ProfiCook MWG 1175 Bruksanvisning

ProfiCook Magnetron MWG 1175

Les nedenfor 📖 manual på norsk for ProfiCook MWG 1175 (106 sider) i kategorien Magnetron. Denne guiden var nyttig for 18 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/106
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones • Istruzioni per l’uso
Instruction Manual Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás
Руководство по эксплуатации •
Mikrowelle mit Grill PC-MWG 1175
Magnetron met grill Micro-ondes avec gril Microondas con asador
Microonde con griglia Microwave with Grill Kuchenka mikrofalowa z grillem
Mikrohullámú süt grill • Микроволновая печь с грилем
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
Bedienungsanleitung ...........................................................................................................................Seite 5
Gebruiksaanwijzing .......................................................................................................................... Pagina 16
Mode d’emploi ......................................................................................................................................Page 26
Manual de instrucciones ................................................................................................................. Página 36
Istruzioni per l’uso ............................................................................................................................ Pagina 46
Instruction Manual ................................................................................................................................Page 56
Instrukcja obsługi .............................................................................................................................. Strona 65
Használati utasítás .............................................................................................................................. Oldal 76
Руководство по эксплуатации ......................................................................................................... стр. 86
104  .................................................................................................................................................................... 
2
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
3
Übersicht der Bedienelemente
Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande
Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando Overview of the Components
Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése
Обзор деталей прибора •
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
5
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir
wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung
Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet.
Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am
Gerät zu vermeiden:
WARNUNG:
Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verlet-
zungsrisiken auf.
ACHTUNG:
Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegen-
stände hin.
HINWEIS:
Hebt Tipps und Informationen für Sie hervor.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente ............................................................. 3
Allgemeine Hinweise ............................................................................. 5
Wichtige Sicherheitsanweisungen! ..................................................... 5
Hinweisschilder und Symbole auf dem Gerät .................................... 7
Übersicht der Bedienelemente ............................................................. 8
Tasten und Regler am Bedienfeld ........................................................ 8
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb ............................................... 8
Geeignetes Mikrowellengeschirr ......................................................... 8
Hinweise zur Funktion und Benutzung des Gerätes ......................... 8
Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb ............................................. 8
Hinweise zur Funktion dieses Gerätes ................................................ 8
Inbetriebnahme ...................................................................................... 9
Aufstellanweisung ................................................................................ 9
Vorbereitung ......................................................................................... 9
Einstellen der Uhrzeit ........................................................................... 9
Bedienung Mikrowelle ........................................................................... 9
Garvorgang unterbrechen oder abbrechen ......................................... 9
Schnellstart ............................................................................................. 9
Erwärmen ................................................................................................ 9
Tabelle Erwärmen .............................................................................. 10
Garen ..................................................................................................... 10
Praktische Tipps zum Garen.............................................................. 10
Tabelle Garen ..................................................................................... 10
Grillen .....................................................................................................11
Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb ...........................11
Tipps zum Kombibetrieb .....................................................................11
Automatikprogramme ..........................................................................11
Tabelle Automatikprogramme .............................................................11
Auftauen ................................................................................................ 12
Kochen in mehreren Schritten ........................................................... 12
Sonderfunktionen ................................................................................ 12
Automatischer Start (Timer-Funktion)................................................ 12
Sperren (Kindersicherung) ................................................................. 13
Abfrage-Funktion................................................................................ 13
Reinigung .............................................................................................. 13
Innenraum .......................................................................................... 13
Außenwände ...................................................................................... 13
Zubehör .............................................................................................. 13
Geruch ................................................................................................ 13
Ofenbeleuchtung ................................................................................ 13
Störungsbehebung .............................................................................. 13
Technische Daten ................................................................................ 14
Hinweis zur Richtlinienkonformität ................................................... 14
Garantie ................................................................................................. 14
Garantiebedingungen ........................................................................ 14
Garantieabwicklung ........................................................................... 14
Entsorgung ........................................................................................... 15
Bedeutung des Symbols „Mülltonne“................................................. 15
Allgemeine Hinweise
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung
sehr sorgfältig durch und bewahren Sie diese inkl. Garantieschein,
Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut
auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch die Be-
dienungsanleitung mit.
Benutzen Sie das Gerät ausschließlich für den privaten und den dafür
vorgesehenen Zweck. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen
Gebrauch bestimmt.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien. Halten Sie es vor Hitze,
direkter Sonneneinstrahlung, Feuchtigkeit (auf keinen Fall in Flüssig-
keiten tauchen) und scharfen Kanten fern. Benutzen Sie das Gerät
nicht mit feuchten Händen. Bei feucht oder nass gewordenem Gerät
sofort den Netzstecker ziehen.
Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie immer den Netzstecker
aus der Steckdose (ziehen Sie am Netzstecker, nicht am Kabel),
wenn Sie das Gerät nicht benutzen, Zubehörteile anbringen, zur
Reinigung oder bei Störung.
Betreiben Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt. Sollten Sie den Raum
verlassen, schalten Sie das Gerät immer aus. Ziehen Sie den Netz-
stecker aus der Steckdose.
Das Gerät und das Netzkabel müssen regelmäßig auf Zeichen von
Beschädigungen untersucht werden. Wird eine Beschädigung fest-
gestellt, darf das Gerät nicht mehr benutzt werden.
Verwenden Sie nur Original-Zubehör.
Zur Sicherheit Ihrer Kinder lassen Sie keine Verpackungs teile (Plas-
tikbeutel, Karton, Styropor, etc.) erreichbar liegen.
WARNUNG:
Lassen Sie kleine Kinder nicht mit Folie spielen. Es besteht
Erstickungsgefahr!
Wichtige Sicherheitsanweisungen!
Bitte sorgfältig lesen und für den weiteren Gebrauch aufbewahren.
WARNUNG:
Das Mikrowellenkochgerät ist für die Erwärmung von Speisen und Getränken bestimmt. Trocknen von Speisen
oder Kleidung und Erwärmung von Heizkissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Putzlappen und Ähn-
lichem kann zu Verletzungen, Entzündungen oder Feuer führen.
Das Mikrowellengerät ist nicht zum Erwärmen / Erhitzen von lebenden Tieren vorgesehen.
6
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
WARNUNG:
Wenn die Tür oder die Türdichtungen beschädigt sind, darf das Kochgerät nicht betrieben werden, bevor es von
einer dafür ausgebildeten Person repariert worden ist.
Reparieren Sie das Gerät auf keinen Fall selbst, sondern suchen Sie einen autorisierten Fachmann auf. Es ist
für alle anderen, außer für einen Fachmann, gefährlich, irgendwelche Wartungs- oder Reparaturarbeiten aus-
zuführen, die die Entfernung einer Abdeckung erfordern, die den Schutz gegen Strahlenbelastung durch Mikro-
wellenenergie sicherstellt.
Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Erwärmen Sie Flüssigkeiten oder andere Speisen nicht in geschlossenen Behältern. EXPLOSIONSGEFAHR!
Stellen Sie Ihre Mikrowelle nicht in einen Schrank.
Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss das Gerät genügend Freiraum zur Luftzirkulation haben. Lassen Sie
Abstand von 20 cm über dem Gerät, 10 cm an der Rückseite und 5 cm an beiden Seiten. Decken Sie das Gerät
nicht ab. Blockieren Sie keine Öffnungen am Gerät. Die Füße dürfen nicht entfernt werden.
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite vor eine Wand.
Während des Gebrauchs werden das Gerät und seine berührbaren Teile heiß. Vorsicht ist geboten, um das
Berühren von Heizelementen zu vermeiden. Kinder jünger als 8 Jahre müssen ferngehalten werden, es sei
denn, sie werden ständig beaufsichtigt.
Verwenden Sie nur geeignetes Geschirr wie: Glas, Porzellan, Keramik, hitzebeständiges Kunststoff- oder spe-
zielles Mikrowellengeschirr.
Beim Erwärmen im Mikrowellenkochgerät sind metallische Behälter für Speisen und Getränke nicht zulässig.
Beachten Sie die Hinweise im Kapitel „Geeignetes Mikrowellengeschirr “.
Beim Erwärmen oder Kochen von Speisen in brennbaren Materialien, wie Kunststoff- oder Papierbehälter,
muss das Mikrowellenkochgerät häug wegen der Möglichkeit einer Entzündung überwacht werden.
Wenn Rauch abgegeben wird, ist das Gerät abzuschalten und der Netzstecker zu ziehen. Halten Sie die Tür
geschlossen, um evtl. auftretende Flammen zu ersticken.
Der Inhalt von Babyäschchen und Gläsern mit Kindernahrung muss umgerührt oder geschüttelt und die Tem-
peratur vor dem Verbrauch überprüft werden. Es besteht Verbrennungsgefahr.
Verwenden Sie Topappen oder Küchenhandschuhe, wenn Sie die Gefäße entnehmen. VERBRENNUNGS-
GEFAHR!
Speisen mit Schale oder Haut, wie Eier, Würste, geschlossene Glaskonserven usw. dürfen nicht in Mikrowellen-
kochgeräten erwärmt werden, da diese explodieren können, selbst wenn die Erwärmung durch Mikrowellen
be endet ist.
WARNUNG: Siedeverzug!
Beim Kochen, insbesondere beim Nacherhitzen von Flüssigkeiten (Wasser) kann es vorkommen, dass die Siede-
temperatur zwar erreicht ist, die typischen Dampfblasen aber noch nicht aufsteigen. Die Flüssigkeit siedet nicht
gleichmäßig. Dieser sogenannte Siedeverzug kann beim Entnehmen des Gefäßes durch leichte Erschütterung zu
einer plötzlichen Dampfblasenbildung und damit zum Überkochen führen. Verbrennungsgefahr! Um ein gleichmä-
ßiges Sieden zu erreichen, stellen Sie bitte einen Glasstab oder etwas Ähnliches, nicht Metallisches in das Gefäß.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit reduzierten physischen, sen-
sorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und / oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind 8 Jahre
und älter und werden beaufsichtigt.
8
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
Übersicht der Bedienelemente
1 Display
2 Bedienfeld
3 Drehknopf
4 Antriebsachse
5 Gleitring
6 Glas-Drehteller
7 Grillrost
8 Türverschluss
9 Sichtfenster
10 Türgriff
11 Glimmerscheibe
Tasten und Regler am Bedienfeld
MICRO Wahl der Leistungsstufen der Mikrowelle.
DEFROST Auftauen nach Gewicht.
TIMER / CLOCK
Uhr: In Verbindung mit dem Drehknopf zum Einstellen
der Uhrzeit.
Timer: Voreinstellung für TIMER-Funktion.
START
Start des Programms.
Schnellstart der Mikrowelle (immer + 60 Sekunden bei 100 % Leistung).
Verlängerung der Garzeit um 10, 30 oder 60 Sekunden während des
Betriebs, je nach eingestellter Garzeit (außer bei den Auftauprogram-
men und den Automatikprogrammen).
Bestätigung einer Eingabe.
GRILL / COMBI
Grill: Zum Grillen und Überbacken.
Kombinationen: Mikrowelle und Grill arbeiten abwechselnd.
STOP / CANCEL
Zurücksetzen: 1-mal drücken, um die Programmeingabe abzu-
brechen.
Stoppen: 1-mal drücken, um den Garvorgang kurz zu unter-
brechen.
