Razor Turbo Jetts Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Razor Turbo Jetts (84 sider) i kategorien Scooter. Denne guiden var nyttig for 11 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/84

EN
Read and understand this guide before using product.
FR
Lire et assimiler ce manuel avant d’utiliser le produit.
ES
Es imprescindible leer y comprender esta guía antes de usar el producto.
DE
Lesen Sie diesen Leitfaden vor Benutzung des Produktes aufmerksam.
IT
Leggere e comprendere tutti i punti del presente manuale prima di utilizzare questo prodotto.
NL
Lees deze instructies goed door voordat je het product gaat gebruiken.
PT
Leia e compreenda este guia antes de utilizar o produto.
PL
Przed użyciem produktu należy przeczytać ze zrozumieniem niniejszą instrukcję.
HU
A termék használata előtt olvasd el és értsd meg ezt a használati útmutatót.
RU
Необходимо прочесть и понять эту инструкцию перед использованием продукции.
SV
Läs och förstå denna bruksanvisning innan du använder produkten.
NO
Les og forstå denne veiledningen før du bruker dette produktet.
DA
Læs og forstå hele denne vejledning før du lader nogen bruge produktet.
FI
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tuotteen käyttöönottoa.
RO
Consultaţi acest ghid înainte de a utiliza produsul.
SK
Pre používaním tohto výrobku si prečítajte a pochopte tento návod.
CS
Před použitím tohoto výrobku si řádně prostudujte návod k použití.
BG
Прочетете и разберете това ръководство преди да използвате продукта.
TR
Ürünü kullanmadan önce kılavuzu okuyup anlayınız.
UK
Необхідно прочитати й зрозуміти цю інструкцію перед використанням продукції.
JA
製品をご使用になる前に本説明書をお読みになりよく理解なさってください。
KO
제품을 사용하시기 전에 이 안내서를 읽고 이해하십시오.
ZH
請在使用產品之前細心閱讀和瞭解此使用指南。
ZH
使用产品前请阅读并理解本指南。
Turbo Jetts™
Electric Heel Wheels
Roulettes de Talons Motorisés
www.razor.com
9-561-8 57-80

1
2
3
4
OFF
ARRÊT
1

6
7
5
HOURS
HEURES
MINUTES
8
2
EN
Initial charge time: 3 hours.
HU
Az első feltöltés ideje: 3 óra.
CS
Počáteční doba nabíjení: 3 hodin.
FR
Temps de charge initial : 3 heures.
RU
Время первой зарядки: 3 часов.
BG
Първоначално време за зареждане:
3 часа.
ES
Tiempo de carga inicial: 3 horas.
SV
Laddningstid första laddning är 3 timmar.
TR
İlk şarj süresi: 3 saat.
DE
Erstaufladezeit: 3 Stunden.
NO
Første ladetid: 3 timer.
UK
Час першого заряджання: 3 годин.
IT
Tempo di carica iniziale: 3 ore.
DA
Opladningstid første gang: 3 timer.
JA
初回充電時間:3時間。
NL
Tijd eerste keer laden: 3 uur.
FI
Ensilatausaika: 3 tuntia.
KO
첫 충전 시간: 3 시간
PT
Tempo inicial de carga: 3 horas.
RO
Timp de încărcare iniţială: 3 ore.
ZH
首次充電時間:3 小時
PL
Czas pierwszego ładowania: 3 godzin.
SK
Čas prvého nabitia: 3 hodín.
ZH
首次充电时间:3 小时。

4 5
2
6
3 1
4 5
2
6
3 1
1
2
2
1
1
2
2
1
3
EN
Adjusting the Turbo Jetts
DA
Justering af dine Turbo Jetts
FR
Réglage des patins Turbo Jetts
FI
Turbo Jettsien säätäminen
ES
Ajuste de las Turbo Jetts
RO
Reglarea produsului Turbo Jetts
DE
Einstellen der Turbo Jetts
SK
Nastavenie koliesok Turbo Jetts
IT
Regolare i Turbo Jetts
CS
Nastavení výrobku Turbo Jetts
NL
De Turbo Jetts afstellen
BG
Регулиране на Turbo Jetts
PT
Afinar os Turbo Jetts
TR
Turbo Jetts’in ayarlanması
PL
Regulacja produktu Turbo Jetts
UK
Регулювання роликів Turbo Jetts
HU
A Turbo Jetts állítása
JA
Turbo Jetts の調整
RU
Регулировка Turbo Jetts
KO
Turbo Jetts 조절
SV
Justera Turbo Jetts-hjulen
ZH
調整 Turbo Jetts
NO
Justering av Turbo Jetts
ZH
调整 Turbo Jetts

4 5
6
2x 13 mm
2x 72 mm
7
2x 13 mm
2x 72 mm
2.5 mm
5
EN
Drive Wheel Replacement
HU
A meghajtó kerék cseréje
CS
Výměna hnacího kolečka
FR
Remplacement de la roue d’entraînement
RU
Замена ведущего ролика
BG
Подмяна на волан
ES
Reemplazo de rueda de tracción
SV
Byte av drivhjul
TR
Tahrik Dişlisinin Değiştirilmesi
DE
Antriebsrad austauschen
NO
Bytte av styrehjul
UK
Заміна провідного ролика
IT
Sostituzione della ruota motrice
DA
Udskiftning af drivhjul
JA
駆動タイヤの交換
NL
Aandrijfwieltje vervangen
FI
Vetopyörän vaihtaminen
KO
구동 휠 교체
PT
Substituição das rodas motrizes
RO
Înlocuirea roţii de direcţie
ZH
驅動輪更換
PL
Wymiana kółka napędowego
SK
Výmena hnacieho kolieska
ZH
驱动轮更换

8
2.5 mm
6

1 2
3
Li-ion
Li-ion
8
EN
Quick-Change Battery Pack Replacement
HU
A gyorsan cserélhető akkumulátor egység cseréje
CS
Rychlá výměna bateriové jednotky
FR
Remplacement rapide du bloc batterie
RU
Быстрая замена аккумуляторной батареи
BG
Смяна на бързосменната батерия
ES
Sustitución de la batería de cambio rápido
SV
Snabbyte av batteripaket
TR
Hızlı Değişir Pil Takımının Değiştirilmesi
DE
Akku-Pack schnell wechseln
NO
Hurtigbytte av batteripakke
UK
Швидка заміна акумуляторної батареї
IT
Sostituzione rapida delle batterie
DA
Hurtigskift af batteripakke
JA
クイックチェンジバッテリー パックの交 換
NL
Batterijpakket snel vervangen
FI
Nopeasti vaihdettava akkupakkaus
KO
급속교환 배터리 팩 교체
PT
Substituição da bateria de troca rápida
RO
Înlocuirea setului de baterii cu schimbare rapidă
ZH
可迅速更換的電池組更換
PL
Szybka wymiana akumulatora
SK
Rýchla výmena batérie
ZH
快装电池组更换

9
EN
SAFETY PRECAUTIONS during operation and maintenance
Parents/adult supervisors read this page rst
PARENTS/SUPERVISING ADULTS MUST TEACH CHILDREN HOW TO SAFELY RIDE THIS PRODUCT. If the rider fails to use common
sense and heed these warnings, there is an increased risk of damage, serious injury or possibly death.
Riding this Product Presents Potential Risks.
• Like any riding product, this product can be hazardous (for example, falling off or riding into a hazardous situation). This product is, of
course, meant to move and it is therefore possible for a rider to lose control or otherwise get into dangerous situations.
• Both children and adults responsible for supervising them must recognize that if such things occur, a rider can be seriously injured or
possibly die, even when using safety equipment and taking other safety precautions.
USE AT YOUR OWN RISK AND USE COMMON SENSE.
Parental and Adult Responsibility and Supervision are Necessary
Because this product can be hazardous – and not every product is appropriate for every age or size of child – dierent age
recommendations are found within this category of product which are intended to reect the nature of the hazards and the
expected mental or physical ability, or both, of a child to cope with the hazards. Parents and supervising adults need to select
riding products appropriate for the age of the child who will ride this product and take care to prevent children who may be too
immature or inexperienced for a product’s characteristics to endanger themselves around it.
• The recommended rider age for this product is 9 years of age and older. Any rider, even 9 or older, unable to t comfortably on
this product should not attempt to ride it. A parent’s decision to allow his or her child to ride this product should be based on the
child’s maturity, skill and ability to follow rules. Keep this product away from small children and remember that it is intended for
use only by persons who are, at a minimum, completely comfortable and competent while operating this product.
• Maximum rider weight 80 kg.
• Persons with any mental or physical conditions that may make them susceptible to injury, impair their physical dexterity or
mental capabilities to recognize, understand, and follow safety instructions and to be able to understand the hazards inherent
in Turbo Jetts use, should not use or be permitted to use products inappropriate for their abilities. Persons with heart conditions,
head, back or neck ailments (or prior surgeries to these areas of the body), or pregnant women, should be cautioned not to
operate such products.
Check Turbo Jetts Before Use – Maintain After Use
• Before use, check to confirm that any and all covers and guards are in place and in serviceable condition.
• After use, maintain and repair this product in accordance with the manufacturer’s specifications in this manual. Use only the
manufacturer’s authorized replacement parts. Do not modify this product from the manufacturer’s original design and configuration.
Acceptable Riding Practices and Conditions – Parents/adults should discuss these rules with their children.
Protective equipment should be worn. Not to be used in trac.
Where to Ride the Turbo Jetts
• Always check and obey any local laws or regulations which may affect the locations where this product may be used. Keep safely away
from autos and motor vehicle traffic at all times and only use where allowed and with caution.
• Ride defensively. Be careful to avoid pedestrians, skaters, skateboards, bikes, children or animals who may enter your path. Respect the
rights and property of others.
• This product is intended for use on flat, dry surfaces such as pavement or level ground, without loose debris such as sand, leaves, rocks or
gravel.
• Wet, slick, bumpy, uneven or rough surfaces may lessen traction and increase the risk of accidents.
• Do not ride this product in mud, ice, puddles or water.
• Watch out for potential obstacles that could catch your wheel or force you to swerve suddenly or lose control.
• Avoid sharp bumps, drainage grates, and sudden surface changes.
• Do not ride this product in wet or icy weather and never immerse this product in water, as the electrical and drive components could be
damaged by water or create other possibly unsafe conditions.
• Never risk damaging surfaces such as carpet or flooring by use of this product indoors.
• Never use near steps or swimming pools.

10
EN
How to Ride the Turbo Jetts
• NOTE: This product must be moving at least 5 km/h (3 mph) with the drive wheel engaged with the ground before the motor will start.
• Do not activate the motor unless you are on the Turbo Jetts and in a safe, outdoor environment suitable for riding. Turn power button to
the “ON” position for the Turbo Jetts.
• Do not touch the electric motor or wheels on your product when in use (or after using) as they can become very hot.
• Avoid high speeds, as you might have on downhill rides, where you might lose control.
• Do not ride at night or when visibility is limited.
• Do not attempt or do stunts or tricks on the product. The product is not strong enough to withstand misuse and abuse such as jumping,
curb grinding or any other type of stunts. Racing, stunt riding, or other maneuvers also increase the risk of loss of control, or may cause
uncontrolled rider actions or reactions. All of these could result in serious injury or possibly death.
• Never allow more than one person at a time ride this product.
• Do not allow hands, feet, hair, body parts, clothing, or similar articles to come in contact with moving parts or wheels.
• Never use headphones or a cell phone when riding.
• Never hitch a ride with a vehicle.
Proper Riding Equipment, Clothes, Shoes
• Always wear proper protective equipment, such as an approved safety helmet (with chin strap securely buckled), elbow pads, kneepads
and wrist guards. A helmet may be legally required by local law or regulation in your area. In addition, a long-sleeved shirt, long pants,
and gloves are recommended.
• Always wear athletic shoes (lace-up shoes with rubber soles), never ride barefoot or in sandals, and keep shoelaces tied and away from
the wheels, motor and drive system.
Using the Charger
• Never modify the electric system. Alteration could cause a fire.
• Use ONLY the Turbo Jetts charger.
• Initial charge time: 3 hours.
• Recharge time: up to 4 hours, even if the light turns green. Recommended maximum charging time is 24 hours.
• Turn off after each ride. The battery may be unable to recharge if left “ON” without use.
• Do NOT charge at or below freezing (0º C).
• Do not allow charger or battery pack to overheat. If they seem warm, allow to cool down. Charge only at room temperature.
• Do not place product or charger in the sun or warm environment. Keep at normal room temperature.
• Battery pack should not be disassembled, crushed, punctured, opened or otherwise mutilated.
• The charger supplied with this product should be regularly examined for damage to the cord, plug, enclosure and other parts.
• In the event of such damage, the product must not be charged until the charger has been repaired or replaced.
• The charger is not a toy. Charger should only be operated by an adult.
• Do not operate charger near flammable materials or an open flame.
• Unplug charger and disconnect from the product when not in use.
• Do not exceed charging time.
• Always disconnect product from charger prior to wiping it down or cleaning with a damp cloth.
Limited Warranty:
This Limited Warranty is the only warranty for this product. There is no other express or implied warranty.
The manufacturer warranties this product to be free of manufacturing defects for a period of 90 days from date of purchase.
This Limited Warranty will be void if the product is ever:
• used in a manner other than for recreation or transportation;
• modified in any way;
• rented.
Li-ion
Li-ion
CONTAINS LITHIUM-ION BATTERY PACK. BATTERIES MUST BE RECYCLED.
UL 2271 COMPLIANT

11
FR
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ pendant l’utilisation et la maintenance
Les parents et les adultes surveillant les enfants doivent tout d’abord lire cette page
LES PARENTS ET LES ADULTES SURVEILLANT LES ENFANTS DOIVENT LEUR ENSEIGNER COMMENT UTILISER SANS DANGER CE
PRODUIT. Si l’utilisateur ne fait pas usage de bon sens et ne respecte pas ces avertissements, il y a un risque accru de dommages ou
de blessures graves, voire mortelles.
L’utilisation de ce produit présente des risques potentiels.
• Comme tout autre produit mobile, ce produit peut être dangereux (par exemple, on peut tomber ou être confronté à une situation
dangereuse). Il va de soi que ce produit est est conçu pour se déplacer; il est donc possible que l’utilisateur perde la maîtrise ou soit
confronté à des situations dangereuses.
• Les enfants et les adultes chargés de les surveiller doivent comprendre que si une telle situation se présente, un utilisateur peut subir des
blessures graves, voire mortelles, même s’il utilise l’équipement de sécurité et qu’il respecte les autres précautions de sécurité.
À UTILISER À VOS PROPRES RISQUES ET FAIRE PREUVE DE BON SENS.
La responsabilité et la supervision d’un parent et d’un adulte sont nécessaires
Parce que ce produit peut être dangereux et que tout produit n’est pas approprié aux enfants de tout âge ou de toute taille, il existe
diérentes recommandations relatives à l’âge dans cette catégorie de produits, qui ont pour but de reéter la nature des dangers
et les capacités physiques ou mentales prévues, ou les deux, qu’un enfant possède pour faire face aux dangers. Les parents et les
adultes chargés de surveiller les enfants doivent choisir des produits mobiles adaptés à l’âge de l’enfant qui utilisera ce produit et
prendre les précautions an d’éviter que les enfants trop immatures ou inexpérimentés pour les caractéristiques d’un produit se
mettent en danger.
• L’âge recommandé pour un utilisateur de la trottinette électrique Turbo Jetts est de 9ans ou plus.. Toute personne, même âgée
de 9 ans ou plus, ne se sentant pas à l’aise sur la trottinette ne doit pas essayer de l’utiliser. Les parents doivent décider de
permettre ou non à leur enfant d’utiliser ce produit en fonction de sa maturité, de ses capacités et de son aptitude à respecter les
consignes. Tenir ce produit hors de portée des enfants en bas âge et se rappeler qu’il est exclusivement destiné à des personnes
qui, au minimum, se sentent totalement à l’aise et compétentes pour utiliser la trottinette.
• Poids maxi. de l’utilisateur : 80 kg.
• Toute personne présentant des problèmes mentaux ou physiques qui l’exposent aux blessures ou qui risquent de nuire à sa
dextérité ou à sa capacité mentale de reconnaître, comprendre et suivre les directives de sécurité et à sa capacité de comprendre
le danger relatif à l’utilisation du Turbo Jetts ne doit pas utiliser ou avoir la permission d’utiliser des produits inappropriés à ses
capacités. Il faut prévenir les personnes sourant de maladies cardiaques, de douleurs à la tête, au dos ou au cou (ou ayant subi
des chirurgies à ces parties du corps) et les femmes enceintes de ne pas utiliser ces produits.
Vérier le Turbo Jetts avant l’utilisation – Eectuer un entretien après l’utilisation
• Avant l’utilisation, vérifier que tous les capots ou autres protections sont en place et en bon état.
• Après l’utilisation, entretenir et réparer ce produit conformément aux spécifications du fabricant incluses dans le présent guide. Utiliser
uniquement les pièces de rechange homologuées par le fabricant. Ne pas modifier la conception et la configuration d’origine de ce
produit.
Pratiques et conditions d’utilisation acceptables – Les parents ou les adultes doivent discuter de ces règles avec leurs enfants.
Porter un équipement de protection. Ne pas utiliser au sein de la circulation.
À quel endroit utiliser le Turbo Jetts
• Toujours vérifier et respecter les lois ou règlementations locales applicables aux endroits où ce produit peut être utilisé. Maintenir
constamment une distance de sécurité avec les véhicules motorisés et utiliser le produit avec précaution uniquement aux endroits
autorisés.
• Adopter une conduite défensive. Il faut veiller à éviter les piétons, les skaters, les skateboards/planches à roulettes, les trottinettes, les
vélos, les enfants ou les animaux qui pourraient couper votre trajectoire. Respecter les droits et la propriété d’autrui.
• Ce produit est conçu pour être utilisé sur un sol plat et sec, comme des trottoirs ou des terrains plats exempts de débris comme du sable,
des feuilles, des cailloux ou du gravier.
• Les surfaces humides, glissantes, bosselées, inégales ou rugueuses peuvent réduire l’adhérence et augmenter les risques d’accident.
• Ne pas utiliser le Turbo Jetts dans la boue, sur la glace, dans les flaques ou l’eau.
• Prendre garde aux obstacles potentiels qui pourraient s’accrocher à la roue, vous forcer à tourner brusquement ou vous faire perdre le
contrôle de la trottinette.
• Éviter les bosses, les bouches d’égout et les changements brusques de surfaces.
• Ne pas conduire ce produit par temps humide ou en présence de verglas et ne jamais immerger ce produit dans l’eau, car les éléments
électriques et les organes de transmission pourraient être endommagés par l’eau ou créer d’autres conditions potentiellement
dangereuses.
• Ne jamais risquer d’endommager des surfaces comme de la moquette ou du revêtement de sol en utilisant ce produit à l’intérieur.
• Ne jamais utiliser à proximité de marches ou de piscines.

12
FR
Comment conduire le Turbo Jetts
• REMARQUE: Ce produit doit se déplacer à au moins 5 km/h avec la roue d’entraînement au contact du sol pour que le moteur puisse
démarrer.
• Ne pas activer le moteur à moins d’être sur les Turbo Jetts et dans un environnement extérieur sûr et approprié à la pratique. Tourner le
bouton d’alimentation des Turbo Jetts sur la position « ON ».
• Ne touchez pas au moteur électrique ou aux roues de votre produit durant ou après son fonctionnement, car ils peuvent être très chauds.
• Éviter les vitesses élevées que vous pourriez atteindre dans une descente, car vous risquez de perdre le contrôle de la trottinette.
• Ne pas rouler de nuit ou lorsque la visibilité est limitée.
• Ne pas tenter de faire ou ne pas faire d’acrobaties ou de figures sur le produit. Ce dernier n’est pas suffisamment solide pour résister
à une mauvaise utilisation ou à des abus comme sauter, grimper sur des trottoirs ou toute autre acrobatie. Les courses et l’exécution
d’acrobaties ou de tout autre manoeuvre augmentent également les risques de perte de maîtrise ou peuvent entraîner des actions ou des
réactions non maîtrisées de l’utilisateur. Tous ces comportements peuvent entraîner des blessures graves, voire mortelles.
• Ne jamais laisser plus d’une personne à la fois monter sur ce produit.
• Ne jamais laisser de mains, de pieds, de cheveux, de parties du corps, de vêtements ou d’articles similaires entrer en contact avec les
organes mobiles ou les roues.
• Ne jamais utiliser d’écouteurs ou de téléphone portable en roulant.
• Ne jamais s’accrocher à un autre véhicule.
Équipement de protection, vêtements, chaussures appropriés
• Toujours porter un équipement de protection approprié, tel qu’un casque homologué (avec la sangle correctement bouclée), des
protections pour les coudes, les genoux et les poignets. Il peut être obligatoire de porter un casque de protection en vertu de la loi ou de
la réglementation locale. De plus, il est recommandé de porter un vêtement à manches longues, un pantalon et des gants.
• Toujours porter des chaussures de sport (des chaussures à lacets avec des semelles caoutchouc); ne jamais rouler pieds nus ou en
sandales, et s’assurer que vos lacets restent noués et à distance des roues, du moteur et du système d’entraînement.
Utiliser le chargeur
• Ne jamais modifier le système électrique. Une modification peut entraîner un incendie.
• N’utiliser QUE le chargeur électrique Turbo Jetts.
• Temps de charge initial : 3 heures.
• Temps de recharge : jusqu’à 4 heures, même si le témoin passe au vert. Le temps de charge maximal recommandé est de 24 heures.
• Éteindre après chaque utilisation. Il pourrait être impossible de recharger la batterie si elle est allumée sans être utilisée.
• Ne PAS charger par temps de gel (0º C ou moins).
• Ne pas laisser surchauffer le chargeur ni le bloc batterie. S’ils semblent chauds, les laisser refroidir. Ne charger qu’à température ambiante.
• Ne pas placer le produit ni le chargeur au soleil ni en atmosphère chaude. Conserver à température ambiante normale.
• Le bloc batterie ne doit être ni démonté, ni écrasé, percé, ouvert ni autrement dégradé.
• Le chargeur fourni avec ce produit doit être régulièrement examiné pour vérifier si le câble, la prise, le boîtier et les autres pièces sont
endommagés. Si un des composants est endommagé, le produit ne doit pas être chargé tant que le chargeur n’a pas été réparé ou
remplacé.
• Utiliser uniquement un chargeur recommandé par Razor.
• Le chargeur n’est pas un jouet. Le chargeur doit uniquement être utilisé par un adulte.
• Ne pas utiliser le chargeur près de matériaux inflammables ou d’une flamme nue.
• Débrancher le chargeur de la prise et du produit lorsqu’il n’est pas utilisé.
• Ne pas dépasser le temps de charge.
• Toujours débrancher le produit du chargeur avant de l’essuyer ou de la nettoyer avec un linge humide.
Garantie limitée:
Cette garantie limitée est la seule garantie couvrant ce produit. Il n’existe aucune autre garantie explicite ou tacite.
Le fabricant garantit que ce produit est exempt de défauts de fabrication pour une durée de 90 jours à compter de la date d’achat.
Cette garantie limitée s’éteindra si le produit est :
• utilisé autrement qu’à des fins de loisirs ou de transport ;
• modifié de quelque manière que ce soit ;
• loué.
Li-ion
Li-ion
CONTIENT UN BLOC BATTERIE LITHIUM ION. LES BATTERIES DOIVENT ÊTRE RECYCLÉES.
CONFORME UL 2271

