NEO Tools 94-007 Bruksanvisning
NEO Tools
måleinstrument
94-007
Les nedenfor 📖 manual på norsk for NEO Tools 94-007 (4 sider) i kategorien måleinstrument. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.6 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/4

1
BEZDOTYKOWY DETEKTOR NAPIĘCIA AC
Opis graficzny
1.Końcówka sondy NCV
2.Światło latarki
3.Wskaźnik zasilania
4.Wskaźnik intensywności wysokiego sygnału
5.Wskaźnik średniej intensywności sygnału
6.Wskaźnik niskiej intensywności sygnału
7.Przycisk zasilania z lampką kontrolną
8.Włącznik latarki
9.Przełącznik regulacji czułości
10.Komora baterii
Instrukcja obsługi
1. Włączanie/wyłączanie testera
Włączanie: naciśnij przycisk zasilania, lampka
kontrolna zaświeci się, tester jest aktywny.
Wyłączanie: gdy tester jest w trybie aktywnym,
ponowne naciśnięcie przycisku zasilania, lampka
gaśnie, tester jest nieaktywny.
2. Włączanie/wyłączanie latarki.
Włączanie: naciśnij przełącznik latarki, światło latarki
jest włączone. Powtórne naciśnięcie przycisku
latarki, wyłącza latarkę.
3. Wykrywanie napięcia AC
Umieszczając końcówkę sondy w pobliżu napięcia
przemiennego AC, pasek wskaźnika intensywności
sygnału poinformuje o orientacyjnej wysokości
napięcia, wskaźnik miga, a sygnał alarmowy emituje
dźwięki o różnej częstotliwości w zależności od
wysokości napięcia AC, im wyższe napięcie, tym
większa częstotliwość sygnału dźwiękowego oraz
migania wskaźnika.
4. Odróżnianie przewodu pod napięciem od
przewodu zerowego
Jeśli to możliwe to rozdziel dwa przewody jak
najdalej od siebie, jeśli jest to gniazdo włóż
końcówkę sondy do gniazda. Szybko reagujący
brzęczyk z szybko migającym wskaźnikiem sygnału
a pasek sygnału natężenia jest pełny, wskazując, że
badana linia jest przewodem pod napięciem.
Brzęczyk o wolnym tempie alarmuje wskaźnikiem
migającym powoli, a pasek natężenia sygnału jest
niski, wskazuje, że badana linia jest przewodem
zerowym.
5. Wybór czułości wykrywania
Naciśnij przełącznik regulacji czułości, aby wybrać
zakres detekcji bliskiej/dalekiej odległości (bliska: 0-
1 cm/0-0,4 cala, daleka 2-5 cm/0,8-2 cale).
6. Automatyczne wyłączanie.
Po około 30s – 60s nieużywania, tester
automatycznie się wyłącza, aby oszczędzić baterię.
7. Sygnalizacja słabej baterii
Kiedy napięcie baterii spadnie poniżej 2,6 V,
wskaźnik zasilania mignie trzy razy, brzęczyk wyda
jeden sygnał dźwiękowy, tester wyłączy się
automatycznie. Należy wówczas wymienić baterię.
8. Czyszczenie
Czyścić wilgotną szmatką. Nie zanurzać w wodzie
Specyfikacja
• Zakres wykrywania napięcia AC 12~1000V,
bezdotykowo
• Stopień ochrony IP: IP52
• Częstotliwość: 50Hz/60Hz
• Sposób sygnalizacji: alarm dźwiękowy i świetlny
• Temperatura pracy: 0 do 40°C Przechowywanie:
-10 do 50°C
• Zasilanie 2X1,5V baterie AAA
• Materiał rękojeści: ABS
• Materiał sondy: Miedź niklowo-fosforowa
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych
elektrycznie nie należy
wyrzucać wraz z domowymi
odpadkami, lecz oddać je do
utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na
temat utylizacji udzieli
sprzedawca produktu lub
miejscowe władze. Zużyty
sprzęt elektryczny i
elektroniczny zawiera
substancje nieobojętne dla
środowiska naturalnego.
