Proel HPAMP106 Bruksanvisning
Proel
Hodetelefonforsterker
HPAMP106
Les nedenfor ๐ manual pรฅ norsk for Proel HPAMP106 (31 sider) i kategorien Hodetelefonforsterker. Denne guiden var nyttig for 21 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/31

USER MANUAL
MANUALE D'USO
BENUTZERHANDBUCH
NOTICE D'UTILISATION
MANUAL DE USO
๎งก๎ฆ๎ฆฉ๎ฆง๎ฆ๎ฆณ๎งป๎ฆ๎๎ง๎งณ๎ง๎ฆฉ

INDEX
TECHNICAL SPECIFICATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
CONTROL PANEL (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONNECTIONS (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SAFETY AND PRECAUTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
IN CASE OF FAULT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
CE CONFORMITY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT . . . . . . . 7
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN . . . . . . . . . . 8
INSTALLATION AND DISCLAIMER . . . . . . . . . . . . . . 8
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE . . . . . . . . . . 8
FCC COMPLIANCE NOTICE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
GENERAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
OPERATING INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2) . . . . . . . . . 9
INDICE
SPECIFICHE TECNICHE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . 6
CONNESSIONI (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA . . . . . . . . . . . . . 11
IN CASO DI GUASTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
CONFORMITร CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
IMBALLAGGIO, TRASPORTO E RECLAMI . . . . . . . 11
GARANZIE E RESI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI DโUSO . . . . . . . . . 12
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE . . . . . . . . . . 12
INFORMAZIONI GENERALI . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO (FIG. 1 / 2) 13
ุณุฑูููุง
5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎๎
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .(1 ๎๎๎๎๎) ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎
6 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2 ๎๎๎๎๎) ๎๎๎๎๎๎๎๎
27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎
๎๎๎๎
27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎ ๎
27 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EC ๎๎๎๎๎๎
27. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ๎๎ฟ๎๎๎๎๎๎ฟ ๎๎๎๎๎๎ฟ ๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ ๎๎๎๎๎๎๎
28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ๎ ๎ญ๎๎๎๎๎๎ฟ ๎๎๎๎๎
28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .๎๎๎ ๎๎๎
๎๎ ๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎ฟ ๎๎๎๎๎๎
28. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ๎๎๎๎๎๎๎๎ฟ ๎๎๎
๎๎๎๎
29. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎๎
29 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2 / 1 ๎๎๎๎๎) ๎๎๎๎๎๎๎ ๎๎๎๎๎๎
INHALT
TECHNISCHE DATEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
REGLER (ABB.1). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ANSCHLรSSE (ABB.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
SICHERHEITSHINWEISE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
BEI EINEM DEFEKT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
EG-KONFORMITรT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
VERPACKUNG, TRANSPORT UND REKLAMATIONEN . 15
GARANTIE UND RรCKGABE . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INSTALLATION UND VERWENDUNGSEINSCHRรNKUNGEN . . 16
STROMVERSORGUNG UND INSTANDHALTUNG . 16
ALLGEMEINE INFORMATIONEN . . . . . . . . . . . . . . 17