13
ES
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD durante la operación y el mantenimiento
Padres/supervisores adultos, lean esta hoja primero
PADRES/SUPERVISORES ADULTOS DEBEN ENSEÑAR A SUS HIJOS CÓMO CONDUCIR ESTE PRODUCTO DE FORMA SEGURA.
Si el conductor no se rige por el sentido común y no presta atención a estas precauciones, existe un alto riesgo de daños, heridas
graves o posible muerte.
Conducir este producto presenta posibles riesgos.
• Al igual que cualquier producto motorizado, este producto puede ser peligroso (por ejemplo, el conductor puede caerse o conducir hacia
una situación peligrosa). Por supuesto, se supone que este producto se moverá y, por ello, es posible que el conductor pierda el control o
se vea en alguna situación peligrosa.
• Tanto niños como adultos responsables por supervisarlos deben reconocer que si algo así ocurre, un conductor pueda tener alguna
herida grave o morir, aún al utilizar el equipo de seguridad y aunque tome otras precauciones de seguridad.
USAR BAJO SU PROPIO RIESGO Y SIGUIENDO EL SENTIDO COMÚN.
Es necesaria la Responsabilidad y Supervisión de los Padres o de algún Adulto
Debido a que este producto puede ser peligroso y que no cualquier producto es apto para cualquier edad o tamaño de niño – a
continuación encontrará recomendaciones para diferentes edades dentro de esta categoría de producto, cuyo propósito es reejar
la naturaleza de los peligros y la habilidad mental o física esperada, o ambas, para que un niño pueda manejar los peligros. Los
padres y adultos supervisores necesitan elegir productos apropiados para la edad del niño que los vaya a conducir y evitar que los
niños demasiado inmaduros o no experimentados para las características del producto se pongan en peligro con el mismo.
• La edad mínima recomendada para este producto es 9 años. Cualquier conductor, de 9 años y más, que no se acomode
cómodamente en él, no deberá intentar conducirlo. La decisión de los padres de permitir a su hijo conducir este producto debe
estar basada en la madurez del niño, así como su habilidad y destreza para seguir las reglas. Mantenga este producto fuera del
alcance de niños pequeños y recuerde que debe ser utilizado únicamente por personas que se sientan, como mínimo, totalmente
cómodas y competentes para utilizar este producto.
• Peso máximo del conductor: 80 kg.
• Aquellas personas cuyas condiciones psíquicas o físicas puedan hacerlas susceptibles de sufrir daños, o ver sus habilidades
físicas o capacidades mentales afectadas a la hora de reconocer, comprender y seguir las instrucciones de seguridad y ser capaces
de entender los riesgos inherentes a la utilización de la Turbo Jetts no deberían utilizar o no se les debería permitir utilizar
productos inapropiados. Las personas con problemas de corazón, cabeza, espalda o cuello (o que hayan sido sometidas a cirugías
de estas áreas corporales), o mujeres embarazadas, deberán ser advertidas de no usar este tipo de productos.
Comprobación del Turbo Jetts antes del uso – Mantenimiento después del uso
• Antes de utilizarlo, revise y confirme que todas las cubiertas y los protectores están en su sitio y en buen estado.
• Después de su uso, mantenga y repare este producto de acuerdo con las especificaciones del fabricante en este manual. Utilice
únicamente repuestos autorizados por el fabricante. No modifique este producto, respete su diseño original y la configuración del
fabricante.
Prácticas y Condiciones Aceptables de Conducción – Padres/adultos deben discutir estas reglas con sus hijos.
Recomendación de usar equipo de protección. No debe utilizarse en medio del tráco.
Dónde conducir el Turbo Jetts
• Revise y obedezca siempre cualquier ley o regla local que pudiera afectar los lugares en donde se puede utilizar este producto.
Manténgase lejos de tráfico de automóviles y vehículos motorizados en todo momento y utilice únicamente en donde se permita y con
precaución.
• Conduzca a la defensiva. Evite peatones, patinadores, monopatines, escúters, bicicletas, niños o animales que pudieran atravesarse en su
camino. Respete los derechos y la propiedad de los demás.
• Este producto debe utilizarse en superficies planas y secas, tales como pavimento o superficies planas sin residuos sueltos, tales como
arena, hojas, piedras o grava.
• Superficies mojadas, resbalosas, con baches, desiguales o escarpadas, pueden disminuir la tracción e incrementar el riesgo
de accidentes.
• No conduzca el Turbo Jetts sobre lodo, hielo, charcos ni agua.
• Esté alerta por posibles obstáculos que pudieran topar con su llanta o forzarlo a girar repentinamente o perder el control.
• Evite golpes agudos, rejillas de drenajes y cambios bruscos en la superficie.
• No conduzca este producto en clima húmedo o helado y no lo sumerja nunca en agua, p14-ya que los componentes eléctricos podrían
dañarse con el agua o crear otras condiciones inseguras.
• No se arriesgue a dañar superficies tales como alfombras o pisos utilizando este producto en interiores.
• Nunca utilice cerca de escaleras o piscinas.

15
DE
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN bei Betrieb und Wartung
Eltern/erwachsene Aufsichtspersonen – erst diese Seite lesen
ELTERN/ERWACHSENE AUFSICHTSPERSONEN MÜSSEN KINDER IN DIE SICHERE FAHRWEISE DES PRODUKTS EINWEISEN.
Werden diese Warnhinweise sowie die allgemein üblichen Vorsichtsmaßnahmen vom Benutzer nicht befolgt, besteht eine erhöhte
Gefahr von Beschädigungen und schweren Verletzungen, u.U. mit Todesfolge.
Das Fahren mit diesem Produkt birgt ein Risiko in sich.
• Wie jedes Fahrzeug kann auch dieses Produkt gefährlich sein (z.B. Herunterfallen oder damit in eine gefährliche Situation geraten). Dieses
Produkt ist selbstverständlich zur Fortbewegung gedacht. Daher ist es möglich, dass der Fahrer die Kontrolle verlieren oder anderweitig in
gefährliche Situationen geraten kann.
• Sowohl Kindern als auch den für ihre Beaufsichtigung verantwortlichen Erwachsenen muss es klar sein, dass der Fahrer in solchen
Fällen schwere Verletzungen, u.U. mit Todesfolge, erleiden kann – selbst wenn Sicherheitsausrüstung verwendet wird und andere
Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden.
FAHREN AUF EIGENE GEFAHR. VERNUNFT WALTEN LASSEN.
Verantwortungsbewusstsein von und Beaufsichtigung durch Eltern und Erwachsene sind notwendig
Weil das Produkt gefährlich sein kann und nicht jedes Produkt für Kinder jeder Körpergröße bzw. in jedem Alter geeignet ist, sind
in dieser Produktgruppe unterschiedliche Altersempfehlungen vorhanden, welche die Gefahrenarten und die zu erwartende
geistigen und/oder körperlichen Fähigkeiten eines Kindes im Umgang mit diesen Gefahren berücksichtigen. Eltern und
beaufsichtigende Erwachsene müssen Produkte aussuchen, die für das Alter des das Produkt nutzenden Kindes geeignet sind, und
dafür sorgen, dass Kinder, die möglicherweise für die Merkmale eines Produkts zu unreif oder zu unerfahren sind, sich in dessen
Umgebung nicht gefährden können.
• Für das Fahren mit diesem Produkt empfehlen wir ein Mindestalter von 9 Jahren. Jeder Benutzer, der – selbst im Alter von
9 Jahren und älter – keine bequeme Sitzposition im Produkt nden kann, darf nicht versuchen, es zu fahren. Die elterliche
Entscheidung, einem Kind das Fahren mit diesem Produkt zu erlauben, hat auf der Reife, der Geschicklichkeit und der Fähigkeit
des Kindes, Anweisungen zu befolgen, zu beruhen. Sorgen Sie dafür, dass dieses Produkt kleinen Kindern nicht zugänglich
ist, und denken Sie daran, dass das Produkt nur von solchen Personen bestimmungsgemäß benutzt werden kann, die dessen
Bedienung und den Umgang damit beherrschen.
• Höchstgewicht des Benutzers: 80 kg.
• Personen mit geistigen oder körperlichen Zuständen, durch die sie verletzungsgefährdet oder in ihrer körperlichen
Geschicklichkeit oder geistigen Fähigkeiten darin behindert sind, Sicherheitsanweisungen zu erkennen, zu verstehen und zu
befolgen sowie die der Benutzung des Turbo Jetts innewohnenden Gefahren zu verstehen, dürfen derartige, für ihre Fähigkeiten
ungeeigneten Produkte nicht benutzen bzw. nicht die Erlaubnis zu deren Benutzung erhalten. Personen mit Herzerkrankungen,
Kopf-, Rücken- oder Nackenbeschwerden (oder vorangegangenen chirurgischen Eingrien in diesen Bereichen) sowie
Schwangere sollten darauf hingewiesen werden, derartige Produkte nicht zu benutzen.
Turbo Jetts vor der Verwendung kontrollieren – nach der Benutzung warten
• Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass sämtliche Abdeckungen und Schutzbleche vorhanden und funktionsfähig sind.
• Das Produkt nach Gebrauch entsprechend den Herstelleranweisungen in diesem Handbuch warten und reparieren. Nur die vom
Hersteller autorisierten Ersatzteile verwenden. Die ursprüngliche Auslegung und Ausführung des Produkts vom Hersteller nicht
verändern.
Zulässige Fahrpraktiken und bedingungen – Eltern/Erwachsene haben diese Regeln mit ihren Kindern zu besprechen.
Tragen von Schutzausrüstung empfohlen. Keine Benutzung im Straßenverkehr!
Wo man den Turbo Jetts fahren darf
• Sich stets erkundigen, wo das Produkt entsprechend den örtlich geltenden Gesetzen und Vorschriften benutzt werden darf und diese
befolgen. Stets einen sicheren Abstand zu Autos und zum Straßenverkehr wahren und das Produkt nur an erlaubten Stellen mit Vorsicht
benutzen.
• Defensiv verhalten. Auf Fußgänger, Skater, Skateboarder, Scooter, Fahrräder, Kinder und Tiere achten, die im Weg sein können. Die Rechte
und das Eigentum anderer respektieren.
• Das Produkt ist zur Verwendung auf horizontalen, trockenen Flächen wie Straßenpflaster oder ebenem Boden ohne lockeres Material wie
Sand, Blätter, Steine oder Kies bestimmt.
• Auf nassen, rutschigen, holprigen, unebenen oder rauen Flächen verringert sich die Traktion, und das Unfallrisiko ist höher.
• Das Turbo Jetts nicht durch Matsch, Eis, Pfützen oder Wasser fahren.
• Ausschau nach potenziellen Hindernissen halten, die sich im Rad verfangen, zum plötzlichen Ausweichen zwingen oder Verlust der
Kontrolle zur Folge haben können.
• Steile Bodenwellen, Abwassergitter und plötzliche Oberflächenwechsel vermeiden.
• Das Produkt nicht bei nassem Wetter oder Eis fahren und es nie unter Wasser setzen, da dies die Elektro- und Antriebskomponenten
beschädigen oder unsicher machen kann.
• Das Produkt nicht in Räumen benutzen, da dadurch Teppich oder andere Bodenbeläge beschädigt werden können.
• Nie in der Nähe von Treppenstufen oder Schwimmbecken benutzen.

16
DE
So fährt man das Turbo Jetts
• HINWEIS: Der Motor springt erst an, wenn das Produkt auf über 5 km/h beschleunigt wurde und das Antriebsrad den Boden berührt.
• Starten Sie den Motor nur wenn Sie in einer sicheren, zum Fahren geeigneten Umgebung auf den Turbo-Jetts stehen. Den Ein/Aus-
Schalter am Turbo-Jetts auf “ON” (EIN) stellen.
• Den Elektromotor oder die Räder beim Benutzen (oder anschließend) nicht berühren, da sie sehr heiß werden können.
• Hohe Geschwindigkeiten wie z.B. auf Bergabfahrten vermeiden, da Sie die Kontrolle verlieren können.
• Nachts bzw. bei beschränkter Sicht nicht fahren.
• Auf dem Produkt keine Stunts und Tricks versuchen bzw. ausfuhren. Das Produkt ist nicht stabil genug, solchen Missbrauch wie Sprünge,
Grinds oder sonstige Stunts auszuhalten. Wettrennen, Stunts und sonstige Manöver erhöhen auch das Risiko, die Kontrolle zu verlieren.
Sie können auch zu unkontrollierten Handlungen und Reaktionen des Benutzers fuhren. All dies kann in schweren Verletzungen, u. U. mit
Todesfolge, resultieren.
• Mit dem Produkt darf stets nur eine Person fahren.
• Dafür sorgen, dass Hände, Füße, Haare, Körperteile, Kleidung oder Ähnliches nicht in Kontakt mit sich bewegenden Teilen oder Rädern
kommen.
• Beim Fahren nie Kopfhörer oder Handys benutzen.
• Sich nie an einem anderen Fahrzeug anhängen.
Vorschriftsmässige ausrüstung, kleidung, schuhe zum fahren
• Immer die vorschriftsmäßige Schutzausrüstung tragen, wie einen zugelassenen Sturzhelm (mit fest angezogenem Riemen) und
Schutzeinrichtunge für Hände, Ellbogen und Knie. Bei Ihnen kann durch örtlich geltendes Recht oder eine Vorschrift ein Helm gesetzlich
vorgeschrieben sein. Außerdem sind ein langärmeliges Hemd, lange Hosen und Handschuhe empfehlenswert.
• Stets Turnschuhe (geschnürt und mit Gummisohlen) tragen, nie barfuß oder in Sandalen fahren, und die Schnürsenkel verschnürt und
außerhalb der Reichweite von Rädern, Motor und Antriebssystem halten.
Funktion des ladegeräts
• Die elektrische Anlage nie modifizieren! Änderungen können zu Bränden führen.
• NUR Turbo Jetts Ladegerät verwenden.
• Erstaufladezeit: 3 Stunden.
• Nachladezeit: bis zu 4 Stunden, auch wenn die Leuchte auf grün wechselt. Die empfohlene maximale Ladezeit beträgt 24 Stunden.
• Nach dem Fahren stets abschalten. Wenn die Batterie ohne Benutzung angelassen wird, kann sie eventuell nicht wieder geladen werden.
• Nicht am oder unter dem Gefrierpunkt (0 ºC) aufladen.
• Ladegerät und Akkupack nicht überhitzen lassen. Falls sich diese warm anfühlen, abkühlen lassen. Nur bei Zimmertemperatur aufladen.
• Das Produkt oder Ladegerät nicht der direkten Sonne oder Wärme aussetzen. Bei normaler Raumtemperatur aufbewahren.
• Akkupack darf nicht zerlegt, gequetscht, durchstochen, geöffnet oder anderweitig beschädigt werden.
• Das mit dem Produkt mitgelieferte Ladegerät ist regelmäßig auf Beschädigungen an Kabel, Stecker, Gehäuse und sonstigen Teilen zu
kontrollieren. Im Falle solcher Beschädigungen das Produkt erst wieder laden, wenn das Ladegerät repariert oder ersetzt ist.
• Das Ladegerät ist kein Spielzeug; es darf nur von Erwachsenen bedient werden.
• Ladegerät nicht in der Nähe brennbarer Materialien oder von offenem Feuer betreiben.
• Netzstecker des Ladegeräts ziehen und das Ladekabel vom Produkt trennen, wenn das Ladegerät nicht im Gebrauch ist.
• Ladezeit nicht überschreiten.
• Bevor das Produkt abgewischt oder mit einem feuchten Tuch gereinigt wird, muss das Ladegerät vom Produkt getrennt werden.
Begrenzte Gewährleistung:
Diese begrenzte Gewährleistung ist die einzige Gewährleistung für das Produkt. Es gibt keine weitere ausdrückliche oder
stillschweigende Gewährleistung. Der Hersteller gewährleistet 90 Tage lang ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von
Herstellungsmängeln ist. Ein Verlust dieser begrenzten Gewährleistung ergibt sich falls dieses Produkt jemals:
• zu einem anderen Zweck als dem der Freizeitbeschäftigung oder des Transports genutzt wird;
• wie auch immer modifiziert wird;
• bei Verleih.
Li-ion
Li-ion
ENTHÄLT LITIHUM-IONEN-AKKU. AKKUS MÜSSEN RECYCELT WERDEN.
UUL 2271-KONFORM

17
IT
PRECAUZIONI da seguire per il corretto funzionamento e la manutenzione
I genitori/adulti devono leggere prima questa pagina
I GENITORI/GLI ADULTI DEVONO INSEGNARE AI BAMBINI COME GUIDARE IN SICUREZZA QUESTO PRODOTTO. Se il guidatore manca
di buon senso e non tiene conto di queste avvertenze aumenta il rischio di incorrere in danni, lesioni
personali no ad arrivare al decesso.
Guidare questo prodotto presenta rischi potenziali.
• Come ogni mezzo in movimento, questo prodotto può rivelarsi pericoloso (ad esempio cadere o guidare in una condizione di pericolo).
Questo prodotto è, ovviamente, progettato per il movimento ed è quindi possibile che il guidatore possa perdere il controllo o incorrere
in situazioni di pericolo.
• Sia i bambini che gli adulti, preposti alla loro supervisione, devono essere consapevoli che se si verifica una di queste condizioni, il
guidatore può ferirsi gravemente o perfino morire anche se si indossano gli opportuni indumenti protettivi e si sono prese le dovute
precauzioni.
GUIDARE IL PRODOTTO A PROPRIO RISCHIO E PERICOLO E USANDO IL BUONSENSO.
La supervisione e la responsabilità dei genitori e degli adulti sono necessarie
Poiché questo prodotto può rivelarsi pericoloso e non tutti i prodotti sono adatti alle varie età o al diverso peso dei bambini, in
questa categoria di prodotti sono indicate le avvertenze per le diverse età allo scopo di riettere al meglio la natura dei pericoli
e l’abilità auspicabile mentale o sica, o entrambe, di un bambino di arontare i pericoli. I genitori e gli adulti preposti alla
supervisione, devono scegliere prodotti in movimento adatti all’età del bambino che guiderà questo prodotto e assicurarsi anche
il bambino abbia l’esperienza e la maturità necessarie alle caratteristiche di un determinato prodotto per evitare di mettere a
repentaglio la sua incolumità.
• L’età minima consigliata per guidare questo prodotto è di 9 anni. È vivamente sconsigliato l’utilizzo del monopattino a qualsiasi
guidatore, anche se di età superiore agli 9 anni, che non riesca a prendere comodamente posto su di esso. Il consenso dei genitori
all’impiego del veicolo da parte dei bambini dovrebbe basarsi sulla valutazione della loro maturità, abilità e capacità nel seguire
le regole. Tenere questo prodotto fuori dalla portata dei bambini piccoli e ricordare che questo prodotto è inteso esclusivamente
per l’uso delle persone che si sentono, come minimo, completamente a proprio agio e abili nell’uso di questo prodotto.
• Peso massimo del guidatore 80 kg.
• Persone che sorono di problemi sici o mentali, che potrebbero incorrere in lesioni personali o pregiudicare la propria abilità
sica o capacità mentale di riconoscere, comprendere e seguire le istruzioni di sicurezza con i rischi potenziali inerenti all’uso del
Turbo Jetts, non devono usare, o deve essere loro impedito di usare questi prodotti non adatti alle loro capacità. Persone aette
da problemi cardiaci, disturbi a testa, schiena o collo (o che sono state sottoposte a interventi chirurgici in queste zone del corpo
in passato), o donne in gravidanza devono essere avvertite di non usare questi prodotti.
Controllare il Turbo Jetts prima dell’uso – Eettuare la manutenzione dopo l’uso
• Prima dell’uso, assicurarsi che tutte le coperture e le protezioni siano a posto ed efficienti.
• Dopo l’uso, effettuare le dovute operazioni di manutenzione e riparazione di questo prodotto seguendo le istruzioni del produttore
indicate nel presente manuale. Utilizzare solo pezzi di ricambio autorizzati dal produttore. Non modificare il design e la struttura
• originale del produttore di questo prodotto.
Pratiche e condizioni di guida accettabili – I genitori/gli adulti devono informare i propri gli di queste indicazioni.
Consigliamo di indossare sempre gli opportuni indumenti protettivi. Da non usare nel traco.
Dove guidare il Turbo Jetts.
• Controllare e rispettare sempre le leggi e le normative locali che potrebbero interessare i luoghi in cui questo prodotto è utilizzato. Tenersi
sempre lontano dal traffico di autovetture e veicoli a motore e utilizzare solo dove permesso e con prudenza.
• Guidare con prudenza. Fare attenzione a evitare pedoni, pattinatori, monopattini, motorini, biciclette, bambini o animali che potrebbero
trovarsi sul percorso. Rispettare i diritti e le proprietà altrui.
• Questo prodotto è progettato per l’utilizzo su superfici piane e asciutte come pavimentazione o terreno piano privo di detriti come
sabbia, foglie, pietre o ghiaia.
• Le superfici bagnate, scivolose, accidentate, irregolari o ruvide possono diminuire la trazione e aumentare il rischio di incidenti.
• Non guidare il Turbo Jetts su fango, ghiaccio, pozzanghere o acqua.
• Fare attenzione agli ostacoli potenziali che potrebbero impigliarsi nelle ruote o obbligare a sterzare improvvisamente o a perdere il
controllo.
• Evitare dossi irregolari, griglie per il drenaggio e cambi improvvisi di superficie.
• Non guidare questo prodotto quando piove o la temperatura esterna è gelida e non immergere mai questo prodotto in acqua, poiché i
componenti elettrici e di guida potrebbero essere danneggiati dall’acqua o generare altre condizioni pericolose.
• Evitare di danneggiare superfici come tappeti o pavimenti utilizzando questo prodotto in ambienti al chiuso.
• Non utilizzare in prossimità di gradini o piscine.