Sprzęt nie poddany
recyklingowi stanowi
potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„Grupa Topex Spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z
siedzibą w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej:
„Grupa Topex”) informuje, iż wszelkie prawa
autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej:
„Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu, zamieszczonych
fotografii, schematów, rysunków, a także jej
kompozycji, należą wyłącznie do Grupy Topex i
podlegają ochronie prawnej zgodnie z ustawą z dnia
4 lutego 1994 roku, o prawie autorskim i prawach

2
pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z późn.
zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie,
modyfikowanie w celach komercyjnych całości
Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez
zgody Grupy Topex wyrażonej na piśmie, jest
surowo zabronione i może spowodować
pociągnięcie do odpowiedzialności cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w
przypadku reklamacji zawarte są w załączonej
Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285
Warszawa e-mail bok@gtxservice.com
Sieć Punktów Serwisowych do napraw
gwarancyjnych i pogwarancyjnych dostępna na
platformie internetowej gtxservice.pl
GB
CONTACTLESS AC VOLTAGE DETECTOR
Graphic description
1. tip of the NCV probe
2. flashlight light
3. power indicator
4. high signal intensity indicator
5. medium signal intensity indicator
6. low signal intensity indicator
7. power button with indicator light
8. flashlight switch
9. sensitivity adjustment switch
10. battery compartment
Operating instructions
1. turn on/off the tester
Turning on: press the power button, the indicator
light will light up, the tester is active.
Turning off: when the tester is in active mode, press
the power button again, the lamp goes out, the tester
is inactive.
2. flashlight on/off.
Turning on: press the flashlight switch, the flashlight
light is on. Press the flashlight switch again, turns off
the flashlight.
3. detecting AC voltage
Placing the probe tip near the AC voltage, the signal
intensity indicator bar will tell you the approximate
amount of voltage, the indicator flashes, and the
alarm signal sounds at different frequencies
according to the amount of AC voltage, the higher
the voltage, the higher the frequency of the beep and
the flashing of the indicator.
4 Distinguish the live wire from the neutral wire.
If possible then separate the two wires as far apart
as possible, if it is a socket insert the tip of the probe
into the socket. A fast response buzzer with a fast
flashing signal indicator and the intensity signal bar
is full, indicating that the line under test is a live wire.
The slow buzzer alerts with a slow flashing signal
indicator, and the signal intensity bar is low,
indicating that the line under test is a null conductor.
5. detection sensitivity selection
Press the sensitivity adjustment switch to select the
near/far detection range (near: 0-1 cm/0-0.4 inches,
far 2-5 cm/0.8-2 inches).
6 Automatic shutdown.
After about 30s – 60s of non-use, the tester
automatically turns off to save battery.
7. low battery indication
When the battery voltage drops below 2.6V, the
power indicator will flash three times, the buzzer will
beep once, the tester will turn off automatically. The
battery should then be replaced.
8 Cleaning
Clean with a damp cloth. Do not immerse in water
Specifications
AC voltage detection range 12~1000V, contactless
IP degree of protection: IP52
Frequency: 50Hz/60Hz
Signalling method: Audible and light alarm
Operating Temperature: 0 to 40°C Storage: -10 to
50°C
Power supply: 2 x 1.5V AAA batteries
Handle material: ABS
Probe material: Nickel-Phosphorous-Copper
RU
Руководство по эксплуатации
Графическое описание
1. наконечник зонда NCV
2. лампочка фонарика
3. индикатор питания
4. индикатор высокой интенсивности сигнала
5. индикатор средней интенсивности сигнала
6. индикатор низкой интенсивности сигнала
7. кнопка питания со световым индикатором
8. переключатель фонарика
9. переключатель регулировки чувствительности
10. батарейный отсек
1. Включение/выключение тестера
Включение: нажмите кнопку питания,
индикаторная лампа загорится, тестер находится
в активном режиме.
Выключение: когда тестер находится в активном
режиме, нажмите кнопку питания еще раз,
индикатор погаснет, тестер неактивен.
2. Включение/выключение резака.
Produkspesifikasjoner
Merke: | NEO Tools |
Kategori: | måleinstrument |
Modell: | 94-007 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med NEO Tools 94-007 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
måleinstrument NEO Tools Manualer
9 Oktober 2025
måleinstrument Manualer
- MGL Avionics
- Parkside
- Biltema
- Ideal
- Vemer
- Carrier
- Tripp Lite
- True Blue Power
- Toa
- Vimar
- Bender
- Ermenrich
- Megger
- IFM
- YSI
Nyeste måleinstrument Manualer
6 Oktober 2025
6 Oktober 2025
6 Oktober 2025
5 Oktober 2025
5 Oktober 2025
4 Oktober 2025
4 Oktober 2025
4 Oktober 2025
4 Oktober 2025
4 Oktober 2025