Nitecore UNK1 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Nitecore UNK1 (2 sider) i kategorien Batterilader. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
®
TEL: +86-20-83862000 FAX: +86-20-83882723
E-mail: info@nitecore.com Web: www.nitecore.com
Address Rm 2601-06, Central Tower, No.5 Xiancun Road, Tianhe
District, Guangzhou, 510623, Guangdong, China
Manufacturer: SYSMAX Power Technology, LLC
Thanks for purchasing NITECORE!
SYSMAX Innovations Co., Ltd.
Made in China
UNK1
Nikon Battery Charger
User Manual
· English
· Español
· Deutsch
· Francais
· Русский
·
日本語
· 한국어
· Română
·
简体中文
(English) UNK1 Nikon Battery
Charger User Manual
Features
Two bay battery charger
Compatible with Nikon EN-EL14/EN-EL14a and EN-EL15 batterie
Real-time information on battery voltage, charging current, battery temperature,
battery level and other parameters
Monitors battery status and displays battery health
Reverse polarity protection and anti-short circuit protection
Automatic adoption for the optimal charging modes between CC and CV
Automatic termination upon charging completion
Activates over-discharged batteries with protective circuits
Compatible with power banks and solar panels
• MadefromdurableandreretardantPCandABS(V0)materials
Optimal heat dissipation design
• InsuredworldwidebyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd
Specications
Input: DC 5V/2A
Output voltage: Slot1(EN-EL15) 8.4V±1%
Slot2(EN-EL14/EN-EL14a) 8.4V±1%
Output current: 1000mA(MAX)
Interface: Input:USB Output:Connector
Battery compatibility: Nikoncamerabatteries(EN-EL14/EN-EL14aandEN-EL15)
EN-EN_L14/EN-EL14a compatible models:
NikonD5600, NikonD5500, NikonD5300, NikonD5200,
NikonD5100, NikonD3100, NikonD3200, NikonD3300,
NikonD3400, NikonDf, NikonCoolpixP7100,
NikonCoolpixP7000, NikonCoolpixP7700,
NikonCoolpixP7800
EN-EL15 compatible models:
NikonD600, NikonD610, NikonD750, NikonD800,
NikonD800E, NikonD810, NikonD810A, NikonD7000,
NikonD7100, NikonD7200, Nikon1V1, NikonV1,
NikonZ5, NikonD500, NikonZ6II, NikonZ7II
Dimensions: 3.34”×1.96”×0.98”(85mm×50mm×25mm)
Weight: 2.09oz(59g)
Operating Instructions
ThisproductisdesignedspecicallyforNikoncamera’sbatteriesandiscompatiblewith
thefollowingtypes:EN-EL14/EN-EL14aandEN-EL15.TheUNK1supportscharging
batteriesinbothslotssimultaneously.Outputcurrentisadjustedautomatically
accordingtoinputcurrenttoreachoptimalchargingsetting.ThisproductshallNOTbe
usedwithotherbatteriesnotspeciedinthismanual.
Automatic Current Adjustment
TheUNK1’sactualoutputcurrentdependsonthemaximumpowersuppliedfromthe
USB.Outputcurrentwillgetadjustedbasedonactualpowerbeinginputtedtothe
device.TheUNK1iscapableofoutputting1000mA,increasingitseciencywhile
shorteningchargingduration.
Battery Status Monitoring
Oncethebatteryisinserted,theUNK1willproceedwithainitiallowcurrenttestcharge
todiagnosebatterystatus.Afterthediagnosis,batterystatuswillbeshownasGood,
NormalorPoor.
Note: Re-insertthebatterywhen“Poor”appearsonscreentoavoidtheoddofpoor
batterycontact,replacethebatteryif“Poor”comesuponscreenconsistently.
Reverse Polarity and Anti-Short Circuit Protection
TheUNK1makesuseofthemechanicalreversepolarityprotection.Inserting
incompatible batteries or incorrect battery installation will prevent the initiation of the
chargingprocess.Theerrormessage“EEEE”willcomeupontheLCDdisplaywhena
shortcircuitedbatteryisinstalled.
Battery Recovery
TheUNK1willattempttorecoverover-dischargedbatterieswheninsertinginthe
chargingslot.Uponsuccessfulbatteryrecovery,theentirebatterylevelindicatorwill
ashtorepresentthatabatteryhasbeensuccessfullyrecovered.
Note: Thisfeatureonlyworkswithprotectedbatteries.
Precautions
1. TheUNK1isonlycompatiblewithNikonEN-EL14,EN-EL14aandEN-EL15camera
batteries.DoNOTattempttochargeotherbatteries
2. Moderateheatfromthisproductistobeexpectedduringthechargingprocess.This
isnormal.
3. Operatingtemperature:-10°to40°C,storagetemperature:-20°to60°C.
4. Carefullyreadalllabelsonthedevicetoensurebatteriesareinstalledcorrectly.
5. Thechargerisdesignedforadults.Useofthechargerbykidsunderagemustbe
undersupervision.Operation,usingorcleaningofthechargermayNOTbedoneby
kidsaged8yearsoryounger.
6. DONOTleavetheproductunattendedwhileitisconnectedtoapowersupply.
Unplugtheproductatanysignofmalfunctionandrefertotheusermanual.
7. Batteriesofshortlifespanshouldbereplacedassoonaspossible.
8. DONOTexposethedevicetohightemperatureorincinerate,avoidusingthedevice
inenvironmentswheredrasticchangesintemperaturearepossible.
9. Storethedeviceinventilatedareas.DONOTusesthedeviceinmoistenvironment
andkeepawayfromanycombustiblematerials.
10.Avoidanyshockorimpacttothedevice.
11.DONOTplaceanyconductiveormetalobjectinthedevicetoavoidshort-circuiting
andexplosions.
12.Unplugthedevicewhenitisnotinuse.
13.DONOTdisassembleormodifythedeviceasdoingsowillrendertheproduct
warrantyinvalid.Pleaserefertothewarrantysectioninthemanualforcomplete
warrantyinformation.
Disclaimer
ThisproductisgloballyinsuredbyPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Nitecore shall not be held responsible or liable for any loss, damage or claim of any kind
incurredasaresultofthefailuretoobeytheinstructionsprovidedinthisusermanual.
Warranty Details
Ourauthorizeddealersanddistributorsareresponsibleforwarrantyservice.Should
any problem covered under warranty occurs, customers can contact their dealers or
distributors in regards to their warranty claims, as long as the product was purchased
fromanauthorizeddealerordistributor.NITECORE’sWarrantyisprovidedonlyfor
productspurchasedfromanauthorizedsource.ThisappliestoallNITECOREproducts.
AnyDOA/defectiveproductcanbeexchangedforareplacementthroughalocal
distributor/dealerwithinthe15daysofpurchase.After15days,alldefective/
malfunctioning NITECORE
®
products can be repaired free of charge for a period of
12months(1year)fromthedateofpurchase.Beyond12months(1year),alimited
warranty applies, covering the cost of labor and maintenance, but not the cost of
accessoriesorreplacementparts.
Thewarrantyisnulliediftheproduct(s)is/are
1. brokendown,reconstructedand/ormodiedbyunauthorizedparties
2. damagedfromwrongoperations(i.e.reversepolarityinstallation,installationofnon-
rechargeablebatteries),or
3. damagedbybatteriesleakage.
For the latest information on NITECORE
®
products and services, please contact a local
NITECORE
®
distributororsendanemailtoservice@nitecore.com.
Allimages,textandstatementsspeciedhereinthisusermanualareforreference
purposeonly.Shouldanydiscrepancyoccurbetweenthismanualandinformation
speciedonwww.nitecore.com,theinformationonourocialwebsiteshallprevail.
SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.reservestherightstointerpretandamendthecontent
ofthisdocumentatanytimewithoutpriornotice.
Validation code and QR code on package can be veried on Nitecore
website.
(Español)
UNK1 Cargador para
baterías Nikon Manual de usuario
Características
Cargador de baterías de 2 bahías
Compatible con baterías Nikon: EN-EL14/EN-EL14a y EN-EL15
• Informaciónentiemporealdevoltajedealimentacióndelabatería,corrientede
carga,temperaturadebatería,niveldebateríayotrosparámetros.