18
IT
Come guidare il Turbo Jetts
• NOTA: Questo prodotto deve muoversi alla velocità di almeno 5 Km/h con la ruota motrice che aderisce al suolo prima di avviare il
motore.
• Non attivare il motore a meno che non ci si trovi sulle Turbo Jetts e in un ambiente sicuro e all’aperto adatto alla guida. Girare l’interruttore
di accensione su “ON” per le Turbo Jetts.
• Non toccare il motore elettrico o le ruote del prodotto quando è in funzione (o dopo averlo usato) perché diventano bollenti.
• Evitare le alte velocità come le corse in discesa dov’è possibile perdere il controllo.
• Non utilizzare di notte o quando la visibilità è limitata.
• Non cercare di guidare in modo spericolato o fare acrobazie sul prodotto. Il prodotto non è abbastanza resistente per l’uso scorretto o
il cattivo uso causato da salti, cordoli o da qualsiasi altro tipo di guida spericolata. Anche la corsa, la guida spericolata e altre manovre
aumentano il rischio di perdita del controllo o possono provocare azioni o reazioni incontrollate da parte del guidatore. Tutto questo può
provocare gravi lesioni o condurre alla morte.
• Non consentire mai l’utilizzo di questo prodotto a più bambini contemporaneamente.
• Fare attenzione affinché mani, piedi, capelli, parti del corpo, abbigliamento o similari non entrino in contatto con parti in movimento o
con le ruote.
• Non utilizzare cuffie o telefoni cellulari alla guida.
• Non gareggiare con altri veicoli.
Equipaggiamento alla guida, abbigliamento, scarpe adatte
• Indossare sempre l’equipaggiamento protettivo, come un casco di sicurezza omologato (con il sottogola debitamente allacciato),
gomitiere, ginocchiere e polsini. L’utilizzo del casco può essere richiesto da leggi o regolamenti locali della vostra zona. Inoltre, si
raccomanda l’uso di una maglietta a maniche lunghe, pantaloni lunghi e guanti.
• Indossare sempre le scarpe di ginnastica (scarpe allacciate con suole in gomma), non guidare a piedi nudi o con i sandali e tenere i lacci
delle scarpe sempre legati e lontani dalle ruote, dal motore e dal sistema di trasmissione.
Utilizzo del caricabatteria
• Non modificare il sistema elettrico. Le modifiche potrebbero causare incendi.
• Utilizzare SOLO il caricabatteria del Turbo Jetts.
• Tempo di carica iniziale: 3 ore.
• Tempo di ricarica: fino a 4 ore, anche se le luci diventano verdi. Il tempo di carica massimo consigliato è di 24 ore.
• Spegnere dopo ogni corsa. La batteria potrebbe non caricarsi se non utilizzata.
• NON caricare a temperature uguali o sotto la temperatura di congelamento (0 °C).
• Evitare il surriscaldamento del caricabatteria e delle batterie. Se emanano calore, raffreddarli. Caricare solo a temperatura ambiente.
• Non lasciare il prodotto o il caricabatteria esposto al sole o in un ambiente caldo. Conservare a temperatura ambiente.
• Le batterie non devono essere smontate, schiacciate, bucate, aperte o altrimenti danneggiate.
• Il caricabatteria fornito con questo prodotto deve essere controllato periodicamente per rilevare eventuali danni del cavo, della
spina, dell’involucro e di altre parti e, in caso di danneggiamento, il prodotto non deve essere caricato fino ad avvenuta riparazione o
sostituzione del caricabatteria.
• Utilizzare solo il caricabatteria consigliato da Razor.
• Il caricabatteria non è un giocattolo. Il caricabatteria deve essere utilizzato solo da un adulto.
• Non utilizzare il caricabatteria in prossimità di materiali infiammabili o di fiamme aperte.
• Rimuovere il caricabatteria e scollegarlo dal prodotto quando non viene utilizzato.
• Non superare il tempo di ricarica richiesto.
• Disconnettere sempre il caricabatteria prima di effettuare le operazioni di pulizia del prodotto con un panno umido.
Garanzia Limitata:
Questa garanzia limitata è l’unica garanzia per questo prodotto. Non esiste nessun’altra garanzia esplicita o implicita.
Il produttore garantisce che questo prodotto è privo di difetti di produzione per un periodo di 90 giorni dalla data di acquisto.
Questa Garanzia Limitata sarà invalidata se il prodotto e:
• utilizzato per scopi diversi dal divertimento o dal trasporto;
• modificato in qualsiasi sua parte;
• prestato.
Li-ion
Li-ion
CONTIENE BATTERIE AGLI IONI DI LITIO. LE BATTERIE DEVONO ESSERE RICICLATE.
CERTIFICAZIONE UL 2271

19
NL
VEILIGHEIDSMAATREGELEN tijdens gebruik en onderhoud
Ouders en volwassen begeleiders moeten eerst deze pagina lezen
OUDERS EN VOLWASSEN BEGELEIDERS MOETEN KINDEREN UITLEGGEN HOE ZE VEILIG MET DIT PRODUCT KUNNEN RIJDEN.
Als de berijder niet zijn/haar gezond verstand gebruikt en niet deze waarschuwingen in acht neemt, is er een grotere
kans op beschadigingen en ernstig of zelfs dodelijk letsel.
Rijden op dit product brengt mogelijke risico´s met zich mee.
• Zoals voor elk product waarmee wordt gereden geldt, kan ook dit product gevaarlijk zijn (bijvoorbeeld door er vanaf te vallen of ermee
verzeild te raken in een gevaarlijke situatie). Dit product is uiteraard bedoeld om er mee te rijden en dus bestaat er altijd de kans dat de
berijder de controle verliest of op een andere manier in een gevaarlijke situatie belandt.
• Zowel kinderen als de volwassenen die voor hen verantwoordelijk zijn, moeten inzien dat de bestuurder ernstig of zelfs dodelijk letsel kan
oplopen als zoiets gebeurt, zelfs als hij/zij beschermers gebruikt of andere veiligheidsmaatregelen heeft getroffen.
GEBRUIK VAN DIT PRODUCT IS VOOR EIGEN RISICO EN GEBRUIK DAARBIJ GEZOND VERSTAND.
Toezicht door ouders of andere verantwoordelijke volwassenen is noodzakelijk
Omdat dit product gevaarlijk kan zijn en niet elk product geschikt is voor kinderen van alle leeftijden en grootte, worden bij dit
soort producten aanbevelingen voor verschillende leeftijden geleverd. Deze zijn bedoeld om de aard van de gevaren duidelijk
te maken, evenals de geestelijke en/of lichamelijke vaardigheden die een kind moet bezitten om met deze gevaren om te gaan.
Ouders en volwassen begeleiders moeten een product kiezen dat geschikt is voor de leeftijd van het kind voor wie het is bestemd
en moeten voorkomen dat kinderen die mogelijk nog te jong of onervaren zijn om het product te gebruiken zichzelf in gevaar
brengen.
• De aanbevolen leeftijd voor het berijden van dit product is 9 jaar en ouder. Ieder kind, ook al is het 9 jaar of ouder, dat niet goed
op dit product past, moet NIET proberen er op te rijden. Ouders moeten hun beslissing om een kind op dit product te laten rijden
baseren op de leeftijd, de vaardigheden en het vermogen om regels op te volgen van het kind. Houd dit product uit de buurt van
kleine kinderen en vergeet niet dat het alleen mag worden gebruikt door personen die zich in ieder geval volledig comfortabel
voelen en over de vereiste vaardigheden beschikken bij gebruik van dit product.
• Maximumgewicht 80 kg.
• Personen met een geestelijke of lichamelijke beperking die daardoor extra vatbaar zijn voor letsel, daardoor een geringere
lichamelijke behendigheid hebben of een geringer geestelijk vermogen om veiligheidsinstructies in te zien, te begrijpen en op
te volgen en niet kunnen begrijpen welke gevaren inherent zijn aan het gebruik van de Turbo Jetts, mogen producten die niet
in overeenstemming zijn met hun vermogens niet gebruiken en daarvoor dus ook geen toestemming krijgen. Personen met
hartaandoeningen, of hoofd-, rug- of nekletsel (of waarbij eerder medische ingrepen zijn verricht aan deze lichaamsdelen), of
zwangere vrouwen, wordt afgeraden dergelijke producten te gebruiken.
Controleer de Turbo Jetts voorafgaand aan gebruik – voer het nodige onderhoud uit na gebruik
• Controleer vóór u dit product gebruikt dat alle afdekkingen en beschermende platen op hun plek zitten en in goede staat zijn.
• Onderhoud en repareer dit product na gebruik in overeenstemming met de specificaties van de fabrikant in deze handleiding. Gebruik
uitsluitend vervangingsonderdelen die door de fabrikant zijn goedgekeurd. Verander nooit iets aan dit product waardoor het
• originele ontwerp en de originele samenstelling van de fabrikant worden gewijzigd.
Toegestane manier van besturen en omstandigheden voor gebruik – ouders/volwassenen moeten deze regels met hun
kinderen bespreken.
Draag altijd beschermers. Niet in het verkeer gebruiken.
Waar op de Turbo Jetts mag worden gereden
• Vergewissern Sie sich vor der Benutzung, dass sämtliche Kettenund andere Abdeckungen sowie Schutzvorrichtungen vorhanden und
funktionsfähig sind.
• Rijd defensief. Let goed op, zodat je voetgangers, skaters, skateboarders, andere steps, fietsen, kinderen of dieren kunt ontwijken die op je
pad komen. Respecteer de rechten en eigendommen van anderen.
• Dit product is bedoeld voor gebruik op vlakke, droge oppervlakken, zoals trottoirs of andere vlakke ondergronden, waarop zich geen los
materiaal (zoals stenen, bladeren, grind of zand) bevindt.
• Op natte, gladde, hobbelige, ongelijkmatige of ruwe oppervlakken hebben de banden mogelijk minder grip, waardoor de kans op
ongelukken groter is.
• Rijd op de Turbo Jetts niet in modder, op ijs, door plassen of in water.
• Let goed op mogelijke obstakels waar het wiel aan kan blijven haken of waardoor je plotseling moet uitwijken of de controle kan
verliezen.
• Rijd niet over scherpe hobbels, drainageroosters en plotselinge wijzigingen van het grondoppervlak.
• Rijd niet met dit product in nat weer of bij vorst en dompel dit product nooit onder in water. De elektrische componenten en de en
aandrijvingsonderdelen kunnen door water worden beschadigd en er kunnen andere, mogelijk gevaarlijke omstandigheden door
ontstaan..
• Gebruik dit product nooit binnenshuis; hierdoor kan de vloerbedekking worden beschadigd.
• Gebruik de step nooit in de buurt van trappen of zwembaden.

21
PT
PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA durante a operação e a manutenção
Pais/responsáveis adultos leiam primeiro esta página
OS PAIS/ADULTOS RESPONSÁVEIS TÊM QUE ENSINAR AS CRIANÇAS A ANDAR EM SEGURANÇA NESTE PRODUTO. Se o utilizador não
usar o bom senso e desrespeitar estes avisos, aumenta o risco de danos, ferimentos graves ou até de morte.
Andar neste produto envolve potenciais riscos.
• Como qualquer produto móvel, este também pode ser perigoso (por exemplo causar quedas ou a utilização numa situação perigosa).
Este produto destina-se, naturalmente, a deslocar-se e é por isso possível que o utilizador perca o controlo ou se envolva, de outra forma,
em situações perigosas.
• As crianças e os adultos responsáveis pela sua supervisão devem reconhecer que se tais situações se verificarem, o utilizador pode ferir-se
gravemente e até morrer mesmo se usar equipamento de segurança e tomar outras precauções de segurança.
USE POR SUA CONTA E RISCO E TENHA BOM SENSO.
É necessária a responsabilidade e supervisão dos pais e de adultos
Uma vez que este produto pode ser perigoso e nem todos os produtos são apropriados para todas as idades e tamanho das
crianças – nesta categoria de produto encontram-se recomendações para diferentes idades, que se destinam a reectir a natureza
dos perigos e as capacidades mentais e físicas, ou ambas, esperadas de uma criança para lidar com os perigos. Os pais e os adultos
responsáveis devem seleccionar os produtos apropriados para a idade da criança que vai andar no produto e ter cuidado para
evitar que crianças que possam ser muito imaturas ou inexperientes para as características do produto se coloquem em perigo
perto dele.
• A idade recomendada para andar neste produto é de 9 anos ou mais. Qualquer utilizador, mesmo com 9 anos de idade ou mais
velho, que não se adapte confortavelmente ao produto, não deve tentar andar nele. A decisão dos pais para permitir que os lhos
andem neste produto deve basear-se na maturidade da criança, na sua habilidade e capacidade para seguir regras. Mantenha
este produto afastado de crianças pequenas e lembre-se que ele se destina a ser usado apenas por pessoas que estão, no mínimo,
totalmente à vontade e apresentam competência durante a utilização deste produto.
• O peso máximo do utilizador é de 80 kg.
• Pessoas que apresentem condições mentais ou físicas que as tornem susceptíveis a lesões ou que impeçam a sua destreza
física ou mental para reconhecer, entender e seguir as instruções de segurança e ter capacidade para compreender os perigos
inerentes à utilização da trotineta Turbo Jetts não devem usar ou ter permissão para usar produtos que não sejam adequados
às suas capacidades. Pessoas que sofram de problemas cardíacos, de desordens psíquicas ou de problemas na coluna, pescoço
(ou que tenham sido submetidas anteriormente a cirurgias nas referidas zonas do corpo), ou mulheres grávidas, devem ser
advertidas para não usar tais produtos.
Vericar a Turbo Jetts antes da utilização – manutenção após a utilização.
• Antes de utilizar, confirme se todas as tampas e protecções estão colocadas e em condições de utilização.
• Após a utilização, proceda à manutenção e repare este produto de acordo com as especificações dadas neste manual. Use apenas as
peças de substituição autorizadas pelo fabricante. Não modifique a concepção e a configuração originais do fabricante.
Práticas e condições aceitáveis de utilização – Pais/adultos devem discutir estas regras com os seus lhos.
Deve ser usado equipamento de protecção. Não utilizar na via pública.
Onde andar com a Turbo Jetts
• Verifique sempre e obedeça às leis ou regulamentos locais que possam afectar os locais onde este produto pode ser usado. Mantenha
sempre uma distância segura de automóveis e do tráfego de veículos a motor e utilize apenas em locais permitidos e com precaução.
• Ande com cuidado. Tenha cuidado para evitar peões, utilizadores de skate, skateboards, ciclistas, crianças ou animais que possam
atravessar-se no seu caminho. Respeite os direitos e a propriedade dos outros.
• Este produto destina-se a ser usado em superfícies planas e secas, tal como pavimento ou terreno nivelado sem materiais soltos tais
como areia, pedras ou gravilha).
• Superfícies molhadas, lisas, irregulares ou ásperas podem diminuir a tracção e aumentar o risco de acidentes.
• Não ande com a Turbo Jetts na lama, gelo ou poças de água.
• Tenha cuidado com potenciais obstáculos que possam prender a roda ou fazê-lo desviar-se repentinamente ou perder o controlo.
• Evite colisões bruscas, grelhas de escoamento e mudanças súbitas de superfície.
• Não ande neste produto com chuva ou gelo e nunca o mergulhe em água, porque os componentes eléctricos e motores podem ficar
danificados pela água ou criar outras condições eventualmente pouco seguras.
• Nunca ande neste produto dentro de casa correndo o risco de danificar superfícies tais como tapetes ou o pavimento.
• Nunca ande próximo de degraus ou piscinas.

22
PT
Como andar com a Turbo Jetts
• NOTA: Este produto deve mover-se a pelo menos 5 km/h com a roda motriz no solo antes do arranque do motor.
• Não ative o motor se não estiver em cima dos Turbo Jetts e num local seguro e adequado no exterior. Gire o botão de ligar/desligar para a
posição “ON” (ligado) nos Turbo Jetts.
• Não toque no motor elétrico ou rodas do seu produto enquanto o estiver a utilizar (ou imediatamente a seguir à utilização), pois estes
componentes podem estar muito quentes.
• Evite velocidades elevadas que poderão ser atingidas em descidas onde poderá perder o controlo.
• Não ande de noite ou quando a visibilidade for reduzida.
• Não tente ou faça acrobacias ou habilidades no produto. O porduto não é suficientemente resistente para suportar a utilização incorrecta
e abusiva tal como saltos, derrapagens ou outro tipo de acrobacias. Fazer corridas, acrobacias ou outras manobras também pode
aumentar o risco de perda de controlo ou dar origem a actos e reacções descontrolados. Todos estes actos podem resultar em ferimentos
graves ou possivelmente a morte.
• Não permita a presença de mais do que uma pessoa neste produto.
• Não deixe que as mãos, pés, partes do corpo, vestuário ou outros artigos semelhantes entrem em contacto com peças móveis
ou rodas.
• Nunca utilize auscultadores ou telemóveis quando andar de trotineta.
• Nunca ande à boleia de outro veículo.
Equipamento, vestuário e sapatos adequados
• Utilize sempre equipamento de proteção adequado, como um capacete de segurança aprovado (com a tira do queixo bem apertada),
cotoveleiras, joelheiras e protetores de pulso. Na sua área, a legislação ou a regulamentação loca pode exigir a utilização de capacete.
Além disso, recomenda-se o uso de camisolas de manga comprida, calças compridas e luvas.
• Use sempre calçado desportivo (sapatos com atacadores com sola de borracha), nunca ande descalço ou com sandálias, e mantenha os
atacadores apertados e afastados das rodas, motor e do sistema da transmissão.
Usar o carregador
• Nunca modifique o sistema eléctrico. As alterações podem originar um incêndio.
• APENAS utilize o carregador do Turbo Jetts.
• Tempo inicial de carga: 3 horas.
• Tempo de recarga: até 4 horas, mesmo que a luz fique verde. O tempo máximo de recarga recomendado é de 24 horas.
• Desligue após cada utilização. A bateria pode não recarregar se permanecer sem ser utilizada.
• NÃO carregue o produto a temperaturas abaixo de zero (0 ºC).
• Não deixe o carregador nem a bateria sobreaquecerem. Se estes parecerem estar quentes, deixe-os arrefecer. Apenas carregue o produto
à temperatura ambiente.
• Não coloque o produto nem o carregador expostos ao sol ou num ambiente quente. Mantenha-os à temperatura ambiente normal.
• A bateria não deve ser desmontada, esmagada, furada, aberta ou desmantelada.
• Deve verificar regularmente se existem danos no cabo, na ficha, no revestimento e em outras peças do carregador fornecido com este
produto. Em caso de danos, o produto não deve ser carregado até que o carregador tenha sido reparado ou substituído.
• Utilize apenas um carregador recomendado pela Razor.
• O carregador não é um brinquedo. O carregador deve apenas ser usado por um adulto.
• Não use o carregador perto de materiais inflamáveis ou chamas expostas.
• Desligue o carregador da corrente e do produto quando não estiver a ser usado.
• Não exceda o tempo de carga.
• Desligue sempre o produto do carregador antes de o limpar ou passar um pano húmido.
Garantia Limitada:
Esta Garantia Limitada é a única garantia para este produto. Nâo existem outras garantias expressas ou implicitas.
O fabricante garante a isenção de defeitos de fabrico deste produto por um período de 90 dias a contar da data da compra. Esta
Garantia Limitada sera anulada se o produto for alguma vez:
• utilizado de uma forma que nâo para o lazer ou transporte;
• modificado de alguma forma;
• alugado.
Li-ion
Li-ion
CONTÉM UMA BATERIA DE IÕES DE LÍTIO. AS BATERIAS DEVEM SER RECICLADAS.
EM CONFORMIDADE COM A NORMA UL 2271

23
PL
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI podczas obsługi i konserwacji
Rodzice i dorośli opiekunowie powinni zacząć od przeczytania tej strony
RODZICE LUB DOROŚLI OPIEKUNOWIE MUSZĄ NAUCZYĆ DZIECI BEZPIECZNEJ JAZDY NA TYM PRODUKCIE.
Nieprzestrzeganie podczas jazdy zasad zdrowego rozsądku i tych ostrzeżeń może pociągnąć za sobą uszkodzenia, poważny uraz
ciała lub nawet śmierć.
Jazda na tym produkcie jest potencjalnie niebezpieczna.
• Ten produkt, jak każdy przeznaczony do jazdy, może być niebezpieczny (np. można z niego spaść lub wjechać w niebezpieczne miejsce).
Ten produkt służy do przemieszczania się i dlatego jeździec może stracić kontrolę lub znaleźć się w niebezpiecznej sytuacji.
• Dzieci i dorośli odpowiedzialni za opiekę nad dziećmi musza wiedzieć, że jeśli taka sytuacja ma miejsce, jeździec może doznać poważnego
urazu ciał lub może nawet umrzeć nawet w przypadku używania sprzętu ochronnego i podjęcia środków bezpieczeństwa.
UŻYWAĆ NA WŁASNE RYZYKO I KORZYSTAĆ ZE ZDROWEGO ROZSĄDKU.
Rodzice i osoby dorosłe przyjmują na siebie odpowiedzialność i nadzór nad dziećmi
Ponieważ ten produkt jest niebezpieczny i nie każdy produkt jest odpowiedni dla każdego wieku i wielkości dziecka – w przypadku
tej kategorii produktów występują różne zalecenia w zależności od wieku, które odzwierciedlają naturę zagrożeń oraz możliwości
psycho-ruchowe dziecka. Rodzice i osoby nadzorujące muszą wybrać produkt odpowiedni do wieku dziecka, a także uniemożliwić
narażenie się na niebezpieczeństwo dziecku zbyt niedojrzałemu lub niedoświadczonemu, by używało produktu o danej
charakterystyce.
• Zalecany wiek użytkownika tego produktu to co najmniej 9 lat. Dzieci, nawet w wieku 9 lat i starsze, które nie mieszczą się
wygodnie na hulajnodze, nie powinny na nim jeździć. Rodzice mogą pozwolić dziecku na używanie tego produktu w oparciu
o jego wiek, umiejętności i zdolności do przestrzegania zasad. Trzymać produkt z dala od małych dzieci i pamiętać, że jest
przeznaczony do użyciu przez osoby, które mogą co najmniej całkowicie swobodnie i pewnie obsługiwać ten produkt.
• Maksymalna waga osoby jeżdżącej to 80 kg.
• Osoby o stanie mentalnym lub zycznym, który może narazić je na uraz ciała lub obniżyć ich zręczność zyczną albo zdolność do
rozpoznawania, rozumienia i przestrzegania instrukcji i zrozumienia zagrożeń związanych z używaniem produktu Turbo Jetts,
nie powinny używać produktów nieodpowiednich do ich umiejętności. Osoby z chorobami serca, dolegliwościami związanymi z
głową, plecami lub szyją (lub przed operacjami związanymi z tymi częściami ciała) oraz kobiety w ciąży nie powinny używać tych
produktów.
Sprawdzać produkt Turbo Jetts przed użyciem – konserwować po użyciu
• Przed użyciem sprawdź, czy wszystkie osłony i inne pokrywy są swoim na miejscu i w stanie zdatnym do użytku.
• Po użyciu konserwować i naprawiać produkt zgodnie ze specyfikacjami producenta przedstawionymi w tej instrukcji. Używać wyłącznie
oryginalnych części zamiennych. Nie zmieniać konstrukcji lub konfiguracji tego produktu.
Dopuszczalne sposoby i warunki jazdy – rodzice/osoby dorosłe powinni omówić te zasady z dziećmi.
Wyposażenie ochronne. Nie należy używać w ruchu ulicznym.
Gdzie jeździć produktem Turbo Jetts
• Zawsze sprawdzać i przestrzegać lokalnych przepisów i uregulowań, które mogą obowiązywać w miejscach używania tego produktu.
Zawsze trzymać się z dala od samochodów i ruchu pojazdów i używać tylko w miejscach dozwolonych z zachowaniem uwagi.
• Jeździć z zachowaniem ostrożności. Omijać pieszych, wrotkarzy, desko rolkarzy, użytkowników innych hulajnóg, rowerzystów, dzieci i
zwierząt, które mogą znaleźć się na drodze. Szanować prawa i własność innych.
• Ten produkt powinien być używany na płaskich, suchych powierzchniach, jak chodnik lub poziomy teren bez luźnej nawierzchni (innej niż
np. piasek, liście, kamienie czy szuter).
• Mokre, śliskie, nierówne lub chropowate powierzchnie mogą zmniejszyć przyczepność i zwiększyć ryzyko wypadku.
• Nie jeździć produktem Turbo Jetts po błocie, lodzie, bajorach lub wodzie.
• Uważać na potencjalne przeszkody, które mogłyby uwięzić koło lub zmusić do gwałtownego skrętu lub utraty kontroli.
• Unikać ostrych wybojów, kratek ściekowych i nagłych zmian powierzchni.
• Nie jeździć tym produktem w warunkach mokrych lub śnieżnych i nigdy nie zanurzać produktu w wodzie, ponieważ podzespoły
elektryczne i napędowe mogą zostać uszkodzone przez wodę lub spowodować inne potencjalnie niebezpieczne sytuacje.
• Nigdy nie ryzykować uszkodzenia powierzchni takich jak dywan czy podłoga poprzez użycie tego produktu wewnątrz budynku.
• Nigdy nie używać w pobliżu schodów lub basenu.