Löschen: 2-mal drücken, um ein aktives Programm vorzeitig
zu beenden.
Kindersicherung: Taste für 3 Sekunden gedrückt halten, um das
Bedienfeld zu sperren oder um die Sperre wieder
aufzuheben.
Drehknopf
Zum Einstellen der Uhrzeit, der Garzeit, der Temperatur oder von Kom-
binationen.
Hinweise zum Grill- und Kombibetrieb
Da im Grill- und Kombibetrieb Strahlungshitze benutzt wird, verwen-
den Sie nur hitzebeständiges Geschirr. Kunststoffgefäße sind nicht
geeignet.
Im reinen Grillbetrieb dürfen Sie auch Metall- oder Aluminiumgeschirr
benutzen, nicht jedoch bei Kombi- oder Mikrowellenbetrieb.
Stellen Sie nichts auf die Oberseite des Gehäuses. Diese wird heiß.
Lassen Sie die Lüftungsschlitze immer frei.
Verwenden Sie den Grillrost, um das Gargut näher an das Heizele-
ment heranzuführen.
Geeignetes Mikrowellengeschirr
Das ideale Material für den Gebrauch in einer Mikrowelle ist durch-
sichtig und erlaubt der Mikrowellenstrahlung die Speisen gleichmäßig
zu erhitzen.
Runde / ovale Schalen und Teller sind besser geeignet als eckige,
denn die Speisen in den Ecken könnten überkochen.
ACHTUNG:
Explosionsgefahr durch dicht verschlossenes Kochgeschirr.
Öffnen Sie verschlossene Behälter vor dem Garen oder Erhitzen.
Stechen Sie Plastikschutzfolien mehrfach mit einer Gabel durch.
ACHTUNG: Funkenschlag und Brandgefahr!
Mikrowellenstrahlen können kein Metall durchdringen, deshalb
sollten Metallbehälter oder -teller nicht verwendet werden.
Benutzen Sie keine Papierschalen aus recyceltem Material, denn
sie können geringe Anteile an Metall enthalten, was zu Funken-
schlag oder Bränden führen kann.
Mit der unten aufgeführten Liste wird Ihnen die Auswahl von geeigne-
tem Mikrowellengeschirr erleichtert:
Material Geeignet für
Mikrowelle Grill Kombination *
Hitzebeständiger Glasbehälter ja ja ja
Nicht hitzebeständiger
Glasbehälter nein nein nein
Hitzebeständiger
Keramikbehälter / -teller ja ja ja
Mikrowellengeeigneter
Plastikbehälter ja nein nein
Küchenpapier nein nein nein
Metall- oder Aluminiumgeschirr nein ja nein
Grillrost nein ja nein
Aluminiumfolie und
Folienbehälter nein ja nein
*) Kombinationen von Mikrowelle mit Grill
Hinweise zur Funktion und Benutzung des Gerätes
Wissenswertes zum Mikrowellenbetrieb
Ihr Gerät arbeitet mit Mikrowellenstrahlung, welche Wasserteilchen in
Speisen in sehr kurzer Zeit erhitzt. Hier gibt es keine Wärmestrahlung
und somit auch kaum Bräunung.
Erwärmen Sie mit diesem Gerät nur Lebensmittel.
Das Gerät ist nicht zum Backen in schwimmendem Fett geeignet.
Erhitzen Sie nur 1 - 2 Portionen auf einmal. Das Gerät verliert sonst
an Efzienz.
Mikrowellen liefern sofort volle Energie. Ein Vorheizen ist somit nicht
erforderlich.
Betreiben Sie das Gerät im Mikrowellenbetrieb niemals leer.
Der Mikrowellenherd ersetzt nicht Ihren herkömmlichen Herd.
Er dient hauptsächlich zum:
- Auftauen von Tiefgekühltem / Gefrorenem.
- schnellen Erhitzen / Aufwärmen von Speisen oder Getränken.
- Garen von Speisen.
Hinweise zur Funktion dieses Gerätes
Ihre Auswahl durch Drücken der Tasten wird mit einem Signalton be-
stätigt. Geschieht dies nicht, haben Sie nicht richtig gedrückt oder die
falsche Auswahl getroffen.
Wurde ein Programm gewählt und nicht innerhalb von 2 Minuten die
Taste START gedrückt, wird die Einstellung aufgehoben. Es erscheint
wieder die aktuelle Uhrzeit im Display.
9
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
Nach Starten eines Programms wird die Restlaufzeit angezeigt. Ein
Countdown läuft.
Es ertönen 3 Signale, um das Ende eines Programms mitzuteilen.
Im Display erscheint “. Das Gerät schaltet sich danach auto-
matisch aus.
Die Beleuchtung im Ofen leuchtet dauerhaft. Schließen Sie die Tür,
um die Beleuchtung auszuschalten.
Inbetriebnahme
Aufstellanweisung
Stellen Sie das Gerät mit der Rückseite gegen eine Wand.
Halten Sie folgende Sicherheitsabstände ein:
- 10 cm auf der Rückseitet
- 5 cm auf beiden Seiten
- 20 cm auf der Oberseite der Mikrowelle.
Um beim Betrieb Störungen anderer Geräte zu vermeiden, stellen
Sie Ihr Gerät nicht in unmittelbarer Nähe von anderen elektronischen
Geräten auf.
Vorbereitung
1. Öffnen Sie die Tür mit dem Griff.
2. Entnehmen Sie alles im Garraum bendliche Zubehör und packen
Sie es aus.
3. Sofern noch nicht geschehen: Setzen Sie die Antriebsachse in der
Mitte auf den Boden des Garraumes ein.
4. Legen Sie den Gleitring in die Mitte.
5. Positionieren Sie den Glas-Drehteller so, dass dieser mit seinen unte-
ren Ausbuchtungen in der Mitte auf der Antriebsachse einrastet.
6. Kontrollieren Sie das Gerät auf sichtbare Schäden, besonders im Be-
reich der Tür. Bei Schäden jeglicher Art darf das Gerät auf keinen Fall
in Betrieb genommen werden.
7. Prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der
des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben hierzu nden Sie auf dem
Typenschild.
8. Stecken Sie den Netzstecker in eine korrekt installierte Schutzkon-
taktsteckdose.
ACHTUNG:
Entfernen Sie keine montierten Teile aus dem Garraum und von der
Innenseite der Tür!
Auch die Glimmerscheibe (11) ist Bestandteil des Gerätes und darf
nicht entfernt werden. Sie schützt das dahinter bendliche elektroni-
sche Bauteil vor Verschmutzungen.
HINWEIS:
Sollten sich Fertigungs- oder Ölrückstände am Gehäuse oder auf dem
Heizelement benden, kann es im Anfang zu Rauch- oder Geruchs-
entwicklung kommen.
Dies ist ein normaler Vorgang und wird nach wiederholtem Gebrauch
nicht mehr auftreten.
Es wird dringend geraten, wie folgt zu verfahren:
Stellen Sie das Gerät auf Grillfunktion und lassen Sie es mehrmals
ohne Gargut laufen.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung.
Einstellen der Uhrzeit
HINWEIS:
Sobald das Gerät mit dem Stromnetz verbunden wurde, leuchten alle
Segmente 3-mal auf. Anschließend ertönt ein Signal und im Display
blinkt „ .
1. Drücken Sie einmal die TIMER / CLOCK Taste.
2. Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschte Stunde ein.
3. Bestätigen Sie Ihre Einstellung mit der TIMER / CLOCK Taste.
4. Mit Hilfe des Drehknopfs stellen Sie die gewünschten Minuten ein.
5. Drücken Sie erneut die TIMER / CLOCK Taste. Die neue Uhrzeit wird
aktiviert. Das Trennzeichen der digitalen Uhrzeitanzeige „ “ im Display
blinkt.
Bedienung Mikrowelle
1. Geben Sie die zu erhitzende Speise in ein geeignetes Geschirr.
2. Öffnen Sie die Tür und stellen Sie das Gefäß mittig auf den Glasteller.
Tür bitte schließen. (Das Gerät arbeitet aus Sicherheitsgründen nur
mit fest geschlossener Tür.)
3. Wählen Sie durch ein- / mehrmaliges Drücken der Taste MICRO die
gewünschte Mikrowellenleistung.
Leistung im Display
wie gewählt in %
Leistung in
Watt (ca.) Anwendungsgebiet
800 Schnelles Erhitzen
640 Garen
480 Fortkochen
320 Auftauen von Gefrorenem
160 Schmelzen von Butter usw.
4. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen
10 Sekunden und 60 Minuten ein.
5. Drücken Sie zum Starten die START Taste. Die Gardauer richtet
sich nach Menge und Beschaffenheit des Inhaltes. Bei etwas Übung
lernen Sie schnell, die Gardauer einzuschätzen.
HINWEIS:
Jeder weitere Druck auf die START Taste verlängert die Betriebszeit.
- Bis 5 Minuten um 10 Sekunden.
- Von 5 Minuten bis 10 Minuten um 30 Sekunden.
- Ab 10 Minuten um 60 Sekunden.
Die Bereitung im Mikrowellenherd geschieht sehr viel schneller als
in einem Wärmeherd. Stellen Sie die Gardauer, wenn Sie sich nicht
sicher sind, gering ein und garen Sie ggf. nach.
Bitte beachten Sie: Legen Sie beim reinen Mikrowellenbetrieb
eine Abdeckhaube über die Lebensmittel.
Garvorgang unterbrechen oder abbrechen
Möchten Sie den Garvorgang unterbrechen, drücken Sie einmal die
Taste STOP / CANCEL oder öffnen Sie einfach die Tür.
Soll der Garvorgang fortgesetzt werden, schließen Sie die Tür und
drücken Sie erneut die START Taste.
Um den Vorgang ganz abzubrechen, drücken Sie zweimal die Taste
STOP / CANCEL. Damit werden alle Einstellungen zurückgesetzt.
Schnellstart
Sie möchten eine Speise oder ein Getränk kurz auf höchster Mikrowel-
lenleistung erhitzen?
Starten Sie die Mikrowelle sofort, indem Sie direkt die START Taste drü-
cken. Der Garvorgang beginnt sofort, wobei jedes weitere Drücken der
Taste die Garzeit um 10, 30 oder 60 Sekunden verlängert (siehe Kapitel
„Bedienung Mikrowelle“).
Die Leistung der Mikrowelle beträgt dabei 100 %.
Erwärmen
Das Erwärmen und Erhitzen ist eine besondere Stärke der Mikrowelle.
Kühlschrankkalte Flüssigkeiten und Speisen lassen sich sehr leicht auf
Zimmertemperatur oder Verzehrtemperatur bringen, ohne viele Töpfe
benutzen zu müssen.
Die in der folgenden Tabelle angegebenen Erhitzungszeiten können nur
Richtwerte sein, da die Zeit sehr stark von der Ausgangstemperatur und
10
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
der Zusammensetzung der Speise abhängt. Es empehlt sich deshalb,
ab und zu nachzusehen, ob das Gericht schon heiß genug ist.
Tabelle Erwärmen
Lebensmittel /
Speise Menge Mikrowellen-
Leistung in %
Zeit ca.