BETRIEBSANLEITUNGEN (ABB. 1 / 2) . . . . . . . . . . 17
INDEX
SPรCIFICATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . 4
PANNEAU DE COMMANDE (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . 6
CONNEXIONS (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
MISES EN GARDE DE SรCURITร . . . . . . . . . . . . . . 19
EN CAS DE PANNE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
CONFORMITร CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
EMBALLAGE, TRANSPORT ET RรCLAMATIONS . . 20
GARANTIES ET RETOURS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
INSTALLATION ET LIMITES D'UTILISATION . . . . . . 20
ALIMENTATION ET MAINTENANCE . . . . . . . . . . . 20
INFORMATIONS GรNรRALES . . . . . . . . . . . . . . . . 21
INSTRUCTIONS POUR LE FONCTIONNEMENT (FIG. 1 / 2) . .21
รNDICE
CARACTERรSTICAS TรCNICAS . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
PANEL DE CONTROL (FIG.1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
CONEXIONES (FIG.2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD . . . . . . . . . 23
EN CASO DE AVERรA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
CONFORMIDAD CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
EMBALAJE, TRANSPORTE Y RECLAMACIONES . . . 24
GARANTรAS Y DEVOLUCIONES . . . . . . . . . . . . . . . 24
INSTALACIรN Y LIMITACIONES DE USO . . . . . . . . 24
ALIMENTACIรN Y MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . 24
INFORMACIรN GENERAL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
INSTRUCCIONES PARA EL FUNCIONAMIENTO (FIG. 1 / 2) . 25

TECHNICAL SPECIFICATIONS SPECIFICHE TECNICHE
Model HPAMP106
System Type 6-channel headphone ampli๎ฎer
Input Sec๎on
Inputs 4 stereo / mono
Input impedance 47 Kohm
Max input level +25 dBu
Connectors 2 x 1/4" jack unbalanced (each input)
Output Sec๎on
Outputs 6 stereo
Maximum output (2x) 193 mW @ 32 ohm (each)
Load impedance minimum 16 ohm per channel
Max gain +13 dB each channel
Connector 1/4" jack stereo (each output)
System performance
Distor๎on THD < 0.02%
Noise < -98 dBu unweighted
Frequency response 20 Hz - 20 kHz (-3 dB)
General
Controls OUT LEVEL, INPUT SELECTOR
Indicators Power ON
Power supply 100-120 VAC or 220-240 VAC, 50-60 Hz
Consump๎on 15 W
Dimensions (W x H x D) 480 x 44 x 210 mm
Weight 3,9 Kg
Modello HPAMP106
Tipo di Sistema ampli๎ฎcatore per cu๎ธa 6-canali
Sezione Ingressi
Ingressi 4 stereo / mono
Impedenza ingressi 47 Kohm
Livello massimo di ingresso +25 dBu
Conne๎ฉori 2 x 1/4" jack sbilanciato (ogni ingresso)
Sezione Uscite
Uscite 6 stereo
Potenza massima di uscita (2x) 193 mW @ 32 ohm (ognuno)
Impedenza di carico 16 ohm minimo per canale
Massimo guadagno +13 dB each channel
Conne๎ฉori 1/4" jack stereo (ogni uscita)
Performance di sistema
Distorsione THD < 0.02%
Rumore < -98 dBu non pesato
Risposta in frequenza 20 Hz - 20 kHz (-3 dB)
Generali
Controlli OUT LEVEL, INPUT SELECTOR
Indicatori Power ON
Tensione alim. di rete 100-120 VAC o 220-240 VAC, 50-60 Hz
Consumo 15 W
Dimensioni (L x A x P) 480 x 44 x 210 mm
Peso 3,9 Kg

TECHNISCHE DATEN
SPรCIFICATIONS TECHNIQUES
Modรจle HPAMP106
Type de Systรจme ampli๎ฎcateur pour casque 6-canaux
Sec๎on Entrรฉes
Entrรฉes 4 stรฉrรฉo/mono
Impรฉdance entrรฉes 47 Kiloohms
Niveau maximum d'entrรฉe +25 dBu
Connecteurs 2 x 1/4" jack dรฉsรฉquilibrรฉ (chaque entrรฉe)
Sec๎on Sor๎es
Sor๎es 6 stรฉrรฉo
Puissance maximum de sor๎e (2x) 193 mW @ 32 ohms (chaque)
Impรฉdance de charge 16 ohms minimum par canal
Gain maximum +13 dB each channel
Connecteurs 1/4" jack stรฉrรฉo (chaque sor๎e)
Performance de systรจme
