ORNO OR-MT-ME-1809 Bruksanvisning

ORNO Sikkerhetskamera OR-MT-ME-1809

Les nedenfor 📖 manual på norsk for ORNO OR-MT-ME-1809 (6 sider) i kategorien Sikkerhetskamera. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/6
OR- - -1809MT ME
(PL) Kamera - Wi Fi bezprzewodowa zewnętrzna
(EN) Wireless outdoor - camera Wi Fi
ORNO-LOGISTIC Sp. z o.o.
ul. Rolników 437
44-141 Gliwice, POLAND
tel. (+48) 32 43 43 110
(PL) YTKOWANIA! WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZNEGO UŻ
Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia, należy zapoznać się z niniejszą instrukcją obsługi oraz zachować na przyszłość. Dokonanie samodzielnych napraw i modykacji skutkuje
utratą gwarancji. Producent nie odp iada za uszkodzenia mogące wyniknąć z nieprawidłoweg ntaż i urządzenia. ow o mo u czy eksploatacj
Z uwagi na owadzania innych fakt, że dane techniczne podlegają ciągłym modyfikacjom, Producent zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian dotyczących charakterystyki wyrobu oraz wpr
rozwiązań konstrukcyjnych niepogarszających parametrów i walorów użytkowych produktu. Dodatkowe informacje na temat produktów marki ORNO dostępne na: www.orno.pl. Orno-
Logistic Sp. z o.o. nie ponosi od nstrukcji. Firma Orno- stic Sp. z o.o. zastrzega sobie prawo do wprowadzania powiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania zaleceń niniejszej i Logi
zmian w instrukcji - aktualna wersja do pobrania ze strony support.orno.pl. Wszelkie praw ia oraz prawa autorskie niniejszej instrukcji s . a do tłumaczenia/interpretowan ą zastrzeżone
1. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i innych płynach.
2. Produkt przeznaczony do użytku wewnętrznego i zewnętrznego.
3. a, gdy uszkodzona jest obudowa. Nie obsługuj urządzeni
. 4 Nie dokonuj samodzielnych napraw.
5. Nie używaj urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
(EN) DIRECTIONS FOR SAFTY USE!
Before using the device, read this Service Manual and keep it for future us e. Any repair or modication carried out by yourselves results in loss of guarantee. The manufacturer is not
responsible for any damage that can result from improper device installation or operation.
In view of the fact that the technical data are subject to continuous modications, the manufacturer reserves a right to make changes to the product characteristics and to introduce dierent
constructional solutions without deterioration of the product parameters or functional quality.
Additional information about ORNO products are available at www.orno.pl. Orno-Logistic Sp. z o.o. holds no responsibility for the results of non-compliance with the provisions of the present
Manual. Orno Logistic Sp. z o.o. reserves the right to make changes to the Manual - the latest version of the Manual can be downloaded from support.orno.pl. Any translation/interpretation
rights and copyright in relation to this Manual are reserved.
1. Do not immerse the device in water or another uid.
2. The product is intended for indoor and outdoor use.
3 Do not operate the device when its housing is damaged. .
4 Do not open the device and do not repair it by yourselves. .
5. not use the device contrary to its dedication.Do
(DE) ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN VERWENDUNG!
Vor der Inbetriebnahme des Geräts die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen und für die zukünftige Inanspruchnahme bewahren. Selbständige Reparat en und Modifikationen führen zum ur
Verlust der Garantie. Der Hersteller haftet nicht für die Schäden, die aus falscher Montage oder falschem Gebrauch des Geräts folgen können. In Anbetracht der Tatsache, dass die
technischen Daten ständig geändert werden, ehält sich der Hersteller das Recht auf Änderun b gen in Bezug auf Charakteristi ungen, k des Produktes und Einführung anderer Konstruktionslös
die die Parameter und Gebrauchsfunktionen nicht beeinträchtigen, vor.
Zusätzliche Informationen zum Thema der Pro ic Sp. z o.o. haftet nicht für die Folgen der Nichteinhdukte der Marke ORNO nden Sie auf der Internetseite: www.orno.pl. Orno-Logist altung der
Empfehlungen, die in dieser Bedienungsanleitung zu nden sind. Die Firma Orno-Logistic d ng vor die aktuelle Sp. z o.o. behält sich as Recht auf Änderungen in der Bedienungsanleitu
Version kann man auf der Internetseite support.orno.pl herunterladen.