Monitorea el estatus de la batería, y muestra la salud de la misma
• Proteccióncontrapolaridadinversayprotecciónanti-cortocircuito
Automáticamente adopta el modo de carga óptimo entre CC y VC
Terminación automática al completar la carga
• Activabateríassobredescargadas(concircuitodeprotección)
Compatible con bancos de poder y paneles solares
• HechodematerialesduraderosyresistentesalfuegoPCyABS(V0)
Diseñado para disipar el calor de manera óptima
• AseguradomundialmenteporPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Parámetros
Entrada: DC 5V/2A
Voltaje de salida: Bahía1(EN-EL15) 8.4V±1%
Bahía2(EN-EL14/EN-EL14a) 8.4V±1%
Corriente de salida: 1000mA(MAX)
Interfaz: Entrada:USB Salida:Conector
Compatibilidad de batería:
BateríasparacámarasNikon(EN-EL14/EN-EL14ayEN-EL15)
Modelos compatibles EN-EL14/ EN-EL14a:
NikonD5600, NikonD5500, NikonD5300, NikonD5200,
NikonD5100, NikonD3100, NikonD3200, NikonD3300,
NikonD3400, NikonDf, NikonCoolpixP7100,
NikonCoolpixP7000, NikonCoolpixP7700,
NikonCoolpixP7800
Modelos compatibles EN-EL15 :
NikonD600, NikonD610, NikonD750, NikonD800,
NikonD800E, NikonD810, NikonD810A, NikonD7000,
NikonD7100, NikonD7200, Nikon1V1, NikonV1,
NikonZ5, NikonD500, NikonZ6II, NikonZ7II
Dimensiones: 3.34”×1.96”×0.98”(85mm×50mm×25mm)
Peso: 2.09oz(59g)
Instrucciones de operación
EsteproductoestádiseñadoespecícamenteparabateríasdecámarasNikon,
compatible con: EN-EL14/EN-EL14a y EN-EL15, el producto puede cargar baterías en
ambasranuras.Lacorrientedesalidaseajustaráautomáticamentedeacuerdoala
corrientedeentradaparaalcanzarunaconguraciónóptimadecarga.Esteproducto
NOdebeserutilizadoconbateríasnoespecicadasenestemanual.
Ajuste automático de corriente
LacorrienterealdesalidadeUNK1dependedelapotenciamáximasuministradadesde
elUSB.Lacorrientedesalidaseajustaráenfuncióndelapotenciarealintroducidaen
eldispositivo.ElUNK1escapazdesuministrar1000mA,aumentandosuecienciay
reduciendoladuracióndelacarga.
Monitoreo de la salud de la batería
Unavezquelabateríahasidoinstalada,elUCN1procederáinicialmenteconuna
pruebadiagnósticodebajapotenciaparasaberelestadodelabatería.Despuésdel
diagnóstico,elestadodelabateríasemostrarácomoBueno,NormaloBajo.
Nota: Vuelvaainstalarlabateríacuandoaparezca“Bajo”enlapantallaparaevitar
queelcontactodelabateríaseaimpreciso,reemplacelabateríasi“Bajo”aparece
continuamente.
Protección contra polaridad invertida y corto
circuito
ElUNK1utilizalaproteccióndepolaridadinversa.Insertarbateríasnocompatibleso
instalarlasbateríasincorrectamenteimpediráeliniciodelprocesodecarga.Elmensaje
deerror“EEEE”apareceráenlapantallaLCDcuandounabateríahagacortocircuitoal
instalarse.
Recuperación de Baterías
ElUNK1trataráderecuperarlasbateríassobredescargadascuandoseinserteunaen
laranuradecarga.Unavezquelabateríahasidorecuperadaconéxito,elindicador
enterodelcargadorparpadearáparaindicarquelabateríahasidorecuperada.
Nota: Estacaracterísticasólofuncionaconbateríasprotegidas.
Precauciones
1. ElUNK1escompatibleúnicamenteconbateríasdecámarasNikonEN-EL14,EN-
EL14ayEN-EL15,NOintentecargarotrasbaterías.
2. Esnormalesperaruncalentamientomoderadodelproductoduranteelprocesode
carga.
3. Temperaturadeoperación:-10°a40°C,temperaturadealmacenamiento:-20°a
60°C.
4. Leaconatencióntodaslasindicacioneseneldispositivoparaasegurarsequelas
bateríasestáncorrectamenteinstaladas.
5. Losniñosdebensersupervisadosporunadultocuandousenelproducto.
6. NOdejeelproductosinsupervisióncuandoestéconectadoaunafuentede
alimentación.Desconecteelproductoantecualquiersignodemalfuncionamientoy
reviseelmanualdeusuario.
7. Bateríasconpocaesperanzadevidadebenserreemplazadasloantesposible.
8. NOincinereoexpongaeldispositivoaaltastemperaturas,eviteutilizareldispositivo
enambientesendondesepuedanproducircambiosbruscosdetemperatura.
9. Guardeelproductoenáreasventiladas,NOutiliceeldispositivoenambientes
húmedosymanténgaloalejadodematerialescombustibles.
10.Evitecualquiergolpeoimpactoaldispositivo.
11.NOcoloqueningúnobjetoconductorometálicoeneldispositivo,estoparaevitar
cortoscircuitosyexplosiones.
12.Desconecteeldispositivocuandonoestéenuso.
13.NOdesarmeomodiqueeldispositivo,hacerloeliminarálagarantíadelproducto,
consultelaseccióndegarantíadeestemanual.
Advertencia
EsteproductoestáaseguradoglobalmenteporPingAnInsurance(Group)Company
deChina,Ltd.Nitecorenosehaceresponsabledeningunapérdida,dañooreclamo
deningúntipoincurridocomoresultadodelincumplimientodelasinstrucciones
proporcionadasenestemanualdeusuario.
Detalles de garantía
Nuestrosdistribuidoresautorizadossonresponsablesdelserviciodegarantía.Sise
presentaunproblemacubiertobajoestagarantía,losclientespuedenponerseen
contacto con sus distribuidores respecto a sus reclamaciones de garantía, siempre y
cuandoelproductosehayaadquiridodeundistribuidorautorizado.Lagarantíade
NITECOREsóloesválidaparaproductosadquiridosdeunafuenteautorizada.Estoes
válidoparatodoslosproductosNITECORE.
TodoproductoDOA/defectuosopuedeserreemplazadopormediodeundistribuidor
localenlosprimeros15díasdespuésdelacompra.Despuésde15díastodoslos
productos NITECORE® defectuosos / con fallas pueden ser reparados libre de costo
duranteunperiodode12meses(1año)apartirdelafechadeadquisición.
Despuésdelos12meses(1año)aplicaráunagarantíalimitada,quecubreelcostode
manodeobraymantenimiento,másnoelcostodeaccesoriosorecambiodepiezas.
Lagarantíasecancelarásiel(los)producto(s)están
1. Roto(s),reconstruido(s)y/omodicado(s)porpartesnoautorizadas
2. Dañado(s)pormaluso/operación(P.E.instalaciónconlapolaridadinvertida,
instalacióndebateríasnorecargables)o,
3. Dañadosporfugadebaterías.
ParalainformaciónmásrecientesobreproductosyserviciosdeNITECORE®favor
de ponerse en contacto con un distribuidor local de NITECORE® o enviar un correo
electrónicoaservice@nitecore.com
Todaslasimágenes,textosydeclaracionesqueseespecicanenestemanual
deusuariosólosirvenparanesdereferencia.Encasodequeocurracualquier
discrepanciaentreestemanualylainformaciónespecicadaenwww.nitecore.
com,lainformaciónennuestrositiowebocialprevalecerá.SYSMAXInnovations
Co.,Ltd.sereservaelderechodeinterpretarycomplementarelcontenidodeeste
documentoencualquiermomentosinprevianoticación.
El digo de validacn y el digo QR en el paquete pueden ser
vericados en el sitio web de Nitecore.