Min. Abdecken
Flüssigkeiten
1 Tasse 150 g 0,5 - 1 nein
0,5 500 g 3,5 - 5 nein
0,75 750 g 5 - 7 nein
Tipp: Einen Glasstab gegen Siedeverzug in das Gefäß geben, vor
dem Trinken gut umrühren.
Tellergerichte
Schnitzel + Kartoffeln
und Gemüse 450 g 2,5 - 3,5 ja
Gulasch mit Nudeln 450 g 2 - 2,5 ja
Fleisch + Kloß
und Soße 450 g 2,5 - 3,5 ja
Tipp: Vorher leicht anfeuchten, zwischendurch umrühren.
Fleisch
Schnitzel, paniert 200 g 1 - 2 nein
Frikadellen, 4 Stück 500 g 3 - 4 nein
Bratenstück 250 g 2 - 3 nein
Tipp: Mit Öl bepinseln, damit die Panade bzw. die Kruste nicht auf-
weicht.
Geügel
½ Hähnchen 450 g 3,5 - 5 nein
Hühnerfrikassee 400 g 3 - 4,5 ja
Tipp: Mit Öl bepinseln, zwischendurch umrühren.
Beilagen
Nudeln, Reis 1 Port.
2 Port.
150 g 1 - 2 ja
300 g 2,5 - 3,5 ja
Kartoffeln 500 g 3 - 4 ja
Tipp: Vorher leicht anfeuchten.
Suppen / Soßen
Klare Brühe, 1 Teller 250 g 1 - 1,5 ja
Suppe mit Einlagen 250 g 1,5 - 2 ja
Soße 250 g 1 - 2 ja
Babykost
Milch 100 ml 0,5 - 1 nein
Brei 200 g 1 - 1,5 nein
Tipp: Gut durchschütteln oder umrühren. Temperatur überprüfen!
Garen
Praktische Tipps zum Garen
Halten Sie sich an die Richtwerte in der Gartabelle und den Rezepten.
Beobachten Sie den Kochvorgang, solange Sie noch nicht so viel
Übung haben.
Die Tür des Gerätes können Sie jederzeit öffnen. Das Gerät schaltet
automatisch ab.
Es arbeitet erst wieder, wenn die Tür geschlossen ist und die START
Taste erneut betätigt wurde.
Lebensmittel aus dem Kühlschrank benötigen eine etwas längere Gar-
zeit als solche mit Raumtemperatur.
Je kompakter eine Speise ist, desto länger ist die Garzeit. So benötigt
z. B. ein größeres Stück Fleisch eine längere Garzeit als geschnetzel-
tes Fleisch gleicher Menge. Es empehlt sich, größere Mengen bei
maximaler Leistung anzukochen und für ein gleichmäßiges Garen auf
mittlerer Leistung fortzukochen.
Flache Speisen garen schneller als hohe, die Lebensmittel daher mög-
lichst ach verteilen. Dünnere Teile, z. B. Hähnchenschenkel oder Fisch-
let, nach innen legen oder überlappen lassen.
Kleinere Mengen garen schneller als große. Es gilt die Faustregel:
Doppelte Menge = fast doppelte Zeit
Halbe Menge = halbe Zeit
Wenn Sie für ein Gericht keine passende Zeitangabe nden können, gilt
die Regel:
pro 100 g ca. 1 Minute Garzeit
Alle Speisen, die Sie am Herd abdecken, sollten Sie auch im Mikrowel-
lengerät abdecken.
Ein Deckel verhindert, dass die Speisen austrocknen. Zum Abdecken
eignen sich ein umgedrehter Teller, Pergamentpapier oder Mikrowellen-
folie. Speisen, die eine Kruste erhalten sollen, offen garen.
Tabelle Garen
Lebensmittel /
Speise Menge Mikrowellen-
Leistung in %
Zeit ca.
Min. Abdecken
Gemüse
Auberginen 500 g 7 - 10 ja
Blumenkohl 500 g 13 - 15 ja
Brokkoli 500 g 6 - 9 ja
Chicoree 500 g 6 - 7 ja
Erbsen 500 g 6 - 7 ja
Fenchel 500 g 8 - 11 ja
Grüne Bohnen 300 g 13 - 15 ja
Kartoffeln 500 g 9 - 12 ja
Kohlrabi 500 g 8 - 10 ja
Lauch 500 g 7 - 9 ja
Maiskolben 250 g 7 - 9 ja
Möhren 500 g 8 - 10 ja
Paprika 500 g 6 - 9 ja
Rosenkohl 300 g 7 - 10 ja
Spargel 300 g 6 - 9 ja
Tomaten 500 g 6 - 7 ja
Zucchini 500 g 9 - 10 ja
Tipp: Gemüse klein schneiden und mit 2 - 3 EL Flüssigkeit garen,
zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. nachgaren lassen, erst vor
dem Servieren würzen.
Obst
Apfel-, Birnenkompott 500 g 5 - 8 ja
Paumenmus 250 g 4 - 6 nein
Bratäpfel, 4 Stück 500 g 7 - 9 ja
Tipp: 125 ml Wasser zufügen, Zitronensaft verhindert, dass das Obst
sich verfärbt, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
Fleisch *)
Fleisch mit Soße 400 g 10 - 12 ja
Gulasch, Geschnet-
zeltes 500 g 10 - 15 ja
Rindsrouladen 250 g 7 - 8 ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen.
11
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
Lebensmittel /
Speise Menge Mikrowellen-
Leistung in %
Zeit ca.
Min. Abdecken
Geügel *)
Hühnerfrikassee 250 g 6 - 7 ja
Geügelsuppe 200 g 5 - 6 ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. ruhen lassen.
Fisch
Fischlet 300 g 7 - 8 ja
400 g 8 - 9 ja
Tipp: Nach der Hälfte der Zeit wenden, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
Gemüse auftauen und garen
Apfelrotkohl 450 g 14 - 16 ja
Blattspinat 300 g 11 - 13 ja
Blumenkohl 200 g 7 - 9 ja
Brechbohnen 200 g 8 - 10 ja
Brokkoli 300 g 8 - 9 ja
Erbsen 300 g 7 - 8 ja
Kohlrabi 300 g 13 - 15 ja
Lauch 200 g 10 - 11 ja
Mais 200 g 4 - 6 ja
Möhren 200 g 5 - 6 ja
Rosenkohl 300 g 7 - 8 ja
Spinat 450 g 12 - 13 ja
600 g 15 - 17 ja
Tipp: Mit 1 - 2 EL Flüssigkeit garen, zwischendurch umrühren bzw.
vorsichtig zerteilen, 2 - 3 Min. nachgaren lassen, erst vor dem
Servieren würzen.
Suppen / Eintöpfe *)
Eintopf 500 g 13 - 15 ja
Suppe mit Einlage 300 g 7 - 8 ja
Cremesuppe 500 g 13 - 15 ja
Tipp: Zwischendurch umrühren, 3 - 5 Min. nachgaren lassen.
* ) Bereits vorgefertigte Speisen
Grillen
Stellen Sie den Grillrost auf den mitgelieferten Glasteller. Verwenden
Sie ein geeignetes hitzebeständiges Geschirr oder legen Sie das Grill-
gut direkt auf den Grillrost.
Ein „Vorheizen“ des Grills ist nicht erforderlich, da der Grill unmittelbar
Strahlungshitze erzeugt.
Zum Grillen und Überbacken gehen Sie wie folgt vor:
1. Drücken Sie die GRILL / COMBI Taste, bis „ “ im Display erscheint.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer zwischen
10 Sekunden und 60 Minuten ein.
3. Drücken Sie zum Starten die START Taste.
HINWEIS:
Wir empfehlen, das Grillgut (z. B. Fleisch, Wurst) nach ca. der Hälfte
der Zeit zu wenden. Während der Unterbrechung läuft der Ventilator
weiter.
Lebensmittel / Speise Menge Zeit ca. Min. Abdecken
Toast mit Käse
überbacken 2 - 3 Scheiben 3 - 4 nein
Suppen überbacken,
z. B. Zwiebelsuppe 2 - 3 Tassen 10 - 15 nein
Kombinationen aus Mikrowellen- und Grillbetrieb
Bei dieser Programmwahl arbeiten Mikrowelle und Grill abwechselnd
innerhalb der eingestellten Zeit.
1. Wählen Sie durch mehrmaliges Drücken der Taste GRILL / COMBI
die gewünschte Kombination.
Code Mikrowelle Grill
30 % 70 %
55 % 45 %
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen
10 Sekunden und 60 Minuten ein.
3. Drücken Sie die START Taste.
Tipps zum Kombibetrieb
Wenn Sie Speisen im Kombibetrieb Mikrowelle-Grill zubereiten, sollten
Sie folgendes beachten:
Für große, dicke Lebensmittel, wie z. B. Schweinebraten, ist die Mikro-
wellenzeit entsprechend länger als für kleine, ache Lebensmittel. Beim
Grill verhält es sich jedoch umgekehrt. Je näher das Lebensmittel
an den Grill gelangt, desto schneller wird es braun. Das heißt, wenn
Sie große Bratenstücke im Kombibetrieb zubereiten, ist die Grillzeit ge-
gebenenfalls kürzer als für kleinere Bratenstücke.
Automatikprogramme
Mit Hilfe der Automatik können Sie bestimmte Mengen von Speisen
automatisch fertig garen lassen. Gehen Sie dazu wie folgt vor:
1. Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn und wählen Sie das
gewünschte Automatik-Programm aus. Die möglichen Einstellungen
entnehmen Sie bitte der nachfolgenden Tabelle.
2. Nachdem Sie das Automatikprogramm ausgewählt haben, drücken
Sie die START Taste. Stellen Sie nun das Gewicht mit dem Dreh-
knopf ein.
3. Drücken Sie zum Starten die START Taste.
HINWEIS:
Fügen Sie bei dem Programm doppelt so viel Wasser wie Reis
hinzu.
Fügen Sie bei den Programmen und ca. 2 - 3 Esslöffel
Wasser hinzu.
Schneiden Sie die Kartoffeln bei dem Programm vorher in
kleine Stücke.
Tabelle Automatikprogramme
Code Programm Menge
Reis
0,1 kg
0,2 kg
0,3 kg
Fleisch
0,15 kg
0,3 kg
0,45 kg
0,6 kg
Gemüse
0,2 kg
0,3 kg
0,4 kg
0,5 kg
0,6 kg
0,7 kg
0,8 kg
Popcorn 0,1 kg
12
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
Code Programm Menge
Getränke 1 Tasse
2 Tassen
Kartoffeln 0,45 kg
0,65 kg
Pizza (Aufwärmen)
0,2 kg
0,3 kg
0,4 kg
Fisch
0,2 kg
0,3 kg
0,4 kg
0,5 kg
0,6 kg
0,7 kg
Auftauen
HINWEIS:
Die Leistung der Mikrowelle beträgt beim Auftauen 40 % (320 W).
Da die Mikrowellen immer von außen nach innen in die Lebensmit-
tel eindringen, können größere Stücke nicht bis in den Kern aufge-
taut werden. Die äußeren Schichten könnten dann bereits angaren.
Wenden Sie Lebensmittel wie z.B. Fleisch, Wurst, Brot einmal nach
ca. der Hälfte der Auftauzeit. Schließen Sie die Tür und drücken Sie
die START Taste, um fortzufahren.
Planen Sie eine Ausgleichszeit nach dem Auftauprogamm ein.
