruiken of warmtekussens) op de voetenwarmer.
• Houd het snoer uit de buurt van hete oppervlakken.
• Leg geen grote of zware objecten (bijv. koers enz.) op de voetenwarmer, ongeacht of die in- of uitge-
schakeld is.
• Pak de voetenwarmer nooit op aan het snoer, trek of draai nooit aan het snoer en zorg dat het snoer niet
bekneld raakt.
• Haal de stekker uit het stopcontact als de voetenwarmer niet in gebruik is.
• -Repareer de voetenwarmer niet zelf wanneer er zich een storing voordoet. Reparaties mogen alleen wor
den uitgevoerd door een erkende speciaalzaak of een daartoe gekwaliceerde persoon.
• Als het netsnoer beschadigd is, mag het alleen door medisana, een geautoriseerde speciaalzaak of door
een gekwaliceerde persoon vervangenworden.
• -Laat de voetenwarmer eerst afkoelen voor u hem opvouwt en opbergt. Leg geen voorwerpen op de voe
tenwarmer wanneer die is opgeborgen, om knikken te voorkomen.
• -Overleg eerst met uw arts voor u de voetenwarmer gaat gebruiken als u twijfels heeft omtrent uw gezond
heid.
• Gebruik de voetenwarmer niet als uw voeten gezwollen, ontstoken of gewond zijn.
• Stop onmiddellijk met het gebruik van dit product wanneer u het ervaart als onaangenaam of pijnlijk.
Gebruik
Zorg dat de voetenwarmer nooit geknikt of gevouwen is wanneer hij in gebruik is. Gebruik de voetenwarmer
altijd alleen samen met de uitneembare hoes ! 1
• Steek de stekker in het stopcontact. Het controlelampje op het display gaat branden.4
• Druk op de aan-/uitknop 2 om het apparaat in te schakelen. Het controlelampje gaat uit en er verschijnt
een „1“ (voor temperatuurniveau 1) in het display .4
• -U kunt door herhaaldelijk op de knop voor het temperatuurniveau 3 te drukken één van de 6 temperatuur
niveaus instellen, waarbij niveau 6 de warmste stand is.
• Gebruik de knop voor de gebruiksduur 5 om de gebruiksduur in te stellen. Door herhaaldelijk op deze knop
te drukken, kunt u kiezen uit 1 (één uur) tot en met 6 (6 uur). Wanneer u op de knop voor de gebruiksduur
5 4 drukt, verschijnt op het display gedurende enkele seconden de op dat moment ingestelde tijdsduur en
gaat het controlelampje gelijktijdig branden. Daarna wordt het temperatuurniveau (zonder controlelampje)
weer weergegeven.
• Na aoop van de ingestelde gebruiksduur schakelt het apparaat automatisch uit. U kunt de voetenwarmer
ook op elk moment handmatig uitschakelen door op de aan-/uitknop te drukken.2
Haal de stekker uit het stopcontact als u de voetenwarmer niet gebruikt.
Schoonmaken en onderhoud
De voetenwarmer
De elektrische voetenwarmer moet schoon worden gehouden, omdat hij niet mag worden gewassen of che-
misch mag worden gereinigd. Trek voor u de voetenwarmer gaat schoonmaken altijd de stekker uit het
stopcontact en laat hem afkoelen. De voetenwarmer kan worden schoongemaakt met een zachte borstel.
Kleine vlekken kunnen met een doek of een licht vochtige spons worden verwijderd, evt. met behulp van een
mild vloeibaar schoonmaakmiddel.
De voetenwarmer mag niet nat worden. Als hij vochtig is geworden, moet hij aan de lucht worden gedroogd.
Bewaar de voetenwarmer op een droge plaats en zorg dat er niets op komt te liggen.
Uitneembare hoes (binnenin)
De uitneembare hoes moet uit de voetenwarmer worden gehaald voor hij wordt schoongemaakt. De hoes 1
kan worden schoongemaakt met een vochtige doek of in de wasmachine worden gewassen, zoals aan-
gegeven op het etiket (30° jnwasprogramma). Gebruik uitsluitend oplosmiddelvrije schoonmaakmiddelen.
Gebruik het product pas weer als de hoes en de voetenwarmer volledig droog zijn.
Voeding: 220 – 240V~ 50/60Hz max. 100W
Weggooien: Dit product mag niet bij het huisvuil worden weggegooid. Elke consument is ver-
plicht om alle elektrische of elektronische apparaten, ongeacht of ze schadelijke stoen bevatten
of niet, in te leveren bij een milieustraat of bij een winkel waar een vergelijkbaar product wordt
aangeschaft, zodat ze milieuvriendelijk kunnen worden afgevoerd en verwerkt. Neem over de
afvoer en verwerking contact op met uw gemeente of uw verkoper.
IPX1
1
2
3
4
5
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Medisana |
| Kategori: | Elektrisk teppe/pute |
| Modell: | FW 120 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Medisana FW 120 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Elektrisk teppe/pute Medisana Manualer
24 August 2025
8 Februar 2025
8 Februar 2025
Elektrisk teppe/pute Manualer
- Physa
- Melissa
- Wilfa
- ECG
- Cecotec
- Sencor
- Breville
- Philco
- Brandson
- Biltema
- Kambrook
- Tristar
- Innoliving
- Hyundai
- Dimplex
Nyeste Elektrisk teppe/pute Manualer
5 Oktober 2025
29 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025
28 September 2025