(Deutsch) UNK1
Benutzerhandbuch
Eigenschaften und Funktionen
Akku-Ladegerät mit 2 Ladeschächten
• kompatibelzuNikonAkkusEN-EL14/EN-EL14aundEN-EL15
• Echtzeit-InformationenzuAkku-Spannung,Stromstärke,LadestatusinProzentund
weiterenParametern
• überwachtdieZahlderLadezyklen,zeigtdenAkkuzustandan
• VerpolungsschutzundSchutzvorKurzschlüssen
• automatischeWahldesoptimalenLademodus(CC/CV)
automatische Abschaltung nach vollständiger Ladung
• ReaktivierungtiefentladenerAkkusmitSchutzschaltung
• kompatibelmitZusatzakkusundSolar-Ladegeräten
• hergestelltausrobustemundfeuerhemmendenPC-und
ABS-(V0)Materialien
• optimiertesDesignzurHitzeabführung
Technische Daten
Eingangsspannung: DC 5V/2A
Ausgangsspannung: B1(EN-EL15) 8,4V±1%
B2(EN-EL14/EN-EL14a) 8,4V±1%
Ausgangsstrom: 1A(Max)
Schnittstellen: Eingang:USB Ausgang:Ladeschacht
Kompatible Akkus: Nikon Akkus: EN-EL14/EN-EL14a, EN-EL15
EN-EL14/EN-EL14a kompatible Modelle:
NikonD5600, NikonD5500, NikonD5300, NikonD5200,
NikonD5100, NikonD3100, NikonD3200, NikonD3300,
NikonD3400, NikonDf, NikonCoolpixP7100,
NikonCoolpixP7000, NikonCoolpixP7700,
NikonCoolpixP7800
EN-EL15 kompatible Modelle:
NikonD600, NikonD610, NikonD750, NikonD800,
NikonD800E, NikonD810, NikonD810A, NikonD7000,
NikonD7100, NikonD7200, Nikon1V1, NikonV1,
NikonZ5, NikonD500, NikonZ6II, NikonZ7II
Abmessungen: 85mm×50mm×25mm
Gewicht: 59g
Bedienungsanleitung
DiesesProduktistspeziellfürNikonKamera-Akkus,kompatibelmitdenNikonAkkus
EN-EL14/EN-EL14aundEN-EL15.DerUNK1hatzweiLadeschächteundkannzwei
Akkusgleichzeitigladen.DerAusgangsstromwirdautomatischentsprechenddem
Eingangsstromeingestellt,umeinoptimalesLadeergebniszuerreichen.DasLadegerät
darfnurmitAkkusverwendetwerden,dieindieserAnleitungangegebensind.
Automatische Ladestromeinstellung
DertatsächlichenAusgangsstromdesUNK1istabhängigvondermaximalenLeistung
derUSB-StromquelleundwirdentsprechenddertatsächlichenLeistungderStromquelle
angepasst.DerUNK1istinderLagemitmaximal1000mAzuladen.Dieserhöhtseine
EzienzundverkürztdieLadezeit.
Überwachung der verbleibenden Ladezyklen
SobaldderAkkueingelegtist,beginntderUNK1miteineranfänglichenNiedrigstrom-
Testladung,umdenAkkustatuszudiagnostizieren.NachderDiagnosewirdder
Akkustatusals"Gut","Normal"oder"Schlecht"angezeigt.
Hinweis: WennderAkkustatusals"Schlecht"anzeigt,überprüfenSiezuerst,ob
derKontaktdesAkkuzumLadegerätoptimalist,daessichsonstggf.umeine
Falschmeldunghandelt.EntnehmenSiedazudenAkkuundlegenSieihnerneutin
korrekterWeiseein.
Verpolungsschutz und Schutz vor Kurzschlüssen
DerUNK1hateinenmechanischenVerpolungsschutz,umdasLadenvonnicht
kompatiblenoderfalscheingesetztenAkkuszuverhindern.ErscheintimDisplaydie
Fehlermeldung"EE"wurdeeinkurzgeschlossenerAkkueingesetzt.
Reaktivierung tiefentladener Akkus
DerUNK1wirdversuchen,tiefentladeneAkkus,dieindenLadeschachteingesetzt
wurden,zureaktivieren.
Hinweis: DieseFunktionfunktioniertnurmitgeschütztenAkkus
Warnhinweise
1.VersuchenSieNICHT,andereAkkusdamitaufzuladen.
2.Esistnormal,wennderUNK1LaderwährenddesLadensmoderateWärmeabgibt.
3.Betriebstemperatur:-10°bis40°C,Lagertemperatur:-20°bis60°C
4.LesenSiesorgfältigalleHinweiseaufdemLader,umsicherzustellen,dassdieAkkus
korrekteingesetztsind.
5.DasLadegerätistfürdenGebrauchdurchErwachsenekonzipiert.Kinderunter8
JahrendürfendasLadegerätnurunterAufsichteinesErwachsenenverwenden.
6.LassenSiedenLaderNICHTunbeaufsichtigt,wenneraneineStromversorgung
angeschlossenist.TrennenSiedenLadervonderStromquelle,wennSieAnzeichen
vonFehlfunktionenbemerkenundbeziehenSiesichaufdieseBedienungsanleitung.
7. AkkusvonkurzerLebensdauersolltensoschnellwiemöglichersetztwerden.
8.SetzenSiedasGerätKEINENhohenTemperaturenausundvermeidenSiedie
Verwendung des Laders in Umgebungen, in denen drastischen Temperatur-
änderungenmöglichsind.
9.LagernSiedasGerätingutbelüftetenRäumen.VerwendenSiedenLaderNICHTin
feuchtenUmgebungenundhaltenSieihnfernvonbrennbarenMaterialien.
10.SetzenSiedenLaderKEINENSchlägenoderErschütterungenaus.
11.StellenSieKEINEleitendenodermetalleneGegenständeindenLader,umeinen
KurzschlussoderExplosionenzuvermeiden.
12.TrennenSiedasGerätvonderStromquelle,wennesnichtinGebrauchist.
13.ZerlegenodermodizierenSiedenLaderNICHT.Anderenfallserlischtder
Garantieanspruch.LesenSiedazudieDetailsindieserAnleitung.
Garantiebedingungen
Alle NITECORE
®
ProduktegenießeneinenumfassendenGarantieschutz.
BeieinerFehlfunktionderNITECORE
®
UNK1LaderkanndasGerätübereinen
autorisiertenVertriebshändler/Händlerinnerhalbvon24Monaten(2Jahre)nachErwerb
-unterVorlagedesKaufbelegsdurchdenEndverbraucher-zumZweckederReparatur
zueinemautorisiertenVertriebshändler/Händlergeschicktwerden.Nach24Monaten(2
Jahren)decktdieGarantiedieArbeitskosten,jedochnichtdieKostenfürZubehör-oder
Ersatzteile.
DerGarantieansprucherlischtbeimEintrittfolgenderUmstände:
1.DerArtikelwurdedurchkonstruktiveVeränderungenbeschädigtodermodiziert.
2.DerArtikelwurdedurchunsachgemäßenGebrauchbeschädigt.
3.DerArtikelwurdedurchauslaufendeBatterienbeschädigt.
Für weitere Details der NITECORE
®
GarantiebedingungenkontaktierenSiebitteeinen
regionalenVertrieb/HändlerodersendenSieeineE-Mailanservice@nitecore.com
※ MitdemZertikatzudiesemArtikelbestätigenwir,dasserhöchsten
QualitätskontrollendurchSYSMAXIndustrieCo.,Ltd.unterzogenwurde.
AlleBilder,TexteundErklärungenindieserBedienungsanleitungdienenlediglich
Referenzzwecken.SollteeineDiskrepanzzwischendieserBedienungsanleitungund
denveröentlichtenInformationenaufderNitecoreWebsite»www.nitecore.com«
auftreten,geltendieInformationenunsereroziellenWebsite.SYSMAXInnovations
Co.,Ltd.behältsichdasRechtvor,denInhaltdiesesDokumentesjederzeitundohne
Vorankündigungzuändernundzuinterpretieren
Die Echtheit des Produkts kann mittels Validierungscode und QR-
Code der Verpackung auf der Nitecore-Website überprüft werden.