24
PL
Jak jeździć produktem Turbo Jetts
• UWAGA: Aby silnik zaczął działać, produkt musi się poruszać z prędkością co najmniej 5 km/h z kółkiem napędowym dociśniętym do
podłoża.
• Nie uruchamiaj silnika, gdy nie masz założonych Turbo Jettów na nogach i nie znajdujesz się w bezpiecznym, odpowiednim do jazdy
miejscu pod gołym niebem. Przekręć przycisk zasilania Turbo Jettów do pozycji „ON”.
• Nie dotykaj silnika elektrycznego ani kół produktu podczas użytkowania (lub po użyciu), ponieważ mogą one stać się bardzo gorące.
• Unikać dużych prędkości, np. podczas zjazdu z góry, ponieważ można wtedy utracić kontrolę nad jazdą.
• Nie jeździć nocą ani gdy widoczność jest obniżona.
• Nie próbować ani nie wykonywać akrobacji ani trików na tym produkcie. Jego konstrukcja nie jest na tyle mocna, aby wytrzymała skoki,
jazdę po krawężniku lub inne tricki. Jazda wyścigowa, kaskaderska i inne manewry mogą także zwiększyć ryzyko utraty kontroli lub mogą
spowodować niekontrolowane działania lub reakcje jeźdźca. Może to spowodować poważny uraz ciała lub nawet śmierć.
• Na tym produkcie nigdy nie może jeździć więcej niż jedna osoba.
• Nie pozwalać, aby dłonie, stopy, włosy, części ciała, odzież lub inne elementy stykały się z ruchomymi częściami, kołami lub napędem.
• Nigdy nie używać słuchawek ani telefonu komórkowego podczas jazdy.
• Podczas jazdy nigdy nie podczepiać się do innego pojazdu.
Prawidłowy sprzęt, odzież i buty do jazdy
• Zawsze należy nosić odpowiedni sprzęt ochronny, taki jak atestowany kask ochronny (z bezpiecznie zapiętym zapięciem pod brodą),
nałokietniki, nakolanniki i ochraniacze na nadgarstki. Kask może być wymagany przez przepisy lokalne lub miejscowe uregulowania.
Ponadto zaleca się noszenie koszuli z długimi rękawami, długich spodni i rękawic.
• Zawsze nosić buty sportowe (buty wiązane sznurowadłami z gumowymi podeszwami), nigdy nie jeździć boso lub w sandałach, mieć
związane sznurowadła i trzymać je z dala od kół, silnika i napędu.
Używanie ładowarki
• Zakaz modyfikacji układów elektrycznych. Modyfikacja może być przyczyną pożaru.
• Używać TYLKO ładowarki Turbo Jetts.
• Czas pierwszego ładowania: 3 godzin.
• Czas ponownego ładowania: do 4 godzin, nawet jeśli lampka zmieni kolor na zielony. Zalecany maksymalny czas ładowania to 24 godziny.
• Wyłączać po każdej jeździe. Naładowanie baterii może być niemożliwe, jeśli urządzenie zostanie pozostawione bez wyłączenia.
• NIE ładować w temperaturze równej 0ºC lub niższej.
• Nie dopuścić do przegrzania ładowarki lub zestawu akumulatorów. Jeśli są ciepłe, pozostawić do ostygnięcia. Ładować tylko w
temperaturze pokojowej.
• Nie umieszczać produktu lub ładowarki w promieniach słońca lub gorącym miejscu. Utrzymywać w normalnej temperaturze pokojowej.
• Zestawu akumulatorów nie należy demontować, zgniatać, dziurawić, otwierać ani w inny sposób uszkadzać.
• Ładowarka dostarczona wraz z tym produktem powinna być regularnie sprawdzana pod kątem uszkodzenia kabla, wtyczki, obudowy i
innych części, a w przypadku uszkodzenia nie można ładować produktu aż do naprawy lub wymiany ładowarki.
• Używać tylko ładowarkę zalecaną przez firmę Razor.
• Ładowarka nie jest zabawką. Powinna być obsługiwana przez osobę dorosłą.
• Nie używać ładowarki w pobliżu materiałów palnych lub otwartego ognia.
• Wyjąć ładowarkę z gniazda i odłączyć od tego produktu, gdy nie jest używana.
• Nie przekraczać czasu ładowania.
• Zawsze odłączyć produkt od ładowarki przed przetarciem go lub czyszczeniem wilgotną szmatką.
Ograniczona gwarancja:
Ta ograniczona gwarancja jest jedyną gwarancją na ten produkt. Nie obowiązuje żadna inna jawna lub dorozumiana gwarancja.
Producent gwarantuje, że ten produkt będzie wolny od wad produkcyjnych przez okres 90 dni od zakupu. Ta ograniczona
gwarancja zostaje unieważniona, gdy produkt:
• zostanie użyty w sposób inny niż do rekreacji lub transportu;
• zostanie w jakikolwiek sposób zmodyfikowany;
• zostanie wypożyczony.
Li-ion
Li-ion
ZAWIERA ZESTAW BATERII LITOWO-JONOWYCH. BATERIE NALEŻY PODDAĆ RECYKLINGOWI.
ZGODNOŚĆ Z NORMĄ UL 2271

25
HU
BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK a használathoz és karbantartáshoz
Szülők/felnőtt felügyelők először olvassák el ezt az oldalt
SZÜLŐKNEK/FELNŐTT FELÜGYELŐKNEK MEG KELL TANÍTANI A GYERMEKEKET A TERMÉK BIZTONSÁGOS HASZNÁLATÁRA. Ha a
használó nem ésszerűen használja a terméket, és gyelmen kívül hagyja ezeket a gyelmeztetéseket, megnő az anyagi kár, komoly
sérülés vagy esetlegesen a halál kockázata.
A termék használata lehetséges kockázatokat jelent.
• Bármilyen más járműhöz hasonlóan ez a termék is veszélyes lehet (például leesel, vagy veszélyes helyzetbe kerülsz). Természetesen a
termék mozgásra való, és emiatt előfordulhat, hogy a használó elveszíti az uralmat felette, vagy más veszélyes helyzetbe kerül.
• A gyermekeknek és a felügyeletükért felelős felnőtteknek is tisztában kell lenni azzal, hogy ha ilyen esetek bekövetkeznek, a rolleres
súlyosan megsérülhet vagy esetleg meghalhat még a biztonsági felszerelés használata és egyéb biztonsági utasítás betartása mellett is.
SAJÁT FELELŐSSÉGEDRE HASZNÁLD, ÉS HASZNÁLD A JÓZAN ESZED.
Szülői és felnőtt felelősség, valamint felügyelet szükséges
Mivel a termék veszélyes lehet, és nem mindegyik termék felel meg minden korosztályú és méretű gyermeknek, a
termékkategórián belül különböző kornak megfelelő ajánlatok találhatók, amelyek tükrözni kívánják a veszélyek természetét,
és a gyermek szellemi vagy zikai, illetve mindkét képességét, hogy megbirkózzon a veszélyekkel. A szülőknek és felügyelő
felnőtteknek úgy kell terméket választaniuk, hogy az a használó gyermek korának megfeleljen, és gondoskodni kell azoknak a
veszélyeknek megelőzéséről, amelyeknek a termék adottságaihoz esetleg még nem eléggé érett vagy gyakorlatlan gyermekek
kiteszik magukat.
• A termék használata 9 éves kortól és azon felül ajánlott. Bárki, akinek a termék mérete nem kényelmes, még ha 9 éves,
vagy annál öregebb is, ne próbálkozzon a használatával. A szülőnek a gyermek fejlettségére, ügyességére és a szabályok
betartásának a képességére kell alapoznia a döntését, hogy engedi-e gyermekének használni a terméket. Tartsd távol a terméket
kisgyermekektől, és ne felejtsd el, hogy csak azoknak szánták, akik legalábbis biztosan és hozzáértően tudják használni.
• Maximális teherbírás 80 kg.
• Azok a személyek, akik bármilyen olyan szellemi vagy zikai állapotban vannak, amely sérülésre hajlamossá teszi őket, rontja
zikai készségüket vagy az arra vonatkozó szellemi képességüket, hogy felismerjék, megértsék és kövessék a biztonsági
utasításokat, valamint képesek legyenek megérteni a Turbo Jetts használatában rejlő veszélyeket, ne használják, vagy nem
szabad megengedni számukra, hogy a képességeiknek nem megfelelő termékeket használjanak. Szívbeteg, fej-, hát- vagy nyaki
panaszokkal rendelkező személyeket (vagy azokat, akiket ezeken a testrészeken korábban műtöttek), illetve a terhes nőket
gyelmeztetni kell, hogy ne használjanak ilyen termékeket.
Ellenőrizd a Turbo Jetts a használat előtt – tartsd karban a használat után
• Használat előtt győződjön meg arról, hogy minden védőburkolat, illetve borító a helyén van és működőképes.
• Használat után végezd el a termék karbantartását és javítását a kézikönyvben található gyártói előírásoknak megfelelően. Csak a gyártó
által engedélyezett cserealkatrészeket használj. Ne módosítsd a terméket a gyártó eredeti tervéhez és beállításához képest.
Elfogadható rollerhasználat és feltételek – Szülőknek/felnőtteknek meg kell beszélni ezeket a szabályokat a gyermekeikkel.
Védőfelszerelést kell viselni. Közúti forgalomban nem használható.
Hol használd a Turbo Jetts?
• Mindig ellenőrizz és tarts be minden olyan helyi jogszabályt és rendelkezést, amely befolyásolhatja, hogy a termék hol használható.
Maradj mindig biztonságos távolságban a gépjárműforgalomtól, óvatosan használd, és csak ott, ahol megengedett.
• Az esetleges veszélyekre figyelve rollerezz. Igyekezz elkerülni a gyalogosokat, görkorcsolyázókat, gördeszkákat, rollereseket, bicikliket, az
utadba kerülő gyerekeket vagy állatokat. Tiszteld mások jogait és tulajdonát.
• A termék sima, száraz felületen történő használatra készült, mint például a járda vagy egyenes talaj, ahol nincs laza kőtörmelék, például
homok, falevelek, kövek vagy kavics.
• A vizes, csúszós, egyenetlen vagy durva felület csökkentheti a tapadást és növeli a balesetveszélyt.
• Ne használd a Turbo Jetts sárban, jégen, tócsákban vagy vízben.
• Figyelj a lehetséges akadályokra, amelyek elkaphatják a kerekedet, vagy hirtelen fékezésre, illetve az irányítás elvesztésére kényszerítenek.
• Kerüld a kemény döccenőket, csatornarácsokat és váratlan felületváltozásokat.
• Ne használd a terméket esős vagy jeges időben, és soha ne mártsd azt vízbe, mivel a víztől az elektromos és hajtóelemek megsérülhetnek,
vagy egyéb veszélyes helyzet alakulhat ki.
• Soha ne kockáztasd, hogy megrongálod a felületet, például a szőnyeget vagy a padlót a termék benti használatával.
• Soha ne használd lépcső vagy úszómedence közelében.

26
HU
Hogyan vezesd a Turbo Jetts?
• MEGJEGYZÉS: A terméknek legalább 5 km/h sebességgel kell mozognia, úgy, hogy a meghajtó kerék hozzáér a talajhoz, és a motor csak
ezután indul el.
• Csak akkor indítsa el a motort, ha a Turbo Jetts eszközön áll, biztonságos, kültéri helyen, ahol az eszköz megfelelően használható. Fordítsa
el a Turbo Jetts eszközön lévő bekapcsoló gombot a “ON” (BE) állásba.
• Használat közben (vagy azután) ne érjen hozzá a termék villanymotorjához vagy kerekeihez, mert nagyon fel tudnak forrósodni.
• Kerüld a nagy sebességet, amit például lejtőn érhetsz el, ahol elveszítheted az irányítást.
• Ne rollerezz éjszaka vagy amikor a látási viszonyok korlátozottak.
• Ne próbálkozz trükkökkel, ne végezz mutatványokat a termékkel. A termék nem elég erős ahhoz, hogy kibírja a helytelen használatot és
rongálást, mint például ugratás, járdaszegélyhez dörzsölés vagy bármilyen más típusú mutatvány. Versenyzés, mutatványozás vagy egyéb
manőver is fokozza a termék feletti uralom elvesztésének a kockázatát, vagy irányíthatatlan mozdulatokat, reakciókat válthat ki. Mindezek
komoly sérüléseket vagy esetleg halált eredményezhetnek.
• Soha ne engedd egyszerre egynél több személynek használni a terméket.
• Ne engedd, hogy a kéz, láb, haj, testrészek, ruházat vagy hasonló tárgyak érintkezésbe kerüljenek a mozgó részekkel, vagy a kerekekkel.
• Soha ne használj fejhallgatót vagy mobiltelefont rollerezés közben.
• Soha ne húzasd magad egy másik járművel.
Megfelelő felszerelés, ruházat, cipő
• Mindig viseljen megfelelő védőfelszerelést, mint pl. jóváhagyott biztonsági sisak (megfelelően beállított áll-rögzítővel), könyökvédő,
térdvédő és csukló szorító. A védősisak a helyi jogszabályok és rendelkezések előírásai szerint kötelező lehet a környékeden. Ezen kívül
hosszúujjú ing, hosszúnadrág és kesztyű is ajánlott.
• Viselj mindig sportcipőt (gumitalpú fűzős cipő), soha ne rollerezz mezítláb vagy szandálban, a cipőfűzőt kösd be és tartsd távol a
kerekektől, motortól és a hajtásrendszertől.
A töltő használata
• Soha ne módosítsd az elektromos rendszert. A változtatás tüzet okozhat.
• CSAKIS Turbo Jetts töltőt használjon.
• Az első feltöltés ideje: 3 óra.
• Töltési idő: max. 4 óra, még akkor is, ha a jelzőfény zöldre vált. A javasolt max. töltési idő 24 óra.
• Kapcsold ki minden használat után. Előfordulhat, hogy az akkumulátor nem töltődik fel, ha használaton kívül bekapcsolva marad.
• NIE ładować w temperaturze równej 0ºC lub niższej.
• Nie dopuścić do przegrzania ładowarki lub zestawu akumulatorów. Jeśli są ciepłe, pozostawić do ostygnięcia. Ładować tylko w
temperaturze pokojowej.
• Ne tegye a terméket vagy a töltőt a napra, vagy meleg helyre. Tárolja szobahőmérsékleten.
• Az akku egységet nem szabad szétszerelni, megrongálni, kilyukasztani, felnyitni vagy más módon megrongálni.
• A termékhez adott töltőt rendszeresen ellenőrizni kell, hogy nem sérült-e a vezeték, a csatlakozódugasz, burkolat vagy más alkatrészek.
Ilyen sérülés esetén a terméket addig nem szabad tölteni, amíg a töltőt meg nem javítják vagy ki nem cserélik.
• Csak a Razor által ajánlott töltőt használj.
• A töltő nem játékszer. Csak felnőtt működtetheti.
• Ne használd a töltőt gyúlékony anyag vagy nyílt láng közelében.
• Húzd ki a töltőt az áramból és kapcsold le a termékről, amikor nincs használatban.
• Ne lépd túl a töltési időt.
• Mindig húzd ki a terméket a töltőből, mielőtt nedves ruhával letörlöd vagy megtisztítod.
Korlátozott garancia:
Ez a korlátozott jótállás az egyedüli garancia erre a termékre. Nincs semmilyen más kifejezett vagy feltételezett garancia.
A gyártó garantálja, hogy a termék a vásárlás időpontjától számított 90 napig gyártási hibáktól mentes. Ez a korlátozott garancia
megszűnik, amennyiben a termék bármikor:
• szabadidősporton vagy közlekedésen kívül más célra lett használva;
• bármilyen formában módosítva lett;
• bérbeadásra került.
Li-ion
Li-ion
LÍTIUM ION AKKUMULÁTORT TARTALMAZ. AZ AKKUMULÁTOROKAT ÚJRA KELL HASZNOSÍTANI.
MEGFELEL AZ UL 2271 SZABVÁNYNAK.

27
RU
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ во время использования и обслуживания
Родителям/присматривающим взрослым необходимо сначала прочесть эту страницу
РОДИТЕЛИ ИЛИ ПРИСМАТРИВАЮЩИЕ ВЗРОСЛЫЕ ДОЛЖНЫ СНАЧАЛА НАУЧИТЬ ДЕТЕЙ БЕЗОПАСНО КАТАТЬСЯ НА ИЗДЕЛИИ.
Если ездок не будет рассудительным и не будет обращать внимание на эти предупреждения, существует повышенный риск
повреждения, серьезных травм и возможной смерти.
Езда на этом изделии представляет потенциальные риски.
• Как и любое другое транспортное средство, это изделие может быть опасным (например, падение или опасные ситуации).
Конечно, данные изделия предназначены для передвижения, поэтому ездок может потерять управление или попасть в другую
опасную ситуацию.
• Дети и взрослые, которые за ними присматривают, должны осознавать, что если такое произойдет, ездок может быть серьезно
травмирован или даже умереть, даже если использовать защитное оснащение и следовать мерам предосторожности.
ИСПОЛЬЗУЙТЕ НА СВОЙ СОБСТВЕННЫЙ РИСК И БУДЬТЕ РАССУДИТЕЛЬНЫ.
Необходима ответственность и присмотр родителей и взрослых
Так как данные изделия могут быть опасными, и не каждая продукция подходит для любого возраста или размера ребенка,
для этой категории продукции представлены рекомендации для разных возрастов, они предназначены для описания
природы риска и ожидаемых умственных и физических способностей (или того и другого) ребенка, чтобы избежать
опасности. Родители и наблюдающие взрослые должны выбирать транспортную продукцию, соответствующую возрасту
ребенка, который будет кататься на изделии, и не допускать, чтобы слишком маленькие или неопытные для характеристик
продукции дети подвергали себя риску.
• Рекомендованный возраст пользователя данного изделия – 9 лет и старше. Никто из пользователей, даже старше 9 лет,
не должен пытаться ездить на изделии, если он чувствует себя на нем некомфортно. Разрешение родителей кататься
на данной продукции должно основываться на возрасте ребенка, его навыках и способности соблюдать правила. Не
давайте продукцию маленьким детям и помните, что она предназначена для использования людьми, которые, как
минимум, удобно себя чувствуют во время управления изделием и знают, как это делать.
• Максимальный вес велосипедиста – 80 кг.
• Люди с умственными и физическими особенностями, которые делают их восприимчивыми к травмам или влияют на
физическую способность управлять или умственную способность воспринимать, понимать и соблюдать инструкции
безопасности и способность понимать риски, связанные с использованием Turbo Jetts, не должны использовать или
допускаться к использованию продукции, которая не соответствует их возможностям. Людей с болезнями сердца,
заболеваниями головы, спины или шеи (или операциями на этих частях тела) или беременных женщин нужно
предупредить, что им нельзя управлять продукцией.
Проверьте Turbo Jetts перед использованием – проведите работы по обслуживанию после использования
• Перед использованием убедитесь в том, что все крышки и кожухи на месте и в рабочем состоянии.
• После использования проводите обслуживание и ремонт в соответствии с рекомендациями производителя в этой инструкции.
Используйте только разрешенные производителем запчасти. Не изменяйе первоначальную конструкцию и конфигурацию этого
изделия.
Допустимая практика и условия езды – родители/взрослые должны обсудить эти правила со своими детьми.
Необходимо надевать защитное оснащение. Не для использования среди автомобилей.
Где кататься на Turbo Jetts
• Всегда узнавайте и соблюдайте местные законы или нормы, которые могут повлиять на места использования данного изделия.
Всегда остерегайтесь автомобилей и транспортного движения и используйте самокат осторожно и в разрешенных местах.
• Следует ездить аккуратно. Избегайте пешеходов, роллеров, скейтбордистов, самокатов, мотоциклов, детей и животных, которые
могут встать у вас на пути. Уважайте права и частную собственность окружающих.
• Данное изделие предназначено для использования на ровной сухой поверхности, такой как тротуар или ровная площадка без
таких загрязнений, как песок, листья, камни или гравий.
• Мокрые, скользкие, ухабистые, неровные или грубые поверхности могут уменьшить тягу и увеличить риск несчастных случаев.
• Не катайтесь на Turbo Jetts по грязи, льду, лужам или воде.
• Остерегайтесь возможных препятствий, в которые может попасть ваше колесо или, которые могут привести к отклонению или
потере управления.
• Избегайте резких ударов, дренажных решеток и неожиданных изменений поверхности.
• Не катайтесь на этом изделии в во время влажной или снежной погоды и никогда не погружайте изделие в воду, так как
электрические компоненты и привод может повредить вода, а также могут возникнуть другие опасные условия.
• Никогда не рискуйте повреждением таких поверхностей, как ковер или настил, используя данное изделие в помещении.
• Никогда не используйте вблизи ступенек или бассейнов.