Distorsion THD < 0.02%
Bruit < -98 dBu non pesรฉ
Rรฉponse en frรฉquence 20 Hz - 20 kHz (-3 dB)
Gรฉnรฉrales
Commandes OUT LEVEL, INPUT SELECTOR
Indicateurs Power ON
Tension alimenta๎on de rรฉseau 100-120 VAC ou 220-240 VAC, 50-60 Hz
Consomma๎on 15 W
Dimensions (L x H x P) 480 x 44 x 210 mm
Poids 3,9 Kg
Modell HPAMP106
Systemtyp Verstรคrker fรผr Kop๎ฌรถrer mit 6 Kanรคlen
Abschni๎ฉ Eingรคnge
Eingรคnge 4 Stereo / Mono
Eingangsimpedanz 47 kOhm
Maximaler Eingangspegel +25 dBu
Anschlรผsse 2 x 1/4" Klinkenstecker unsymmetrisch
(jeder Eingang)
Abschni๎ฉ Ausgรคnge
Ausgรคnge 6 Stereo
Maximale Ausgangsleistung (2x) 193 mW @ 32 Ohm (jeweils)
Las๎mpedanz mindestens 16 Ohm pro Kanal
Maximale Verstรคrkung +13 dB each channel
Anschlรผsse 1/4" Stereo-Klinkenstecker (jeder Ausgang)
Systemleistung
THD Verzerrung < 0.02%
Gerรคuschpegel < -98 dBu nicht gewichtet
Frequenzgang 20 Hz - 20 kHz (-3 dB)
Allgemeine
Steuerungen OUT LEVEL, INPUT SELECTOR
Anzeiger Power ON
Versorgungsspannung 100-120 VAC oder 220-240 VAC, 50-60 Hz
Verbrauch 15 W
Abmessungen (B x H x T) 480 x 44 x 210 mm
Gewicht 3,9 Kg

6
230V
230V
32
1
32
1
32
1
32
1
32
1
32
1
5 65 65 65 6
7 89
4
CONTROL PANEL (FIG.1) REGLER (ABB.1)
PANNELLO DI CONTROLLO (FIG.1)
PANNEAU DE COMMANDE (FIG.1)
)1๎๎ง๎ง๎ฆท๎ง๎ฆ๎๎๎งก๎ง๎ฆฃ๎ฆ๎ง๎ฆ๎๎ฆ๎ฆฃ๎งญ๎ง
PANEL DE CONTROL (FIG.1)
CONNECTIONS (FIG.2) ANSCHLรSSE (ABB.2)
CONNESSIONI (FIG.2)
CONNEXIONS (FIG.2)
)2๎๎ง๎ง๎ฆท๎ง๎ฆ๎๎๎ฆ๎งผ๎งณ๎ฆป๎งญ๎ฆ๎ง๎ฆ
CONEXIONES (FIG.2)
LINE IN, various OUT
Jack (balanced)
LINE IN, OUT vari
Jack (bilanciato)
verschiedene LINE IN und OUT
Klinkenstecker (symmetrisch)
LINE IN, OUT divers
Jack (symรฉtrique)
LINE IN, OUT varios
Jack (balanceado)
๎ฆ๎ฆฉ๎ฆฉ๎ง๎ฆ๎งฃ๎๎ฆ๎งญ๎ฆญ๎ฆง๎๎ง๎ฆง๎๎ฃฌ๎ง๎งญ๎ฆง๎ฆฉ๎๎ง๎ฆง
๎๎งฅ๎ฆฏ๎ฆ๎งญ๎ฆ๎งฃ๎๎๎ฆ๎งญ๎ฆป๎๎ง
๎ฃท
๎ฆป๎งญ๎งฃ
LINE IN, various OUT
Jack (unbalanced)
*note: connect both cold and ground to
make cable from balanced to unbalanced
LINE IN, OUT vari
Jack (sbilanciato)
*nota: conne๎ฉere insieme cold e ground
per cavi da bilanciato a sbilanciato
verschiedene LINE IN und OUT
Klinkenstecker (unsymmetrisch)
*hinweis: bei Verbindung von symmetrisch zu
unsymmetrisch Cold und Masse zusammen anschlieรen
LINE IN, OUT divers
Jack (asymรฉtrique)
*note : brancher ensemble cold et ground
pour cรขbles de symรฉtrique ร asymรฉtrique
LINE IN, OUT varios
Jack (desbalanceado)
*nota: conecte juntos cold y ground para
cables de balanceado a desbalanceado
๎ฆ๎ฆฉ๎ฆฉ๎ง๎ฆ๎งฃ๎๎ฆ๎งญ๎ฆญ๎ฆง๎๎ง๎ฆง๎๎ฃฌ๎ง๎งญ๎ฆง๎ฆฉ๎๎ง๎ฆง
๎๎งฅ๎ฆฏ๎ฆ๎งญ๎ฆ๎งฃ๎ฆญ๎งณ๎ง๎ ๎๎ฆ๎งญ๎ฆป๎ง
๎ฃท
๎ฆป๎งญ๎งฃ
๎ฃฑ
๎ฆ๎ง๎งฃ๎๎งฒ๎ฆฟ๎ฆญ๎งท๎ฆ๎๎งญ๎๎ฆฉ๎ฆญ๎ฆ๎ฆ๎ง๎ฆ๎๎ง๎ฆ๎ฆญ๎ฆ๎๎๎๎๎งช๎ฆ๎ฆ๎งง๎ฆ
๎งฅ๎ฆฏ๎ฆ๎งญ๎ฆ๎งฃ๎ง๎ฆ๎๎ฆญ๎งณ๎ง๎๎งฐ๎ฆ๎ฆฃ๎งญ๎๎งฅ๎ฆฏ๎ฆ๎งญ๎ฆ๎งฃ๎ง๎ฆ๎๎งฅ๎งฃ๎๎ฆ๎งณ๎ฆ๎ฆฉ๎ฆ๎๎ฆ๎งผ๎ฆ๎ฆ๎ง๎ง ๎ง๎๎
PHONES
Stereo Jack
PHONES
Jack stereo
PHONES
Stereo-Klinkenstecker
PHONES
Jack stรฉrรฉo
PHONES
Jack estรฉreo
๎ง๎ฆ๎ฆ๎งญ๎งซ
๎งญ๎งณ๎ฆญ๎งณ๎ฆ๎ฆณ๎๎ฆ๎งญ๎ฆป๎๎ง
๎ฃท
๎ฆป๎งญ๎งฃ

7
This marking shown on the product or its literature, indicates that it should not be disposed with other household wastes at the end of its
working life. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, please separate this from
other types of wastes and recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources. Household users should contact
either the retailer where they purchased this product, or their local government o๎ธce, for details of where and how they can take this
item for environmentally safe recycling. Business users should contact their supplier and check the terms and condi๎ons of the purchase
contract. This product should not be mixed with other commercial wastes for disposal.