(Francais) UNK1 Manuel
dUtilisation de Chargeur de
Caméra Nikon
Caractéristiques
• Caractéristiques
• Deuxportsdecharge
Compatible avec les batteries Nikon : EN-EL14/ EN-EL14a et EN-EL15
• SortiechargeurUSB
• Informationentempsréeldelatensiondelabatterie,lecourantdecharge,la
températuredelabatterie,leniveaudelabatterieetd'autresparamètres
• Contrôlel'étatdelabatterie,indiquantlachargerestantedelabatterie
• Protectioncontrelesinversionsdepolaritéetlescourts-circuits
• AjustementautomatiquepourlesmodesdechargeoptimaleentreCCetCV
• Arrêtautomatiqueàlandelacharge
• Activelesbatteriesdéchargées(aveccircuitdeprotection)
• Compatibleaveclespowerbanketlespanneauxsolaires
• FabriquéàpartirdematériauxPCetABS(V0)durablesetignifuges
Conçu pour une dissipation optimale de la chaleur
• AssurédanslemondeentierparPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Lt
Spécications
Entrée : DC 5V/2A
Tension sortie : Port1(EN-EL15)/8.4V±1%
Port2(EN-EL14/EN-EL14a)/8.4V±1%
Courant sortie : 1000mA(MAX)
Interface : Entrée:USB sortie:connecteur
Compatible :PiledecaméraNikon(EN-EL14/EN-EL14a/EN-EL15)
Compatible avec EN-EL14/ EN-EL14a:
NikonD5600, NikonD5500, NikonD5300, NikonD5200,
NikonD5100, NikonD3100, NikonD3200, NikonD3300,
NikonD3400, NikonDf, NikonCoolpixP7100,
NikonCoolpixP7000, NikonCoolpixP7700,
NikonCoolpixP7800
Caméras compatibles avec la pile EN-EL15 :
NikonD600, NikonD610, NikonD750, NikonD800,
NikonD800E, NikonD810, NikonD810A, NikonD7000,
NikonD7100, NikonD7200, Nikon1V1, NikonV1,
NikonZ5, NikonD500, NikonZ6II, NikonZ7II
Dimensions : 85mm×50mm×25mm
Poids : 59g
Instruction
LeprésentchargeurestdestinéauxbatteriesdecaméraNikondetypeEN-EL14/EN-
EL14aetEN-EL15.Ilpeutfairelachargeparport1ouport2.Quanduneseule
batterieestconnectée,lachargeestcontinue;Quandilyadeuxbatteries,lacharge
sefaitsimultanément.Iln'estpasconçupourfonctionneravecd'autresbatteries.Le
courantdesortieestrégléautomatiquementenfonctionducourantd'entréepour
atteindreunréglagedechargeoptimal.CeproduitNEdoitPASêtreutiliséavecd'autres
batteriesnonspéciéesdanscemanuel
Ajustement automatique
Lecourantdesortieréeldel'UNK1dépenddelapuissancemaximalefournieparl'USB.
Lecourantdesortieestrégléenfonctiondelapuissanceréelleintroduitesurl'appareil
Etat de la batterie
Unefoislabatterieinsérée,l'ULM9procéderaàunechargeinitialedetestdecourant
faiblepourdiagnostiquerl'étatdelabatterie.Aprèslediagnostic,l'étatdelabatterie
s'achecommeBon,NormalouMauvais(Good,Normal,Poor)
Note: Re-insérerlabatterielorsque"Pauvre"(Poor)apparaîtàl'écranaucasilyaurait
unmauvaiscontactdelabatterie,remplacezlabatteriesi"Poor"apparaîtàl'écrande
façoncontinue..
Protection contre inversion de polarité et court-
circuit
L'UNK1utiliselaprotectioncontrelesinversionsdepolarité.L'insertiondebatteries
incompatiblesoul'installationincorrectedelabatterieempêcheraledémarragedu
processusdecharge.Lemessaged'erreur"EEEE"apparaîtsurl'écranLCDàl’installation
d'unebatterieencourt-circuit.
Récupération de la batterie
L'UNK1tenteraderécupérerlesbatteriesdéchargéeslorsdel'insertiondanslafentede
chargement.Aprèsunerécupérationréussiedelabatterie,letémoindeniveaudela
batterieclignotepourindiquerqu'unebatterieaétérécupéréeavecsuccès.
Note: Cettefonctionnefonctionnequ'avecdesbatteriesaveccircuitdeprotection.
Précautions
1. LechargeurUNK1n’estcompatibleaveclesbatteriesEN-EL14/EN-EL14aetEN-
EL15,NEPASutiliseravecd’autresbatteries.
2. Unemontéeentempératureduproduitestàprévoirpendantleprocessusde
charge,c'estnormal.
3. Laplagedetempératureappropriéepourlechargeurenopérationest-10°C-40°C,
et-20°C-60°Clorsqu’ilestinactif..
4. Lisezattentivementtouteslesétiquettesdel'appareilpourvousassurerquelespiles
sontcorrectementinstallées.
5.
Leproduitestconçupourlesadultes.L'utilisationduproduitpardesmineursdoitêtre
soumisàlasurveillanced'unadulte.Lefonctionnement,l'utilisationoulenettoyage
duproduitNEPEUTPASêtreeectuépardesenfantsâgésdemoinsde9ans.
6. Nelaissezjamaislechargeursanssurveillancelorsqu’ilestconnectéàune
sourced’énergie.Sivousconstatezundysfonctionnement,arrêtezlacharge
immédiatementetréférez-vousaumoded’emploi.
7. Lesbatteriesdecourteduréedeviedoiventêtreremplacéesdèsquepossible.
8. NEPASexposerl'appareilàunetempératureélevéenil'incinérer,éviterd'utiliser
l'appareildansdesenvironnementsoùdeschangementsrapidesdetempérature
sontpossibles.
9. Utilisezlechargeurdansdesespacesbienventilés,Nel’utilisezpasetnelestockez
pasdansunenvironnementtrophumide.N’approchezpasdesubstancesvolatiles
inammablesduchargeur.
10.Evitezlesvibrationsmécaniquesetleschocsquipourraientendommagerle
chargeur.
11.Necourt-circuitezpaslesdiérentsemplacements.N’insérezpasdelsmétalliques
ouautresmatériauxconducteursàl’intérieurduchargeur.
12.Lorsquelechargeurn’estpasutilisé,retireztouteslesbatteriesetdébranchezle
chargeur..
13.Ouvrir,démonteretmodierl’unitépeutinvaliderlagarantie.Vériezlestermesde
lagarantieci-dessous.
Avertissement
Nitecoredéclinetouteresponsabilitéencasdeperte,dedommageouderéclamation
dequelquenaturequecesoitrésultantdunon-respectdesinstructionsfourniesdansla
présenteManuelutilisateur.
Garantie
Lesdistributeursocielssontresponsablesduservicedegarantie.Encasdeproblème
couvertparlagarantie,leclientpeutcontactersondistributeurlocalpourprétendreau
servicedegarantie,tantquesonproduitaétéachetéchezundistributeurociel.La
garantieNITECOREnes’appliquequ’auxproduitsachetéschezdesrevendeursociels.
Celas’appliquepourtouslesproduitsNITECORE.
UnchargeurUNK1défectueuxpeutêtreéchangéparl’intermédiaired’undistributeur
localdansles15jourssuivantl’achat.Après15jours,touslesproduitsNITECORE
®
défectueuxpeuventêtreenvoyésàundistributeurautorisépourréparationpendantles
12moissuivantl’achat.Au-delàde12mois,unegarantielimitées’applique,couvrant
lescoûtsdemaind’œuvreetmaintenance,maispaslecoûtdespiècesdétachées.
Lagarantieestannuléesileproduitest:
1. démonté,reconstruitet/oumodiédansdesconditionsnonautorisées
2. endommagésuiteàunusageinapproprié(telqueinversiondepolaritéouchargede
pilesnonrechargeables)
3. endommagésuiteàdesfuitesdebatteries.
Pourplusd’informationssurleservicedegarantieNITECORE
®
,contactezvotre
distributeurrégionalNITECORE
®
ouenvoyezunmailàservice@nitecore.com.