Alle Rechte auf Übersetzung/Interpretation sowie Urheberrechte an dieser Bedienungsanleitung sind vorbehalten.
1. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
2. Das Produkt ist für die Verwendung in Innenräumen und im Außenbereich bestimmt.
3. Nutz ist. en Sie das Gerät nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt
4. Nehmen Sie keine selbständigen Reparaturen vor.
5. Verwenden Sie die Einrichtung nur .ordnungsgemäß
Każde gospodarstwo jest użytkownikiem sprzętu elektrycznego i elektronicznego, a co za tym idzie potencjalnym wytwórcą niebezpiecznego dla ludzi i środowis z tytułu obecności w sprzęcie ka odpadu,
niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Z drugiej strony zużyty sprzęt to cenny materiał, z którego możemy odzyskać surowce takie jak miedź, cyna, szkło, żalazo i inne. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci umieszczany na sprzęcie, opakowaniu lub dokumentach do niego dołącz nieczność selektywnego zbierania zużytego sprzętu elektrycznego i onych wskazuje na ko
elektronicznego. Wyrobów tak oznaczonych, pod karą grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. Oznakowanie oznacza jednocześnie, że sprzęt został wprowadzony do o brotu
po dniu 13 sierpnia 2005r. Obowiązkiem użytkownika jest przekazanie zużytego sprzętu do wyznaczonego punktu zbiórki w celu właściwego jego nia. Zużyty sprzęt może zostać również oddany do przetworze
sprzedawcy, w przypadku zakupu nowego wyrobu w ilości nie większej niż nowy kupowany sprzęt tego samego rodzaju. Informacje o dostępnym systemie zbierania zużytego sprzętu elektrycznego można
znaleźć w punkcie informacyjnym sklepu oraz w urzędzie miasta/gminy. Odpowiednie postępowanie ze zużytym sprzętem za pobiega negatywnym konsekwencjom dla środowiska naturalnego i ludzkiego zdrowia!
Each household is a user of electrical and electronic equipment, and hence a potential producer of hazardous waste for humans and the environment, due to the presence of hazardous substances, mixtures and
components in the equipment. On the other hand, used equipment is valuable material from which we can recover raw materials such as copper, tin, glass, iron and others. The weee sign placed on the
equipment, packaging or documents attached to it indicates the need for selective collection of waste electrical and electronic equipment. Products so marked, under penalty of ne, cannot be thrown into ordinary
garbage along with other waste. The marking means at the same time that the equipment was placed on the market after August 13, 2005. It is the responsibility of the user to hand the used equipment to a
designated collection point for proper processing. Used equipment can also be handed over to the seller, if one buys a new product in an amount not greater than the new purchased equipment of the same type.
Information on the available collection system of waste electrical equipment can be found in the information desk of the store and in the municipal oce or district oce. Proper handling of used equipment
prevents negative consequences for the environment and human health!
Jeder Haushalt ist ein Nutzer von elektrischen nschen und Umwelt geund elektronischen Geräten und dadurch auch ein potenzieller Produzent von für Me fährlichen Abfällen aufgrund der sich drin befindenden
gefährlichen Stoe, Mischungen und Bestandteile. Andererseits sind die gebrauchten Geräte auch ein wertvoller Sto, aus denen wir Rohstoe wie: Kupfer, Zinn, Glas, Eisen und andere wieder verwerten können.
Das Zeichen einer durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät, der Verpackung oder in den Dokumenten, die dem Gerät beigelegt sind, weist dass die elektronischen und elektrischen Altgeräte darauf hin,
getrennt gesammelt werden müs ichneten Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll mitsamt anderen Abfällen entsorgt werden, unter Androhung einer Geldbuße. sen. Die so gekennze Das Zeichen bedeutet
auch, da st verpichtet, das es richtig wieder verwertet ss das Gerät nach dem 13. August 2005 in den Verkehr gebracht wurde. Der Nutzer i Altgerät an die angewiesene Rücknahmestelle zu übermitteln, damit
wird. Beim Kauf von neuen Geräten kann man die Altgeräte in gleicher Menge und Art beim Verkäufer zurückgeben. Die Informationen über das System der Sammlung der elektrischen Altgeräte kann man sich
bei einem Auskunftspunkt des Ladens sowie bei der Stadt-/Gemeindeverwaltung einholen. Der richtige Umgang mit den Altgeräten verhindert negative Konsequenzen für die Umwelt und die Gesundheit!