Das ist eine Standzeit, während der noch ein Temperaturausgleich
durch Wärmeleitung von außen (aufgetaut) nach innen (gefroren)
stattndet. Sie können das Lebensmittel während der Ausgleichs-
zeit im ausgeschalteten Gerät oder auch außerhalb des Gerätes
stehen lassen. Die Ausgleichszeit beträgt mindestens genauso
viele Minuten wie die Auftauzeit in der Mikrowelle. Sie ist von der
Beschaffenheit des Lebensmittels abhängig.
Ist das Gewicht der Ware kleiner als 200 g, legen Sie diese nicht in
die Mitte sondern an den Rand des Glastellers.
Sie können die Ausgleichszeiten verkürzen, indem Sie nach der
Auftauzeit z. B. kleine Fleischstücke auseinander nehmen oder bei
Hackeisch den verbleibenden Eiskern auseinander bröseln. Bei
geschnittenem Brot oder Wurstaufschnitt trennen Sie die Scheiben
während der Ausgleichszeit.
Obst lassen Sie in einer Schale mit Deckel auftauen. Nach ca. der
Hälfte der Auftauzeit rühren Sie das Obst einmal vorsichtig um.
Kuchen oder Torten mit Schokoladenguss sind für das Auftauen in
der Mikrowelle nicht geeignet.
Sie haben zwei Möglichkeiten, gefrorene Ware aufzutauen:
Wählen Sie mit der MICRO Taste aus. Stellen Sie mit dem
Drehknopf die gewünschte Auftauzeit ein.
Um das Auftauprogramm zu nutzen, gehen Sie wie folgt vor:
1. Bestimmen Sie das Gewicht der Ware.
2. Nehmen Sie das Lebensmittel aus seiner Verpackung. Lässt es sich
schwer aus der Verpackung lösen, tauen Sie es für 30 Sekunden bei
höchster Mikrowellenleistung an (siehe „Schnellstart“).
3. Geben Sie das Auftaugut auf einen Teller (Obst in eine Schüssel).
Fleisch legen Sie zusätzlich auf eine umgedrehte Untertasse, damit
der entstehende Fleischsaft abtropfen kann. Dieser sollte auf keinen
Fall verwendet werden und auch nicht mit anderen Lebensmitteln in
Berührung kommen.
4. Durch wiederholtes Drücken der DEFROST Taste wählen Sie eines
der Auftauprogramme aus:
Lebensmittel Auftaupro-
gramm Gewicht Auftauzeit
Fleisch 0,1 - 2,0 kg 1:19 - 52:52
Geügel 0,2 - 3,0 kg 2:38 - 66:25
Fisch 0,1 - 0,9 kg 1:32 - 13:50
5. Stellen Sie mit dem Drehknopf das gewünschte Gewicht ein.
6. Drücken Sie zum Starten die START Taste.
Kochen in mehreren Schritten
Sie können die Programme so einstellen, dass bis zu 4 verschiedene
Funktionen nacheinander ausgeführt werden.
Nehmen wir an, Sie wählen folgende Programme:
Mikrowelle
Grillen
1. Wählen Sie die 1. Funktion: Wählen Sie mit der MICRO Taste die ge-
wünschte Mikrowellenleistung durch mehrfaches Drücken.
2. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Gardauer zwischen
10 Sekunden und 60 Minuten ein.
3. Auswahl der 2. Funktion: Drücken Sie die GRILL / COMBI Taste, bis
“ im Display erscheint.
4. Stellen Sie mit dem Drehknopf die gewünschte Grilldauer zwischen
10 Sekunden und 60 Minuten ein.
5. Drücken Sie zum Starten die START Taste.
HINWEIS:
Der Programmwechsel wird Ihnen durch einen Signalton mitgeteilt.
Diese Funktion ist bei den Automatik- und Auftauprogrammen nicht
möglich.
Sonderfunktionen
Automatischer Start (Timer-Funktion)
Sie können die Startzeit um max. 23 Std. und 59 Min. verzögern.
HINWEIS:
Stellen Sie dazu erst die Uhrzeit ein! Sie können diese Funktion
sonst nicht nutzen.
Sie können beim automatischen Start nicht die Auftaufunktion
wählen. Ein Schnellstart ist bei dieser Programmeinstellung nicht
möglich.
Beispiel: Es ist 10:45 Uhr. Sie möchten die Mikrowelle so programmie-
ren, dass sie um 14:20 Uhr mit höchster Leistung für 7 ½ Mi-
nuten arbeitet. Um die Mikrowelle automatisch zu starten,
gehen Sie wie folgt vor:
Schritt Taste Anzeige
1MICRO (Leistung)
2(Gardauer)
3
TIMER / CLOCK für
3 Sekunden gedrückt
halten
(Aktuelle Uhrzeit)
4(Stunde einstellen)
5TIMER / CLOCK (Bestätigung der Stunde)
6(Minute einstellen)
7TIMER / CLOCK (Aktuelle Uhrzeit)
13
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
HINWEIS:
Die Timer-Funktion ist aktiviert, wenn im Display das Symbol „
blinkt.
Während dieser programmierten Einstellung ist die Funktion der
Bedienelemente blockiert (außer: TIMER / CLOCK, STOP / CANCEL
und START).
Möchten Sie sich die Startzeit noch einmal ansehen, drücken Sie
die TIMER / CLOCK Taste.
Möchten Sie die automatische Startzeit deaktivieren, drücken Sie
die Taste STOP / CANCEL.
Zur voreingestellten Zeit beginnt der Betrieb der Mikrowelle. Ein
Signalton kündigt den Start an.
Möchten Sie das Programm früher starten, drücken Sie die START
Taste. Das Programm beginnt mit den vorher gewählten Einstellun-
gen.
WARNUNG: Brandgefahr!
Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur unter Aufsicht.
Stellen Sie beim zeitversetzten Garen die Zeit immer so ein, dass
das Gerät während des Betriebes unter geeigneter Aufsicht steht.
Betreiben Sie die Mikrowelle nicht leer. Sollten Sie das Gargut
vorzeitig entnehmen, müssen Sie das Programm durch die Taste
STOP / CANCEL deaktivieren.
Sperren (Kindersicherung)
Halten Sie die Taste STOP / CANCEL für 3 Sekunden gedrückt, um
das Gerät zu sperren. Es ertönt ein Signalton. Die Sperrung wird im
Display mit „ “ angezeigt. Die Funktion der Bedienelemente ist
blockiert.
Halten Sie die Taste STOP / CANCEL erneut für 3 Sekunden ge-
drückt, um die Sperrung aufzuheben. Es ertönt ein Signalton.
Abfrage-Funktion
Wenn Sie während des Betriebs die MICRO Taste drücken, wird für
1 - 2 Sekunden der Betriebsmodus angezeigt.
Reinigung
WARNUNG:
Schalten Sie die Mikrowelle aus und ziehen Sie den
Netzstecker.
ACHTUNG:
Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheuernde Gegen-
stände.
Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden Reinigungsmittel.
Benutzen Sie keinen Metallschaber, um das Sichtfenster zu reini-
gen. Die Oberäche könnte zerkratzt werden und das Glas mög-
licherweise zerbrechen.
Innenraum
Halten Sie das Ofeninnere sauber. Spritzer und übergelaufene
Flüssigkeiten an den Ofenwänden können mit einem feuchten Tuch
entfernt werden. Ist der Ofen sehr verschmutzt, kann auch ein mildes
Reinigungsmittel verwendet werden.
Wischen Sie das Sichtfenster innen und außen mit einem feuchten
Tuch ab und entfernen Sie regelmäßig Spritzer und Flecken von
übergelaufenen Flüssigkeiten.
Außenwände
Die Außenwände des Gehäuses sollten nur mit einem feuchten
Tuch gereinigt werden. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in die
Gehäuse öffnungen und damit in das Geräteinnere gelangt.
Zur Reinigung des Bedienfeldes öffnen Sie vorher die Mikrowellentür,
um ein versehentliches Einschalten des Gerätes zu vermeiden.
Zubehör
Reinigen Sie den Glasteller in einem warmen Spülbad oder in der
Geschirrspülmaschine. Trocknen Sie ihn ab, bevor Sie ihn wieder in
die Mikrowelle einsetzen.
Der Gleitring und der innere Ofenboden sollten regelmäßig gereinigt
werden. Den Gleitring können Sie herausnehmen und von Hand
spülen. Hier können Sie mildes Reinigungsmittel oder Fensterreiniger
benutzen. Trocknen Sie gut nach. Achten Sie darauf, den Ring nach-
her wieder richtig einzusetzen.
Reinigen Sie den Grillrost nach jedem Gebrauch mit einem Geschirr-
spülmittel oder in der Geschirrspülmaschine.
Geruch
Um unangenehme Gerüche aus der Mikrowelle zu beseitigen, stellen
Sie eine mit Wasser und Zitronensaft gefüllte mikrowellengeeignete
Schale in den Ofen und erhitzen Sie diese für ca. 5 Minuten. Wischen
Sie danach den Ofen mit einem weichen Tuch aus.
Ofenbeleuchtung
Zum Auswechseln der Ofenbeleuchtung wenden Sie sich bitte an eine
Fachwerkstatt in Ihrer Nähe.
Störungsbehebung
Tritt eine Störung auf, liegt es oft nur an einer Kleinigkeit. Bevor Sie sich an unseren Service wenden, beachten Sie bitte folgende Hinweise:
Störung Mögliche Ursache Hinweise / Abhilfe
Ihr Radio- oder TV-Empfang ist
gestört, wenn die Mikrowelle arbeitet.
Die elektromagnetischen Felder dieses
Gerätes können Bild und Ton spezieller
Frequenzen beeinussen.
Dies ist normal und kein Fehler. Stellen Sie die Geräte weiter
auseinander.
Das Gerät bekommt keinen Strom,
das Display ist schwarz.
Defekte Netzsteckdose Probieren Sie eine andere Steckdose aus.
Kontrollieren Sie die Haussicherung.
Im Display blinkt . Sie hatten Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit neu ein.
Das Gerät startet nicht. Im Display
steht eine andere Anzeige als die
aktuelle Uhrzeit.
Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. Prüfen Sie, ob Speisereste oder Fremdkörper in der Tür
klemmen.
Nach der Programmwahl wurde die
START Taste nicht gedrückt.
Drücken Sie die START Taste, um den Vorgang zu starten oder
fortzusetzen. Mit der Taste STOP / CANCEL brechen Sie das
Programm ab.
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
16
Gebruiksaanwijzing
Dank u voor uw keuze van dit product. We hopen dat u er veel plezier
van beleeft.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing
Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt.
Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan
het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING:
Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk
letselrisico’s.