Touteslesimagesetletextecomposantcemoded’emploisontprésentésàtitre
indicatif.Encasdediérenceentrecemoded’emploietlesinformationsdiusées
surlesitewww.nitecore.com,c’estcedernierquiprévaut.SYSMAXInnovationsCo.,
Ltd.seréserveledroitd’interpréteretdemodierlecontenudecedocumentàtout
momentetsansavertissementpréalable.
Le code de validation et le QR code de lemballage peuvent être
vériés sur le site Nitecore.
UNK2210120
)UNK1
器使用说明书
产品特性
双槽
尼康相机电池EN-EL14/EN-EL14a EN-EL15
USB 接口便取电
实时显电池电压、充电电流温度量等
检测电池康度
反接和防短路
动以最合电模式进行CC、CV
电池满后动停
放电池激活
USB 接口电源和 5V 阳能板可对电池
PC+ABSV0)防燃材料
散热设计
品受国平安险(集)股球承
参数
输入:
DC5V/2A
输出电压:
Slot1(EN-EL15) 8.4V±1%
Slot2(EN-EL14/EN-EL14a)8.4V±1%
输出电流:
1000mA(MAX)
接口类型:
接口USB 接口:连接座
适用电池类型 :
尼康相机电池EN-EL14/EN-EL14a EN-EL15
EN-EL14/EN-EL14a 型号电池兼容相机类型 :
NikonD5600, NikonD5500, NikonD5300, NikonD5200,
NikonD5100, NikonD3100, NikonD3200, NikonD3300,
NikonD3400, NikonDf, NikonCoolpixP7100,
NikonCoolpixP7000, NikonCoolpixP7700,
NikonCoolpixP7800
EN-EL15 型号电池兼容相机类型 :
NikonD600,NikonD610,NikonD750,NikonD800,
NikonD800E,NikonD810,NikonD810A,NikonD7000,
NikonD7100,NikonD7200,Nikon1V1,NikonV1,
NikonZ5
, NikonD500,NikonZ6II,NikonZ7II
尺寸:
85mm×50mm×25mm
重量:
59g
使用说明
电器尼康相机电电器,适合电池EN-EL14/EN-EL14a EN-
EL15以分别Slot1 Slot2 进行电池时将对电池
进行入两个电池时流对两个电池电器可根据
电流的大小,自调节输出功使佳充电效率电器
型电池
充电电流自动选择功能
电器用无电流电器根据 USB 电流的极限,调节输
电流最大出为 1000mA),最大度提电效率,缩短电时
电池健康检测
电池后电器将小电流对电进行检测电池康度
GoodNormalPoor 三个等级
注:
电池电池康度 Poor 电池
因接起错误定电池康度 Poor 及时更换电池
防反接和防短路功能
电器机械反接电池型号者装配方式确,均无法电池
当电池现故短路,禁 EEEE
过放电池激活功能
存放和使当引电池放时入充电器将激活
注:
对带有护板的电池
注意事项
1.UNK1 对尼康电池 EN-EL14、EN-EL14a EN-EL15 型号
使用用 UNK1 其他任何电池进行
2.电器和在电池过程发热,视正常现
3.使用环境温度 -10-40° C温度-20-60° C。
4. 请认阅读电器的电极标志电时电池正
5.电器 18 以上成年在成的监督下使
6.电器已接外电源时状态发现有任何障,
请立止操细阅读说书。
7.放电后的电池使使间,说电池
使用寿命,再使
8. 暴晒或暴明火,避过高、低温或温度
环境中使
9. 请置於室通风使电器处在潮濕的环境中使用或
区域内不可放易燃易爆物
10. 机械振动以冲击,防止损坏电器
11. 用导电材料属物部,器发短路
炸的意外
12.不使电器时应将电池移除,并拔线
13.勿擅拆卸组装或改电器,详
固条款
免责声明
品由国平安险(集)股球承对未按照本
指导操发生任何事故或意外,而致第方损失或索赔
任何任。
保固服务
NITECORE
®
品拥有售后固服务。品的 15 如果有任何
量问题均可向经销更换品的 12
务。 12 固期后终身
更换重要部件则收取成本
则不于以下
1.人为解,
2. 错误品损坏 (反电池入不电池或警示)。
3.电池漏液导品损坏
需要 NITECORE® 固服,请联系当地的理商或发件到
4008869828@nitecore.cn
的所有图片陈述及文字仅供考,请网
www.nitecore.cn 为准广州希技有司拥有对
书内容的最终解释权和改权
( 한국어 ) UNK1 설명서
제품 특징
2 개의충슬롯
콘EN-EL14/EN-EL14a,EN-EL15충전가능
실시간으로확가능한전압 ,충전량 ,온도등을표디스
레이
수명확가능
역극성호회
정전압 / 정전류최충모드자동
완료충자동종료
과방전시스템(로보)
워뱅,태양전지호환
내구성 ,성이뛰어난PCABS(V0)소재
적의방열디자인
중국의PingAn험가입
세부 사항
입력 : DC5V/2A
출력 : Slot1(EN-EL15)8.4V ± 1%
Slot2(EN-EL14/EN-EL14a)8.4V ± 1%
출력전류 : 1000mA( )
입력방식 : 출력방식 : USB
적용 배터리 : (EN-EL14/EN-EL14aandEN-EL15)
EN-EL14/EN-EL14a:
NikonD5600, NikonD5500, NikonD5300, NikonD5200,
NikonD5100, NikonD3100, NikonD3200, NikonD3300,
NikonD3400, NikonDf, NikonCoolpixP7 1 00
NikonCoolpixP7000, Ni k on C oo l p i x P7700
NikonCoolpixP7800
EN-EL15 :
NikonD600, NikonD610, NikonD750, NikonD800,
NikonD800E, NikonD810, NikonD810A, NikonD7000,
NikonD7100, NikonD7200, Nikon1V1, NikonV1,
NikonZ5,NikonD500,NikonZ6II,NikonZ7II
제품 사이즈 : 3.34”x1.96”x0.98”(85mmx50mmx25mm)
제품 무게 : 2.09oz(59g)
사용 지침
UNK1 EN-EL14/EN-EL14a,EN-EL15 같은콘카메라리들을해
설계되었으며양쪽슬롯을동시에충있습니다 .입력전류의충
따라출전류는자동으로조정되며설명서에명시되지않은다른
리와함사용마십시오 .
자동 전류 조정
UNK1 실제출전류는USB 공급되는최전력량에따라달라집니
.출전류는입력되는실제출력에따라조정됩니다 .UNK1
1000mA 까지출력이되며 ,충시간을축하동시에효율성을높일
있습니다 .
배터리 상태 확인
리가삽입되면진단한초기전류테
니다 .진단이끝나면Good/Normal/Poor 표해줍니다 .
(면에불량이표시되면리를다시삽입접촉불량인지확
십시오 .화면에불량이계속표시되면리를교체십시오 .)
역극성 보호 및 보호 회로
UNK1 역극성호기능으로호환되지않거나잘못된리가장착되어
있으면충프로세스가작동않습니다 .합선된리가장착되면LCD
창에‘EEEE’라는에러메세지가납니다 .
배터리 복구
UNK1 리가충슬롯에삽입될복구를시도니다 .성공적
으로리가복구되면 ,리가성공적으로복구되었음을내는
레벨표시기가점멸니다 .
( 기능은품리에서만작동니다 .복구는리의참고 :
시간 ,보관방법에따라불가할있습니다 .)
사용 시 주의사항
1.UNK1 EN-EL14/EN-EL14a/EN-EL15리만사용할있습니다 .
2. 동안미열이발생할있으며 ,일반적입니다 .
3.작동온도-10˚~40˚,보관온도-20˚~60˚
4. 리가올바르게장착되었는지확시고 ,표
펴주십시오 .
5.어린이들이사용할때는어른들의주의가필니다 .
6.전원공급연결되어있을때는치하마시고 ,오작동의
있으면플러그를뽑고사용설명서를참조십시오 .
7.수명이짧아진리는최한빨리교체시고 ,충전을하마십시오 .
8.고온또는불에마시고 ,급격한온도있는환
에서는사용마십시오 .
9.직사광선에,습기가많은 ,먼지가많은곳에서는사용
마십시오 .
10.기가되는곳에서보관시고 ,가연성물질이있는곳에서보관
마십시오 .