The lightning ๎ash with arrowhead symbol within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of uninsulated
โdangerous voltageโ within the productโs enclosure, that may be of su๎ธcient magnitude to cons๎tute a risk of electric shock to persons.
The exclama๎on point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important opera๎ng and maintenance
(servicing) instruc๎ons in the literature accompanying the appliance.
The informa๎on contained in this publica๎on has been carefully prepared and checked. However no responsibility will be taken for any errors. All
rights are reserved and this document cannot be copied, photocopied or reproduced in part or completely without wri๎ฉen consent being obtained
in advance from PROEL. PROEL reserves the right to make any aesthe๎c, func๎onal or design modi๎ฎca๎on to any of its products without any prior
no๎ce. PROEL assumes no responsibility for the use or applica๎on of the products or circuits described herein.
SAFETY AND PRECAUTIONS
โข CAUTION: before using this product read carefully the following safety instruc๎ons. Take a look of this manual en๎rely and preserve it for
future reference.
When using any electric product, basic precau๎ons should always be taken, including the following:
โ To reduce the risk, close supervision is necessary when the product is used near children.
โ Protect the apparatus from atmospheric agents and keep it away from water, rain and high humidity places.
โ This product should be site away from heat sources such as radiators, lamps and any other device that generate heat.
โ This product should be located so that its loca๎on or posi๎on does not interfere with its proper ven๎la๎on and hea๎ng dissipa๎on.
โ Care should be taken so that objects and liquids do not go inside the product.
โ The product should be connected to a power supply mains line only of the type described on the opera๎ng instruc๎ons or as marked on the
product. Connect the apparatus to a power supply using only power cord included making always sure it is in good condi๎ons.
โ
WARNING: The mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
โ Do not cancel the safety feature assured by means of a polarized line plug (one blade wider than the other) or with a earth connec๎on.
โ Make sure that power supply mains line has a proper earth connec๎on.
โ Power supply cord should be unplugged from the outlet during strong thunderstorm or when le๎ unused for a long period of ๎me.
โ Do not place objects on the productโs power cord or place it in a posi๎on where anyone could trip over, walk on or roll anything over it. Do not
allow the product to rest on or to be installed over power cords of any type. Improper installa๎ons of this type create the possibility of ๎ฎre hazard
and/or personal injury.
โ This product may be capable of producing sound levels that could cause
permanent hearing loss. Exposure to extremely high noise levels may cause
permanent hearing loss. Individuals vary considerably in suscep๎bility to noise-
induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed
to sufficiently intense noise for a period of time. The U.S. Governmentโs
Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the
permissible noise level exposures shown in the following chart. According to
OSHA, any exposure in excess of these permissible limits could result in some
hearing loss. To ensure against poten๎ally dangerous exposure to high sound
pressure levels, it is recommended that all persons exposed to equipment
capable of producing high sound pressure levels use hearing protectors while
the equipment is in opera๎on. Ear plugs or protectors in the ear canals or over
the ears must be worn when opera๎ng the equipment in order to prevent
permanent hearing loss if exposure is in excess of the limits set forth here. Keep
your's a๎ฉen๎on that children and pets are more suscep๎ble to excessive noise
levels.
IN CASE OF FAULT
โข In case of fault or maintenance this product should be inspected only by quali๎ฎed service personnel when:
โ There is a ๎aw either in the connec๎ons or in the supplied connec๎ng cables.
โ Liquids have spilled inside the product.
โ The product has fallen and been damaged.
โ The product does not appear to operate normally or exhibits a marked change in performance.
โ The product has been lost liquids or gases or the enclosure is damaged.
โข Do not operate on the product, it has no user-serviceable parts inside, refer servicing to an authorized maintenance centre.
CE CONFORMITY
โข Proel products comply with direc๎ve 2004/108/EC (EMC), as stated in EN 55103-1 and EN 55103-2 standards and with direc๎ve 2006/95/CE
(LVD), as stated in EN 60065 standard.
