Philips HomeRun 5000 Series XV1451 Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Philips HomeRun 5000 Series XV1451 (2 sider) i kategorien Støvsuger. Denne guiden var nyttig for 30 personer og ble vurdert med 4.9 stjerner i gjennomsnitt av 15.5 brukere
Side 1/2

XV1451
EN • Place the robot on the station manually to ensure it properly detects and connects. Check that it begins charging before proceeding.
• For rst-time setup on the same oor, disconnect or remove the original charging station completely.
• During regular use, if you have multiple stations switched on, place them in separate rooms to prevent the robot from getting confused.
CS • Umístěte robota na stanici ručně, abyste zajistili jeho správnou detekci a připojení. Než budete pokračovat, zkontrolujte, zda se
začne nabíjet.
• Při prvním nastavení na stejném podlaží odpojte nebo zcela odstraňte původní nabíjecí stanici.
• Pokud máte při běžném používání zapnuto více stanic, umístěte je do oddělených místností, aby nedošlo ke zmatení robota.
DA • Anbring manuelt robotten i stationen for at sikre, at den registrerer og opretter forbindelse korrekt. Kontroller, at den begynder at
oplade, før du fortsætter.
• Før den første opsætning på samme gulv skal du afbryde eller fjerne den originale opladestation helt.
• Ved regelmæssig brug skal du, hvis du har ere stationer tændt, placere dem i separate rum for at forhindre, at robotten bliver forvirret.
DE • Stellen Sie den Roboter manuell auf die Station, um sicherzustellen, dass er die Verbindung ordnungsgemäß erkennt und sich
verbindet. Prüfen Sie, ob der Ladevorgang beginnt, bevor Sie fortfahren.
• Trennen Sie die Original-Ladestation vollständig, oder entfernen Sie sie für die Ersteinrichtung desselben Bodens.
• Wenn Sie während des regelmäßigen Gebrauchs mehrere Stationen eingeschaltet haben, stellen Sie sie in separate Räume, um zu
vermeiden, dass der Roboter verwirrt wird.
ET • Asetage robot laadimisjaamale käsitsi, et tagada õige ühendus ja tuvastamine. Enne jätkamist kontrollige, et robot hakkaks laadima.
• Esmakordsel seadistamisel eelmise laadimisjaamaga samale korrusele ühendage lahti või eemaldage eelmine laadimisjaam.
• Kui teil on tavapärasel kasutamisel sisse lülitatud mitu laadimisjaama, paigutage need eraldi ruumidesse, et vältida roboti
segadusse sattumist.
ES • Coloca el robot en la base manualmente para asegurarte de que la detecta y se conecta correctamente. Comprueba que comienza a
cargarse antes de continuar.
• Para la conguración por primera vez en el mismo suelo, desconecta o retira completamente la base de carga original.
• Durante el uso normal, si tienes más de una base encendida, colócalas en habitaciones separadas para evitar que el robot se confunda.
FR • Placez le robot sur la station manuellement pour vous assurer qu’il détecte et se connecte correctement. Vériez qu’il commence la
charge avant de s’en aller.
• Pour la première installation sur le même sol, débranchez ou retirez complètement la station de charge d’origine.
• Lors d’une utilisation régulière, si plusieurs stations sont allumées, placez-les dans des pièces séparées an d’éviter toute confusion
pour le robot.
HR • Ručno postavite robota na stanicu kako biste bili sigurni da će se ispravno otkriti i povezati. Prije nastavka provjerite je li se počeo puniti.
• Prilikom prvog postavljanja na istom katu, isključite ili potpuno uklonite izvornu stanicu za punjenje.
• Tijekom redovite upotrebe, ako imate više uključenih stanica, postavite ih u odvojene prostorije kako se robot ne bi zbunio.
IT • Posizionate il robot manualmente sulla stazione per assicurarvi che venga rilevato e connesso correttamente. Prima di procedere,
vericate che il processo di ricarica venga avviato.
• La prima volta che eseguite la congurazione sullo stesso pavimento, scollegate o rimuovete completamente la stazione di ricarica originale.
• Durante l’uso regolare, se avete più stazioni accese, posizionatele in stanze distinte per evitare che il robot si confonda.