11.충격을주지마십시오 .
12.품손상을방지해충단자에전도성금속물체를
접촉마십시오 .
13.사용않는경우반드시플러그를분리해주십시오 .
14.해하거나임의변경마십시오 .이러한경우품보증을
없습니다 .
품질 보증
나이트코어의품보증보증서비스는공식수입원에서행합니다 .공식
수입원을통해정식수입된서만품보증서비스를행합니다 .
초기있는구매후 15 이내으로환받을있습
니다 .품구매후공식수입원에서1 년간무상A/S 행합니다 .
무상A/S기간이지난후에는유상으로서비스를행합니다 .
아래의해1 이내라할지라도보증이효화됩니다 .
1.한임의해
2.한충격을한경우
3.잘못된사용( 품리를사용않거나 ,역극장착 ,불량
)
4.누액으로한손상
나이트코품서비스에한최정보는공식수입원사이참조
십시오 .
메뉴얼에명시된이미지텍참조용으로사용해주십시오 .
설명서와홈페이지의정보는사전고지없이변경될가능성이있습니다 .
(Русский) UNK1 Инструкция
по эксплуатации зарядных
устройств фотоаппарата
Никон
характеристика изделия
• Двухручейковаязарядка
• ДляботареифотоаппаратаНикон:EN-EL14/EN-EL14aиEN-EL15
• USB-кабельксетевомузарядномуустройству,удобнодляполучения
электричества
• Реалтаймпоказываетинформациионапряжениибатареи,токзарядки,
тепературабатареи,процентзарадабатареиитакдалее.
• Автоматическийконтрольдляздоровогорежимабатареи.
• Анти-реверсизащитаоткороткогозамыканияфункции
• Автоматическизаяжатьнанаиболееподходящеммоделезарядки(CC,CV)
• Автоматическаяостановказарядкипослеползаряда.
• ФункцияСбросаактивацииклеток
• Можетзаряать,когдаUSB-кабельсоединяетПауэрбанкили5Vсолнечная
батарея.
• ИспользованиеPC+ABS(V0)огнезащитныйматериал
• Положительнаяконструциядляудалениятепла.
• ДаннаяпродукциязащищенавесмирноChinapinganinsurance(group)Со.,LTD.
Параметр
ввоз: DC 5V/2A
выходное напряжение: Slot1(EN-EL15) 8.4V±1%
Slot2(EN-EL14/EN-EL14a)8.4V±1%
Выходной ток: 1000mA(MAX)
Тип интерфейса: Входнойинтерфейса:USB
Выходнойинтерфейса:соединительнаятарелка
Тип подхотящей батареи:
БатареяфотоаппаратаНиконEN-EL14/EN-EL14a,EN-EL15
Батарея как EN-EL14/EN-EL14a годится для фотоаппарата типа:
NikonD5600, NikonD5500, NikonD5300, NikonD5200,
NikonD5100, NikonD3100, NikonD3200, NikonD3300,
NikonD3400, NikonDf, NikonCoolpixP7100,
NikonCoolpixP7000, NikonCoolpixP7700,
NikonCoolpixP7800
Батарея как EN-EL15 годится для фотоаппарата типа:
NikonD600, NikonD610, NikonD750, NikonD800,
NikonD800E, NikonD810, NikonD810A, NikonD7000,
NikonD7100, NikonD7200, Nikon1V1, NikonV1,
NikonZ5, NikonD500, NikonZ6II, NikonZ7II
Размер: 85mm×50mm×25mm
Вес: 59g
Инструкция по эксплуатации
Данноезарядноеустройство---зарядноеустройствофотоаппаратаНикон,
годитсядляТипабатареи:EN-EL14/EN-EL14aиEN-EL15,которыйможетзаряжать
отдельно,ивSlot1,ивSlot2.Когдадоступкоднойбатарей,будетбеспрерывная
зарядкадлябатареи.,акогдадоступкдвумя,тобудетзаряжатьпоочередидля
двухбатарей.Данноезарядноеустройствовсоответствиисразмеромвходного
тока,автоматическирегулируетсявыходнуюмощность,чтобыдоступилнилучшую
эффективность.Данноезарядноеустройствонеподходитдлядругихтипов
батарей.
Автоматически выбрать зарядный ток
Даноезарядноеустройствопринимаетбесполюсныйэлектрическийток,
автоматическирегулируетвыходнойток(Максимальнаявыходнаямощность
1000mA)всоответствииспредельномвходноготокаизUSB-кабель,чтобы
максимальноповышатьэффективностьзарядки,сократитьвремязарядки.
Проверка работоспособности батареи
Последоступкаккумулятору,зарядноеустройствосмалымтокомаккумулятор
заряжается,иавтоматическиобнаруживаетсостояниебатареи,СGood,Normal,
Poorнатрехуровнях.
Примечания: Послезагрузкибатареи,здоровьябатареизаPoorоценка,
рекомендуемвынутьаккумулятор,чтобысновазагрузить,вслучаепросчет,
вызванныйплохойконтакт.Какопределитьстепеньработоспособности
аккумулятораPoorоценок,рекомендуетсязаменитьбатареювовремя.
Анти-реверс и защита от короткого замыкания
функции
Зарядноеустройствопредставляетсобоймеханическийстопоробратногохода,
Типбатареинеподходит,либонеправильноустановлена,инеможете,чтобы
зарядитьаккумулятор.Когдабатареявыходитизстрояилиприкоротком
замыканиизапрещенозаряда;ОтображениевподсказкахшрифтEEEE.
Функция Сброса активации клеток
Из-занеправильногохраненияииспользованияразрядбатареи,поместитееев
зарядноеустройствобудетавтоматическиактивирован
Примечания: Этафункциядоступнатолькосдоскойпредохраненияотбатареи.
Примечания
1. UNK1былаограниченаканономзарядабатареиEN-EL14,EN-EL14aиEN-EL15,
НепытайтесьиспользоватьUNK1налюбыедругиебатареидлязарядки.
2. Зарядноеустройствовпроцессезарядкиаккумуляторнойбатареимогутбыть
лихорадка,рассматриваетсякакнормальноеявление.
3. Окружающаясредаиспользования:температура-10-40°C,температура
хранения:-20-60°С.
4. Пожалуйста,внимательнопрочитайтезарядноеустройствоэлектродовна
логотип,чтобыубедиться,чтобатареязаряжаетсянужномместе.
5. Этозарядноеустройствоподходиттолпадля18истаршевзрослые,дети
должныиспользоватьподприсмотромвзрослых.
6. Когдазарядноеустройствоподключеноквнешнемуисточникупитания,не
помещаетсявавтоматическомсостоянии.Еслиестькакие-либонеисправности,
немедленнопрекратитеработуивнимательнопрочитайтеинструкцию.
7. Полностьюразрядитьаккумулятор,еслизарядкитакжеможетбыть
использованвтечениекороткоговремени,указывая,чтобатареядостигла
срокаслужбы,неиспользоватьповторно.
8. Запретзарядногоустройстваразмещенывпрямыхсолнечныхлучейили
воздействиюоткрытогоогня,избежатьвысокойтемпературы,низкая
температураилирезкиеперепадытемпературыокружающейсредыв
использовании.
9. Пожалуйста,используйтевкрытомипроветриваемомместе,непозволяйте
зарядноеустройствововлажнойсредеиспользоватьилиимплантации.Не
помещайтеогнеопасныеивзрывоопасныевеществаврабочейзоне.
10.Воизбежаниемеханическихвибрацийиударов,предотвратитьповреждение
зарядноеустройство.
11.Пожалуйста,неставьтетокопроводящимматериаломилиметаллических
предметоввзарядноеустройствовнутри,воизбежаниекороткоговзрывцепи
светодиодакзарядномуустройству.
12.Когданеиспользуйтезарядноеустройство,батареядолжнабытьудалена,и
выньтезарядныйпровод.
13.Пожалуйста,непытайтесьразобрать,собратьилиремонтзарядного
устройства,можетпривестикгарантийнойнеисправностью,длядеталей,
пожалуйста,Длядеталей,пожалуйста,проверьтесловиягарантии.