โข Under the EM disturbance, the ra๎o of signal-noise will be changed above 10dB.
PACKAGING, SHIPPING AND COMPLAINT
โข This unit package has been submi๎ฉed to ISTA 1A integrity tests. We suggest you control the unit condi๎ons immediately a๎er unpacking it.
โข If any damage is found, immediately advise the dealer. Keep all unit packaging parts to allow inspec๎on.
โข Proel is not responsible for any damage that occurs during shipment.
Dura๎on Per Day
In Hours
Sound Level dBA
Slow Response
Typical
Example
8 90 Duo in small club
6 92
4 95 Subway Train
3 97
2 100 Very loud classical music
1.5 102
1 105 Tra๎ธc noise
0.5 110
0.25 or less 115 Loudest parts at a rock concert

8
โข Products are sold โdelivered ex warehouseโ and shipment is at charge and risk of the buyer.
โข Possible damages to unit should be immediately no๎๎ฎed to forwarder. Each complaint for package tampered with should be done within eight
days from product receipt.
WARRANTY AND PRODUCTS RETURN
โข Proel products have opera๎ng warranty and comply their speci๎ฎca๎ons, as stated by manufacturer.
โข Proel warrants all materials, workmanship and proper opera๎on of this product for a period of two years from the original date of purchase. If
any defects are found in the materials or workmanship or if the product fails to func๎on properly during the applicable warranty period, the owner
should inform about these defects the dealer or the distributor, providing receipt or invoice of date of purchase and defect detailed descrip๎on.
This warranty does not extend to damage resul๎ng from improper installa๎on, misuse, neglect or abuse. Proel S.p.A. will verify damage on returned
units, and when the unit has been properly used and warranty is s๎ll valid, then the unit will be replaced or repaired. Proel S.p.A. is not responsible
for any "direct damage" or "indirect damage" caused by product defec๎veness.
INSTALLATION AND DISCLAIMER
โข Proel products have been expressly designed for audio applica๎on, with signals in audio range (20Hz to 20kHz). Proel has no liability for damages
caused in case of lack of maintenance, modi๎ฎca๎ons, improper use or improper installa๎on non-applying safety instruc๎ons and at the state of
the art.
โข Proel S.p.A. reserves the right to change these speci๎ฎca๎ons at any ๎me without no๎ce.
POWER SUPPLY AND MAINTENANCE
โข Clean only with dry cloth.
โข Check periodically that the slots for its proper ven๎la๎on and hea๎ng dissipa๎on are not obstructed by dust, remove the dust using a dry brush
or a compressed air gun.
โข The apparatus of Proel have been designed with CLASS I construc๎on and must be connected always to a mains socket outlet with a protec๎ve
earth connec๎on (the third grounding prong).
โข Before connec๎ng the product to the mains outlet make certain that the mains line voltage matches that shown on the rear of the product, a
tolerance of up to ยฑ10% is acceptable.
โข
THE REPLACEMENT OF FUSES INSIDE THE APPARATUS MUST BE MADE ONLY BY QUALIFIED PERSONNEL.
โข
CHECK THE CONDITION OF THE PROTECTION FUSE, ACCESSIBLE OUTWARD, ONLY WITH THE APPARATUS SWITCHED OFF AND DISCONNECTED
FROM THE MAINS LINE OUTLET.
โข
REPLACE THE PROTECTION FUSE ONLY WITH SAME TYPE AS SHOWN ON THE PRODUCT.
โข
IF AFTER THE SUBSTITUTION, THE FUSE INTERRUPTS AGAIN THE APPARATUS WORKING, DO NOT TRY AGAIN THEN CONTACT THE PROEL
SERVICE CENTRE.
FCC COMPLIANCE NOTICE
This device complies with part 15 of the FCC rules. Opera๎on is subject to the following two condi๎ons:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired opera๎on.
CAUTION: Changes or modi๎ฎca๎ons not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the userโs authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protec๎on against harmful interference in
a residen๎al installa๎on. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instruc๎on manual, may cause harmful interference to radio communica๎ons.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a par๎cular installa๎on. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television recep๎on, which can be determined by turning the equipment o๎ซ
and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
โข Reorient or relocate the receiving antenna.
โข Increase the separa๎on between the equipment and receiver.
โข Connect the equipment into an outlet on a circuit di๎ซerent from that to which the receiver is connected.
โข Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

9
GENERAL INFORMATION
Thank you for having chosen a PROEL product.