01 20/ 22
BUDOWA URZĄDZENIA/ CONSTRUCTION OF DEVICE
1. Dioda podczerwieni
2. Czujnik zmierzchu
Obiektyw kamery 3.
4. Dioda sygnalizacyjna
5. Mikrofon
6. Soczewka czujnika PIR
k 7. Głośni
8. Otwór na wspornik mocujący
9. Przełącznik ON/OFF
10. Slot na karty microSD
11. Przycisk RESET
12. Gniazdo USB-C
1. IR LED
2. Twilight sensor
3. Camera lens
4. Indicator lig ht
5. Microphone
6. PIR motion sensor
7. Loudspeaker
8. Mounting bracket
Hole
9. ON/OFF
10. TF card slot
11. RESET button
12. USB socket C-type
1. Infrarot-LED
2. Dämmerungssensor
3. Kameraobjektiv
4 Anzeigediode.
5. Mikrofon
6 Linse des PIR-Sensors.
7. Lautsprecher
8. Loch für Halterung
9. ON/OFF-Schalter
10. MicroSD-
Kartensteckplatz
11. RESET-Taste
12. USB-C-Buchse
1. Diody podczerwieni (doświetlenie kamery) –
włączy się automaty , gdy oświe cznie tlenie otoczenia
będzie niewystarczające,
2. Czujnik zmierzchu oświetle gdy nie otoczenia
spadnie poniżej wartości 2lux doświetlenie kamery
włączy się,
3. Obiektyw kamery,
1. IR LED (camera illumination) it will turn on
automatically when the ambient light is insucient
2. Twilight sensor - when the ambient light is less
than 2lux, the camera illumination will switch on,
3. Camera lens,
1. (Kamerabeleuchtung) - schalten sich Infrarot-LEDs
automatisch ein, wenn das Umgebungslicht nicht
ausreicht,
2. - wenn das Umgebungslicht Dämmerungssensor
unter 2lux fällt, wird die Kamerabeleuchtung
eingeschaltet,
2
4. Dioda sygnalizacyjna miga na niebiesko
(parowanie), świeci na czerwono (nieudane
połącz z siecią ), świeci na niebienie wi-fi esko
(połączone z ecią wi ), świeci na niebiesko i si -fi
czerwono (trwa łączenie z siecią wi-),
5. Mikrofon zbiera z otoczenia, dźwięki umożliwia
połączenie głosowe,
6 Czujnik PIR . urządzenie wykr gdy yje ruch w polu
widzenia zostanie wy powiadomienie do słane
skongurowanego smartfona,
7. Otwór na wspornik mocujący umożliwia
instalacją urządzenia w wybranym miejscu.
4. Indicator light blue light ashes (pairing
status), red light on (failed - connection), blue wi
light on (connected successfully), red&blue light on
(connecting wi- ) fi
5. Microphone - captures sounds from the
environment, enables a voice connection,
6. PIR motion sensor - when the device detects
movement in its eld of vision it will send a
notication to the congured smartphone,
7. Mounting bracket holes allows the device to
be installed in the desired location.
3. Kameraobjektiv,
4. - blinkt blau (Kopplung), leuchtet rot Anzeigediode
(Wi- -Verbindung fehlgeschlagen), leuchtet blau Fi
(Verbindung mit Wi- -Netzwerk), leuchtet blau und rot Fi
(Wi- -Verbindung wird hergestellt),Fi
5. - nimmt den Ton aus der Umgebung auf, Mikrofon
ermöglicht eine Sprachkommunikation,
6. - PIR-Sensor wenn das Gerät eine Bewegung im
Erfassungsbereich erkennt, wird eine
Benachrichtigung an das entsprechenden Smartphone
gesendet,
7. - Loch für die Montagehalterung ermöglicht die
Montage des Geräts an der gewünschten Stelle.