Отказ от ответственности
ЭтотпродуктзастрахованвовсеммирекомпаниейPingAnInsurance(Group)из
Китая,Ltd.Nitecoreненесетответственностиилиответственностизалюбые
убытки,ущербилипретензиилюбогорода,возникшиеврезультатенесоблюдения
инструкций,руководствопользователя.
Гарантийные обязательства
Нашиавторизованныедилерыидистрибьюторынесутответственностьзагарантийноеобслуживание.В
случаевозникновениякаких-либопроблем,подпадающихподдействиегарантии,клиентымогутсвязаться
сосвоимидилерамиилидистрибьюторамивотношенииихгарантийныхтребований,еслипродуктбыл
приобретенуофициальногодилераилидистрибьютора.ГарантияNITECOREпредоставляетсятолькодля
продуктов,приобретенныхуавторизованногоисточника.ЭтоотноситсяковсемпродуктамNITECORE.
ЛюбойDOA/дефектныйпродуктможнообменятьназаменучерезместногодистрибьютора/дилерав
течение15днейсмоментапокупки.Через15днейвседефектные/неисправныепродуктыNITECORE
®
могутбытьотремонтированыбесплатновтечение12месяцев(1год)сдатыпокупки.За12месяцев(1год)
действуетограниченнаягарантия,покрывающаярасходынаоплатутрудаиобслуживание,нонестоимость
аксессуаровилизапасныхчастей.
Гарантияаннулируется,еслипродукт(ы)/являются
1. разбиты,реконструированыи/илиизмененынеавторизованнымисторонами
2. повреждениеотнеправильныхопераций(например,установкаобратнойполярности,установка
неперезаряжаемыхбатарей)или
3. поврежденутечкойбатареек.
ЗапоследнейинформациейопродуктахиуслугахNITECORE
®
обращайтеськместномудистрибьютору
NITECORE
®
илиотправьтесообщениепоадресу service@nitecore.com.
Всеизображения,текстиинструкции,указанныевданномруководстве,предназначенытолькодля
справки.Вслучаевозникновениярасхождениймеждуданнымруководствомиинформацией,указанной
насайтеwww.nitecore.com,информациянанашемофициальномсайтебудетиметьпреимущественную
силу.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.оставляетзасобойправотолковатьивноситьизменениявсодержание
этогодокументавлюбоевремябезпредварительногоуведомления.
Код подтверждения и QR-код в пакете можно проверить на сайте
www.nitecore.com.
)UNK1
電器使用説明書
製品の特徴
ダブルスロットで充できます
対応ニコンバッテリEN-EL14/EN-EL14aEN-EL15
USB 入インターフェースで充できます
リアルタイムでバッテリの、充電電温度、充みの電量など
情報表示します
バッテリの健さをにテストする
バッテリ入れおよびショートからの保
 な充モードでに充しますCC、CV
バッテリの充わるとに停します
 された保付きバッテリをリカバリーできます
モバイルバッテリーや 5Vソーラーパネルに USB して充
 燃性のあるPC/ABS(V0) を使
すぐれたヒートシンク設計
は中国平安険(グループの保されます
仕様
入力:
DC5V/2A
出力電圧:
Slot1(EN-EL15) 8.4V±1%
Slot2(EN-EL14/EN-EL14a) 8.4V±1%
出力電流:
1000mA(MAX)
インターフェース類型:
入力USB出力コネクター
対応バッテリ:
ニコンパッテリEN-EL14/EN-EL14aEN-EL15
EN-EL14/EN-EL14a 使用カメラモデル:
NikonD5600, NikonD5500, NikonD5300, NikonD5200,
NikonD5100, NikonD3100, NikonD3200, NikonD3300,
NikonD3400, NikonDf, NikonCoolpixP7100,
NikonCoolpixP7000, NikonCoolpixP7700,
NikonCoolpixP7800
EN-EL15 使用カメラモデル:
NikonD600,NikonD610,NikonD750,NikonD800,
NikonD800E,NikonD810,NikonD810A,NikonD7000,
NikonD7100,NikonD7200,Nikon1V1,NikonV1,
NikonZ5,NikonD500,NikonZ6II,NikonZ7II
サイズ:
85mm×50mm×25mm
重さ:
59g
使用方法
で、EN-EL14/EN-
EL14a EN-EL15します。Slot1 Slot2でそれぞれして充
できます。その他のバッテリにはしません。な充発揮
るため、充は入力きさにより出力を調します。
充電電流を自動的に選択
は入力によりに充電電調節します。USBからの入力
によって出力 1000mA調し、最大
に上げて充短縮します。
バッテリの状態を検出
バッテリをすると、充微少をバッテリにすことによりバ
ッテし、GoodNormalPoor
ます。
バッテリ逆入れおよびショートからの保護機能
はバッテリ入れおよびショートからの保し、対応してい
ないバッテリを入れたり、入れる方向しくないと充しません。バッテ
リがしたりショートしたりすると充を停し、ディスプレイに EEEE
表示します。
過放電バッテリのリカバリー
されたり不に使されることによって発生した状態のバッテリ
を充に入れてにリカバリーすることができます。
注:
このは保付きバッテリだけにされます。
注意項目
1.UNK1はニ EN-EL14/EN-EL14a EN-EL15専用 です。
UNK1を使して他のいずれのバッテリにも充することはできません。
2.バッテリに充する過程で充がある度発熱しますが、正常です。
3.使用温度 :-10-40°C、保温度-20-60°C。
4.表示されたをよくて、バッテリをしい位にセットして
ください。
5. 18以上のがご使ください。供は保護者監督下でのみ
ご使いただけます。
6.中は充くところにおき、しないでください。何か
異常きた場合は、作をすぐに停して明書確認してください。
7.全にされたバッテリは、してもしか使きない
とがあります。その場合はバッテリ寿ですのでバッテリを交
ください。
8.火気にさらすことをします。、低あるいは
変化きい環境では使できません。
9.内の風通しがよいで使ます湿気環境の中に充
したり使したりしないでください。充りに可燃性物
かないでください。
10.傷をぐため、本器動やを与えるのはけてくださ
い。
11.やパーツのショートため、充
があるを入れないでください。
12.を使わないときは、バッテリり出して充ケーブルを
ください。
13.けたり、分ざんしたりすると保効にな
場合があります。くわしくは保証詳細参照ください。
免責事項
このは、中PingAn( グルー ) によって世界的に保
されています。Nitecoreは、本書記載されているわなかった
果生じたいかなる損失損害またはについても任をいませんユー
ザーマニュアル。
保証詳細
およサービスを
の代またはから
となる は、または代
NITECOREの保は、の供元から入したしてのみ供され
ます。これはすべての NITECORE製されます。
すべての DOA/は、15以内に現地理店 /ディーラーを
じて交することができます。15日後/ NITECORE
®
はすべて、から 121間)無料で修できます。121
えた場合され、労働およびメンテナンスの
まれますが、付属品または交まれません。
いかにする場合、保効になります。
1. なく分、再て、した場合
2. った方法で使した場合( :きにいれる、充できない
を使するなど )
3.液漏れによる場合
NITECORE
®
およびサービスする最新情ついては、NITECORE
®
ディストリビューターにおわせいただくか、service@nitecore.com
までメールでおわせください。
本書記載されている像・はすべてです。このマニュ
アル www.nitecore.com された情報との
は、サイトの情報が優先されます。SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.は、
本書の内をいつでも解釈・修する利を保します。
パッケージのバリデーションコードと QR コードは、www.nitecore.com
確認できます。
(Română) UNK1 Încărcător
pentru acumulatori Nikon
Manual de utilizare
Caracteristici:
• Încărcătorcudouăcanaledeîncărcare.
• CompatibilcuNikonEN-EL14/EN-EL14așiEN-EL15.
• Așeazăîntimprealvoltajulacumulatorului,curentuldeîncărcare,temperatura
acumulatorului,niveluldeîncărcareaacumulatoruluișialțiparametri.
• Monitorizeazăstareaacumulatorului;indicăsănătateaacestuia.
• Protecțieîmpotrivapolaritățiiinversateșiascurtcircuitării.
• Adoptăautomatmoduloptimdeîncărcare,dintreCCșiCV.