The HPAMP106 is a 6-channel Headphone Ampli๎ฎer boxed in a 19โ rack mountable metal chassis, including up to 6
independent high-power ampli๎ฎer sec๎ons suitable for virtually any type of headphones,
HPAMP106 features 4 selectable main stereo/mono inputs with ยผโ JACK connectors (REAR panel). The signal is
ampli๎ฎed and sent to 6 stereo headphone outputs with individual level controls, input selector and ยผโ JACK connectors
(FRONT panel), each one with +13dB max output level (per channel). Each output is capable of driving 16 ohm output
load impedance. HPAMP106 is powered by a Built-in power supply with shielded transformer and voltage selector.
OPERATING INSTRUCTIONS (FIG. 1 / 2)
1. HEADPHONES stereo jack outputs
These are the 6 STEREO JACK connectors for the headphones output: only stereo headphones with a minimum
impedance of 16 Ohms should be connected to these outputs. The stereo jack connectors are wired as follow:
Tip = posi๎ve LEFT channel signal
Ring = posi๎ve RIGHT channel signal
Sleeve = common nega๎ve shield or ground for both channels
2. VOL headphones volume controls
These controls set individually the level of each HEADPHONES output. The signal of the 6 outputs is selected between
the four inputs.
3. INPUT SEL input channel selectors
Using these selectors you can choose which one of the 4 available inputs is sent to the respec๎ve headphones output.
In the OFF posi๎on no input is selected.
4. PWR indicator
BLUE LED: when lighted indicates that the HPAMP106 has been turned on and AC power is available.
5. INPUT - LEFT (MONO) jack
These are the 4 JACK connectors for the four stereo channel inputs. Each LEFT (MONO) is a female jack connector, which
accepts a JACK plug from almost any line level equipment with a balanced or unbalanced outputs. If the correspondent
RIGHT jack is not inserted, the channel operate like a MONO channel with the LEFT (MONO) input as a single signal
source. The JACK input is wired as follows:
Tip = + posi๎ve or "hot"
Ring = - nega๎ve or "cold"
Sleeve = shield or ground
When connec๎ng an unbalanced signal, wire them as follows:
Pin2 / Tip = + posi๎ve or "hot"
Pin 1-3 / Sleeve = shield or ground
NOTE: whenever possible, use always balanced cables. Unbalanced lines may also be used but may result in noise over
long cable runs. In any case, avoid using a balanced cable for one channel and an unbalanced one for the other.
6. INPUT - RIGHT jack
This is a JACK connector, which accepts a balanced or unbalanced line level input signal from almost any source. This is
used only in presence of LEFT jack input to use the channel as STEREO. Wiring is the same of previous point.
7. LINE VOLTAGE selector
This switch sets the AC voltage line of your country (usually it is set by factory and isn't necessary to change it). The 115V
se๎ซng is for mains line in the range of 100-120V~ and 230V se๎ซng is for mains line in the range of 210-240V~.
WARNING: an incorrect se๎ซng of AC LINE VOLTAGE could damage seriously the internal electronics!
8. POWER switch
HPAMP106 is "ON" when the switch is in the "I" posi๎on.
9. FUSE holder
Here is where the mains protec๎on fuse is placed.
REPLACE THE PROTECTION FUSE ONLY WITH SAME TYPE AS SHOWN ON THE PRODUCT.
IF AFTER THE SUBSTITUTION, THE FUSE INTERRUPTS AGAIN THE APPARATUS WORKING, DO NOT TRY AGAIN
THEN CONTACT THE PROEL SERVICE CENTER.

12
dellโimballo.
โข Se vengono riscontra๎ danni informare immediatamente il rivenditore. Conservare quindi lโimballo completo per perme๎ฉerne lโispezione.
โข Proel declina ogni responsabilitร per danni causa๎ dal trasporto.
โข Le merci sono vendute โfranco nostra sedeโ e viaggiano sempre a rischio e pericolo del distributore.
โข Eventuali avarie e danni dovranno essere contesta๎ al ve๎ฉore. Ogni reclamo per imballi manomessi dovrร essere inoltrato entro 8 giorni dal
ricevimento.
GARANZIE E RESI
โข I Prodo๎ซ Proel sono provvis๎ della garanzia di funzionamento e di conformitร alle proprie speci๎ฎche, come dichiarate dal costru๎ฉore.
