Osram BATTERYstart PRO 1000 Bruksanvisning

Osram Batterilader BATTERYstart PRO 1000

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Osram BATTERYstart PRO 1000 (16 sider) i kategorien Batterilader. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/16
Lithium Jump starter with powerbank function and LED light *
BATTERYstart 750 /1000 PRO
BATTERYstart PRO
BATTERYstart 750 PRO BATTERYstart 1000 PRO
12V / Petrol, ≤ 10 L Diesel 12V / Petrol, ≤ 12 L Diesel
Rechargeable Li-ion Battery
6000 mAh (88.8 Wh)
Rechargeable Li-ion Battery
8000 mAh (118.4 Wh)
a: 550A(3s) / b: 1000A(0.1s) a: 1000A(3s) / b: 1500A(0.1s)
890g 1100g
Input: PD 20 V
2.6 A 60 W Max
Output: PD 20 V
2.6 A 60 W Max, DC 14 V
9 A
USB-A1/A2 5 V
3 A / 5 V
1.5 A 18 W Max
Normal temperature range for use: -20°C...55°C
Temperature Range for charging: 0°C...20°C
2
BATTERYstart 750 PRO | BATTERYstart 1000 PRO
Zum Ansehen der Liste mit den allgemeinen Sicherheits-
hinweisen für Elektrowerkzeuge scannen Sie bitte den QR-Code
oder besuchen Sie:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
For list of General Power Tool Safety Warnings please
scan the QR code or visit:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Pour obtenir la liste des avertissements généraux sur la
sécurité des outils électriques, veuillez scanner le code QR
ou visiter:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Per la lista delle avvertenze generali sulla sicurezza degli
elettroutensili, scansionare il codice QR o visitare il sito:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Para obtener una lista de advertencias generales de se-
guridad para herramientas eléctricas, escanee el código QR
o visite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Para aceder a uma lista de Avisos Gerais de Segurança
de Ferramentas Motorizadas leia o código QR ou visite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Για τη λίστα ε τις Γενικές Προειδοποιήσεις Ασφαλεί-
ας Ηλεκτρικού Εργαλείου, σαρώστε τον κωδικό QR ή
επισκεφθείτε:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Scan de QR-code voor een overzicht van algemene
veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap
of ga naar:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
För en lista över ”Allmänna säkerhetsvarningar för elverk-
tyg”, skanna QR-koden eller besök:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Katso sähkötyökalujen yleiset turvallisuusvaroitukset
skannaamalla QR-koodi tai osoitteessa:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Scan de QR-code voor een overzicht van algemene
veiligheidswaarschuwingen voor elektrisch gereedschap of
ga naar:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Hent en liste med generelle sikkerhedsadvarsler til elværk-
tøj ved at scanne the QR-koden eller gå ind på webstedet:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Pokud chcete zobrazit seznam obecných bezpečnostních
varování pro mechanizované nářadí, naskenujte QR kód nebo
navštivte:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Чтобы перейти к списку общих предупреждений о
соблюдении техники безопасности при эксплуатации
электроинструмента, отсканируйте QR-код или посе-
тите:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Электр ралыны жалпы ауіпсіздік ескертулеріні
тізімін крі шін QR кодты сканерлеіз немесе келесі
веб-сайта тііз:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
A szerszámgép biztonsági figyelmeztetések listájáért
szkennelje be a QR-kódot vagy látogasson el:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Aby uzyskać listę ogólnych ostrzeżeń dotyczących elek-
tronarzędzi należy zeskanować kod QR lub odwiedzić stronę:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Zoznam všeobecných bezpečnostných upozornení pre
elektrické náradie nájdete naskenovaním QR kódu alebo
na adrese:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Za seznam splošnih opozoril v zvezi z električnimi orodji
optično preberite to kodo QR ali obiščite spletno mesto:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Genel Elektrikli Alet Güvenlik Uyarıları listesi için lütfen QR