28
RU
Как кататься на Turbo Jetts
• ПРИМЕЧАНИЕ. Перед тем, как включится мотор, следует убедиться, что устройство движется со скоростью не менее 5 км/ч, и
ведущий ролик касается земли.
• Не включайте мотор, пока не обуете на ноги Turbo Jetts и не убедитесь, что внешняя среда является безопасной и подходит для
катания. Поместите кнопку питания на Turbo Jetts в положение “ON” (ВКЛ).
• Не касайтесь электрического двигателя или колес своего изделия во время использования (или после использования), поскольку
они могут быть очень горячими.
• Избегайте высоких скоростей, таких как езда с горы, где вы можете потерять управление.
• Не катайтесь ночью или с ограниченным освещением.
• Не пытайтесь и не выполняйте трюки на изделии. Изделие недостаточно крепко для неправильного использования, такого как
прыжки, езда по кромке и другие виды трюков. Гонки, трюки и прочие маневры также увеличивают риск потери управления
и могут привести к неуправляемым действиям или реакциям. Все этом ожжет привести к серьезным травмам или возможной
смерти.
• Никогда не позволяйте нескольким людям кататься на изделии.
• Части тела (например, руки и ноги), волосы, одежда и т. п. не должны соприкасаться с движущимися частями или колесами.
• Во время езды никогда не используйте наушники или мобильный телефон.
• Никогда не катайтесь с другим транспортом.
Необходимое оснащение для катания, одежда, обувь
• Всегда надевайте соответствующее защитное снаряжение, например, специально предназначенный защитный шлем (с надежно
застегнутым ремешком для подбородка), налокотники, наколенники и защиту запястья. Наличие шлема может требоваться
в соответствии с местным законом или нормами в вашем регионе. Кроме того, рекомендуется рубашка с длинным рукавом,
длинные брюки и перчатки.
• Всегда надевайте спортивную обувь (шнурованную обувь с резиновой подошвой), никогда не катайтесь босиком или в сандалиях
и всегда завязывайте шнурки, чтобы они не попали в колеса, двигатель и систему привода.
Использование зарядного устройства
• Никогда не модифицируйте электрическую систему. Изменения могут привести к пожару.
• Применяйте ТОЛЬКО зарядное устройство Turbo Jetts.
• Время первой зарядки: 3 часов.
• Время подзарядки: до 4 часов, даже если индикатор горит зеленым. Рекомендованное максимальное время зарядки составляет
24 часа.
• Выключайте после каждой поездки. Если оставить включенным без использования, батарея может не заряжаться.
• НЕ заряжайте при температуре замерзания (0º C) и ниже.
• Избегайте перегрева зарядного устройства или блока аккумуляторов. Если вам кажется, что они перегреваются, дайте им остыть.
Заряжайте только при комнатной температуре.
• Не помещайте изделие или зарядное устройство под солнечные лучи или в теплую среду. Храните при нормальной комнатной
температуре.
• Не следует разбирать, раздавливать, прокалывать, открывать или любым иным способом повреждать блок аккумуляторов.
• Зарядное устройство, которое поставляется с этим изделием, необходимо регулярно проверять на наличие повреждений шнура,
вилки, кожуха и других деталей. В случае повреждений продукцию не нужно заряжать, пока зарядное устройство не будет
отремонтировано или заменено.
• Используйте только зарядное устройство, рекомендованное Razor.
• Зарядное устройство – это не игрушка. Зарядное устройство могут использовать только взрослые.
• Не используйте зарядное устройство возле легковоспламеняемых материалов и открытого огня.
• Выключайте зарядное устройство и отключайте его от продукции, если оно не используется.
• Не превышайте время зарядки.
• Всегда отключайте изделие от зарядного устройства перед тем, как протереть его сухой или влажной тканевой салфеткой.
Ограниченная гарантия:
Эта ограниченная гарантия является единственной гарантией для продукции. Других явно выраженных или подразумеваемых
гарантий нет. Производитель гарантирует, что эта продукция не имеет производственных дефектов на протяжении 90
дней с даты покупки.Данная ограниченная гарантия будет аннулирована, если продукция:
• использовалась не для развлечения или катания;
• каким-либо способом изменялась;
• сдавалась в прокат.
Li-ion
Li-ion
ВКЛЮЧАЕТ БЛОК ЛИТИЙ-ИОННЫХ АККУМУЛЯТОРОВ. АККУМУЛЯТОРЫ ПОДЛЕЖАТ
ПОВТОРНОМУ ИСПОЛЬЗОВАНИЮ.
СООТВЕТСТВУЕТ СТАНДАРТУ UL 2271

29
SV
FÖREBYGGANDE SÄKERHETSÅTGÄRDER under användning och vid underhåll
Föräldrar/målsmän ska läsa denna sida först
FÖRÄLDRAR OCH VUXNA MÅSTE LÄRA BARNEN HUR MAN ANVÄNDER PRODUKTEN PÅ ETT SÄKERT SÄTT. Om användaren inte
använder sunt förnuft och följer dessa varningar ökar risken för skador, allvarliga personskador eller möjligtvis dödsfall.
Att använda denna produkt medför risker.
• I likhet med andra åkprodukter kan det vara farligt att använda denna produkt (till exempel om man ramlar eller kommer in i en farlig
situation). Denna produkt är självfallet utformad för att åkas på och det finns därför risk för att en användare förlorar kontrollen eller på
annat sätt hamnar i en farlig situation.
• Både den vuxne som är ansvarig för att övervaka åkningen samt barnet som åker måste vara införstådda med att det föreligger en risk
för allvarliga eller livshotande personskador om en olycka inträffar, även om skyddsutrustning använts och andra försiktighetsåtgärder
vidtagits.
ANVÄND PÅ EGEN RISK OCH ANVÄND SUNT FÖRNUFT.
Ansvar och uppsikt av förälder eller annan vuxen person krävs.
Eftersom denna produkt kan vara farlig (och inte alla produkter lämpar sig för barn i alla åldrar och storlekar) visas här olika
åldersrekommendationer för denna produktkategori. Dessa rekommendationer är tänkta att spegla farornas natur och den
förväntade mentala och/eller fysiska förmåga som krävs hos barnet för att hantera dessa faror. Föräldrar och vuxna måste välja
åkprodukter som lämpar sig för barnets ålder samt se till att barn som kanske inte är tillräckligt mogna eller erfarna för produktens
karaktär inte utsätts för fara i närheten av produkten.
• Den rekommenderade användaråldern för denna produkt är 9 år eller äldre. De användare som inte kan åka bekvämt på
produkten ska inte använda den (även om de är 9 år eller äldre). En förälders beslut om att låta barnet använda denna produkt
bör baseras på barnets mognad, färdighet och förmåga att följa regler. Förvara produkten utom räckhåll för små barn och kom
ihåg att den endast är avsedd att användas av personer som kan använda den på ett bekvämt och ansvarsfullt sätt.
• Maxvikt: 80 kg.
• Personer med mentala eller fysiska förhållanden som gör att de lättare kan komma till skada eller som försämrar deras fysiska
kapacitet eller mentala förmåga att inse, förstå och följa säkerhetsinstruktioner samt att uppfatta riskerna med att använda
Turbo Jetts bör inte, eller ska inte tillåtas att, använda produkter som är olämpliga med tanke på deras förmåga. Personer med
hjärtproblem eller huvud-, rygg- eller nackbesvär (eller som tidigare har opererats i dessa delar av kroppen) eller gravida kvinnor
rekommenderas inte att använda dessa produkter.
Kontrollera Turbo Jetts-fordonet före användning – Underhåll efter användning
• Innan produkten används ska du kontrollera att alla skydd finns på plats och är i funktionsdugligt skick.
• Efter användning ska denna produkt underhållas och repareras enligt tillverkarens specifikationer, som finns i denna bruksanvisning.
Använd endast tillverkarens godkända reservdelar. Gör inte några ändringar på denna produkt som avviker från tillverkarens ursprungliga
design och utformning.
Rekommenderade användningssätt och användningsförhållande – Föräldrar/målsmän bör diskutera dessa regler med sina barn.
Använd alltid skyddsutrustning. Elsparkcykeln får inte användas i traken.
Var man kan köra på ett Turbo Jetts-fordon
• Ta alltid reda på vilka lokala bestämmelser som reglerar vilka platser som denna produkt får användas på och följ dessa bestämmelser.
Håll dig alltid på säkert avstånd från bilar och motordriven fordonstrafik och använd produkten endast på tillåtna platser och med
försiktighet.
• Kör defensivt. Kör försiktigt och var uppmärksam på fotgängare, rullskridskoåkare, skateboardåkare, andra sparkcykelåkare, cyklister samt
barn eller djur som kan korsa din väg. Respektera andras egendom och rättigheter.
• Denna produkt är endast avsedd för användning på plana, torra ytor som trottoarer eller jämn mark, utan lösa föremål som sand, löv,
stenar eller grus.
• Våta, hala, gropiga, ojämna och grova underlag kan ge upphov till försämrad friktion och i värsta fall orsaka olyckor.
• Kör inte med Turbo Jetts-fordonet över lera, is, pölar eller vatten.
• Se upp för potentiella hinder som kan fastna i sparkcykelns hjul eller tvinga dig att gira plötsligt eller tappa kontrollen.
• Undvik stora gupp, brunnsgaller och andra ojämnheter.
• Använd inte produkten på blött eller isigt underlag. Doppa aldrig produkten i vatten eftersom vattnet kan skada de elektriska
komponenterna och drivkomponenterna eller medföra andra säkerhetsrisker.
• Använd aldrig produkten inomhus eftersom det kan skada golv och mattor.
• Använd aldrig sparkcykeln i närheten av trappor eller simbassänger.

31
NO
SIKKERHETSFORANSTALTNINGER under bruk samt vedlikehold
Foreldre/voksne som har tilsyn med brukeren må lese denne siden først.
FORELDRE ELLER VOKSNE SOM HAR TILSYN MED BRUKEREN MÅ LÆRE BARNET HVORDAN MAN BRUKER DETTE PRODUKTET PÅ EN
TRYGG MÅTE. Hvis brukeren ikke utviser vanlig, sunn fornuft eller ikke tar hensyn til disse advarslene, er det en økt fare for skade,
personskade eller død.
Det er en potensiell fare forbundet med bruken av dette produktet.
• Som med alle andre produkter man kan kjøre eller sykle på, kan det være farlig å bruke dette produktet (for eksempel hvis
• man faller av eller havner i en farlig situasjon). Dette produktet er selvfølgelig uformet for bevegelse, og derfor er det mulig at
• brukeren kan miste kontrollen eller på andre måter havne i farlige situasjoner.
• Både barn og voksne som er ansvarlige for å ha tilsyn med brukeren må være oppmerksom på at slike ting kan forekomme, at en bruker
kan bli alvorlig skadet eller muligvis omkomme, selv når det brukes beskyttelsesutstyr og man tar andre sikkerhetsforanstaltninger.
BRUK ER PÅ EGEN RISIKO. BRUK SUNN FORNUFT.
Det kreves at foreldre / andre voksne tar ansvar og har tilsyn med brukeren.
Fordi dette produktet kan være farlig – og fordi ikke alle produkter er beregnet på barn i alle aldre eller størrelser – nnes det
forskjellige aldersanbefalinger innen denne kategorien av produkter som er ment å vise til farer og den forventede fysiske og
mentale evnen (eller begge) et barn må ha for å takle disse farene. Foreldre og voksne som har tilsyn med brukeren, må velge
produkter som passer til alderen på barnet som skal bruke dette produktet, samt sørge for at barn som ikke er modne nok eller
ikke har nok erfaring med et produkt, ikke skader seg i nærheten av det.
• Anbefalt alder for brukere av dette produktet er 9 år eller eldre. Enhver bruker, selv om de er 9 år eller eldre, som ikke
størrelsesmessig passer til sparkesykkelen, må ikke prøve å bruke den. En forelders beslutning om å la barnet bruke
sparkesykkelen bør baseres på barnets modenhet, evner og dyktighet. Hold dette produktet borte fra mindre barn, og husk at
det kun er ment for personer som (som et minimum) er fullstendig kompetente til å bruke dette produktet.
• Maks. vekt på bruker er 80 kg.
• Personer med mentale eller fysiske forutsetninger som gjør at de lettere kan pådra seg skade eller som forringer den fysiske eller
mentale evnen til å gjenkjenne, forstå og følge sikkerhetsinstruksjonene samt å forstå farene forbundet med bruk av Turbo Jetts
må ikke bruke eller få lov til å bruke produkter som er uhensiktsmessige i forhold til deres evner. Personer med hjerteproblemer,
lidelser i hode, rygg eller nakke (eller som tidligere har fått foretatt operative inngrep på disse stedene på kroppen) og gravide
kvinner bør advares mot ikke å bruke slike produkter.
Sjekk Turbo Jetts før bruk – Vedlikehold etter bruk
• Før bruk – kontroller og bekreft at alle deksler og skjermer er på plass og i god stand.
• Etter bruk må du vedlikeholde og reparere dette produktet i henhold til produsentens spesifikasjoner i denne veiledningen. Bruk
bare reservedeler som er godkjent av produsenten. Ikke utfør endringer på dette produktet som går imot produsentens opprinnelige
utforming eller konfigurasjon.
Akseptabel bruk og akseptable forhold – foreldre/voksne må diskutere disse reglene med barna.
Det bør brukes beskyttelsesutstyr. Må ikke brukes på trakkerte steder.
Hvor Turbo Jetts Electricen kan kjøres
• Sjekk og overhold alltid lokale lover og forskrifter som kan ha innvirkning på de stedene der dette produktet kan brukes. Hold deg alltid
i god avstand fra biler og andre motorkjøretøyer, og bruk bare dette produktet der du har fått lov til å bruke den. Bruk den med stor
forsiktighet.
• Kjør forsiktig. Unngå å komme på kollisjonskurs med gående og folk på rulleskøyter, rullebrett, sparkesykler og sykler. Vær spesielt
oppmerksom på barn og dyr som kan komme ut foran deg. Respekter andres rettigheter og eiendom.
• Dette produktet må kun brukes på flate, tørre overflater, slik som fortau eller en jevn flate hvor det ikke finnes sand, løv, grus eller andre
løse elementer.
• Våte, glatte, ujevne og grove overflater kan gi dårligere friksjon og øke faren for ulykker.
• Ikke kjør Turbo Jetts i gjørme, is, sølepytter eller vann.
• Se opp for potensielle hindringer som kan komme i veien for hjulene eller gjøre det nødvendig å skrense.
• Unngå skarpe humper, kloakkrister og plutselige endringer i overflaten.
• Bruk aldri dette produktet ved frost eller under våte forhold, og legg aldri dette produktet i vann, da det elektriske systemet og
motordelene kan skades av vann eller skape farlige situasjoner.
• Ikke bruk dette produktet innendørs, da det kan ødelegge overflater som tepper og gulv.
• Bruk aldri sparkesykkelen i nærheten av trapper eller svømmebassenger.

32
NO
Hvordan Turbo Jetts skal kjøres
• MERK: Produktet må ha en fart på minst 5 km/t, der styrehjulet må være i kontakt med bakken før motoren starter.
• Ikke aktiverer motoren med mindre du står på Turbo Jetts og er på et sikkert og passende sted utendørs som passer for kjøring. Slå Turbo
Jetts-strømknappen på «ON».
• Ikke rør den elektriske motoren når produktet er i bruk (eller etter bruk) siden den kan bli svært varm.
• Ikke rør bremsene eller navmotoren til sparkesykkelen når den er i bruk eller umiddelbart etter bruk ettersom disse delene kan bli veldig
varme.
• Ikke bruk sparkesykkelen om natten eller når sikten er nedsatt.
• Ikke forsøk å utføre stunt eller triks med dette produktet. Produktet er ikke laget for å tåle utilsiktet bruk eller hard påkjenning som
hopping, kantehopp og andre vågestykker. Kappløp, stunt og andre manøvrer øker også faren for at du mister kontrollen, eller det kan
forårsake ukontrollerte handlinger eller reaksjoner. Alt dette kan føre til alvorlig skade eller muligvis død.
• La aldri mer enn én person om gangen bruke dette produktet.
• Sørg for at ikke hender, føtter, hår, andre kroppsdeler, klær eller lignende kommer i kontakt med bevegelige deler eller hjulet.
• Bruk aldri hodetelefoner eller mobiltelefoner under kjøring.
• Du må aldri trekkes etter et annet kjøretøy.
Korrekt utstyr, klær og sko ved bruk av sparkesykkelen
• Bruk alltid riktig beskyttelsesutstyr sånn som en godkjent hjelm (med hakestropp godt spent) og albue-, håndledd- og knebeskyttelse. En
hjelm kan være obligatorisk og påkrevd etter lokale lover eller bestemmelser der du bor. I tillegg anbefales det at man bruker langermet
genser, lange bukser og hansker.
• Bruk alltid sko (snøresko med gummisåler), kjør aldri barbent eller i sandaler, og sørg for at skolissene er knyttet og holdes unna hjulene,
motoren og styringssystemet.
Bruk av laderen
• Du må aldri endre på det elektriske systemet. Endringer kan forårsake brann.
• Bruk KUN den offisielle laderen til Turbo Jetts.
• Første ladetid: 3 timer.
• Ladetid: opptil 4 timer, selv når lyset blir grønt. Anbefalt maksimal ladetid er 24 timer.
• Slå av sparkesykkelen etter hver tur. Det kan være at batteriet ikke kan lades hvis sparkesykkelen er på (ON) uten å være i bruk.
• IKKE lad batteriet på eller under frysepunktet (0 ºC).
• Ikke la laderen eller batteripakken overopphetes. Hvis de virker varme, la de kjøle seg ned. Lades kun ved romtemperatur.
• Ikke legg produktet eller laderen i solen eller steder der det er varmt. Skal holdes i normal romtemperatur.
• Batteripakken må ikke tas fra hverandre, knuses, punkteres, åpnes eller ellers ødelegges på noen måte.
• Laderen som følger med dette produktet må undersøkes med jevne mellomrom for å avdekke skade på ledningen, kontakten eller andre
deler. Hvis du finner slike skader, må du ikke lade dette produktet før laderen er reparert eller byttet ut.
• Bruk bare en lader som anbefales av Razor.
• Laderen er ikke et leketøy. Laderen må bare brukes av en voksen.
• Ikke bruk laderen i nærheten av brennbare materialer eller åpen flamme.
• Trekk laderen ut av kontakten og koble fra dette produktet når den ikke er i bruk.
• Ikke overstig ladetiden.
• Du må alltid koble dette produktet fra laderen før den rengjøres med en fuktig klut eller tørkes av.
Li-ion
Li-ion
INNEHOLDER EN LITIUM-ION BATTERIPAKKE. BATTERIER MÅ RESIRKULERES.
SAMSVARER MED UL 2271

33
DA
SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER under brug og vedligeholdelse
Forældre/voksne skal læse denne side inden brug
FORÆLDRE/VOKSNE SKAL LÆRE BØRN, HVORDAN DE KØRER SIKKERT PÅ DETTE PRODUKT. Hvis brugeren ikke benytter sin sunde
fornuft og er opmærksom på disse advarsler, er der risiko for beskadigelser, alvorlig tilskadekomst eller død.
Det er forbundet med fare at køre på dette produkt.
• Dette produkt er som alle andre produkter, man kører på, forbundet med fare (hvis du f.eks. falder af eller kører ind i en farlig situation).
Dette produkt er selvfølgelig beregnet til at være i bevægelse, og det er derfor muligt for brugeren at miste kontrollen eller på anden
måde komme i farlige situationer.
• Både børn og de voksne, der er ansvarlige for opsynet med børnene, skal være opmærksomme på, at hvis sådanne situationer
opstår, kan brugeren komme alvorligt til skade eller dø, også selvom der benyttes sikkerhedsudstyr, eller der er truffet andre
sikkerhedsforanstaltninger.
ANVEND PÅ EGEN RISIKO OG ANVEND SUND FORNUFT.
Opsyn fra en forælder eller en voksen er nødvendigt.
Eftersom dette produkt kan være farligt – og ikke alle produkter er egnet til børn i alle aldre og størrelser – er der forskellige
aldersbegrænsninger inden for denne produktkategori, der både afspejler de potentielle farer og de forventede mentale eller
fysiske evner eller begge dele, som et barn skal besidde for at kunne klare farlige situationer. De forældre og voksne, der holder
opsyn, skal vælge køretøjer, der er egnet til alderen på det barn, der kører på dette produkt, og sørge for, at børn, der ikke er gamle
nok, eller som ikke kender produktet, ikke kommer til skade med produktet.
• Dette produkt anbefales til børn fra 9 år. Brugere, der er 9 år eller ældre, og som ikke kan stå behageligt på produktet, bør ikke
forsøge at køre på det. En forælders beslutning om at lade barnet køre på dette produkt bør baseres på barnets modenhed,
evner og formåen. Hold dette produkt væk fra mindreårige børn, og husk, at det kun er beregnet til brug af personer, der som
minimum er helt fortrolige med og i stand til at køre på dette produkt.
• Brugerens maksimale vægt: 80 kg.
• Personer med fysiske eller mentale lidelser, der kan medføre, at disse personer kan blive udsat for skader, eller deres fysiske
formåen eller mentale evner nedsættes, så de har vanskeligt ved at opfatte, forstå eller følge sikkerhedsvejledningen samt forstå
de risici, der er forbundet med brugen af Turbo Jetts, bør ikke benytte eller få tilladelse til at benytte produkter, der ikke svarer
til deres evner. Personer med hjertesygdomme, lidelser i hoved, ryg eller nakke (eller som tidligere er blevet opereret i disse
områder) samt gravide bør advares mod at bruge sådanne produkter.
Kontroller Turbo Jetts inden brug - Vedligehold efter brug
• Inden produktet tages i brug, skal du kontrollere at alle afskærmninger samt andre beskyttelsesværn er på plads og at de fungerer korrekt.
• Efter brug skal du vedligeholde og reparere dette produkt i overensstemmelse med producentens specifikationer i denne manual. Du
må kun benytte producentens autoriserede reservedele. Du må ikke ændre dette produkt i forhold til producentens originale design og
indstilling.
Acceptabel brug og acceptable forhold – forældre/voksne bør tale med deres børn om disse regler.
Der skal bæres beskyttelsesudstyr. Må ikke anvendes i trakken.
Hvor man må anvende en Turbo Jetts
• Tjek og overhold altid de lokale regler og den lovgivning, som gælder, der hvor dette produkt bliver brugt. Hold hele tiden sikker afstand
til biler og andre motoriserede køretøjer, og brug kun produktet, hvor det er tilladt. Udvis forsigtighed.
• Kør forsvarligt. Sørg for at undgå fodgængere, skatere, skateboards, løbehjul, cykler, børn eller dyr, som kan komme i vejen for dig.
Respektér andres rettigheder og ejendom.
• Dette produkt er beregnet til brug på flade, tørre overflader såsom fortov eller jævne flader uden løst underlag såsom sand, blade, sten
eller grus.
• Våde, glatte, ujævne eller ru overflader kan svække trækkraften og forårsage mulige ulykker.
• Du skal ikke bruge din Turbo Jetts i mudder, på is, eller i vandpytter.
• Hold øje med potentielle forhindringer, der kan komme ind i hjulet eller kan forårsage, at du pludselig svinger til siden eller mister
kontrollen.
• Undgå store bump, afløbsriste og pludselige ændringer i overfladen.
• Kør ikke på dette produkt, når det er vådt eller isglat, og lad være med at lægge dette produkt i vand, da det kan beskadige elektriske dele
og andre komponenter eller gøre kørslen usikker.
• Kør ikke indendørs, da man risikerer at beskadige gulvtæpper eller gulve.
• Brug aldrig løbehjulet i nærheden af trapper eller swimmingpools.