โข La garanzia di funzionamento รจ di 24 mesi dopo la data di acquisto. I dife๎ซ rileva๎ entro il periodo di garanzia sui prodo๎ซ vendu๎, a๎ฉribuibili a
materiali dife๎ฉosi o dife๎ซ di costruzione, devono essere tempes๎vamente segnala๎ al proprio rivenditore o distributore, allegando evidenza scri๎ฉa
della data di acquisto e descrizione del ๎po di dife๎ฉo riscontrato. Sono esclusi dalla garanzia dife๎ซ causa๎ da uso improprio o manomissione. Proel
SpA constata tramite veri๎ฎca sui resi la dife๎ฉositร dichiarata, correlata allโappropriato u๎lizzo, e lโe๎ซe๎ซva validitร della garanzia; provvede quindi
alla sos๎tuzione o riparazione dei prodo๎ซ, declinando tu๎ฉavia ogni obbligo di risarcimento per danni dire๎ซ o indire๎ซ eventualmente derivan๎
dalla dife๎ฉositร .
INSTALLAZIONE E LIMITAZIONI DโUSO
โข I Prodo๎ซ Proel sono des๎na๎ esclusivamente ad un u๎lizzo speci๎ฎco di ๎po sonoro: segnali di ingresso di ๎po audio (20Hz-20kHz). Proel declina
ogni responsabilitร per danni a terzi causa๎ da mancata manutenzione, manomissioni, uso improprio o installazione non eseguita secondo le
norme di sicurezza e a regola d'arte.
โข La Proel S.p.a. si riserva di modi๎ฎcare il prodo๎ฉo e le sue speci๎ฎche senza preavviso.
ALIMENTAZIONE E MANUTENZIONE
โข Pulire il prodo๎ฉo unicamente con un panno asciu๎ฉo.
โข Controllare periodicamente che le aperture di ra๎ซredamento non siano ostruite da accumuli di polvere, provvedere alla rimozione della polvere
mediante un pennello o aria compressa.
โข Gli appara๎ PROEL sono costrui๎ in CLASSE I e prevedono sempre il collegamento mediante presa di corrente con terminale di terra di protezione
(terzo terminale di terra).
โข Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, accertatevi che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sul retro dellโapparato, รจ
consen๎to un margine del ยฑ10% rispe๎ฉo al valore nominale.
โข
LA SOSTITUZIONE DI FUSIBILI ALL'INTERNO DELL'APPARATO ร CONSENTITO SOLAMENTE A PERSONALE QUALIFICATO.
โข
CONTROLLARE LO STATO DEI FUSIBILI DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE AD APPARATO SPENTO E DISCONNESSO DALLA RETE ELETTRICA.
โข
RIMPIAZZARE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE CON UN FUSIBILE CON LE MEDESIME CARATTERISTICHE RIPORTATE SUL
PRODOTTO.
โข
SE DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE INTERROMPE NUOVAMENTE IL FUNZIONAMENTO DELL'APPARATO, NON INSISTERE E CONTATTARE
IL SERVIZIO ASSISTENZA PROEL.

13
INFORMAZIONI GENERALI
Grazie per aver scelto un prodo๎ฉo PROEL.
HPAMP106 รจ un ampli๎ฎcatore per cu๎ธe a 6 canali alloggiato in un box metallico in formato rack 19โ, che perme๎ฉe
l'ascolto con 6 poten๎ ampli๎ฎcatori separa๎ ada๎ซ a qualunque ๎po di cu๎ธa.
HPAMP106 dispone di 4 ingressi stereo / mono selezionabili con conne๎ฉori JACK 6.3mm (pannello posteriore). Il
segnale รจ ampli๎ฎcato ed inviato a 6 uscite cu๎ธa con JACK da 6.3mm, ognuna delle quali dispone di un proprio controllo
di livello con un guadagno massimo di +13 dB. Ogni uscita รจ in grado di pilotare carichi da 16 ohm. HPAMP106 รจ fornito
alimentatore interno con trasformatore schermato e sele๎ฉore di tensione di rete.
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO (FIG. 1 / 2)
1. HEADPHONES uscita jack stereo per cu๎ธa
Ques๎ sono 6 conne๎ฉori STEREO JACK per le uscita cu๎ธa: solo cu๎ธe stereo con un impedenza minima di 16 Ohm
possono essere connesse a questa uscita. Le uscite stereo sono terminate come segue:
Tip (punta) = posi๎vo segnale canale SINISTRO
Ring (anello) = posi๎vo segnale canale DESTRO
Sleeve (manico๎ฉo) = schermo o massa comune per entrambe i canali
2. VOL livello uscita cu๎ธa
Ques๎ controlli di livello regolano individulmente il livello di uscita di ogni uscita cu๎ธa. Il segnale delle 6 uscite รจ
selezionabile tra i qua๎ฉro ingressi.