kodunu tarayın veya şu web sitesini ziyaret edin:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Da biste pogledali popis općih sigurnosnih upozorenja za
električne alate, skenirajte QR kod ili posjetite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Pentru a vedea un exemplar din avertismentele generale
privind sigurana în utilizarea uneltelor electrice, scanai codul
QR sau vizitai:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
За списък с общите предупреждения за безопасност
при работа с електрически инструменти сканирайте QR
кода или посетете:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Elektritööriistade üldiste ohutushoiatuste loendi lugemi-
seks skannige QR-kood või külastage järgmist veebisaiti:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Norėdami peržiūrėti bendrųjų mechanizuotų įrankių saugos
įspėjimų sąrašą, nuskaitykite QR kodą arba apsilankykite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Lai iegūtu vispārējo elektroinstrumentu drošības brīdinā-
jumu sarakstu, lūdzu, noskenējiet QR kodu vai apmeklējiet:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Za spisak opštih upozorenja o sigurnosti električnog ala-
ta skenirajte QRkôd ili posetite:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
Щоб переглянути список попереджень, наведених
у загальних правилах техніки безпечного використан-
ня електричного інструмента, відскануйте QR-код або
відвідайте:
www.osram.com/cce-product-safety-documents
3
BATTERYstart 750 PRO | BATTERYstart 1000 PRO
Warnings*
DANGER! BE AWARE, LEAD-ACID BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY
OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS VERY IMPORTANT TO READ AND FOLLOW THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY, EACH TIME YOU USE THE CHARGING EQUIPMENT.
WARNING! Modern vehicles contain extensive electronic systems. You are required to check with the vehicle manufacturer,
for any specific instructions regarding the use of this type of equipmenton each vehicle.
Charge in a well-ventilated area.
DO NOT operate near flammable liquids or gases.
DO NOT touch the clamps together or allow to touch the chassis.
DO NOT connect the clamps via another metallic object.
DO NOT cross connect power leads from charger to battery.
Ensure positive (+/RED) is connected to positive and negative (-/BLACK) is connected to negative.
DO NOT pull the cables or clamps from the battery terminals.
DO NOT pull or carry the charger by the power cable.
DO NOT pull the plug from the socket by the cable.
DO NOT use worn or damaged cables, plugs or clamps.
Any faulty item should be immediately repaired or replaced by a qualified technician.
DO NOT use the charger for a task for which it is not designed.
DO NOT cover or obstruct the charger ventilation louvres or fan.
GEFAHR! VORSICHT, BLEISÄUREBATTERIEN ERZEUGEN BEI NORMALEM BATTERIEBETRIEB
EXPLOSIVE GASE. AUS DIESEM GRUND IST ES UNERLÄSSLICH, DASS SIE BEI DER VERWENDUNG
DES LADEGERÄTS DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN UND BEFOLGEN. WARNUNG!
Moderne Fahrzeuge enthalten umfangreiche elektronische Systeme. Erkundigen
Sie sich beim Fahrzeughersteller nach den spezifischen Anweisungen für die
Verwendung dieser Art von Ausrüstung im jeweiligen Fahrzeug. Laden Sie das
Gerät in einem gut belüfteten Bereich auf. NICHT in der Nähe von brennbaren
Flüssigkeiten oder Gasen verwenden. Die Klemmen dürfen sich NICHT gegensei-
tig oder das Fahrgestell berühren. Schließen Sie die Klemmen NICHT über einen
anderen metallischen Gegenstand an. Schließen Sie die Stromkabel vom Ladege-
rät zur Batterie NICHT über Kreuz an. Stellen Sie sicher, dass der Pluspol (+/ROT)
an den Pluspol und der Minuspol (-/Schwarz) an den Minuspol angeschlossen ist.
Ziehen Sie die Kabel oder Klemmen NICHT von den Batteriepolen ab. Ziehen oder
tragen Sie das Ladegerät NICHT am Netzkabel. Ziehen Sie den Stecker NICHT am
Kabel aus der Steckdose. Verwenden Sie KEINE abgenutzten oder beschädigten
Kabel, Stecker oder Klemmen. Defekte Teile sollten sofort von einem qualifizierten