36
FI
Miten Turbo Jetts voi ajaa
• HUOM: Tämän tuotteen on liikuttava vähintään 5 km/h nopeudella, kun käyttöpyörä on kosketuksissa maahan ennen moottorin
käynnistämistä.
• Älä aktivoi moottoria, ellet ole Turbo Jettsin päällä ja turvallisessa ulkoympäristössä, joka soveltuu ajamiseen. Kytke Turbo Jettsin
virtapainike “ON”-asentoon.
• Älä koske sähkömoottoria tai renkaita tuotteen käytön aikana (tai käytön jälkeen), koska ne voivat olla erittäin kuumia.
• Vältä suuria nopeuksia esimerkiksi alamäkeen ajettaessa, sillä voit menettää potkulaudan hallinnan.
• Älä käytä potkulautaa öisin tai jos näkyvyys on heikko.
• Älä yritä tehdä temppuja tuotteella. Sitä ei ole tehty kestämään esimerkiksi hyppäämistä, reunoilla grindausta tai muita temppuja. Kilpa-
ajo, temppuilu ja muut liikkeet lisäävät hallinnan menettämisen vaaraa tai voivat saada ajajan reagoimaan hallitsemattomasti. Kaikki
nämä voivat johtaa vakaavaan loukkaantumiseen tai jopa kuolemaan.
• Tuotteella saa ajaa vain yksi henkilö kerrallaan.
• Varo käsien, jalkojen, hiuksien, ruumiinosien, vaatteiden tai muiden vastaavanlaisten esineiden joutumista liikkuviin osiin tai pyöriin.
• Älä koskaan käytä kuulokkeita tai matkapuhelinta ajaessasi.
• Älä koskaan vedä itseäsi ja potkulautaasi toisen kulkuneuvon perässä.
Ajovarusteet, -vaatteet ja -kengät
• Käytä aina suojavarusteita, kuten hyväksyttyä kypärää (jonka leukanauha on kunnolla kiinni) sekä kyynär- ja polvi- ja rannesuojia.
Paikallinen laki tai säädös voi velvoittaa käyttämään kypärää. Lisäksi suositellaan pitkähihaisen paidan, pitkien housujen ja käsineiden
käyttämistä.
• Käytä ajamisen aikana aina urheilukenkiä (kumipohjaisia kenkiä, joissa nauhat ovat kengän päällä). Älä ikinä aja paljain jaloin tai
sandaaleilla. Pidä kengännauhat sidottuina ja poissa pyöristä, moottorista ja ajojärjestelmästä.
Laturin käyttäminen
• Älä koskaan tee muutoksia sähköjärjestelmään. Muutokset voivat aiheuttaa tulipalon.
• Käytä vain Turbo Jetts -sähkölaturia.
• Ensilatausaika: 3 tuntia.
• Latausaika: enintään 4 tuntia, vaikka valo muuttuu vihreäksi. Suositeltu maksimilatausaika on 24 tuntia.
• Ota pois päältä jokaisen käyttökerran jälkeen. Akku ei välttämättä lataudu, jos sitä ei käytetä ja se on jätetty ON (päällä) -asentoon.
• ÄLÄ lataa pakkasella (0 °C tai alle).
• Älä anna laturin tai akkupakkauksen ylikuumentua. Jos ne tuntuvat lämpimiltä, anna niiden jäähtyä. Lataa vain huoneenlämpötilassa.
• Älä aseta tuotetta tai laturia auringonvaloon tai lämpimään ympäristöön. Pidä sitä normaalissa huoneenlämmössä.
• Akkupakkausta ei saa purkaa, murskata, puhkaista, avata tai muutoin rikkoa.
• Tuotteen mukana tuleva laturi on tarkistettava säännöllisesti johdon, pistokkeen, kotelon ja muiden osien vaurioitumisen varalta. Jos
tällaisia vaurioita on havaittavissa, tuotetta ei saa ladata, ennen kuin laturi on korjattu tai vaihdettu.
• Käytä ainoastaan Razorin suosittelemaa laturia.
• Laturi ei ole leikkikalu. Laturin käyttäminen on aikuisen tehtävä.
• Älä käytä laturia helposti syttyvien materiaalien tai avotulen lähellä.
• Kun laturia ei käytetä, irrota se tuotteesta.
• Älä lataa sähköpotkulautaa liian pitkään.
• Kytke tuote aina irti laturista ennen sen pyyhkimistä tai puhdistamista kostealla liinalla.
Li-ion
Li-ion
SISÄLTÄÄ LITIUMIONIAKKUPAKKAUKSEN. AKUT ON KIERRÄTETTÄVÄ.
STANDARDIN UL 2271 MUKAINEN

37
RO
MĂSURI DE SIGURANŢĂ în timpul operării şi întreţinerii
Părinţii/supraveghetorii trebui să citească această pagină mai întâi
PĂRINŢII/SUPRAVEGHETORII TREBUIE SĂ-I INVEŢE PE COPII UTILIZAREA ÎN SIGURANŢĂ A PRODUSULUI.
Dacă utilizatorul nu se ghidează după bunul simţ şi nu respectă aceste avertismente, apare un risc mărit de vătămări sau leziuni
grave şi este posibilă chiar moartea.
Utilizarea acestui produs prezintă riscuri potenţiale.
• La fel ca la orice alt produs cu roţi, acest produs poate fi periculos (de exemplu, prin cădere sau dacă îl utilizaţi într-un mod periculos).
Acest produs este, bineînţeles, proiectat să se mişte şi, în consecinţă, utilizatorul poate pierde controlul şi se poate confrunta cu situaţii
periculoase.
• Atât copiii, cât şi adulţii responsabili cu supravegherea copiilor trebuie să fie conştienţi de faptul că, în astfel situaţii, utilizatorul se
poată răni grav sau poate surveni chiar moartea acestuia, chiar dacă foloseşte echipament de protecţie sau au fost luate alte măsuri de
siguranţă.
UTILIZAREA SE FACE PE PROPRIUL RISC ŞI ÎN LIMITA BUNULUI SIMŢ.
Sunt necesare supraveghere şi responsabilitatea din partea părinţilor şi a adulţilor
Deoarece acest produs poate periculos şi nu orice produs este adecvate vârstei sau înălţimii copilului – există diferite recomandări
pentru această categorie de produse, în funcţie de vârstă, al căror scop este de a reecta natura pericolelor şi capacitatea zică şi
psihică necesară copilului pentru a putea evita aceste pericole. Părinţii şi adulţii supraveghetori trebuie să aleagă produse adecvate
vârstei copilului care va utiliza acest produs şi să nu permită copiilor cu vârste prea mici sau care nu sunt sucient de experimentaţi
să utilizeze produsul.
• Vârsta recomandată pentru utilizarea acestui produs este de minim 9 ani. Un utilizator, chiar dacă are minim 9 ani, nu ar trebui să
utilizeze produsul dacă dimensiunea produsului nu îi este adecvată. Decizia unui părinte de a permite copilului său să utilizeze
produsul ar trebui să e bazată pe maturitatea şi capacitatea copilului de a respecta regulile. Nu lăsaţi produsul la îndemâna
copiilor mici şi reţineţi faptul că este destinat utilizării de către persoane cărora le corespunde dimensiunea produsului.
• Greutatea maximă a utilizatorului este de 80 kg.
• Persoanele cu orice afecţiuni psihice sau zice care le predispun la accidentări, le afectează dexteritatea lor zică sau capacităţile
psihice de a recunoaşte, înţelege, de a urmări instrucţiunile de siguranţă şi de a în măsură să înţeleagă pericolele inerente
utilizării Turbo Jetts, nu trebuie să utilizeze sau să aibă permisiunea de a utiliza produsele improprii capacităţilor lor. Persoanele
cu boli de inimă, cap, spate sau boli de gât (sau care au suferit intervenții chirurgicale anterioare la aceste zone ale corpului),
precum şi femeile însărcinate, ar trebui să e avertizate să nu utilizeze astfel de produse.
Vericaţi produsul Turbo Jetts înainte de utilizare – efectuaţi operaţii de întreţinere după ecare utilizare
• Înainte de utilizare, verificaţi şi asiguraţi-vă că toate capacele de protecţie sunt la locul lor şi se află în stare bună.
• După utilizare efectuaţi operaţii de întreţinere şi reparaţii ale produsului, în conformitate cu specificaţiile producătorului cuprinse în acest
manual. Utilizaţi doar piese de schimb autorizate de producător. Nu modificaţi configuraţia şi proiectarea originale ale acestui produs.
Practici şi condiţii acceptate de utilizare – Părinţii/adulţii ar trebui să explice copiilor aceste reguli.
Purtaţi echipamentul de protecţie atunci când utilizaţi produsul. A nu se utiliza în trac.
Unde puteţi utiliza produsul Turbo Jetts
• Verificaţi şi respectaţi legislaţia locală privitoare la locurile unde poate fi utilizat produsul. Păstraţi o distanţă de siguranţă faţă de
autovehicule şi motociclete şi utilizaţi produsul cu prudenţă şi doar în locurile permise.
• Utilizaţi cu prudenţă. Evitaţi pietonii, skaterele, skateboard-urile, scuterele, bicicletele, copiii sau animalele care vă ies în cale. Respectaţi
drepturile şi proprietatea celorlalţi.
• Tento výrobok je určený na použitie na rovných, suchých povrchoch, ako je dláždená plocha alebo rovná zem bez voľných úlomkov, ako je
piesok, lístie, kamene alebo štrk.
• Suprafeţele ude, lucioase, neregulate sau accidentate pot reduce tracţiunea şi creşte riscul de accidente.
• Nu utilizaţi produsul Turbo Jetts pe nămol, gheaţă, pe suprafeţe cu bălţi sau apă.
• Atenţie la posibilele obstacole în care puteţi prinde roata scuterului sau care vă pot forţa să viraţi brusc sau să pierdeţi controlul.
• Evitaţi protuberanţele ascuţite, grilajele canalelor şi schimbările bruşte de suprafaţă.
• Nu utilizaţi produsul pe vreme ploioasă sau când e gheaţă pe jos şi nu scufundaţi produsul în apă, deoarece componentele şi circuitele
electrice pot suferi avarii provocate de apă sau pot crea condiţii de nesiguranţă.
• Nu utilizaţi produsul în casă deoarece puteţi deteriora suprafeţe cum ar fi covoarele sau podelele.
• Nu utilizaţi scuterul în apropierea scărilor sau a piscinelor.

38
RO
Cum să utilizaţi produsul Turbo Jetts
• NOTĂ: Înainte de pornirea motorului, acest produs trebuie să se deplaseze cu o viteză minimă de 5 km/h, cu roata de direcţie în contact
cu solul.
• Nu activaţi motorul decât dacă vă aflaţi pe produsul Turbo Jetts și sunteţi într-un mediu exterior sigur, adecvat pentru deplasarea pe acest
produs. Treceţi butonul electric în poziţia „ON” (PORNIT) pentru Turbo Jetts.
• Nu atingeţi motorul electric sau roţile de pe produs în timpul folosirii (sau după folosire) deoarece acestea se pot încinge excesiv.
• Evitaţi să mergeţi cu viteză, ca de exemplu, atunci când coborâţi un deal, deoarece puteţi pierde controlul.
• Nu utilizaţi produsul noaptea sau în condiţii de vizibilitate redusă.
• Nu încercaţi să efectuaţi cascadorii sau acrobaţii cu produsul. Produsul nu este suficient de puternic să reziste la utilizarea incorectă, cum
ar fi săriturile, trecerea peste borduri sau orice alt tip de cascadorii. Cursele, cascadoriile sau alt gen de acrobaţii duc la creşterea riscului
de a pierde controlul sau pot cauza reacţii sau acţiuni necontrolate ale utilizatorului. Toate acestea pot cauza accidente grave sau chiar
moartea.
• Nu permiteţi utilizarea produsului de către mai mult de o persoană o dată.
• Evitaţi contactul mâinilor, picioarelor, părului, corpului, hainelor sau articolelor textile similare cu piesele mobile sau cu roţile.
• Nu utilizaţi căşti sau telefoane mobile atunci când utilizaţi produsul.
• Nu vă luaţi la întrecere cu un alt vehicul.
Încălţăminte, haine şi echipament adecvate pentru utilizare
• Purtaţi întotdeauna echipament de protecţie corespunzător, precum cască de siguranţă aprobată (asigurând bine cureaua sub bărbie),
cotiere, genunchere și elemente de protecţie a încheieturii mâinii. Este posibil ca purtarea căştii de protecţie să fie prevăzută de legislaţia
locală. În plus, este recomandat să purtaţi bluză cu mânecă lungă, pantaloni lungi şi mănuşi.
• Purtaţi întotdeauna pantofi sport (pantofi cu şiret şi talpă din cauciuc), nu utilizaţi produsul cu tălpile goale sau în sandale şi evitaţi
contactul şireturilor cu roţile, motorul şi sistemul de acţionare.
Utilizare încărcătorului
• Nu modificaţi niciodată sistemul electric. Aceste modificări pot cauza incendii.
• Folosiţi NUMAI încărcătorul marca Turbo Jetts.
• Timp de încărcare iniţială: 3 ore.
• Timp de reîncărcare: până la 4 ore, chiar dacă lampa devine verde. Timpul maxim de încărcare recomandat este de 24 de ore.
• Stingeţi bateria după fiecare utilizare. Este posibil ca bateria să nu se poată încărca dacă este lăsată aprinsă fără a fi utilizată.
• NU încărcaţi la temperatura de îngheţ sau la temperaturi inferioare acesteia (0º C).
• Nu lăsaţi încărcătorul sau setul de baterii să se supraîncălzească. Dacă acestea par a fi calde, lăsaţi-le să se răcească. Realizaţi încărcarea
numai la temperatura camerei.
• Nu aşezaţi produsul sau încărcătorul în soare sau într-un mediu cu temperaturi ridicate. Păstraţi produsele la temperatura normală a
camerei.
• Setul de baterii nu trebuie dezasamblat, zdrobit, găurit, deschis sau în alt fel mutilat.
• Încărcătorul furnizat împreună cu acest produs trebuie să fie verificat cu regularitate pentru a se evita deteriorarea cablului, a ştecărului, a
carcasei sau a altor piese. În cazul unor astfel de defecţiuni, nu încărcaţi produsul până la repararea sau înlocuirea încărcătorului.
• Utilizaţi doar încărcătorul recomandat de Razor.
• Încărcătorul nu este o jucărie. Acesta trebuie utilizat de către un adult.
• Nu utilizaţi încărcătorul în apropiere de materiale inflamabile sau de foc deschis.
• Scoateţi încărcătorul din priză sau deconectaţi-l de la produs atunci când nu îl folosiţi.
• Nu depăşiţi timpul de încărcare.
• Întotdeauna deconectaţi produsul de la încărcător înainte de a-l şterge sau curăţa cu ajutorul lichidelor.
Garanţie limitată:
Garanţia limitată este singurul tip de garanţie pentru acest produs. Nu există niciun alt fel de garanţie explicită sau implicită.
Producătorul garantează faptul că acest produs nu conţine defecte de fabricaţie pe o perioadă de 90 de zile de la data achiziţiei.
Această garanţie limitată va deveni nulă în cazul în care produsul:
• este utilizat în alte scopuri decât pentru agrement sau transport;
• suferă orice fel de modificări;
• este închiriat.
Li-ion
Li-ion
CONŢINE UN SET DE BATERII LITIU-ION. BATERIILE TREBUIE RECICLATE.
CONFORM CU UL 2271

40
SK
Ako jazdiť na štvorkolke Turbo Jetts
• POZNÁMKA: Aby sa spustil motor, tento výrobok sa musí pohybovať rýchlosťou aspoň 5 km/h a hnacie koliesko sa musí dotýkať zeme.
• Motor neaktivujte, ak nestojíte na kolieskach Turbo Jetts a nie ste v bezpečnom exteriérovom prostredí vhodnom na jazdenie. Hlavný
vypínač koliesok Turbo Jetts prepnite do zapnutej polohy „ON“.
• Počas používania (alebo po použití) sa nedotýkajte elektrického motora ani koliesok svojho výrobku, pretože môžu byť veľmi horúce.
• Vyhnite sa vysokým rýchlostiam, ako je to v prípade jázd dolu kopcom, kde môžete stratiť kontrolu.
• Nejazdite v noci ani za obmedzenej viditeľnosti.
• Na výrobku sa nepokúšajte stvárať kaskadérske kúsky ani triky. Výrobok nie je dosť silný na to, aby vydržal nesprávne používanie alebo zlé
zaobchádzanie, ako je skákanie, šmýkanie na obrubníkoch alebo podobné typy kaskadérskych kúskov. Pretekanie, kaskadérske jazdenie
alebo iné manévre taktiež zvyšujú riziko straty kontroly alebo môžu spôsobiť nekontrolované akcie a reakcie jazdca. Všetky z uvedených
skutočností by mohli mať za následok vážne poranenie alebo možnú smrť.
• Nikdy nedovoľte, aby na tomto výrobku naraz jazdila viac ako jedna osoba.
• Zabráňte, aby ruky, nohy, vlasy, časti tela, odev alebo podobné predmety prišli do kontaktu s pohyblivými dielmi alebo kolesami.
• Počas jazdy nikdy nepoužívajte slúchadlá ani mobilný telefón.
• Nikdy nejazdite v závese za iným vozidlom.
Správne prostriedky, odev a obuv na jazdu
• Vždy používajte správne ochranné prostriedky, ako je schválená bezpečnostná prilba (s popruhom na bradu správne zaisteným sponou),
chrániče na lakte, chrániče na kolená a chrániče na zápästie. Používanie prilby môže legislatívne ustanovovať miestny zákon alebo
nariadenie vo vašej oblasti. Okrem toho odporúčame používať košeľu s dlhými rukávmi, dlhé nohavice a rukavice.
• Vždy používajte atletickú obuv (šnurovacia obuv s gumenou podrážkou), nikdy nejazdite naboso alebo v sandáloch a šnúrky majte
uviazané mimo dosahu kolies, motora a hnacieho systému.
Používanie nabíjačky
• Nikdy neupravujte elektrický systém. Vykonanie úpravy môže mať za následok vznik požiaru.
• Používajte LEN nabíjačku určenú pre výrobok Turbo Jetts.
• Čas prvého nabitia: 3 hodín.
• Čas opätovného nabitia: až 4 hodín, aj ak svetlo bude svietiť na zeleno. Odporúčaný maximálny čas nabíjania je 24 hodín.
• Po každej jazde vypnite. Ak ponecháte bez používania, batéria sa nebude musieť dať nabiť.
• NENABÍJAJTE pri alebo pod teplotou mrazu (0 ºC).
• Zabráňte prehrievaniu nabíjačky a batérie. Ak sú teplé, nechajte ich vychladnúť. Nabíjajte len pri izbovej teplote.
• Výrobok ani nabíjačku neumiestňujte na mieste vystavenom účinkom slnečného žiarenia ani v horúcom prostredí. Uchovávajte pri
štandardnej izbovej teplote.
• Batériu nesmiete rozoberať, drviť, prepichovať otvárať ani iným spôsobom poškodzovať.
• Nabíjačku dodávanú s týmto výrobkom by ste mali pravidelne kontrolovať z pohľadu poškodenia kábla, zástrčky, krytu a ostatných dielov,
a v prípade takýchto poškodení sa nesmie výrobok nabíjať až do opravenia alebo výmeny nabíjačky.
• Používajte len nabíjačku, ktorú odporúča Razor.
• Nejde o hračku. Nabíjačku smie obsluhovať len dospelá osoba.
• Nabíjačku nepoužívajte v blízkosti horľavých materiálov alebo otvoreného plameňa.
• Ak nabíjačku nepoužívate, odpojte ju od prívodu elektrickej energie aj od výrobku.
• Neprekračujte dobu nabíjania.
• Výrobok vždy odpojte od nabíjačky pred utieraním alebo čistením pomocou vlhkej tkaniny.
Obmedzená záruka:
Táto obmedzená záruka sa vzťahuje jedine na tento výrobok. Neexistuje žiadna iná výslovná alebo implicitná záruka.
Výrobca garantuje, že u tohto výrobku sa počas doby 90 dní od dátumu zakúpenia nevyskytnú výrobné chyby.
Platnosť tejto obmedzenej záruky sa skončí, ak bude výrobok:
• používaný iným spôsobom, ako na rekreačné a prepravné účely;
• akýmkoľvek spôsobom upravovaný;
• požičiavaný.
Li-ion
Li-ion
OBSAHUJE LÍTIUM-IÓNOVÚ BATÉRIU. BATÉRIE SA MUSIA RECYKLOVAŤ.
VYHOVUJE POŽIADAVKÁM NORMY UL 2271.

41
CS
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY k provozu a údržbě
Prosíme rodiče/dospělý dozor, aby nejprve prostudovali tuto stránku
POVINNOSTÍ RODIČŮ/DOHLÍŽEJÍCÍCH DOSPĚLÝCH OSOB JE NAUČIT DĚTI BEZPEČNĚ JEZDIT NA TOMTO VÝROBKU.
Pokud uživatel nebude dodržovat zásady zdravého rozumu a dbát na tato varování, je zde zvýšené riziko vážného zranění,
případně i úmrtí.
Jízda na tomto výrobku s sebou nese možná rizika.
• Stejně jako u každého jiného dopravního prostředku může být nebezpečná i jízda na tomto výrobku (například při pádu nebo výskytu
jiných nebezpečných situací). Tyto výrobky jsou samozřejmě určeny k pohybu, a proto je možné, že jezdec ztratí kontrolu nebo se jiným
způsobem dostane do nebezpečných situací.
• Jak děti, tak dospělí odpovědní za dohled nad nimi si musí uvědomit, že pokud k takovéto situaci dojde, jezdec se může vážně zranit,
případně i zemřít, a to i při použití bezpečnostních pomůcek a přijmutí dalších bezpečnostních opatření.
POUŽITÍ JE NA VLASTNÍ NEBEZPEČÍ, ŘIĎTE SE PŘEDEVŠÍM ZDRAVÝM ROZUMEM.
Je nutné zajistit dohled rodičů nebo jiných dospělých osob, které nesou veškerou odpovědnost
Vzhledem k tomu, že tento výrobek může být nebezpečný, a ne každý výrobek je vhodný pro dítě jakéhokoliv věku či velikosti
- v této kategorii výrobků jsou uvedena různá věková doporučení, které mají odrážet povahu rizika a očekávané duševní nebo
fyzické schopnosti dítěte, případně obojí, v zájmu zvládnutí možných rizik. Rodiče a dohlížející dospělé osoby jsou povinny vybrat
výrobek vhodný vzhledem k věku dítěte, které bude na tomto výrobku jezdit, a zabránit možnému riziku, pokud by tento výrobek
používalo příliš malé nebo nezkušené dítě a ohrozilo by tím samo sebe nebo své okolí.
• Doporučený věk uživatele tohoto výrobku je 9 let a více. Jakýkoliv uživatel, byť starší 9 let, který není schopen na koloběžce
pohodlně jezdit, by se jí neměl pokoušet používat. Rozhodnutí rodičů umožnit svému dítěti jízdu na tomto výrobku by mělo
vycházet z vyspělosti, dovedností a schopnosti dítěte dodržovat pravidla. Udržujte tento výrobek mimo dosah malých dětí
a pamatujte, že je určen pro použití pouze osobami, které jsou při ovládání tohoto výrobku minimálně ve zcela klidném a
způsobilém stavu.
• Maximální váha jezdce je 80 kg.
• Osoby s mentálním nebo tělesným postižením, které by mohlo být příčinou zranění nebo negativně ovlivnit jejich tělesnou
zručnost nebo duševní schopnosti rozpoznat, pochopit a dodržovat bezpečnostní pokyny, stejně jako pochopit rizika spojená s
použitím Turbo Jetts, nesmí výrobek používat, ani jim to nesmí být povoleno. Osoby se srdečními potíži, onemocněním hlavy, zad
nebo šíje (nebo před operací těchto částí těla), nebo těhotné ženy, by měly být upozorněny, aby tyto výrobky nepoužívaly.
Kontrola čtyřkolky Turbo Jetts před použitím – Údržba po použití
• Před použitím zkontrolujte, zda jsou na svém místě a v provozuschopném stavu veškeré ochranné kryty.
• Po použití zajistěte údržbu a opravy výrobku v souladu se specifikacemi výrobce uvedenými v tomto návodu. Používejte pouze náhradní
díly schválené výrobcem. Výrobek nijak neupravujte v rozporu s původním designem a konfigurací výrobce.
Přijatelná technika a podmínky jízdy - Rodiče/dospělí jsou povinni své děti seznámit s těmito pravidly.
Doporučuje se používat ochranné pomůcky. Není určeno k použití v silničním provozu.
Kde jezdit na čtyřkolce Turbo Jetts
• Vždy ověřte a dodržujte místní zákony či předpisy, které se mohou vztahovat na místa, kde se výrobek používá. Vždy udržujte bezpečnou
vzdálenost od automobilů a silničního provozu a jezděte pouze tam, kde je to povoleno a se zvýšenou opatrností.
• Jezděte opatrně. Dávejte pozor na chodce, bruslaře, skateboardisty, jezdce na koloběžce, kole, děti či zvířata, které vám mohou vstoupit
do cesty. Respektujte práva a majetek druhých osob.
• Výrobek je určen k používání na plochém a suchém povrchu, např. chodníku nebo rovině bez překážek, např. písku, listí, kamenů či štěrku.
• Mokré, hladké, hrbolaté, nerovné či drsné povrchy mohou zhoršit trakci a zvýšit riziko nehody.
• Na čtyřkolce Turbo Jetts nejezděte v bahně, na náledí, v kalužích nebo ve vodě.
• Dávejte pozor na potenciální překážky, které by se mohly zachytit o kolo nebo vás donutit náhle změnit směr nebo ztratit kontrolu.
• Vyhněte se ostrým hrbolům, roštům kanálů a náhlým změnám povrchu.
• Na výrobku nejezděte za mokra nebo v ledovém počasí a výrobek nikdy neponořujte do vody, elektrické a hnací prvky se by mohly vodou
poškodit nebo vytvořit jiné pravděpodobně nebezpečné podmínky.
• Nikdy neriskujte poškození povrchů, např. koberce nebo podlahy, používáním výrobku v interiéru.
• Nepoužívejte v blízkosti schodů nebo plováren.