LET OP:
Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
OPMERKING:
Kenmerkt tips en informatie voor u.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen .............................................. 3
Algemene opmerkingen ...................................................................... 16
Belangrijke veiligheidsinstructies! .................................................... 16
Tekens en symbolen op het apparaat ............................................... 18
Overzicht van de bedieningselementen ............................................ 19
Toetsen en regelaars op het bedieningspaneel ............................... 19
Aanwijzingen voor het gril- en combibedrijf .................................... 19
Geschikt magnetronserviesgoed ....................................................... 19
Opmerkingen over de werking en het gebruiken
van het apparaat .................................................................................. 19
Wetenswaardigheden over het magnetronbedrijf ............................. 19
Opmerkingen over de werking van het apparaat .............................. 20
Ingebruikname ..................................................................................... 20
Installatie-aanwijzingen ...................................................................... 20
Voorbereiding ..................................................................................... 20
Het instellen van de klok .................................................................... 20
De magnetron bedienen ...................................................................... 20
Koken onderbreken of annuleren ...................................................... 20
Snelle start ............................................................................................ 20
Verwarmen ............................................................................................ 21
Verwarmingstabel .............................................................................. 21
Koken .................................................................................................... 21
Handige kooktips................................................................................ 21
Kooktabel ........................................................................................... 21
Grillen .................................................................................................... 22
Magnetron en grill combinatiemodussen ......................................... 22
Tips voor het gebruik van de combi-stand ......................................... 22
Automatische functies ........................................................................ 22
Automatische programmatabel .......................................................... 23
Ontdooien ............................................................................................. 23
Koken in meerdere fasen .................................................................... 23
Speciale functies .................................................................................. 23
Autostart (Timer-Functie) ................................................................... 23
Blokkeren (Kindersluiting) .................................................................. 24
Schermfunctie .................................................................................... 24
Reiniging ............................................................................................... 24
Binnenruimte ...................................................................................... 24
Buitenwanden .................................................................................... 24
Toebehoren ........................................................................................ 24
Geur ................................................................................................... 24
Ovenverlichting .................................................................................. 24
Probleemoplossen ............................................................................... 24
Technische gegevens .......................................................................... 25
Verwijdering .......................................................................................... 25
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” ....................................... 25
Algemene opmerkingen
Lees vóór de ingebruikname van dit apparaat de handleiding uiterst
zorgvuldig door en bewaar deze goed, samen met het garantiebewijs,
de kassabon en zo mogelijk de doos met de binnenverpakking. Geef
ook de handleiding mee wanneer u de machine aan derden doorgeeft.
Gebruik het apparaat uitsluitend privé en uitsluitend voor de voorge-
schreven toepassing. Dit apparaat is niet geschikt voor commercieel
gebruik.
Gebruik het apparaat niet buiten. Bescherm het tegen hitte, directe
zonnestralen, vocht (in geen geval in vloeistoffen dompelen) en
scherpe randen. Gebruik het apparaat niet met vochtige handen.
Bij vochtig of nat geworden apparaat onmiddellijk de stroomtoevoer
onderbreken.
Schakel het apparaat uit en onderbreek altijd de stroomtoevoer (trek
aan de stekker, niet aan de kabel) wanneer u het apparaat niet ge-
bruikt, hulpstukken aanbrengt, reinigt of wanneer storingen optreden.
Laat het ingeschakelde apparaat niet zonder toezicht werken.
Schakel het apparaat altijd uit voordat u de ruimte verlaat. Trek de
netstekker uit de contactdoos.
Het apparaat en de netkabel moeten regelmatig op zichtbare schade
worden gecontroleerd. Wanneer u schade vaststelt, mag het appa-
raat niet meer worden gebruikt.
Gebruik alleen originele reserveonderdelen.
Laat om veiligheidsredenen geen verpakkingsdelen (plasticzak, doos,
piepschuim, enz.) binnen het bereik van uw kinderen liggen.
WAARSCHUWING:
Laat kleine kinderen niet met de folie spelen. Er bestaat gevaar
voor verstikking!
Belangrijke veiligheidsinstructies!
A.u.b. zorgvuldig doorlezen en voor verder gebruik bewaren.
WAARSCHUWING:
De magnetron is bestemd voor het verwarmen van voedingsmiddelen en dranken. Het drogen van voedsel of
kleding of het verwarmen van elektrische pads, slippers, sponzen, natte poetslappen of dergelijke kan verwon-
dingen, verbranding, of brand veroorzaken.
De magnetron is niet bedoeld voor het verwarmen / verhitten van levende dieren.
Wanneer de deur of de deurafdichtingen zijn beschadigd, mag het kookapparaat niet worden bediend voordat
het door daarvoor opgeleid persoon is gerepareerd.
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
17
WAARSCHUWING:
Repareer het apparaat in geen geval zelf, maar neem contact op met een geautoriseerde vakman. Het is voor
iedereen, behalve voor de vakman, gevaarlijk onderhouds- en reparatiewerkzaamheden uit te voeren die een
verwijdering van de afdekking vereisen. De afdekking waarborgt de bescherming tegen stralenbelasting door
magnetronenergie.
Indien het netsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant zelf, zijn dealer of een erkende
vakman, om elk risico te vermijden.
Verhit de vloeistoffen niet in gesloten kommen of glazen. EXPLOSIEGEVAAR!
Plaats uw magnetron niet in een kast.
Het apparaat vereist voldoende ruimte voor luchtcirculatie om goed te kunnen functioneren. Laat een afstand
van 20 cm boven, 10 cm aan de achterkant en 5 cm aan beide zijden van het apparaat vrij. Dek het apparaat niet
af. Blokkeer de opening van het apparaat nooit. De poten mogen niet verwijderd worden.
Plaats het apparaat met de achterkant naar een muur.
Het toestel en de bereikbare onderdelen worden heet tijdens het gebruik. Voorzichtigheid is geboden om het
aanraken van verwarmingselementen te voorkomen. Kinderen jonger dan 8 jaar moeten op afstand gehouden
worden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan.
Gebruik alleen geschikt serviesgoed zoals: glas, porselein, keramiek, hittebestendig kunststof- of speciaal mag-
netronserviesgoed.
Metalen containers zijn niet toegestaan voor het verwarmen van voedsel en dranken in de magnetron. Let op de
aanwijzingen in het hoofdstuk “Geschikt magnetronserviesgoed”.
Bij het opwarmen of koken van maaltijden in brandbare materialen zoals kunststof- of papierbakjes moet de
magnetron vaak worden gecontroleerd vanwege een mogelijk brandgevaar.
In geval van rookontwikkeling dient het apparaat uitgeschakeld en de netstekker uit de contactdoos getrokken te
worden. Houd de deur gesloten om eventueel optredende vlammen te verstikken.
De inhoud van babyesjes en potjes met kindervoeding moet worden omgeroerd of geschud en de temperatuur
moet voor gebruik worden gecontroleerd. Er bestaat gevaar voor verbranding!
Gebruik pannenlappen of ovenhandschoenen bij het verwijderen van het serviesgoed. VERBRANDINGSGE-
VAAR!
Maaltijden met schil of huid zoals eieren, worstjes, gesloten conserveren in een glas enz. mogen niet in magne-
tronapparaten worden verwarmd omdat ze kunnen exploderenzelfs als de verwarming door de magnetron al is
beëindigd.
WAARSCHUWING: Kookvertraging!
Bij het koken en vooral bij het na verwarmen van vloeistoffen (water) kan het gebeuren dat de kooktemperatuur
weliswaar bereikt is, maar de daarvoor karakteristieke stoombellen nog niet opstijgen. De vloeistof kookt niet ge-
lijkmatig. Deze zogenaamde kookvertraging kan bij het verwijderen van de beker of kom door een lichte trilling tot
een plotselinge stoombelvorming en daarmee tot overkoken leiden. Gevaar voor verbranding! Om een gelijkmatig
koken te bereiken dient u een glasstaaf of een soortgelijk, niet-metalen voorwerp in de beker of kom te plaatsen.
Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen in de leeftijd vanaf 8 jaar en ouder en personen met verminderde
lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis als zij onder toezicht staan of
worden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en de betrokken gevaren begrijpen.
Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door kinderen worden verricht, tenzij ze ouder dan 8 jaar
zijn en begeleid worden.
Houd het apparaat en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
Wanneer het / de deurframe / deurafdichtingen en aangrenzende delen verontreinigd zijn, dienen deze met een
vochtige doek te worden gereinigd.
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
18
Reinig de magnetron regelmatig en verwijder de levensmiddelresten uit de binnenruimte.
Wanneer het apparaat niet regelmatig wordt gereinigd, kan het oppervlak onherstelbaar worden beschadigd, het-
geen de levensduur van het apparaat kan verkorten en tot gevaarlijke situaties kan leiden.
Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de glazen deur te reinigen. U zou
krassen op het oppervlak kunnen veroorzaken. Dit kan het glas vernietigen.
Stoomreinigers mogen niet worden gebruikt.
Volg ook de instructies die nader zijn beschreven in het hoofdstuk “Reiniging”.
Gebruik het apparaat niet met een externe timer of afzonderlijk afstandsbedieningsysteem.
Dit apparaat is geschikt voor:
- het verwarmen en garen van vaste of vloeibare voedingsmiddelen;
- het gratineren en grillen van vaste voedingsmiddelen.
Het is bestemd voor huishoudelijk gebruik en soortgelijke toepassingen, zoals:
- in stafkeukens van winkels, kantoren, en andere industriële ruimten;
- door de gasten in hotels, motels en andere huisvestingsfaciliteiten;
- op agrarische landgoederen;
- in bed and breakfasts.
Tekens en symbolen op het apparaat
Er is een waarschuwingssymbool aan de bovenkant van de magnetron bevestigd:
WAARSCHUWING: Heet oppervlak!
Verbrandingsgevaar!
De temperatuur van de toegankelijke oppervlakken kan erg hoog worden tijdens en na het gebruik.
Aanwijzingen doorlezen!
Let ook op het waarschuwingsetiket op de magnetron: Vertaling:
WARNING Waarschuwing
1: MICROWAVE AND HIGH VOLTAGE INSIDE. BE
SURE NOT TO REMOVE THE ENCLOSURE.
2: THIS APPLIANCE IS EQUIPPED WITH A
GROUNDED PLUG FOR YOUR PROTECTION
AGAINST POSSIBLE SHOCK HAZARDS AND
SHOULD BE CONNECTED TO A PROPERLY
GROUNDED OUTLET.
3: THIS DEVICE IS TO BE SERVICED ONLY BY
PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
4: DISCONNECT POWER PLUG BEFORE SERVIC-
ING. REMOVAL OF THE ENCLOSURE WITH PROD-
UCT ENERGIZED COULD EXPOSE SERVICEMEN
TO HAZARDOUS HIGH VOLTAGE POTENTIAL.
1: Microgolven en hoogspanning in dit apparaat. Zorg
ervoor dat de behuizing niet verwijderd wordt.
2: Dit apparaat is uitgerust met een geaarde stekker
om u tegen het risico van mogelijke schokken te
beschermen en moet worden aangesloten op een
correct geaard stopcontact.
3: Het onderhoud van dit apparaat moet uitsluitend
worden uitgevoerd door daarvoor gekwaliceerde
servicemedewerkers.
4: Haal voor het onderhoud de stekker uit het stopcon-
tact. Het verwijderen van de behuizing terwijl het
product is aangesloten zou servicemedewerkers
mogelijk aan hoogspanningsgevaar bloot kunnen
stellen.
Microwave energy: Do not remove this cover! Magnetron energie: Verwijder deze afdekking niet!
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
20
Opmerkingen over de werking van het apparaat
Wanneer u op een toets drukt wordt dit bevestigd met een pieptoon.
Als dit niet gebeurt, hebt u de toets niet goed ingedrukt of hebt u een
onjuiste keuze gemaakt.