PL
Instrukcja obsługi i montażu
OPIS I ZASTOSOWANIE
Bezprzewodowa kamera Full HD, która ko kuje się ze smartfonem użytkownika dzięki połączeniu Wi ystarczy pobrać darmową aplikację Tuya, by podglądać muni Fi. W
w czasie rzeczywistym zarejestrowany obraz. Urządz nie posiada miejsce na kartę microSD (brak w zestawie), która umożliwia zapis video oraz jnik, który po e czu
wykryciu ruchu rozpoczyna nagrywanie lmów. Kamera ma wbudowany głośnik oraz mikrofon i dzięki połączeniu WiFi można prowadzić rozmowę z osobą stojącą
przed ka wyr z wbudowanego akumulatora, merą. Posiada dodatkowe podświetlenie diodami IR, które zapewniają wyjątkowo aźny obraz po zmroku. Zasilanie
ład soka odporność na warunki atmosferyczne.owanego przez USB. Wy
SKŁAD ZESTAWU
Po otwarciu opakowania upewnij się, że produkt jest w stanie nienaruszonym
i posiada wszystkie akcesoria wymienio ne poniżej:
1. Bezprzewodowa kamera
2. Śruby montażowe
3. Wspornik
4. Kabel ładowania USB
5. szt. Gumowa zaślepka 2
6. Instrukcja obsługi i montażu
DANE TECHNICZNE
zasilanie:
(2 ogniwa 18650) 3,7V DC 5200mAh
kamera:
Matryca FHD 1080p, 6 diod IR chaniczna a -Cut , me przysłon IR
Rozdziel czość:
1920x1080p
k widzenia kamery: ąt
Pion 41 poziom 81 . °, °
karta pamięci:
Micro SD, max. 32GB, klasa min. 10 (brak w zestawie)
standard a:połączeni
IEEE 802.11b/g/n
stopień ochrony:
IP65
aplikacja:
TUYA Smart
pobór prądu dczas czuwania: po
120µA
pobór prądu podczas pracy:
170mA
ładowanie:
kabel ładowania USB (w zestawie) lub panel solarny (brak w zestawie)
m ateriał:
tworzywo sztuczne
waga:
0,21kg
wymiary:
55 x 102 x 55mm
MONTAŻ
1. Umi w miejscu instala h do zestawu. eść wspornik montażowy cji i przykręć go przy pomocy śrub montażowych dołączonyc
2. urz montuj Za ądzenie na . Upewnij się, że jest wsporniku stabilnie przymocowane.
3. . Włącz urządzenie przy pomocy przełącznika ON/OFF
4. W celu owania do gniazda USB- do zasilania. enia naładowania urządzenia podłącz kabel ład C, a następnie podłącz ładowarkę USB Do urządz można podłączyć
również żl cy jego ładowanie energią słoneczną. panel solarny ( - - -1809PS) umoOR MT ME iwia
5. Aby wybudzić urządzen anu uśpienia naciśnij i przytrzym ący się z tyłu kamerie ze st aj przez ok. 5 sekund przycisk RESET znajduj y (dioda sygnalizacyjna powinna
migać na czerwono).
6. Umieść kartę MicroSD o maks ości 32GB, aby przechowywać zapis video (video rejestrowane jest ze względów bezpieczeństwa w zaymalnej pojemn kodowanym
formacie, podgląd zapisanych plików możliwy za pośrednictwem aplikacji).
PROBLEMY I SPOSOBY ICH ROZWIĄZANIA
1. -Fi: Urządzenie nie potrafi połączyć się z siecią Wi
- rej ma racuje w standardzie 2.4GHz. Upewnij się, że sieć bezprzewodowa do któ zostać podłączone urządzenie p
2. Urządzenie jest podłąc e otrzymuje żadnych powiadomieńzone do sieci Wi- , ale telefon niFi :
- onie w Upewnij się, że w telef łączone zostało otrzymywanie powiadomień od aplikacji Tuya Smart.
3 Jaki tryb zasilania zenie: . obsługuje urząd
- wbudowany akumulatorami 2x 18650 (ogni p . Urządzenie jest zasilanie mi wa litowe). Urządzenie można ładować oprzez dołączony kabel USB typu C
3
EN
Operating and installation instructions
DESCRIPTION AND USE
Wireless Full HD camera that communicates with the user's smartphone thanks to a Wi-Fi connection. Just download a free Tuya application to view the recorded
image in real time. The device has a place for a micro SD card (not included) that allows you to record video and a sensor that starts recording videos after motion
has been detected. The camera has a built-in loudspeaker and a microphone and thanks to the Wi-Fi connection you can talk to a person standing in front of the
camera. It has an additional backlight with IR LEDs, which provide a very clear image even after dark. Powered by a built-in, rechargeable battery, charged via USB.