LV • Novietojiet robotu uz stacijas manuāli, lai nodrošinātu, ka tas pareizi nosaka un izveido savienojumu. Pirms turpināt, pārbaudiet, vai
tas sāk uzlādi.
• Pirmoreiz uzstādot tajā pašā stāvā, pilnībā atvienojiet vai noņemiet oriģinālo uzlādes staciju.
• Regulāras lietošanas laikā, ja ir ieslēgtas vairākas stacijas, novietojiet tās atsevišķās telpās, lai robots neapjuktu.
LT • Padėkite robotą ant stotelės rankiniu būdu, kad jis būtų tinkamai aptiktas ir prisijungtų. Prieš tęsdami patikrinkite, ar jis pradeda krautis.
• Pirmą kartą nustatydami ant tų pačių grindų, visiškai atjunkite arba nuimkite originalią įkrovimo stotelę.
• Reguliariai naudojant, jei įjungtos kelios stotelės, pastatykite jas atskirose patalpose, kad robotas nesusipainiotų.
HU • Helyezze a robotot kézzel az állomásra, hogy megbizonyosodjon arról, a robot megfelelően észleli azt és csatlakozik hozzá. A folytatás
előtt ellenőrizze, hogy megkezdi-e a töltést.
• Ha ugyanazon a padlón szeretné először beállítani, akkor válassza le vagy távolítsa el teljesen az eredeti töltőállomást.
• Rendszeres használat során, ha több állomás van bekapcsolva, helyezze őket külön helyiségekbe, hogy megakadályozza a robot
összezavarodását.
NL • Plaats de robot handmatig op het station om ervoor te zorgen dat dit correct detecteert en verbinding maakt. Controleer of het
begint op te laden voordat u verder gaat.
• Als u het voor het eerst op dezelfde verdieping instelt, koppelt u het originele laadstation los of verwijdert u het volledig.
• Als u bij regelmatig gebruik meerdere stations hebt ingeschakeld, plaats ze dan in aparte kamers om te voorkomen dat de robot in de
war raakt.
NO • Plasser roboten manuelt på stasjonen for å sikre at den oppdager den og kobler til riktig. Kontroller at den begynner ladingen før
du fortsetter.
• For førstegangsoppsett på samme gulv må du koble fra eller fjerne den opprinnelige ladestasjonen helt.
• Hvis du har ere stasjoner slått på under regelmessig bruk, må du plassere dem i separate rom for å unngå at roboten blander dem.
PL • Umieść robota na stacji ręcznie, aby upewnić się, że ją prawidłowo wykrywa i łączy się. Zanim przejdziesz dalej, sprawdź, czy zaczyna
się ładowanie.
• W przypadku pierwszej konguracji na tym samym piętrze odłącz lub całkowicie usuń oryginalną stację ładowania.
• Podczas regularnego użytkowania, jeśli masz włączonych kilka stacji, umieść je w oddzielnych pomieszczeniach, aby robot się nie pomylił.

PT •
•
•
RO •
de a continua.
•
•
SL •
•
•
SK •
•
•
SR •
•
•
FI •
•
•
SV •
•
•
roboten misstolkar signaler.
TR •
•
•
BG •
•
•
UK •
•
•
AR •
•
•
100% recycled paper
642001023304 02/01/2025
Produkspesifikasjoner
Merke: | Philips |
Kategori: | Støvsuger |
Modell: | HomeRun 5000 Series XV1451 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Philips HomeRun 5000 Series XV1451 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Støvsuger Philips Manualer
19 September 2025
9 April 2025
21 Februar 2025
25 Januar 2025
24 Januar 2025
22 Januar 2025
20 Januar 2025
22 Desember 2024
20 Desember 2024
20 Desember 2024
Støvsuger Manualer
- Turbotronic
- OBH Nordica
- Tefal
- Vonroc
- Dyson
- Ideal
- Scheppach
- Superior
- Tornado
- DeWalt
- Grunkel
- Veripart
- Kernau
- Black Decker
- Vivax
Nyeste Støvsuger Manualer
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
8 Oktober 2025
7 Oktober 2025
7 Oktober 2025