Wanneer er een programma is gekozen en de START toets wordt
niet binnen 2 minuten ingedrukt, wordt de instelling geannuleerd. Het
scherm toont dan weer de huidige tijd.
Nadat er een programma is gestart, zal er een aftellende timer op de
display verschijnen die de resterende werkingstijd aanduidt.
Het eind van het programma wordt aangegeven door 3 pieptonen.
” verschijnt op het scherm. Hierna wordt het apparaat automa-
tisch uitgeschakeld.
De verlichting in de magnetron is altijd aan. Sluit de deur van de mag-
netron om de verlichting uit te schakelen.
Ingebruikname
Installatie-aanwijzingen
Installeer het apparaat met de achterzijde naar de muur toe.
Hanteer de volgende veiligheidsafstanden:
- 10 cm aan de achterzijde
- 5 cm aan beide zijkanten
- 30 cm aan de bovenzijde van de magnetron
Zet het apparaat niet in de buurt van andere elektronische apparaten,
ter voorkoming van interferentie.
Voorbereiding
1. Gebruik het hendel om de deur te openen.
2. Verwijder alle accessoires uit de ovenruimte en pak deze uit.
3. Indien nog niet gedaan: Plaats de aandrijfas op het midden van de
bodem in de oven.
4. Plaats de geleidering in het midden.
5. Plaats de roterende glasplaat op een zodanige wijze dat de lagere
uitsparingen op het midden van de aandrijfas vergrendelen.
6. Controleer het apparaat op zichtbare schade, let hierbij in het bijzon-
der op het bereik van de deur. Wanneer u een schade vaststelt, mag
het apparaat in geen geval in gebruik worden genomen.
7. Zorg ervoor dat de gebruikte netspanning overeenkomt met de span-
ning van het apparaat. Controleer het kenplaatje voor specicaties.
8. Sluit de netstekker aan op een correct geïnstalleerde en geaarde
contactdoos.
LET OP:
Verwijder geen vast gemonteerde onderdelen uit de gaarruimte en
van de binnenzijde van de deur!
De mica plaat (11) maakt ook deel uit van het apparaat en mag niet
verwijderd worden. Het beschermt de elektronische component die
zich hierachter bevindt tegen vuil.
OPMERKING:
Als er zich resten van het productieproces of olie op de behuizing of
het verwarmingselement bevinden, kunnen zich in het begin rook of
reuk ontwikkelen.
Dit is normaal en zal na herhaaldelijk gebruik verdwijnen.
Wij bevelen ten sterkste aan om als volgt te handelen:
Zet het apparaat in de grillstand en gebruik het diverse keren zon-
der dat er levensmiddelen in het apparaat worden bereid.
Zorg voor voldoende ventilatie.
Het instellen van de klok
OPMERKING:
Zodra het apparaat op de voeding is aangesloten, lichten alle seg-
menten 3 keer op. Er zal een geluidssignaal klinken en op het scherm
knippert “ .
1. Druk één keer op de TIMER / CLOCK toets.
2. Gebruik de draaiknop om het gewenste uur in te stellen.
3. Druk de TIMER / CLOCK toets om de instelling te bevestigen.
4. Gebruik de draaiknop om het gewenste aantal minuten in te stellen.
5. Druk nogmaals de TIMER / CLOCK toets om de nieuwe tijd te acti-
veren. Het scheidingsteken ” van de digitale tijdsaanduiding op het
scherm begint te knipperen.
De magnetron bedienen
1. Vul het te verhitten product in een geschikte schaal.
2. Open de deur en zet de schaal in het midden op de glazen schotel.
Sluit de deur. (Uit veiligheidsoverwegingen functioneert het apparaat
alleen bij goed gesloten deur).
3. Druk eenmaal of herhaaldelijk op de MICRO toets om het gewenste
magnetronvermogen te selecteren.
Geselecteerde vermogens
instelling op het scherm in %
Vermogen in
Watt (ong.) Toepassing
800 Snel verwarmen
640 Koken
480 Sudderen
320 Bevroren voedsel
ontdooien
160 Boter smelten enz.
4. Gebruik de draaiknop om een kooktijd tussen de 10 seconden en de
60 minuten te selecteren.
5. Druk op de START toets. De gaarperiode is afhankelijk van de hoe-
veelheid en de hoedanigheid van de inhoud. Na enige oefening leert
u snel, de vereiste gaarperiode in te schatten.
OPMERKING:
Elke keer dat u op de START toets drukt, wordt de bereidingstijd
verlengd.
- Tot 5 minuten met stappen van 10 seconden.
- Van 5 tot 10 minuten met stappen van 30 seconden.
- Bij meer dan 10 minuten met stappen van 60 seconden.
De bereiding in de magnetron gaat veel sneller dan in een gewone
oven. Stel een korte gaarperiode in als u niet helemaal zeker bent.
U kunt later altijd nog even na verwarmen.
Belangrijk: Leg bij zuiver magnetrongebruik een magnetronkap
over de levensmiddelen.
Koken onderbreken of annuleren
Om het koken te onderbreken, dient er eenmaal op de STOP / CAN-
CEL toets te worden gedrukt of dient het deurtje te worden geopend.
Om het koken voort te zetten, dient het deurtje te worden gesloten en
dient er nogmaals op START toets te worden gedrukt.
Om het kookproces volledig te stoppen, dient er tweemaal op de
STOP / CANCEL toets te worden gedrukt, waardoor alle programma-
instellingen worden gereset.
Snelle start
Wilt u levensmiddelen of dranken kort op de hoogste vermogensinstel-
ling verwarmen?
U kunt de magnetron snelstarten door direct de START toets te druk-
ken. Het bereidingsproces start onmiddellijk, waarbij de bereidingstijd bij
iedere keer drukken met 10, 30 of 60 seconden wordt verlengd (zie “De
magnetron bedienen”).
De vermogensinstelling van de magnetron is hierbij 100%.
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
21
Verwarmen
Het verwarmen is een speciale eigenschap van magnetrons. Gekoelde
vloeistoffen en levensmiddelen kunnen eenvoudig opgewarmd worden
tot kamer of consumptietemperatuur zonder het gebruik van pannen.
De opwarmtijden in onderstaande tabel zijn bedoeld als indicatie, omdat
det tijd sterk afhankelijk is van de begintemperatuur en de samenstelling
van de levensmiddelen. Het wordt dan ook aanbevolen om af en toe te
controleren of de levensmiddelen warm genoeg zijn.
Verwarmingstabel
Eetwaren /
levensmiddelen
Hoe-
veelheid
Magnetron-
vermogen
in %
Time
ongeveer
min
Afdek-
king
Vloeistoffen
1 kop 150 g 0,5 - 1 nee
0,5 500 g 3,5 - 5 nee
0,75 750 g 5 - 7 nee
Tip: Doe een glazen staaf in de kom om superverhitting te voorko-
men, goed roeren voor het drinken.
Maaltijden op bord
Karbonade + aardap-
pelen en groenten 450 g 2,5 - 3,5 ja
Goulash met noedels 450 g 2 - 2,5 ja
Vlees + puree + jus 450 g 2,5 - 3,5 ja
Tip: Bevochtig de gerechten lichtje voor het opwarmen, roer de
gerechten af en toe door.
Vlees
Karbonade, gepaneerd 200 g 1 - 2 nee
Gehaktballen, 4 stuks 500 g 3 - 4 nee
Braadstuk 250 g 2 - 3 nee
Tip: Bestrijk het vlees met olie om te voorkomen dat het paneermeel
of de korst niet zacht wordt.
Gevogelte
½ kip 450 g 3,5 - 5 nee
Kipfricassee 400 g 3 - 4,5 ja
Tip: Bestrijk de gerechten met olie. Roer de gerechten af en toe
door.
Bijgerechten
Noedels, rijst, 1 portie
2 porties
150 g 1 - 2 ja
300 g 2,5 - 3,5 ja
Aardappelen 500 g 3 - 4 ja
Tip: Bevochtig de gerechten lichtje voor het opwarmen.
Soepen / saus
Bouillon, 1 bord 250 g 1 - 1,5 ja
Gevulde soep 250 g 1,5 - 2 ja
Saus 250 g 1 - 2 ja
Kindervoeding
Melk 100 ml 0,5 - 1 nee
Pap 200 g 1 - 1,5 nee
Tip: Goed schudden of doorroeren. Controleer de temperatuur!
Koken
Handige kooktips
Volg de richtlijnen in de kooktabel en het recept. Houd het bereidings-
proces in de gaten als u nog niet zo veel ervaring hebt.
U kunt de deur van het apparaat op ieder moment openen. Het appa-
raat wordt automatisch uitgeschakeld.
De bereiding wordt voortgezet wanneer de deur wordt gesloten en de
START toets opnieuw wordt ingedrukt.
Gekoelde levensmiddelen hebben een langere bereidingstijd nodig dan
levensmiddelen die al op kamertemperatuur zijn.
Hoe groter de brokken levensmiddelen, hoe langer de bereidingstijd.
Vlees dat in grotere stukken is gesneden heeft bijvoorbeeld een langere
bereidingstijd dan dezelfde hoeveelheid vlees in reepjes gesneden. Het
wordt aanbevolen om grotere hoeveelheden levensmiddelen eerst op
maximaal vermogen te bereiden en ze daarna op middelmatig vermo-
gen te laten sudderen voor een gelijkmatige bereiding.
Wanneer de levensmiddelen niet opgehoopt zijn worden ze sneller
warm dan wanneer ze opgehoopt zijn. Spreid de levensmiddelen
daarom zoveel mogelijk uit. Leg de dunnere delen, zoals kippepoten of
vislets in het midden of laat ze overlappen.
Kleinere hoeveelheden warmen sneller op dan grotere hoeveelheden.
U kunt de volgende vuistregel hanteren:
Dubbele hoeveelheid = bijna twee keer zoveel tijd
Halve hoeveelheid = half zoveel tijd
Als u niet de exacte bereidingstijd voor een gerecht kunt vinden, kunt u
de volgende regel toepassen:
Per 100 g ongeveer 1 minuut opwarmen
Alle levensmiddelen die u op een gewoon fornuis kunt bereiden kunt u
ook in de magnetron bereiden.
Het afdekken van gerechten voorkomt dat ze uitdrogen. Een bord
ondersteboven, vetvrij papier of magnetronfolie zijn allemaal geschikt
als afdekking. Warm gerechten die een korst moeten krijgen zonder
afdekking.
Kooktabel
Eetwaren /
levensmiddelen
Hoe-
veelheid
Magnetron-
vermogen
in %
Time
ongeveer
min
Afdek-
king
Groenten
Aubergine 500 g 7 - 10 ja
Bloemkool 500 g 13 - 15 ja
Broccoli 500 g 6 - 9 ja
Chicorei 500 g 6 - 7 ja
Erwten 500 g 6 - 7 ja
Venkel 500 g 8 - 11 ja
Groene bonen 300 g 13 - 15 ja
Aardappelen 500 g 9 - 12 ja
Knolraap 500 g 8 - 10 ja
Prei 500 g 7 - 9 ja
Maïskolven 250 g 7 - 9 ja
Wortelen 500 g 8 - 10 ja
Peper 500 g 6 - 9 ja
Spruiten 300 g 7 - 10 ja
Asperges 300 g 6 - 9 ja
Tomaten 500 g 6 - 7 ja
Courgettes 500 g 9 - 10 ja
Tip: Snij groenten in kleine stukjes en bereid ze met 2 - 3 lepels
vloeistof. Roer ze af en toe door. Laat ze 3 - 5 minuten sudderen
en breng ze op smaak voordat u ze serveert.