42
CS
Jak jezdit na čtyřkolce Turbo Jetts
• POZNÁMKA: Před spuštěním motoru se tento výrobek se musí pohybovat rychlostí nejméně 5 km/h, přičemž hnací kolečko musí být v
záběru se zemí.
• Dálkové ovládání neaktivujte, dokud nejste na výrobku Turbo Jetts a v bezpečném venkovním prostředí vhodném k jízdě. Tlačítko
napájení pro Turbo Jetts přepněte do polohy „ON“.
• Během používání (ani brzy poté) se nedotýkejte elektromotoru ani koleček, mohou se zahřívat na velmi vysokou teplotu.
• Nejezděte vysokou rychlosti, zejména při jízdě ze svahu, kdy může dojít ke ztrátě kontroly.
• Nejezděte v noci nebo za snížené viditelnosti.
• Na elektrické koloběžce se nepokoušejte o akrobatické kousky. Tato koloběžka není dostatečně pevná k tomu, aby odolávala
nesprávnému používání skákáním, najížděním na obrubník nebo jiným typům akrobacie. Riziko ztráty kontroly zvyšuje také závodění,
kaskadérství a další manévry, které mohou způsobit nekontrolované jednání či reakce jezdce. Takové chování může mít za následek vážné
zranění, případně i úmrtí.
• Na koloběžce nikdy nevozte spolujezdce ani nedovolte, aby na ní jezdila více než jedna osoba.
• Dbejte, aby se do kontaktu s pohyblivými díly nebo koly nedostaly ruce, nohy, vlasy, části těla, oblečení apod.
• Při jízdě nikdy nepoužívejte sluchátka nebo mobilní telefon.
• Nikdy nejezděte zavěšeni za jiným vozidlem.
Řádné ochranné pomůcky, oděv a obuv
• Vždy používejte vhodné ochranné vybavení, např. schválenou ochrannou přilbu (s podbradním řemínkem upevněným přezkou),
náloketníky, nákoleníky a chrániče zápěstí. Přilba může být ve vaší zemi ze zákona povinná. Kromě toho se doporučuje nosit, košili s
dlouhým rukávem, dlouhé nohavice a rukavice.
• Vždy noste sportovní obuv (šněrovací obuv s gumovou podrážkou), nikdy nejezděte na boso nebo v sandálech a tkaničky mějte vždy
zavázané a mimo dosah kol, motoru a hnacího systému.
Používání nabíječky
• Nikdy neprovádějte změny elektrického systému.V případě změny by mohlo dojít k požáru.
• Používejte pouze nabíječku Turbo Jetts.
• Počáteční doba nabíjení: 3 hodin.
• Doba dobíjení: do 4 hodin, a to i v případě, že svítí zelené světlo. Doporučená maximální doba nabíjení je 24 hodin.
• Vypnout po každé jízdě. Pokud se baterie ponechají zapnuté, i když nejsou používány, mohou ztratit schopnost dobíjení.
• NENABÍJET při teplotách 0 ºC a nižších.
• Dbejte, aby se nabíječka ani baterie nepřehřívaly. Pokud se budou přehřívat, nechejte je vychladnout. Nabíjet pouze při pokojové teplotě.
• Výrobek ani nabíječku nevystavujte přímému slunci ani vysokým teplotám. Udržujte při běžné pokojové teplotě.
• Baterie se nesmí otevírat ani rozebírat. Chránit před případným proražením, rozdrcením či deformací.
• Pravidelně kontrolujte, zda kabel, konektor, kryt a jiné části nabíječky dodávané spolu s výrobkem nejsou poškozené, a v případě
poškození se výrobek nesmí nabíjet, dokud nabíječka nebude opravena nebo vyměněna.
• Používejte pouze nabíječku doporučenou společností Razor.
• Nabíječka není na hraní. Měla by ji obsluhovat dospělá osoba.
• Nabíječku nezapínejte v blízkosti hořlavých materiálů nebo otevřeného ohně.
• Pokud se nabíječka nepoužívá, vytáhněte ji ze zásuvky a odpojte ji od výrobku.
• Nepřekračujte dobu nabíjení.
• Před otíráním či čištěním vlhkým hadříkem výrobek vždy odpojte od nabíječky.
Omezená záruka:
Tato omezená záruka je jedinou zárukou na tento výrobek. Žádná jiná výslovná nebo implicitní záruka neexistuje.
Výrobce poskytuje záruku na výrobní vady tohoto výrobku na dobu 90 dnů od data zakoupení.
Tato omezená záruka zaniká v případě:
• použití výrobku pro jiné účely než pro rekreaci nebo dopravu;
• jakýchkoli úprav výrobku;
• pronájmu výrobku.
Li-ion
Li-ion
OBSAHUJE LITHIUM-IONTOVÉ BATERIE. BATERIE JE NUTNÉ RECYKLOVAT.
SPLŇUJE POŽADAVKY NORMY UL 2271.

43
BG
МЕРКИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ по време на употреба и поддръжка
Родители/възрастни, прочетете първо тази страница
РОДИТЕЛИТЕ/ВЪЗРАСТНИТЕ, ОСЪЩЕСТВЯВАЩИ НАДЗОР, ТРЯБВА ДА НАУЧАТ ДЕЦАТА КАК ДА ИЗПОЛЗВАТ ТОЗИ ПРОДУКТ
БЕЗОПАСНО. Ако потребителят не използва здрав разум и не спазва тези предупреждения, това увеличава риска от щети,
сериозни наранявания или дори смърт.
Използването на този продукт е свързано с потенциални рискове.
• Като всеки подобен продукт, този продукт може да бъде опасен (например, можете да паднете или да се озовете в опасна
ситуация) Този продукт, съвсем естествено, е създаден да се движи и е възможно потребителят да изгуби управление или да се
озове в опасна ситуация.
• Както децата, така и възрастните, които осъществяват надзор над тях, трябва да осъзнават, че ако се случи нещо такова,
потребителят може да бъде сериозно наранен или дори да умре, дори и когато използва предпазни средства и предприема други
мерки за безопасност.
ИЗПОЛЗВАЙТЕ НА СВОЙ СОБСТВЕН РИСК И ПРОЯВЯВАЙТЕ ЗДРАВ РАЗУМ.
Необходимо е родителите или възрастните, които осъществяват надзор, да бъдат отговорни.
Понеже този продукт може да бъде опасен, а и не всеки продукт е подходящ за всяка възраст или ръст деца - за тази
категория продукти има различни препоръки в зависимост от възрастта, които отразяват естеството на опасностите
и необходимите умствени и физически способности (или и двете) на детето, за да може то да се справи с опасностите.
Родителите и възрастните, които упражняват контрол, трябва да избират превозните средства така, че те да бъдат
подходящи за възрастта на детето, което ще ползва този продукт, и да не допускат дете, което не е достатъчно зряло или
опитно за конкретен продукт, да го ползва.
• Препоръчителната възраст на потребителя за този продукт е над 9 години. Всеки потребител, дори и на 9 или повече
години, който не може да седне удобно на този продукт, не трябва да се опитва да го кара. Решението на родителя дали
да разреши на детето си да използва този продукт, трябва да вземе предвид възрастта, уменията и способността на
детето да спазва правилата. Дръжте продукта далече от малки деца и запомнете, че той е предназначен за употреба само
от лица, които най-малкото могат да карат този продукт напълно удобно и правилно.
• Максимално тегло на потребителя 80 кг.
• Лица с умствени или физически заболявания, които може да се явят предпоставка за нараняване или да попречат на
физическите им умения или умствените им способности да разбират и следват инструкциите за безопасност, както и да
разбират с какви рискове е свързана употребата на Turbo Jetts, не трябва да използват и не трябва да им бъде разрешено
да използват продукти, които са неподходящи за техните способности. Лица със сърдечни заболявания и лица, които
страдат от болки в главата, гърба или врата (или са претърпели преди това операции на тези части на тялото), както и
бременни жени, не трябва да боравят с такива продукти.
Проверка на Turbo Jetts преди употреба – поддръжка след употреба
• Преди употреба проверете дали всички капаци и предпазители са на местата си и дали са в годно за експлоатация състояние.
• След употреба, извършете дейностите по поддръжка и ремонт на този продукт, съгласно спецификациите на производителя в
това ръководство. Използвайте само одобрени от производителя резервни части. Не променяйте този продукт от оригиналния
• дизайн и конфигурация на производителя.
Приемливи начини на каране и условия – Родителите/възрастните трябва да обсъдят тези правила с децата си.
Трябва да бъде носено защитно оборудване. Да не се използва по улиците.
Къде да се кара Turbo Jetts
• Проверете и спазвайте местните закони и разпоредби, които указват къде може да се използва този продукт. Дръжте се през
цялото време на безопасно разстояние от автомобили и автомобилния трафик и използвайте продукта само там, където е
позволено, като проявявате необходимото внимание.
• Карайте защитно. Внимавайте са избягвате пешеходци, кънкьори, скейтбордисти, скутери, велосипеди, деца или животни, които
може да ви излязат на пътя. Уважавайте правата и собствеността на другите.
• Този продукт е предназначен за употреба върху равни, сухи повърхности като пътна настилка или равна земя без пясък, листа,
камъни или чакъл.
• Мокри, хлъзгави, неравни или груби повърхности може да намалят сцеплението и да увеличат риска от инциденти.
• Не карайте Turbo Jetts върху кал, лед, локви или вода.
• Внимавайте за потенциални препятствия, които може да закачат колелото или да ви принудят да завиете рязко, или да изгубите
контрол.
• Избягвайте бабуни, капаци на шахти и резки промени на повърхността.
• Не карайте този продукт върху мокри или заледени повърхности и никога не го потапяйте във вода, понеже електрическите и
задвижващите компоненти може да се повредят от водата или да създадат други потенциално опасни условия.
• Никога не използвайте този продукт на закрито, тъй като рискувате да повредите повърхности като килими или подови настилки.
• Никога не използвайте продукта в близост до стълби или басейни.

44
BG
Как да се кара Turbo Jetts
• ЗАБЕЛЕЖКА: Този продукт трябва да се движи с поне 5 км/ч със зацепило на земята задвижващо колело преди да се стартира
мотора.
• Не пускайте мотора, освен ако не сте върху Turbo Jetts и в безопасна среда на открито, подходяща за управление. Завъртете
бутона на захранването към позиция “ON” (ВКЛ.) на Turbo Jetts.
• Не докосвайте електромотора или колелата на Вашия продукт, когато е в употреба (или след употреба), тъй като те могат да
станат много горещи.
• Избягвайте високи скорости, като например при спускане по наклон, при които можете да изгубите управлението.
• Не карайте през нощта или при лоша видимост.
• Не се опитвайте да правите номера или каскади с този продукт. Продуктът не е достатъчно здрав, за да издържи лошо отношение
и натоварване като например скачане, триене в тротоара или други подобни. Състезанията, каскадите и други подобни маневри
също увеличават риска от изгубване на управлението и може да предизвикат неконтролирани действия или реакции на
потребителя. Всички те може да доведат до сериозно нараняване или дори смърт.
• Никога не позволявайте повече от един човек да кара този продукт.
• Не позволявайте ръце, крака, коса, части на тялото, дрехи или подобни предмети да влязат в контакт с движещи се части или
колела.
• Никога не използвайте слушалки или мобилен телефон докато карате.
• Никога не се хващайте за друго превозно средство докато карате.
Подходяща екипировка, дрехи и обувки
• Винаги носете подходящо предпазно оборудване, като одобрен защитен шлем (с добре стегнат подбрадник), налакътници,
наколенки и предпазители за китките. Носенето на каска може да е задължително на мястото, където живеете, съгласно местното
законодателство. В допълнение, блуза с дълги ръкави, дълъг панталон и ръкавици са препоръчителни.
• Винаги носете спортни обувки (с връзки и гумени подметки), никога не карайте с боси крака или със сандали, като държите
• връзките на обувките си завързани и далече от колелата, мотора и задвижващата система.
Използване на зарядното
• Не модифицирайте електрическата система. Промените могат да станат причина за пожар.
• Използвайте САМО зарядно устройство за Turbo Jetts.
• Първоначално време за зареждане: 3 часа.
• Време за презареждане: до 4 часа, даже ако индикаторът светне в зелено. Препоръчителното максимално време за зареждане е
24 часа.
• Изключвайте след всяка употреба. Ако оставите продукта включен, когато не го използвате, батерията може да не е в състояние
да се презареди.
• НЕ зареждайте при температура на замръзване или по-ниска (0º C).
• Не допускайте прегряване на зарядното устройство или батерията. Ако ви се сторят нагрети, изчакайте да изстинат. Зареждайте
само при стайна температура.
• Не оставяйте продукта или зарядното устройство на слънце или в топла околна среда. Съхранявайте при нормална стайна
температура.
• Батерията не трябва да се разглобява, смачква, пробива, отваря или да се поврежда по друг начин.
• Зарядното, което се доставя с този продукт трябва периодично да се проверява за повреди по кабела, щепсела и корпуса, като в
случай на такава повреда продуктът не трябва да бъде зареждан, докато зарядното не бъде ремонтирано или подменено.
• Използвайте само зарядно, препоръчано от Razor.
• Зарядното не е играчка. С него трябва да работят само възрастни.
• Не работете със зарядното в близост до запалими материали или открит пламък.
• Изключвайте зарядното от електрическата мрежа и от продукта, когато не го използвате.
• Не надвишавайте времето за зареждане.
• Винаги изключвайте продукта от зарядното преди да го бършете или почиствате с влажен парцал.
Ограничена гаранция:
Тази ограничена гаранция е единствената гаранция за този продукт. Не съществува друга пряка или косвена гаранция.
Производителят гарантира, че този продукт няма да прояви производствени дефекти за период от 90 дни след датата
на покупката. на покупката. Тази ограничена гаранция ще бъде невалидна ако продуктът някога е бил:
• използван за цел различна от забавление и транспорт;
• модифициран по какъвто и да било начин;
• даван под наем.
Li-ion
Li-ion
СЪДЪРЖА ЛИТИЕВОЙОННА БАТЕРИЯ. БАТЕРИИТЕ ТРЯБВА ДА БЪДАТ РЕЦИКЛИРАНИ.
В СЪОТВЕТСТВИЕ С UL 2271.

45
TR
Çalıştırma ve bakım süresince GÜVENLİK ÖNLEMLERİ
Ebeveynler/yetişkin gözetmenler önce bu sayfayı okumalıdır
EBEVEYNLER/GÖZETMENLİK YAPAN YETİŞKİNLER ÇOCUKLARA BU ÜRÜNE NASIL GÜVENLİ ŞEKİLDE BİNİLECEĞİNİ
ÖĞRETMELİDİRLER. Eğer binen kişi sağduyusunu kullanamaz ve bu uyarıları dikkate almazsa; artmış hasar, ciddi sakatlanma p46-ya da
muhtemel ölüm riski bulunmaktadır.
Bu Ürüne Binmek Potansiyel Riskler Taşır.
• Diğer biniş ürünlerinde olduğu gibi bu ürün de tehlikeli olabilir (örneğin düşmek veya tehlikeli bir durumda binmek gibi). Bu ürün hareket
anlamına gelir ve bu yüzden binicinin kontrolünü kaybetmesi veya tehlikeli durumlara düşmesi mümkün olabilmektedir.
• Gerek çocuklar gerekse çocukları gözetim altında tutmaktan sorumlu yetişkinler olsun, böyle bir durumda güvenlik ekipmanı kullanılıyor
ve diğer güvenlik önlemleri alınmış olsa bile, binicinin ciddi biçimde sakatlanabileceğinin veya ölebileceğinin bilincinde olmalıdırlar.
KULLANIM RISKI SIZE AITTIR VE SAĞDUYU ILE KULLANINIZ.
Ebeveyn ve Yetişkin Sorumluluğu ile Gözetimi Gerekmektedir
Bu ürün tehlikeli olabildiğinden ve her ürün her yaştan çocuğa uygun olmadığı için tehlikelerin yapısını ve tehlikelerle mücadelede
çocuğun beklenilen zihinsel ve ziksel yeteneğini yansıtan bu ürün kategorisinde farklı yaş tavsiyeleri bulunmaktadır. Ebeveynler
ve gözetimde tutan yetişkinlerin, bu ürüne binecek çocuğun yaşına uygun ürünler seçmesi ve çocukların kendilerini tehlikeye
atmamaları için ürünün karakteristikleri hakkında olgunlaşmamış ve deneyimsiz olanları engellemeleri gereklidir.
• Bu ürün için tavsiye edilen binme yaşı, 9 yaş ve üstüdür. 9 yaş ve üstünde olan ancak scooter üzerinde rahat biçimde oturamayan
çocukların binmesine izin verilmemelidir. Ebeveynin çocuğuna bu ürüne binmesi için izin vermesi çocuğun olgunluğuna,
becerisine ve kurallara uyma yeteneğine bağlıdır. Bu ürünü küçük çocuklardan uzak tutunuz ve çalıştırırken yalnızca tamamen
rahat ve yetkin biçimde kullanabilen çocukların binmesi gerektiğini unutmayınız.
• Maksimum sürücü ağırlığı 80 kg’dir.
• Kişileri sakatlanmaya açık hale getiren, güvenlik talimatlarının farkına varmaya, bu talimatları anlama ve uygulama için ziki
veya zihinsel yeteneklerini bozan, Turbo Jetts kullanımına ilişkin tehlikeleri kavramada herhangi bir zihinsel veya ziksel engeli
bulunan kişilerce p46-ya da yeteneklerine uygun olmayan ürünleri kullanım izni olmayan kişilerce kullanılmamalıdır. Kalp, baş, sırt
ya da boyun hastalıkları (ya da vücudun bu bölgelerine önceden yapılan ameliyatları) olan kişilerin veya hamile kadınların bu
türden ürünleri çalıştırmamasına dikkat edilmelidir.
Kullanımdan Önce Turbo Jetts Kontrol Ediniz – Kullanım Sonrası Bakım
• Kullanmadan önce tüm kapakların ve koruyucuların yerinde ve çalışabilir olduğundan emin olunuz.
• Kullanımdan sonra bu ürünü üreticinin bu kılavuzdaki tanımlamalarına uygun şekilde tamir ediniz. Yalnızca üreticinin onayladığı yedek
parçaları kullanınız. Bu ürünü üreticinin orjinal dizaynı ve konfigürasyonu dışında modifiye etmeyiniz.
Kabul Edilebilir Biniş Usulleri ve Koşulları.
Koruyucu Ekipman Giyilmelidir. Trakte kullanım için değildir.
Turbo Jetts nerede binilir
• Bu ürünün kullanılacağı yerleri etkileyebileyecek yerel kanunları daima kontrol ediniz ve bunlara uyunuz. Arabalardan ve motorlu taşıt
trafiğinden her zaman uzakta tutunuz ve yalnızca izin verilen yerlerde dikkatli biçimde kullanınız.
• Koruyucu biçimde bininiz. Yolunuza çıkabilecek yayalara, patencilere, kaykaylara, scooterlara, bisikletlere, çocuklara veya hayvanlara
dikkat ediniz. Diğerlerinin haklarına karşı saygılı olunuz.
• Bu ürün kum, yapraklar, kayalar p46-ya da çakıl taşları gibi gevşek malzemeler bulunmayan kaldırım p46-ya da düz zemin gibi düzgün, kuru
yüzeylerde kullanım için üretilmiştir.
• Islak, kaygan, tümsekli veya pürüzlü yüzeyler çekişi azaltabilir ve böylece kaza riskini arttırabilir.
• Turbo Jetts çamurda, buzda, su birikintilerinde p46-ya da suda kullanmayınız.
• Tekerleğinize dolanabilecek veya sizi aniden döndürüp kontrolünüzü kaybettirecek olası engellere karşı dikkatli olunuz.
• Keskin tümsekler, drenaj çukurları ve ani yüzey değişimlerinden sakınınız.
• Islak veya buzlu havada bu ürüne binmeyiniz ve elektrikli ve motor parçaları sudan ötürü hasar görebileceği için bu ürünü asla suya
daldırmayınız ve başka güvensiz koşullar yaratmayınız.
• Bu ürünü iç mekanda kullanıp, halı veya döşeme gibi zarar veren yüzeylerde risk oluşturmayınız.
• Kesinlikle basamakların veya yüzme havuzlarının yanında kullanmayınız.