• Seopreșteautomatdupănalizareaîncărcării.
• Reactiveazăacumulatoriisupra-descărcați(cucircuitdeprotecție).
• Compatibilcubateriiexterneșipanourilesolare.
• Fabricatdinmaterialesolide,rezistentelafoc-PCșiABS(V0).
• Designpentrudisipareaoptimăacăldurii.
• AsiguratlanivelmondialprinPingAnInsurance(Group)CompanyofChina,Ltd.
Specicații
Curent intrare: DC 5V/2A
Voltaj ieșire: Canal1(EN-EL15) 8.4V±1%
Canal2(EN-EL14/EN-EL14a) 8.4V±1%
Curent încărcare: 1000mA(MAX)
Interfață: încărcare:USB descărcare:conector
Compatibilitatea acumulatorului:
acumulatoripentruaparatedefotograatNikon(EN-EL14/EN-EL14așiEN-EL15)
Modele compatibile cu EN-EL14/EN-EL14a:
NikonD5600, NikonD5500, NikonD5300, NikonD5200,
NikonD5100, NikonD3100, NikonD3200, NikonD3300,
NikonD3400, NikonDf, NikonCoolpixP7100,
NikonCoolpixP7000, NikonCoolpixP7700,
NikonCoolpixP7800
Modele compatibile cu EN-EL15 :
NikonD600, NikonD610, NikonD750, NikonD800,
NikonD800E, NikonD810, NikonD810A, NikonD7000,
NikonD7100, NikonD7200, Nikon1V1, NikonV1,
NikonZ5, NikonD500, NikonZ6II, NikonZ7II
Dimensiuni: 85mmx50mmx25mm
Greutate: 59g
Instrucțiuni de utilizare
UNK1esteconceputspecialpentruacumulatoriiaparatuluifotoNikonșiestecompatibil
cu:EN-EL14/EN-EL14așiEN-EL15.Încarcăacumulatoriiînambelesloturisimultan.
Curentuldeincarcareseregleazăautomatînfuncțiedecurentuldeintrarepentru
aajungelaparametriioptimideîncărcare.Acestprodusnutrebuiefolositcualți
acumulatori,carenusuntspecicațiînacestmanual.
Reglarea automată a curentului
IntensitateacurentuluideîncărcaredepindedeputereamaximăfurnizatăprinUSB.
Aceastaseregleazăînfuncțiedeputereacareintrăînîncărcător.UNK1poatesă
furnizeze1000mA,crescândastfeleciențașidiminuândtimpuldeîncărcare.
Monitorizarea sănătății bateriei
Dupăceacumulatorulesteintrodus,UNK1inițiazăoîncărcaredetestarefolosindcurent
scăzutpentruavericastareaacumulatorului.Dupăacesttest,acumulatorulindică
dacăstareaestebună(“Good”),normală(“Normal”)sauslabă(“Poor”).
Notă: Reintroducețibateriadacăecranulașează“Poor”,pentruavăasiguracă
facebinecontactul.Dacămesajul“Poor”continuăsăaparăpeecran,îndepărtați
acumulatorul.
Protecția împotriva polarității inversate și a scurtcircuitării
UNK1foloseșteprotecțiemecanicăapolarității.Încazulîncarefolosițiunacumulator
incompatibilsauîlintroducețiincorectînacumulator,procesuldeîncărcarenupoate
inițiat.Încazulintroduceriiunuiacumulatorscurtcircuitat,peecranulLCDesteașat
mesajul“EEEE”.
Recuperarea acumulatorului
UNK1vaîncercasărecuperezeacumualatoriisupra-descărcațilaintroducereaîncanalul
deîncărcare.Dupărecuperareaacumulatorului,întregulindicatordenivelalbaterieiva
luminaintermitentpentruaarătacăprocesulafostnalizatcusucces.
Notă: Aceastăcaracteristicăfuncționeazănumaicuacumulatoricuprotecție.
Precauții
1. UNK1estecompatibildoarcuacumulatoriiNikonEN-EL14/EN-EL14așiEN-EL15,nu
încercațisăîncărcațialtetipurideacumulatori.
2. Călduramoderatădintimpulprocesuluideîncărcareestenormală.
3. Temperaturădefuncționare:de-10°pânăla40°C,temperaturădedepozitare:de
-20°pânăla60°C
4. Citițicuatențietoateeticheteledepedispozitivpentruavăasiguracăacumulatorii
suntintrodușicorect.
5. Copiiitrebuiesăesupravegheațideunadultlautilizareaacestuiprodus..
6. NUlăsațiprodusulnesupravegheatatuncicândesteconectatlaosursăde
alimentare.Deconectați-llaoricesemndedefecțiuneșistudiațilamanualulde
utilizare.
8. NUexpunețiaparatullatemperaturiridicatesaulafoc,evitațiutilizareadispozitivului
înmediiîncaresuntposibileschimbăridrasticealetemperaturii.
9. Depozitațidispozitivulînzoneventilate,departedematerialecombustibileșiNU-l
utilizațiînmediuumed,
10.Evitațioriceșocsauimpact.
11.NUintroducețiobiecteconductoaresaudinmetalînîncărcătorpentruaevita
scurtcircuitareașirisculproduceiideexplozii.
12.Deconectațiaparatulatuncicândnu0lfolosiți.
13.NUdemontați,numodicațidispozitivul,acestlucruvafacegaranțiaprodusului
invalidă.Vărugămsăconsultațisecțiunea“Garanție”înmanual.
Exonerare de răspundere
AcestprodusesteasiguratlanivelglobaldecătrePingAnInsurance(Group)Company
ofChina,Ltd.Nitecorenuvaconsideratăresponsabilăsaurăspunzătoarepentru
pierderi,deteriorărisaupretențiideoricefel,apărutecaurmareanerespectării
instrucțiunilordinprezentulmanualdeutilizare.
Garanție
DealeriișidistribuitoriiNITECOREautorizațisuntresponsabilipentruoferireadeservice
înperioadadegaranție.Încazulîncareapareoproblemăacoperitădegaranție,clienții
potcontactadealeriisaudistribuitoriidoardacăprodusulafostachiziționatdelaun
distribuitorautorizatsaudistribuitor.GaranțiaNITECOREesteprevăzutănumaipentru
produseleachiziționatedelaosursăautorizată!Acestlucruseaplicătuturorproduselor
NITECORE.
Oriceproduscudefectepoateînlocuitprintr-undistribuitorîn15ziledelacumpărare.
Dupăcele15zile,toateproduseleNITECORE
®
defectesaucudefecțiunipotreparate
gratuitpentruoperioadăde12luni(1an)deladataachiziționării.Dupăcele12luni(1
an),seaplicăogaranțielimitată,careacoperăcostulforțeidemuncășideîntreținere,
darnușicostuldeaccesoriisaupiesedeschimb.
Garanțiaesteanulatădacaprodusul(produsele)este/sunt:
1. sparte,reconstituiteși/saumodicatedecătrepersoaneneautorizate.
2. deterioratedincauzamanipulăriigreșite(deexemplu:polaritateinversată,
introducereadebateriicarenusuntreîncărcabile).
3. deterioratedincauzascurgeriiacumulatorului.
PentrucelemairecenteinformațiiprivindproduseleșiserviciileNITECORE
®
,vărugăm
săcontactațiundistribuitorNITECORE
®
localsausătrimitețiune-maillaservice@
nitecore.com.
Toateimaginile,texteleșideclarațiilespecicateînacestmanualdeutilizareau
doarscopdereferință.Încazulîncareapardiscrepanțeîntremanualuldefață
șiinformațiilespecicatepewww.nitecore.com,prevaleazăceledepewebsite-
ulocial.SYSMAXInnovationsCo.,Ltd.îșirezervădreptuldeainterpretașidea
modicaconținutulacestuidocument,înoricemoment,fărănoticareprealabilă.
Codul de validare și codul QR de pe ambalaj pot vericate pe site-ul
Nitecore

Produkspesifikasjoner

Merke: Nitecore
Kategori: Batterilader
Modell: UNK1

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Nitecore UNK1 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Batterilader Nitecore Manualer

Batterilader Manualer

Nyeste Batterilader Manualer