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
23
Automatische programmatabel
Code Programma Hoeveelheid
Rijst
0,1 kg
0,2 kg
0,3 kg
Vlees
0,15 kg
0,3 kg
0,45 kg
0,6 kg
Groenten
0,2 kg
0,3 kg
0,4 kg
0,5 kg
0,6 kg
0,7 kg
0,8 kg
Popcorn 0,1 kg
Dranken 1 kop
2 koppen
Aardappelen 0,45 kg
0,65 kg
Pizza (Opwarmen)
0,2 kg
0,3 kg
0,4 kg
Vis
0,2 kg
0,3 kg
0,4 kg
0,5 kg
0,6 kg
0,7 kg
Ontdooien
OPMERKING:
Het vermogen van de magnetron bij de ontdooifunctie is 40 %
(320 W).
Omdat de microgolven altijd het voedsel van buitenaf binnendrin-
gen, kunnen grotere stukken in het centrum niet volledig worden
ontdooid. De buitenste lagen kunnen al begonnen zijn met koken.
Draai levensmiddelen zoals vlees, worstjes of brood eenmaal om
nadat ongeveer de helft van de ontdooitijd is verstreken. Sluit de
deur en druk op de START toets om door te gaan.
Een factor om na het ontdooiprogramma de tijd te compenseren.
Dit is een standaard periode waarin een temperatuurcompensatie
plaatsvindt door middel van warmtegeleiding vanaf buiten (ont-
dooid) naar binnen (bevroren). U kunt het voedsel in het uitgescha-
kelde apparaat of buiten het apparaat laten tijdens de compensatie-
tijd. De compensatietijd moet minstens evenveel minuten duren als
de ontdooitijd in de magnetron. Het hangt af van de toestand van
de levensmiddelen.
Als het gewicht van het voedsel minder dan 200 g is, plaats het niet
in het midden, maar aan de rand van de glasplaat.
U kunt de compensatietijden verkorten, door bijvoorbeeld kleine
stukjes vlees of afbrokkelende de resten bevroren brokken gehakt
na de ontdooitijd te scheiden. Voor gesneden brood of worst,
scheid de schijfjes tijdens de compensatietijd.
Laat fruit in een kom met een deksel ontdooien. Na ongeveer de
helft van de ontdooitijd roer het fruit voorzichtig één keer.
OPMERKING:
Cakes of taarten met chocolade glazuur mag niet in de magnetron
worden ontdooid.
Er zijn twee manieren waarop u bevroren voedsel kunt ontdooien:
Gebruik de MICRO toets om te kiezen. Gebruik de draaiknop
om de gewenste ontdooitijd in te stellen.
Voor het gebruik van het ontdooiprogramma, gaat u als volgt te werk:
1. Bepaal het gewicht van het voedsel.
2. Haal het voedsel uit de verpakking. Als het niet uit de verpakking
kan worden gehaald, ontdooi gedurende 30 seconden op maximaal
magnetronvermogen (zie “Snelle start”).
3. Plaats het te ontdooien voedsel op de plaat (fruit in een kom). Plaats
vlees ook op een omgekeerde schotel, zodat de vleessappen kunnen
uitlekken. Deze schotel mag nooit voor ander voedsel worden ge-
bruikt of ermee in contact komen.
4. Druk herhaaldelijk de DEFROST toets om één van de ontdooifuncties
te selecteren:
Levensmiddelen Ontdooiprogramma Gewicht Ontdooitijd
Vlees 0,1 - 2,0 kg 1:19 - 52:52
Gevogelte 0,2 - 3,0 kg 2:38 - 66:25
Vis 0,1 - 0,9 kg 1:32 - 13:50
5. Gebruik de draaiknop om het gewenste gewicht in te stellen.
6. Druk op de START toets om te starten.
Koken in meerdere fasen
U kunt de programma’s zo instellen dat er maximaal 4 verschillende
functies achter elkaar uitgevoerd worden.
U kunt bijvoorbeeld de volgende programma’s selecteren:
Magnetron
Grillen
1. Kies 1. Functies: Druk meerdere keren op de MICRO toets om het
gewenste magnetronvermogen te kiezen.
2. Gebruik de draaischakelaar om een kooktijd tussen de 10 seconden
en 60 minuten te selecteren.
3. Selecteer de 2de functie: Druk op de GRILL / COMBI toets tot “ ” op
de display verschijnt.
4. Gebruik de draaiknop om de gewenste grilltijd in te stellen tussen
10 seconden en 60 minuten.
5. Druk de START toets om de bereiding te starten.
OPMERKING:
Als het programma van functie verandert, klinkt er een pieptoon.
Deze functie is niet mogelijk bij de automatische en ontdooi pro-
gramma’s.
Speciale functies
Autostart (Timer-Functie)
De maximale tijdvertraging is 23 uur en 59 minuten.
OPMERKING:
Stel eerst de klok in! Anders kunt u deze functie niet gebruiken.
Wanneer u autostart gebruikt, is de ontdooifunctie niet beschikbaar.
Deze programma-instelling steunt koken met snelle start niet.
Voorbeeld: Het is 10:45 uur U wilt de magnetron programmeren, zodat
het om 14:20 uur 7½ minuut lang op maximaal vermogen
werkt. Ga als volgt te werk voor het automatisch starten
van de magnetron:
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
24
Stap Toets Scherm
1MICRO (Vermogen)
2(Kooktijd)
3Houd de TIMER / CLOCK toets
gedurende 3 seconden ingedrukt. (Huidige tijd)
4(Uur instellen)
5TIMER / CLOCK (Uur bevestigen)
6(Minuut instellen)
7TIMER / CLOCK (Huidige tijd)
OPMERKING:
De timerfunctie is geactiveerd wanneer het ” symbool knippert
op het display.
Tijdens de geprogrammeerde instelling worden de functies van
de bedieningsorganen geblokkeerd (behalve: TIMER / CLOCK,
STOP / CANCEL en START).
Als u de starttijd wilt weergeven, druk dan de TIMER / CLOCK toets.
Druk op de STOP / CANCEL toets om de automatische starttijd te
deactiveren.
Wanneer de vooraf ingestelde tijd is bereikt, wordt de magnetron
ingeschakeld. Een piepje indiceert de star.
Als u het programma eerder wilt starten, druk dan op de START
toets. Het programma start gebaseerd op de eerder gekozen
instellingen.
WAARSCHUWING: Brandgevaar!
Houd het apparaat altijd in de gaten wanneer het in bedrijf is.
Wanneer de tijdvertragingsfunctie wordt gebruikt, stel de tijd dan
zodanig in dat het apparaat in de gaten gehouden kan worden
wanneer het wordt ingeschakeld.
Do niet operate de magnetron empty. Als u voedsel uit de mag-
netron wilt halen voordat het programma klaar is, dient u het pro-
gramma te annuleren door een druk op de STOP / CANCEL toets.
Blokkeren (Kindersluiting)
Houd de STOP / CANCEL toets 3 seconden lang ingedrukt om het
apparaat te vergrendelen. U hoort een pieptoon. De vergrendelde
toestand wordt op het display door “ ” weergegeven. De functie
van het bedieningspaneel is geblokkeerd.
Houd de STOP / CANCEL toets nogmaals 3 seconden lang ingedrukt
om te ontgrendelen. U hoort een pieptoon.
Schermfunctie
Wanneer u op de MICRO toets drukt tijdens de bereiding, zal de berei-
dingsstand gedurende 1 - 2 seconden worden weergegeven.
Reiniging
WAARSCHUWING:
Schakel de magnetron uit en trek de netstekker uit de
contactdoos.
LET OP:
Gebruik geen staalborstel of andere schurende voorwerpen.
Gebruik geen schurende of bijtende reinigingsmiddelen.
Gebruik geen metalen schraper om het kijkvenster te reinigen. Er
kunnen krassen op het oppervlak ontstaan en het glas zou kunnen
breken.
Binnenruimte
Houd de binnenzijde van de oven schoon. Spatten en overgekookte
vloeistoffen aan de ovenwanden kunnen met een vochtige doek wor-
den verwijderd. Wanneer de oven ernstig verontreinigd is, kunt u ook
een mild reinigingsmiddel gebruiken.
Veeg het kijkraam van binnen en buiten af met een vochtige doek en
verwijder regelmatig spatten en vlekken van overgekookte vloeistof-
fen.
Buitenwanden
De buitenwanden van de behuizing dienen alleen met een vochtige
doek te worden gereinigd. Let op dat geen water in de behui-
zingsopeningen en zo in het apparaat kan dringen.
Open het deurtje van de magnetron alvorens het bedieningspaneel
te reinigen, om het onopzettelijk inschakelen van het apparaat te
voorkomen.
Toebehoren
Reinig de glazen plaat met een warm sopje of in de vaatwasser.
Droog de plaat alvorens het terug te plaatsen in de magnetron.
Reinig de geleidering en de bodem regelmatig. U kunt de geleide-
ring verwijderen en hem met de hand reinigen. Gebruik een zacht
schoonmaakmiddel of glasreiniger. Droog alles goed af. Zorg ervoor
om daarna de ring op de juiste terug te zetten.
Reinig de grill na elk gebruik met een afwasmiddel of plaats hem in
een vaatwasser voor reiniging.
Geur
Om onaangename geuren uit de magnetron te verhelpen, zet u een
met water en citroensap gevulde en voor het gebruik in magnetrons
geschikte schaal in de oven en verhit deze gedurende ca. 5 minuten.
Veeg daarna de oven uit met een zachte doek.
Ovenverlichting
Neem voor het vervangen van de ovenverlichting a.u.b. contact op met
een vakman in uw omgeving.
Probleemoplossen
Storingen worden vaak maar door kleine problemen veroorzaakt. Neem onderstaande tabel door voordat u contact opneemt met onze klantenservice:
Probleem Mogelijke oorzaak Opmerkingen / oplossing
Radio of TV ontvangst
wordt verstoord wanneer de
magnetron werkt.
Het elektromagnetische veld van dit appa-
raat kan het beeld en geluid van speciale
frequenties vestoren.
Dit is normaal en geen storing. Plaats de apparaten verder uit
elkaar.
Het apparaat krijgt geen
spanning; het scherm is zwart.
Defect stopcontact. Probeer een ander stopcontact.
Controleer de zekering.
” zal knipperen op het display. Er heeft zich een stroomstoring voorgedaan. Stel de klok opnieuw in.
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
25
Probleem Mogelijke oorzaak Opmerkingen / oplossing
Het apparaat wordt niet
ingeschakeld. Het scherm geeft
een andere tijd aan dan de
huidige tijd.
De deur is niet goed gesloten. Controleer of er voorwerpen op levensmiddelen klem zitten tussen
de deur.
De START toets is niet ingedrukt na het
selecteren van de functie.
Druk op de START toets om de werking te starten of voort te
zetten. Druk op de STOP / CANCEL toets om het programma te
annuleren.
Alle bedieningsorganen zijn
geblokkeerd.
De kindersluiting is geactiveerd. Het scherm
geeft “ ” weer.