High resistance to weather conditions
PACKAGE LIST
After opening the package, make sure the product is unbroken and has all the
accessories listed below:
1. Wireless camera
2. Mounting screws
3. Bracket
4. USB charging cable
5. Waterproof plug pcs 2
6. Operating and installation guide
TECHNICAL DATA
Power supply:
(2x 18650) 3.7V DC 5200mAh
Camera type:
1080p FHD sensor, 6 IR LEDs, mechanical IR-Cut iris
Resolution:
1920x1080p
Viewing angle:
vertical 41 horizontal . °, 81°
Memory card:
Micro SD, max. 32GB, min. class. 10 (not supplied)
Connection standard:
IEEE 802.11b/g/n
Ingress protection:
IP65
Application:
TUYA Smart
Standby power consumption:
120µA
Working power consumption:
170mA
Charging:
USB charging cable (included) or solar panel (not included)
Material:
plastic
Weight:
0.21kg
Dimensions:
55 x 102 x 55mm
INSTALLATION
1. Install the bracket on the wall using mounting screws provided.
2. Mount the device on the bracket. Make sure it is securely fastened.
3. Toggle the power ON/OFF to turn on/o the camera.
4. To charge your device, plug the charging cable into a USB-C socket and then connect the USB charger to the power supply. A solar panel (OR- - -1809PS) MT ME
can also be connected to the device for solar charging.
5. To wake up the device from sleep mode, press and hold the RESET button on the back of the camera for about 5 seconds (the indicator LED should ash red).
6. Insert a MicroSD card with a maximum capacity of 32GB to store video (video is recorded in encrypted format for security reasons, preview of recorded les possible
via the app).
PROBLEMS AND SOLUTIONS
1. The device cannot connect to a Wi-Fi network:
- Make sure that the wireless network to which the device is to be connected operates in the 2.4GHz standard.
2. The device is connected to a Wi-Fi network, but the phone does not receive any notications:
- Make sure you have enabled your phone to receive notications from the Tuya Smart app.
3 What power supply mode the device supports: .
- The device is powered by 2x 18650 built-in rechargeable batteries (lithium batteries). The device can be charged via the included USB type C cable.
DE
Bedienungs- und Montageanleitung
BESCHREIBUNG UND ANWENDUNG
Eine kabellose Full HD- -Verbindung mit dem Smartphone des Benutzers arbeitet. Laden Sie einfach die kostenlose Tuya-App herunter, Kamera, die über eine WiFi
um das aufgenommene Bild in Echtzeit zu sehen. Das Gerät verfügt über einen microSD t im Lieferumfang enthalten) für die -Kartensteckplatz (Karte nich
Videoaufzeichnung und einen Sensor, der die Videoaufzeichnung startet, wenn eine Bewegung erfasst wird. Die Kamera verfügt über einen eingebauten
Lautsprecher und ein Mikrofon, und dank der WiFi-Verbindung können Sie ein Gespräch mit einer Person führen, die vor der Kamera steht. Sie verfügt über eine
zu -LED- integrierten Akku, sätzliche IR Hintergrundbeleuchtung, die bei Dunkelheit ein außergewöhnlich klares Bild gewährleistet. Stromversorgung erfolgt über einen
der über USB aufgeladen wird. Hohe Widerstandsfähigkeit gegen Witterungsbedingungen.
BESTANDTEILE DES SETS
Bitte überprüfen Sie beim Öffnen der Verpackung, ob das Produkt intakt ist
und alle unten aufgelisteten Zubehörteile enthält:
1. drahtlose Kamera
2. Befestigungsschrauben
3. Halterung
4. USB-Ladekabel
5 Gummiblindstopfen - 2 Stück
6. Bedienungs- und Montageanleitung
TECHNISCHE DATEN
Stromversorgung:
(2x 18650 Zellen) 3.7V DC 5200mAh
Kamera:
1080p FHD-Matrize, 6 IR-LED, mechanische IR-Cut-Blende

Produkspesifikasjoner

Merke: ORNO
Kategori: Sikkerhetskamera
Modell: OR-MT-ME-1809

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med ORNO OR-MT-ME-1809 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Sikkerhetskamera ORNO Manualer

Sikkerhetskamera Manualer

Nyeste Sikkerhetskamera Manualer