Techniker repariert oder ersetzt werden. Verwenden Sie das Ladegerät NICHT für
Zwecke, für die es nicht vorgesehen ist. Decken Sie die Lüftungsschlitze oder den
Lüfter des Ladegeräts NICHT ab und behindern Sie diese nicht.
DANGER! ATTENTION, LES BATTERIES PLOMB-ACIDE GÉNÈRENT DES GAZ EXPLOSIFS
LORS DE LEUR FONCTIONNEMENT NORMAL. PAR CONSÉQUENT, IL EST INDISPENSABLE DE
LIRE ATTENTIVEMENT ET DE SUIVRE SCRUPULEUSEMENT CES INSTRUCTIONS CHAQUE FOIS
QUE UTILISEZ CE CHARGEUR. AVERTISSEMENT! Les véhicules modernes contiennent
des systèmes électroniques d’envergure. Par conséquent, vous devez vous ren-
seigner auprès du fabricant afin de prendre connaissance de toute instruction
spécifique liée à l’utilisation de ce type d’équipement pour chacun de vos véhicules.
Eectuez le chargement dans une zone bien aérée. NE PAS faire fonctionner à
proximité de liquides ou de gaz inflammables. NE PAS laisser les fixations se
toucher ou toucher le châssis. NE PAS connecter les fixations à un autre objet
métallique. NE PAS croiser les fils d’alimentation du chargeur à la batterie Assurez-
vous que le côté positif (+/ROUGE) est bien connecté au côté positif et que le côté
négatif (-/NOIR) est connecté au côté négatif. NE PAS tirer les câbles ou les fils
au niveau de la borne de la batterie. NE PAS tirer ou déplacer le chargeur par le
câble d’alimentation. NE PAS retirer la fiche de la prise en tirant sur le câble. NE
PAS utiliser le chargeur si les câbles, les fiches ou les fils sont usés ou endom-
magés Tout élément défectueux doit être immédiatement réparé ou remplacé par
un technicien qualifié. NE PAS utiliser le chargeur pour une tâche autre que celle
pour laquelle il a été conçu. NE PAS couvrir ou obstruer les ouïes ou la ventilation
du chargeur.
PERICOLO! LE BATTERIE A PIOMBO GENERANO GAS ESPLOSIVI DURANTE IL NORMALE FUN-
ZIONAMENTO. PER QUESTA RAGIONE, È IMPORTANTE LEGGERE E SEGUIRE ATTENTAMENTE QUESTE
ISTRUZIONI DURANTE L’UTILIZZO DELL’APPARECCHIO DI CARICAMENTO. ATTENZIONE! I veicoli
moderni contengono ampi sistemi elettronici. Consultare il produttore del veicolo per
istruzioni specifiche sull’utilizzo di questo tipo di apparecchio su ogni veicolo. Ricari
-
care in una zona ben ventilata. NON utilizzare vicino a liquidi o gas infiammabili. NON
toccare i morsetti insieme o permettere che il telaio venga toccato. NON connettere i
morsetti tramite un altro oggetto metallico. NON connettere trasversalmente i cavi di
alimentazione dal caricabatterie alla batteria. Assicurarsi che l’uscita positiva (+/ROSSA)
sia connessa al polo positivo e che l’uscita negativa (-/NERA) sia connessa al polo
negativo. NON tirare i cavi o i morsetti dai terminali della batteria. NON tirare o trasci-
nare il caricabatterie per il cavo di alimentazione. NON tirare la spina dalla presa trami-
te il cavo. NON utilizzare cavi, spine o morsetti danneggiati o consumati. Gli elementi
difettosi devono essere immediatamente riparati o sostituiti da un tecnico certificato.
NON utilizzare il caricabatterie per scopi esterni alla sua progettazione. NON coprire o
ostruire la griglia di ventilazione o la ventola del caricabatterie.
¡PELIGRO! TENGA EN CUENTA QUE LAS BATERÍAS DE PLOMO-ÁCIDO GENERAN GASES EX-
PLOSIVOS DURANTE EL FUNCIONAMIENTO NORMAL DE LA BATERÍA. POR ESTE MOTIVO, ES MUY
IMPORTANTE LEER Y SEGUIR ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE UTILICE EL
DISPOSITIVO DE CARGA. ¡ADVERTENCIA! Los vehículos modernos incluyen numerosos
sistemas electrónicos. Es necesario que consulte al fabricante de su vehículo si
existen unas instrucciones específicas en relación con el uso de este tipo de
dispositivos en los distintos vehículos. Efectúe la carga en un lugar bien ventilado.
NO lo ponga en funcionamiento cerca de líquidos o gases inflamables. NO toque
las abrazaderas unidas ni deje que toquen el chasis. NO conecte las abrazaderas
mediante otro objeto metálico. NO haga una conexión cruzada de los cables de
alimentación del cargador a la batería. Asegúrese de que el borne positivo (+/