Houd de STOP / CANCEL toets 3 seconden lang ingedrukt om het
apparaat te ontgrendelen. U hoort een pieptoon.
Het display toont de huidige tijd. Het “
symbool knippert.
Een automatische startmodus is geprogrammeerd. U kunt de
starttijd zien door op de TIMER / CLOCK toets te drukken. Druk op
de STOP / CANCEL toets om het programma te annuleren.
Het draaiplateau geeft een
krassend of schurend geluid.
Er bevinden zich vuil of vreemde voorwer-
pen in de omgeving van de aandrijfas van
het draaiplateau.
Verwijder eventuele voorwerpen en restanten van levensmiddelen
zoals beschreven onder “Reiniging”.
Het apparaat wordt ogenschijn-
lijk zonder reden uitgeschakeld.
Het apparaat is defect. Neem contact op met onze klantenservice.
Technische gegevens
Model:.................................................................................PC-MWG 1175
Spanningstoevoer: ...............................................................230 V~, 50 Hz
Opgenomen vermogen:
Magnetron: ................................................................................. 1280 W
Grill: ............................................................................................ 1000 W
Gemeten uitgangsvermogen magnetron: ......................800 W / 2450 MHz
Volume gaarruimte: ................................................................. ong. 20 liter
Beschermingsklasse: ................................................................................
Nettogewicht: ........................................................................ong. 11,25 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop
van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat voldoet aan alle huidige CE-richtlijnen, zoals de richtlijn
elektromagnetische compatibiliteit en de laagspanningsrichtlijn, en is
gefabriceerd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.
Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”
Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het
huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik
van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de
elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde
afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling
en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische
apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact
opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie.
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
27
AVERTISSEMENT :
Ne réparez jamais l’appareil vous-même. Adressez-vous plutôt à un spécialiste. Il est dangereux pour toute per-
sonne non qualiée d’effectuer des travaux d’entretien ou des réparations nécessitant le démontage du cache
de l’appareil qui lui-même est une protection contre les irradiations des micro-ondes.
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou toute
personne de qualication similaire pour éviter un risque.
Ne réchauffez pas les liquides dans des récipients fermés. RISQUE D’EXPLOSION !
Ne placez pas votre four à micro-ondes dans un placard.
L’appareil nécessite un espace sufsant pour la circulation de l’air an d’assurer un bon fonctionnement. Laissez
une distance de 20 cm au-dessus, 10 cm à l’arrière, et 5 cm sur les deux côtés de l’appareil. Ne couvrez pas
l’appareil. Ne bloquez jamais les ouvertures de l’appareil. Ne retirez pas les pieds.
Placez l’appareil dos face à un mur.
L’appareil et ses pièces accessibles deviennent chauds pendant l’utilisation. Il convient de veiller à ne pas tou-
cher les éléments chauffants. Les enfants de moins de 8 ans doivent se tenir éloignés sauf s’ils sont surveillés
en permanence.
N’utiliser que de la vaisselle appropriée comme : la vaisselle en verre, porcelaine, céramique, plastique résistant
à la chaleur ou la vaisselle spéciale micro-ondes.
Les conteneurs métalliques ne sont pas autorisés pour chauffer des aliments et des boissons dans le four à
micro-ondes. Observez les remarques dans le chapitre « Vaisselle allant au four à micro-ondes ».
Cet appareil à micro-ondes doit souvent être surveillé pendant le réchauffement ou la cuisson de nourritures
dans des récipients inammables, comme le plastique ou le carton, en raison du risque d’inammation.
En cas de formation de fumée, éteindre l’appareil et retirez la prise. Laissez la porte fermée an d’étouffer les
éventuelles ammes.
Le contenu des petits biberons et petits pots de bébé avec des aliments pour bébé doit être mélangé et secoué
et leur température doit être contrôlée avant qu’ils soient consommés. Risque de brûlure.
Utilisez des maniques ou des gants de cuisine lorsque vous retirez des récipients. DANGER DE BRÛLURES !
Il est interdit de réchauffer des aliments avec une coque ou une peau comme des œufs, des saucisses, des
bocaux fermés, etc. car ils risquent d’exploser, même après avoir été réchauffés dans l’appareil.
AVERTISSEMENT : Risques de surchauffe !
Lors de la cuisson, en particulier lors de la chauffe de liquides (eau), il peut arriver que la température d’ébullition
soit atteinte, mais que les bulles de vapeur typiques ne remontent pas encore à la surface. Le liquide n’arrive
pas à ébullition régulièrement. Ce décalage d’ébullition peut lors du retrait du récipient entraîner une formation
soudaine de bulles de vapeur en raison d’une légère secousse et ainsi un débordement en bouillant. Risque de
brûlure ! An de parvenir à une ébullition régulière, placez un bâton en verre ou un objet similaire non métallique
dans le récipient.
Cet appareil peut être utilisé par les enfants de 8 ans et plus et les personnes atteintes de handicap mental,
physique ou sensoriel ou les personnes qui manquent d’expérience ou de connaissances s’ils sont supervisés ou
s’ils ont reçu des instructions à propos de l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et s’ils en comprennent les
dangers.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne peuvent pas être effectués par les enfants à moins qu’ils soient âgés
de plus de 8 ans et supervisés.
Conservez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans.
L’encadrement, le joint de la porte et toute pièce avoisinante doivent, s’ils sont sales, être nettoyés soigneusement
avec un torchon humide.
Nettoyez régulièrement l’appareil et retirez les dépôts de nourriture se trouvant à l’intérieur de l’appareil.
PC-MWG 1175_IM 18.04.19
30
Notes sur le fonctionnement de l’appareil
En appuyant sur les boutons pour effectuer votre sélection, un signal
sonore retentit. Si ce n’est pas le cas, vous n’avez pas appuyé
correctement sur le bouton ou vous avez effectué une mauvaise
sélection.
Si un programme est sélectionné, et que le bouton START n’est pas
enfoncé dans les 2 minutes, le réglage est alors annulé. L’heure en
cours s’afchera encore.
Après le démarrage d’un programme, l’écran afchera un compte à
rebours indiquant le temps de fonctionnement restant.
3 signaux sonores indiqueront la n du programme. « » s’af-
che Puis, l’appareil s’éteint automatiquement.
L’éclairage à l’intérieur du four à micro-ondes est constamment
allumé. Fermez la porte du four à micro-ondes pour éteindre l’éclai-
rage.
Mise en service
Instructions d’installation
Installer l’appareil dos au mur.
Préservez les distances de sécurité suivantes :
- 10 cm au dos
- 5 cm de chaque côté
- 20 cm au dessus du four.
An d’éviter les interférences avec le fonctionnement d’autres
appareils, ne placez pas votre appareil près d’autres dispositifs élec-
troniques.
Préparation
1. Utilisez la poignée pour ouvrir la porte.
2. Retirez tous les accessoires de l’intérieur du four et déballez.
3. Si cela n’a pas encore été fait : Placez l’arbre d’entraînement au
centre de la surface inférieure à l’intérieur du four.
4. Installez l’anneau de guidage au centre.
5. Positionnez le plateau tournant en verre de façon à ce que son ren-
foncement inférieur s’emboîte au centre de l’arbre d’entraînement.
6. Vériez que l’appareil ne présente pas de dommages apparents,
particulièrement dans la zone de la porte. L’appareil ne doit en
aucun cas être mis en service s’il présente un endommagement
quelconque.
7. Veillez à ce que la tension électrique utilisée corresponde à la tension
de l’appareil. Vériez les caractéristiques indiquées sur la plaque
signalétique.
8. Connectez la che dans une prise de courant de sécurité correcte-
ment installée.
ATTENTION :
N’enlevez aucune pièce montée de l’espace de cuisson et du côté
inférieur de la porte !
La feuille micacée (11) fait également partie de l’appareil et ne doit
pas être enlevée. Elle protège de la poussière le composant élec-
tronique situé derrière elle.
NOTE :
Des restes de fabrication ou d’huile sur les éléments de l’enceinte ou
de l’élément chauffant peuvent provoquer de la fumée ou une odeur
en début de fonctionnement.
Ce phénomène est normal et cessera après une utilisation répétée.
Nous conseillons fortement de procéder de la manière suivante :
Mettez le four en mode grill et laissez l’appareil fonctionner plu-
sieurs fois sans aliments à cuire.
Assurez-vous que la ventilation est sufsante.
Régler l’heure
NOTE :
Dès que l’appareil est branché à l’alimentation, tous les segments
s’allumeront 3 fois. Un signal sonore retentit et « »clignote à l’écran.
1. Appuyez une fois sur le bouton TIMER / CLOCK.
2. Utilisez le bouton tournant pour régler l’heure souhaitée.
3. Appuyez sur le bouton TIMER / CLOCK pour conrmer vos réglages.
4. Utilisez le bouton tournant pour régler les minutes souhaitées.
5. Appuyez à nouveau sur le bouton TIMER / CLOCK pour activer la
nouvelle heure. Le délimiteur « » de l’heure numérique clignotera à
l’écran.
Fonctionnement du micro-ondes
1. Versez les aliments à réchauffer dans un récipient adéquat.
2. Ouvrez la porte du four et placez le récipient au milieu du plateau
tournant. Fermez la porte (L’appareil ne fonctionne, pour des raisons
techniques, que lorsque la porte est fermée).
3. Appuyez une / plusieurs fois sur le bouton MICRO pour sélectionner
la puissance micro-ondes souhaitée.
Réglage de la puissance
à l’écran exprimée en %
Puissance en
Watt (env.) Application
800 Chauffage rapide
640 Cuisson
480 Mijotage
320 Décongélation
d’aliments surgelés
160 Fonte de beurre etc.
4. Utilisez le régulateur rotatif pour sélectionner un temps de cuisson
entre 10 secondes et 60 minutes.
5. Appuyez sur le bouton START. Le temps de cuisson dépend de la
quantité et la consistance du contenu. Après quelques utilisations,
vous apprendrez vite à estimer le temps de cuisson.
NOTE :
Chaque fois que vous appuyez sur le bouton START, la période de
fonctionnement est augmentée.
- Jusqu’à 5 minutes pendant 10 secondes.
- De 5 à 10 minutes pendant 30 secondes.
- Plus de 10 minutes pendant 60 secondes.
La préparation est beaucoup plus rapide dans un four à mi-
cro-ondes que dans un four traditionnel. Si vous n’êtes pas sûr,
programmez plutôt un temps de cuisson plus court et renouvelez
l’opération le cas échéant.
Attention : En fonctionnement micro-ondes seulement, placez un
couvercle de protection sur la nourriture.
Mettre en pause ou annuler la cuisson
Pour mettre en pause la cuisson, appuyez une fois sur le bouton
STOP / CANCEL ou ouvrez la porte.
Pour poursuivre la cuisson, fermez la porte et appuyez à nouveau sur
le bouton START.
Pour arrêter complètement le processus de cuisson, appuyez deux
fois sur le bouton STOP / CANCEL, réinitialisant ainsi tous les para-
mètres du programme.

Produkspesifikasjoner

Merke: ProfiCook
Kategori: Magnetron
Modell: MWG 1175

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med ProfiCook MWG 1175 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Magnetron ProfiCook Manualer

Magnetron Manualer

Nyeste Magnetron Manualer