3. INPUT SEL sele๎ฉore canale di ingresso
Usando ques๎ sele๎ฉori si puรฒ scegliere quale dei 4 ingressi disponibili รจ inviato alla rispe๎ซva uscita cu๎ธa. Nella
posizione OFF nessun ingresso รจ selezionato.
4. PWR indicatore di accensione
LED BLU: quando acceso indica che HPAMP106 รจ stato acceso e l'alimentazione AC รจ disponibile.
5. INPUT - LEFT / MONO ingresso jack sinistro
Ques๎ sono 4 conne๎ฉori JACK per i qua๎ฉro canali di ingresso stereo. Ogni LEFT (MONO) รจ un conne๎ฉore jack femmina,
che preleva il segnale a livello linea da pra๎camente qualsiasi apparecchio bilanciato o sbilanciato. Se il jack LINE RIGHT
non รจ inserito, questo canale opera come un canale MONO con questo ingresso come sorgente unica. Le terminazioni
dell' ingresso JACK sono:
Tip (punta) = + posi๎vo o "caldo"
Ring (anello) = - nega๎vo o "freddo"
Sleeve (manico๎ฉo) = schermo o massa
E quando si collega un segnale sbilanciato, sono le seguen๎:
Pin2 / Tip (punta) = + posi๎vo o "caldo"
Pin 1-3 / Sleeve (manico๎ฉo) = schermo o massa
NOTA: Se possibile, usare sempre cavi bilancia๎. Cavi sbilancia๎ possono essere usa๎ ma potrebbero dare problemi di
rumore se molto lunghi. In ogni caso, evitate di usare un cavo bilanciato per un canale e uno sbilanciato per lโaltro.
6. INPUT - RIGHT ingresso jack destro
ร un conne๎ฉore ๎po jack in grado di acce๎ฉare un segnale a livello linea bilanciato o sbilanciato da ogni ๎po di sorgente.
ร usato solo in presenza del jack LINE LEFT per usare il canale in modalitร STEREO.
7. LINE VOLTAGE sele๎ฉore tensione di rete
Questo sele๎ฉore imposta la tensione di rete della linea ele๎ฉrica del vostro paese (๎picamente รจ giร impostato di fabbrica
e non รจ necessario cambiarlo). L'impostazione 115V รจ per le linee ele๎ฉriche da 105-120V~ e l'impostazione 230V รจ per
le linee ele๎ฉriche da 210-240V~.
ATTENZIONE una sbagliata impostazione della linea ele๎ฉrica AC LINE VOLTAGE puรฒ danneggiare seriamente
l'ampli๎ฎcatore interno.
8. POWER interru๎ฉore di accensione
HPAMP106 รจ acceso "ON" quando รจ nella posizione "I". Usarlo per accendere o spegnere l'apparecchio.
9. FUSE portafusibili
In questo vano รจ inserito il fusibile di protezione principale di rete.
RIMPIAZZARE IL FUSIBILE DI PROTEZIONE ESCLUSIVAMENTE CON UN FUSIBILE CON LE MEDESIME
CARATTERISTICHE RIPORTATE SUL PRODOTTO.
SE DOPO LA SOSTITUZIONE, IL FUSIBILE INTERROMPE NUOVAMENTE IL FUNZIONAMENTO DELL'APPARATO, NON

14
INSISTERE E CONTATTARE IL SERVIZIO ASSISTENZA PROEL.
10. AC~ (presa di alimentazione di rete)
Inserire in questa presa il cavo di alimentazione di rete u๎lizzando esclusivamente il cavo in dotazione. Accertarsi che
l'apparecchio sia spento prima di collegarlo alla rete.
Produkspesifikasjoner
Merke: | Proel |
Kategori: | Hodetelefonforsterker |
Modell: | HPAMP106 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Proel HPAMP106 still et spรธrsmรฅl nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Hodetelefonforsterker Proel Manualer
30 Desember 2025
Hodetelefonforsterker Manualer
- Hodetelefonforsterker Behringer
- Hodetelefonforsterker NuPrime
- Hodetelefonforsterker Audio-Technica
- Hodetelefonforsterker S.M.S.L
- Hodetelefonforsterker Apogee
- Hodetelefonforsterker Fosi Audio
- Hodetelefonforsterker Shanling
- Hodetelefonforsterker Fiio
- Hodetelefonforsterker NUX
- Hodetelefonforsterker Audibax
- Hodetelefonforsterker Luxman
- Hodetelefonforsterker Oehlbach
Nyeste Hodetelefonforsterker Manualer
4 August 2025
7 Januar 2025
6 Januar 2025
6 Januar 2025
6 Januar 2025
6 Januar 2025
31 Desember 2025
31 Desember 2025
17 Desember 2024
15 Desember 2024