ROJO) está conectado al borne positivo y el negativo (-/NEGRO) al negativo. NO
tire de los cables o las abrazaderas de los terminales de la batería. NO tire del
cable de alimentación y NO lo utilice para transportar el cargador. NO extraiga el
conector de la toma con el cable. NO utilice cables, conectores ni abrazaderas
que estén gastados o deteriorados. Cualquier pieza defectuosa deberá repararse
de inmediato o sustituirse a través de un técnico cualificado. NO utilice el carga-
dor para ninguna tarea para la cual no p3-ha sido diseñado. NO cubra ni obstruya
las rejillas o el ventilador de refrigeración del cargador.
PERIGO! TENHA EM ATENÇÃO QUE BATERIAS DE CHUMBO-ÁCIDO GERAM GASES EXPLOSIVOS
DURANTE O FUNCIONAMENTO NORMAL DA BATERIA. POR ESTE MOTIVO, É MUITO IMPORTANTE LER
E SEGUIR ESTAS INSTRUÇÕES CUIDADOSAMENTE, CADA VEZ QUE UTILIZAR O EQUIPAMENTO DE
CARGA. AVISO! Os veículos modernos contêm extensos sistemas eletrónicos. É ne
-
cessário verificar com o fabricante do veículo se existem instruções específicas para
a utilização deste tipo de equipamento em cada veículo. Carregue em área bem
ventilada. NÃO utilize perto de líquidos ou gases inflamáveis. NÃO toque em braça-
deiras unidas e não permita tocar no chassi. NÃO ligue as braçadeiras mediante um
outro objeto metálico. NÃO cruze os condutores de energia do carregador para a
bateria. Assegure que o positivo (+/VERMELHO) está ligado ao positivo e o negativo
(-/PRETO) está ligado ao negativo. NÃO puxe os cabos ou braçadeiras dos terminais
das baterias. NÃO puxe ou transporte o carregador pelo cabo de alimentação. NÃO
puxe a ficha da tomada pelo cabo. NÃO utilize fichas, braçadeiras ou cabos gastos
ou danificados. Qualquer item defeituoso deve ser imediatamente reparado ou
substituído por um técnico qualificado. NÃO utilize o carregador para uma tarefa para
a qual não tenha sido projetado. NÃO cubra ou obstrua as persianas de ventilação
ou o ventilador do carregador.
ΚΙΝΔΥΝΟΣ! ΠΡΟΣΟΧΗ, ΟΙ ΜΠΑΤΑΡΙΕΣ ΜΟΛΥΒΔΟΥ-ΟΞΕΟΣ ΠΑΡΑΓΟΥΝ
ΕΚΡΗΚΤΙΚΑ ΑΕΡΙΑ ΚΑΤΑ ΤΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ. ΓΙΑ ΤΟ ΛΟΓΟ ΑΥΤΟ,
ΕΙΝΑΙ ΠΟΛΥ ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΝΑ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΝΑ ΑΚΟΛΟΥΘΗΣΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ
ΟΔΗΓΙΕΣ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ, ΚΑΘΕ ΦΟΡΑ ΠΟΥ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟΝ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟ
ΦΟΡΤΙΣΗΣ. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Τα σύγχρονα οχήματα περιέχουν ηλεκτρονικά συστή-
ματα επέκτασης. Απαιτείται να ελέγξετε με τον κατασκευαστή του οχήματος, για τυχόν
ειδικές οδηγίες σχετικά με τη χρήση αυτού του τύπου εξοπλισμού σε κάθε όχημα. Πραγ
-
ματοποιήστε φόρτιση σε καλά αεριζόμενο χώρο. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε κοντά σε εύφλεκτα
υγρά ή αέρια. ΜΗΝ αγγίζετε τους σφιγκτήρες μαζί ή μην αφήνετε να αγγίξουν το πλαίσιο.
ΜΗΝ συνδέετε τους σφιγκτήρες μέσω άλλου μεταλλικού αντικειμένου. ΜΗΝ διασυνδέ
-
σετε τους αγωγούς τροφοδοσίας από φορτιστή σε μπαταρία. Βεβαιωθείτε ότι το θετικό
(+/RED) είναι συνδεδεμένο με το θετικό και το αρνητικό (-/BLACK) είναι συνδεδεμένο με
το αρνητικό. ΜΗΝ τραβάτε τα καλώδια ή τους σφιγκτήρες από τους ακροδέκτες της
μπαταρίας. ΜΗΝ τραβάτε ή μεταφέρετε το φορτιστή από το καλώδιο τροφοδοσίας.
ΜΗΝ τραβάτε το βύσμα από την πρίζα από το καλώδιο. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε φθαρμένα
ή κατεστραμμένα καλώδια, βύσματα ή σφιγκτήρες. Κάθε ελαττωματικό αντικείμενο
πρέπει να επισκευάζεται αμέσως ή να αντικαθίσταται από εξειδικευμένο τεχνικό. ΜΗN
χρησιμοποιείτε τον φορτιστή για μια εργασία για την οποία δεν προορίζεται. ΜΗΝ καλύ
-
πτετε ή εμποδίζετε τις περσίδες εξαερισμού του φορτιστή ή τον ανεμιστήρα.
*

Produkspesifikasjoner

Merke: Osram
Kategori: Batterilader
Modell: BATTERYstart PRO 1000

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Osram BATTERYstart PRO 1000 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Batterilader Osram Manualer

Batterilader Manualer

Nyeste Batterilader Manualer