47
UK
ЗАПОБІЖНІ ЗАСОБИ під час використання і обслуговування
Батькам / наглядачам необхідно спочатку прочитати цю сторінку
БАТЬКИ АБО НАГЛЯДАЧІ ПОВИННІ СПОЧАТКУ НАВЧИТИ ДІТЕЙ БЕЗПЕЧНО КАТАТИСЯ НА ЦЬОМУ ВИРОБІ. Якщо дитина не
буде уважною і не звертатиме увагу на ці застереження, існує підвищений ризик пошкодження, серйозних тілесних травм і
можливої смерті.
Їзда на цьому виробі становить потенційні ризики.
• Як і будь-який інший транспортний засіб, цей виріб може бути небезпечним (наприклад, падіння або небезпечні ситуації).
Звичайно, цей виріб призначений для пересування, тому їздець може втратити керування або потрапити в іншу небезпечну
ситуацію.
• Діти і дорослі, які за ними наглядають, повинні усвідомлювати, що якщо таке станеться, їздець може бути серйозно травмований
або навіть померти, навіть якщо використовувати захисне оснащення і дотримуватись запобіжних засобів.
ВИКОРИСТОВУЙТЕ НА СВІЙ ВЛАСНИЙ РИЗИК І БУДЬТЕ РОЗСУДЛИВІ.
Необхідна відповідальність та нагляд батьків і дорослих
Оскільки дані вироби можуть бути небезпечними, і не кожна продукція підходить для будь-якого віку або розміру дитини,
для цієї категорії продукції надані рекомендації для різного віку, вони призначені для опису природи ризиків і очікуваних
розумових і фізичних здібностей (або того і іншого) дитини, щоб уникнути небезпеки. Батьки і наглядачі повинні обирати
транспортну продукцію, що відповідає віку дитини, яка кататиметься на цьому виробі, і не можна, щоб дуже маленькі або
недосвідчені для характеристик продукції діти піддавали себе ризику.
• Рекомендований вік користувача цього виробу – 9 років і старше. Ніхто з користувачів, навіть старше 9 років, не
повинен намагатися їздити на виробі, якщо він відчуває себе на ньому некомфортно. Дозвіл батьків кататися на даній
продукції повинен ґрунтуватися на віці дитини, його навичках та здатності дотримуватися правил. Не давайте продукцію
маленьким дітям і пам’ятайте, що вона призначена для використання людьми, які, як мінімум, зручно себе відчувають
під час керування виробом і знають, як це робити.
• Максимальна вага – 80 кг.
• Люди з розумовими і фізичними особливостями, які роблять їх сприйнятливими до травм або впливають на фізичну
здатність керувати або розумову здатність сприймати, розуміти і дотримуватися інструкцій з безпеки і здатність розуміти
ризики, пов’язані з використанням виробу, не повинні використовувати або допускатися до використання продукції, що
не відповідає їх можливостям. Особи з хворобами серця, захворюваннями голови, спини або шиї (або ті, що перенесли
операцію на цих частинах тіла) або вагітні жінки не можуть користуватися цією продукцією.
Перевірте Turbo Jetts перед використанням – проведіть роботи з обслуговування після використання
• Перед використанням необхідно пересвідчитися, що всі кришки та інші захисні елементи встановлені в належних місцях і
перебувають у справному стані.
• Після використання проведіть обслуговування і ремонт відповідно до рекомендацій виробника в цій інструкції. Використовуйте
лише дозволені виробником запчастини. Не змінюйте первинну конструкцію і конфігурацію цього виробу.
Допустима практика і умови їзди – батьки/дорослі повинні обговорити ці правила зі своїми дітьми.
Необхідно надягати захисне оснащення. Не для використання серед машин.
Де кататися на Turbo Jetts
• Завжди перевіряйте і дотримуйтеся місцевих законів або норм, які можуть вплинути на місця використання цього виробу. Завжди
остерігайтеся автомобілів і транспортного руху та використовуйте самокат обережно і в дозволених місцях.
• Слід їздити акуратно. Уникайте пішоходів, ролерів, скейтбордистів, самокатів, мотоциклів, дітей і тварин, які можуть встати у вас на
дорозі. Поважайте права і приватну власність тих, хто вас оточує.
• Цей виріб призначений для використання на рівній сухій поверхні, такій як тротуар або рівний майданчик без таких забруднень,
як пісок, листя, каміння або гравій.
• Мокрі, слизькі, вибоїсті, нерівні або грубі поверхні можуть зменшити тягу і збільшити ризик нещасних випадків.
• Не катайтеся на Turbo Jetts по бруду, кризі, калюжам або воді.
• Остерігайтеся можливих перешкод, в які може попасти ваше колесо, або які можуть призвести до відхилення або втрати
керування.
• Уникайте різких ударів, дренажних ґрат і несподіваних змін поверхні.
• Не катайтеся на виробі під час вологої або снігової погоди і ніколи не занурюйте виріб у воду, оскільки електричні компоненти і
привід може пошкодитися водою, а також можуть виникнути інші небезпечні умови.
• Ніколи не ризикуйте пошкодженням таких поверхонь, як килим або настил, використовуючи виріб в приміщенні.
• Ніколи не використовуйте поблизу сходів або басейнів.

49
JA
ご使用中および点検中の安全上の注意
保護者の方はまずこのページをお読みください。
保護者や監督者は、本製品の安全な乗り方を子どもに教えてください。ライダーが常識に従わず、これらの警告を無視した場合、製品への損傷、ライダーの大怪我や、場
合によっては死を招く危険性が増大します。
本製品のご使用には、危険が伴います。
• 他の乗り物と同様、本製品で転倒や衝突事故によるけがのおそれがあります。本製品は移動を目的とした製品ですので、思わぬことでバランスを崩し転倒や衝突
事故につながるおそれがあります。
• 転倒や衝突事故が起こった場合には、保護具を使用し、安全上の注意に従った場合でも重症または死に至るおそれがあることをお乗りになるお子様や保護者の
方は十分ご理解ください。
ご自分の責任で、常識に従って使用してください。
保護者または大人の責任と監督のもとでご使用ください。
本製品には危険が伴い、全ての製品があらゆる年齢や大きさのお子様に適しているわけではありません。従ってこの種の製品には年齢によって推奨事項があり、これ
らは危険の性質と、その危険に対処するためにお子様に要求される精神的能力または肉体的能力、あるいはその両方を反映しています。保護者と大人の監督者の方
は、本製品に乗るお子様の年齢に適した製品を選択し、製品の特性に対して未熟な、または経験の足りないお子様が危険に巻き込まれることの無いように注意を払っ
て く だ さ い 。
• 本製品は 9 歳以上の方を対象としています。9 歳を過ぎていても、本製品が大きすぎる場合は乗せないようにしてください。保護者の方は、お子様がこの製品に乗っ
て良いかどうかを、お子様の精神的成熟度、スキル、ルールに従う能力で判断してください。この製品は小さなお子様の手が届かないところに置き、本製品に乗る際
は最低限完全に無理なく操作能力のある方のみが使う様にしてください。
• 最大積載重量は 80 kg です。
• 精神的または身体的状態によりけがをしやすい、安全ルールを認識し、理解し、これに従うことができない身体的身体能力の障害または精神的な能力を有す
る、Turbo Jettsに伴う危険性を理解できない方のご使用は避けてください。または使用者の能力に対して不適切な使用を許可しないでください。心臓病、頭部、脊
椎、または首に障害のある方(または身体のこれらの部分に手術を受けたことのある方)、または妊娠中の方はこれらの製品を使わないでください。
使用前点検と使用後のお手入れ
• ご使用に先立って、カバーとガードが全てあるべき所にあり、所期の目的を果たせる状態にあることを確認、検証してください。
• 使用後、本マニュアルに記載されたメーカーの仕様に基づき、本製品のメンテナンスおよび修理を行ってください。メーカーの純正交換パーツのみを使用してく
ださい。本製品を、メーカーの本来の設計や構成から改造しないでください。
保護者の方は本製品の使用やルールについてお子様とご相談ください。
保護具を着けてください。車の通るところでは使用しないでください。
Turbo Jettsに乗れる場 所
• 安全運転を心がけて下さい。歩行者、ローラーブレード、スケートボード、自転車、子ども、動物などの飛び出しに充分に気をつけてください。他の家の敷地には入
らな いようにしてください。
• 本製品は舗装路や平坦な乾いた道路向けです。砂、葉、岩、砂利など滑りやすいところでは乗らないでください。
• 表面が濡れた、滑りやすい、凹凸が激しい、でこぼこな、または荒れたところは摩擦が低く、事故の可能性が高くなります。
• ぬかるみ、凍結した道、水たまりでは乗らないでください。
• タイヤがはまったり、スリップして転倒するおそれのある路面には気を付けましょう。
• 尖ったバンプ、溝、鉄製の格子など路面の変化にご注意ください。
• 雨、雪、みぞれなどの天気での使用は避けてください。電気部品や駆動部品が故障する原因になりますので、水や危険な場所を避けてください。
• カーペットやフローリングなどを傷つける可能性がある屋内での使用は絶対に避けましょう。
• 階段やスイミングプールの近くでは絶対に使用しないでください。

53
ZH
操作和維護時的安全預防措施
父母/成年監護人請先閱讀本頁
父母/成年監護人須指導子女如何安全使用本產品。 如果使用者不運用常識,或不注意上述警告,會增加損害、嚴重受傷甚
至死亡的風險。
騎乘本產品存在潛在危險
• 和任何騎乘產品一樣,本產品或會帶來危險(如滑落或騎乘時發生危險)。由於本產品為運動類產品,使用者有可能失控或發生危險。
• 兒童和成年監護人須明白,即便採用安全設備並採取其他安全預防措施,使用者仍可能發生嚴重受傷甚至死亡的危險。
使用時請自行承擔風險,並應運用常識。
須於父母和成人負責和監護下使用
由於本產品存在一定的風險,而且並非每款產品均適合每個年齡或體型的兒童使用,故此類產品通常附有建議使用年齡資訊,此等資訊反映危險
的性質,以及應對此等危險應具備的智力或體能。父母或成年監護人需為騎乘本產品的兒童選擇適合其年齡使用的產品,並防止過於年幼或不熟
悉產品性能的兒童冒險嘗試。
• Turbo Jetts 電動滑板車的建議使用年齡為 9 歲或以上。。即便是 9 歲以上的使用者,如果在使用滑板車時感覺不適,均不應嘗試使用。父
母須充分考慮子女的心智、技能和遵守規則的能力,以決定是否允許子女使用本產品。將此產品置於年幼兒童無法觸及的地方,並謹記,本產
品只適合至少感覺自如和勝任的人士使用。
• 使用者體重上限:80 公斤。
• 因任何智力或身体问题,容易受伤、身体灵活性失调或令智力受到影响而无法意识、明白及遵循安全指引,以及无法明白使用 Turbo Jetts
的潜在风险的人士,不应使用或获准使用与他们能力不符的产品。患有心脏疾病、头部、背部或颈部疾病(或之前曾接受此类手术)的人士或
孕妇,应避免使用此类产品。
使用前請先檢查 Turbo Jetts – 使用後進行日常維護
• 使用前,請檢查任何及所有罩和蓋子是否有移位,確認能否正常使用。
• 使用後,請根據本手冊中的製造商規格對本產品進行日常維護及維修。請只使用製造商授權的替換零件。請勿更改本產品的原廠設計和規格。
正確的使用方法和條件 - 父母/成年監護人應就這些規則對子女進行指導
應穿戴防護裝備。請勿在車多的地方使用。
在何處使用 Turbo Jetts
• 時刻關注和遵守所有本地法律或法例關於電動滑板車的使用位置的規定。時刻警惕汽車和機動車,僅在允許的位置小心使用。
• 騎乘時注意防範附近的行人、溜冰者、滑輪車、滑板車、單車、兒童或動物。尊重他人的權利和財產安全。
• 應在平坦、乾燥、沒有鬆散堆積物(包括泥沙、樹葉、岩石或瓦礫等)的路面(如人行道或平坦路面)上使用電動滑板車。
• 潮濕、光滑、顛簸、不平坦或粗糙的表面或會令附著力減弱,並增加發生事故的風險。
• 請勿於泥濘、結冰、水坑或水中使用 Turbo Jetts。
• 小心可能會卡住車輪,或令你突然轉向或失控的潛在障礙物。
• 避免猛烈撞擊、排水道格柵和表面的突然變化。
• 請勿在潮濕或結冰的天氣使用本產品,切勿將本產品浸入水中,因為電氣和驅動部件可能被水損壞,或產生其他安全風險。
• 切勿冒險在室內使用本產品,避免損壞沙發或地板等表面。
• 切勿在樓梯或游泳池附近使用。

54
ZH
如何使用 Turbo Jetts
• 注意:在電機啟動之前,本產品必須至少以 5 km/h的速度移動,同時驅動輪與地面接觸。
• 除非您使用 Turbo Jetts,並且在適合騎行的安全室外環境中,否則請勿啟動電機。將電源按鈕轉到 Turbo Jetts 的“ON”位置。
• 使用時(或使用後)請勿觸碰產品上的電動機或輪子,因為它們會變得非常熱。
• 在下坡等可能失控的情況下避免高速騎乘。
• 請勿在夜間或能見度較低的情況下騎乘。
• 請勿嘗試在本產品上進行特技表演或玩特技。本產品的強度不足以承受誤用和濫用,如跳躍、壓路邊或任何其他類型的特技表演。賽車、特技
表演騎乘或其他操作可增加失控風險,或導致騎乘者發生不受控行為或反應。上述行為可導致重傷甚至死亡。
• 本產品一次只能承載一個人。
• 避免手、腳、頭髮、任何身體部位、衣物或類似物品接觸到運動零件或車輪。
• 騎乘時切勿佩戴耳機或使用手機。
• 切勿依附於其他車輛上騎乘滑板車。
正確的騎乘設備、服裝和鞋子
• 務必穿戴適當的防護裝備,例如經批准的安全頭盔(帶頦帶安全扣)、肘墊、護膝和護腕。 你所在國家的法律或法例可能規定佩戴頭盔。此
外,建議穿著長袖衫、長褲並佩戴手套。
• 時刻穿著運動鞋(有橡膠鞋底的系帶鞋),切勿赤腳或穿著涼鞋騎乘,應系緊鞋帶,並遠離車輪、發電機和驅動系統。
使用充電器
• 切勿改裝電動系統。 改裝或會引致火警。
• 只可以使用 Turbo Jetts 充電器。
• 首次充電時間:3 小時
• 再次充電時間:可長達 4 小時,直至亮起綠燈。建議不要持續充電超過 24 小時。
• 每次使用完請關閉電源。電池在不使用時仍處於「開啟」狀態,或無法重新充電。
• 請勿在溫度為冰點或低於冰點 (0° C) 時充電。
• 請勿讓充電器或電池組過熱。如果充電器或電池組過熱,請等待其冷卻。只可以在室溫下充電。
• 請勿將產品或充電器置於陽光直射或高溫環境。室溫貯存。
• 不可拆卸、擠壓、刺破、打開或以其他方式破壞電池組。
• 應經常檢查本產品自帶的充電器,查看電線、插頭、外殼和其他零件是否損壞。 如發生損壞,在維修或更換充電器之前切勿為本產品充電。
• 請只使用 Razor 指定的充電器充電。
• 此充電器並非玩具。充電器應由成人操作。
• 請勿在可燃材料或明火附近使用充電器。
• 不用時請拔掉充電器的插頭並從本產品上拔除。
• 充電時間不要過長。
• 使用濕布拭擦或清潔前,請確保先將充電器從產品上拔除。
有限保證:
此有限保證為該產品的唯一擔保。除此之外概無其他任何明示或默示的保證。
製造商保證本產品自購買之日起 90 天內無製造缺陷。 如發生以下情況,該有限保證即告失效:
• 用作非休閒或交通用途;
• 以任何方式進行改裝;
• 出租。
Li-ion
Li-ion
含有鋰離子電池,必須循環回收。
符合 UL 2271 安全標準

56
ZH
怎样骑乘 Turbo Jetts
• 注意:要启动本产品的电动机,必须以最低 5 km/h 的速度运动,且驱动轮需要与地面接触。
• 除非您确保已踩好 Turbo Jetts,且处于适合骑行的安全户外环境,否则不要启动电动机。将电源按钮按至“ON(打开)”可启动 Turbo
Jetts。
• 使用过程中(或刚使用后),请勿触摸电动机或车轮,因为它们温度很高。
• 在下坡等可能失控的情况下避免高速骑乘。
• 不得在夜间或可见度受限情况下骑乘。
• 不得尝试在本产品上进行特技表演或玩特技。 本产品的强度不足以承受误用和滥用,如跳跃、压路边或任何其他类型的特技表演。 赛车、特
技表演骑乘或其他操作可增加失控危险,或导致骑乘者发生不受控行为或反应。 所有这些可导致重伤甚至死亡。
• 一次只允许一个人骑乘本产品。
• 切勿让手、足、头发、身体部位、衣服或类似物品接触运动部件或车轮。
• 骑乘时不得佩戴耳机或使用手机。
• 不得挂在其他车辆上骑乘。
正确的骑乘设备、衣服、鞋子
• 请始终穿戴适当的防护装备,如合格的安全头盔(下巴托扣住)、护肘、护膝和护腕。 您所在位置的本地法律或法规可能要求佩戴头盔。 另
外,建议穿长袖衫、长裤并戴手套。
• 务必穿运动鞋(系带鞋,橡胶鞋底),不得赤脚或着便鞋骑乘,系紧鞋带,并使其远离车轮、电动机和驱动系统。
使用充电器
• 不得更改电动系统。 改动可引发火灾。
• 请仅使用 Turbo Jetts 充电器。
• 首次充电时间:3 小时。
• 再次充电时间:达到 4 小时,即使指示灯亮起绿色。建议的最大充电时间为 24 小时。
• 每次骑乘后关闭电源。如果在不使用时开启,可导致蓄电池不能充电。
• 请勿在 (0° C) 及以下温度环境中对电池充电
• 请勿让充电器或电池组过热。如果它们温度高,请先让其降温。请仅在室温环境中充电。
• 请勿将产品或充电器放置在阳光或高温环境中。请将它们放置在正常的室温环境下。
• 请勿拆解、压碎、剌破、拆开电池组,否则会损坏电池组。
• 应经常检查本产品自带的充电器,查看导线、插头、外壳和其他零件是否损坏。如发生损坏,在维修或更换充电器之前不得为本产品充电。
• 仅使用 Razor 推荐的充电器。
• 该充电器非玩具。 充电器应由成人操作。
• 不得在可燃材料或明火附近操作充电器。
• 不用时拔掉充电器的插头并将其从本产品上断开。
• 充电时间不得过长。
• 用湿布拭擦或清洁之前,请务必先将充电器从产品上拔除。
有限保证:
该有限担保为该产品的唯一担保。除此之外不存在其它任何明示或默示的保证。
制造商保证,本产品自购买之日起90天内无制造缺陷。该有限保证在产品发生以下情况时无效:
• 用作娱乐或交通以外的其它用途
• 以任何方式进行改装
• 出租使用
Li-ion
Li-ion
包含锂离子电池组。电池必须回收。
遵从 UL 2271 回收电池

57
EN
HOW TO RIDE:
• Turbo Jetts are electric, motorized heel wheels that are controlled by your foot when you ride them.
• The front heel wheel is motorized and pulls you along while the back wheels just trail behind. Turbo Jetts
are always used with one foot in front of the other.
• The first thing to do is decide which foot will be in front. Most often it is your stronger dominant foot that
goes in front. If you skateboard or ride a RipStik you already know this.
STAGE 1 - BALANCE PRACTICE (POWER OFF):
• Practice gliding with the power OFF.
• Standing with the motorized foot in front of the other, point your front toe up in the air pressing down on
the back wheel. Make sure you feel the back wheel touching the ground.
• Now try pushing off with your back foot and glide on the wheels keeping the weight primarily over your
front foot.
• Remember it’s important to keep one foot in front of the other for stability. Try this on your own first or
have a friend stand next to you if you need a little help.
STAGE 2 - GIVE IT A TRY (POWER ON):
• Now that you’ve practiced balancing and gliding, switch the power ON.
• With the motorized foot in front of the other, point your front toe up and push off with your back foot.
• Once you’ve started to glide the motor will automatically turn on and start to pull you.
• While keeping the weight primarily on your front foot, quickly get the back foot behind the front and
glide on the wheels.
HOW TO STOP:
• The Razor Turbo Jetts Electric Heel Wheels, like RipStiks or skateboards, do not have a conventional
“brake”, however the Razor Turbo Jetts Electric Heel Wheels stop by putting the ball of your feet to the
ground.
• NOTE: Release pressure from drive wheel to cut power to the motor then return to standing position.
NOTE: Razor Turbo Jetts
Electric Heel Wheels must
be moving at least 5 km/h (3
mph), with the drive wheel
engaged with the ground
before the motor will start.
NOTE: Motor will re-engage,
(without having to kick start), if
Razor Turbo Jetts Electric Heel
Wheels have not slowed down
to under 5 km/h (3 mph).
NOTE: Practice riding only in
wide open areas clear from
curbs, parking blocks and other
obstacles. Impacting the wheels
against any hard surface can
damage the wheels. Wheels are
not covered under the limited
warranty.

58
FR
COMMENT CONDUIRE :
• Les Turbo Jetts sont des roues motorisées électriques qui sont contrôlées par vos pieds quand vous les
utilisez.
• La roue avant du talon est motorisée et vous entraîne tandis que les roues arrière se contentent de suivre.
Les Turbo Jetts s’utilisent toujours avec un pied l’un devant l’autre.
• La première chose à faire est de décider quel pied mettre en premier. Le plus souvent, ce sera votre pied
dominant, le plus fort. Si vous faites de la planche à roulettes ou utilisez un RipStik, vous le savez déjà.
PREMIÈRE ÉTAPE — PRATIQUER L’ÉQUILIBRE (MOTEUR ÉTEINT):
• Exercez-vous à circuler avec le moteur ÉTEINT.
• En vous tenant avec le pied motorisé devant l’autre, pointez votre gros orteil dans l’air en appuyant sur la
roue arrière. Assurez-vous de sentir que la roue arrière est au contact du sol.
• Maintenant, essayez de pousser avec votre pied arrière et d’avancer sur les roues en maintenant votre
poids principalement sur votre pied avant.
• N’oubliez pas qu’il est important de garder un pied devant l’autre pour assurer votre stabilité. Essayez cela
d’abord tout seul ou demandez à un ami de se tenir à côté de vous si vous avez besoin d’un peu d’aide.
DEUXIÈME ÉTAPE — ESSAYEZ (MOTEUR ALLUMÉ):
• Maintenant que vous vous êtes exercé(e) à maintenir votre équilibre et à circuler, ALLUMEZ le moteur.
• Le pied motorisé étant devant l’autre, relevez vos orteils et poussez avec l’arrière du pied.
• Une fois que vous avez commencé à rouler, le moteur se mettra automatiquement en marche et
commencera à vous tirer.
• Tout en gardant votre poids principalement sur votre pied avant, ramenez rapidement le pied arrière
derrière l’autre et avancez sur les roues.
COMMENT S’ARRÊTER:
• Les Razor Turbo Jetts Electric Heel Wheels, comme les RipStiks ou les planches à roulettes, n’ont pas de
« freins » conventionnels ; néanmoins, les Razor Turbo Jetts Electric Heel Wheels s’arrêtent en posant la
pointe du pied sur le sol.
• REMARQUE: Relâcher la pression sur la roue d’entraînement pour couper l’alimentation du moteur et
reprendre une position debout.
REMARQUE: Les Razor Turbo
Jetts Electric Heel Wheels
doivent se déplacer à au
moins 5km/h, avec la roue
d’entraînement au contact du
sol pour que le moteur puisse
démarrer.
REMARQUE: Le moteur
repartira (sans avoir besoin
d’utiliser le démarreur) si les
Razor Turbo Jetts Electric Heel
Wheels n’ont pas ralenti à moins
de 5km/h.
REMARQUE: Ne s’exercer que
dans de vastes espaces ouverts,
exempts de trottoirs, de blocs
de stationnement et d’autres
obstacles. Si les roues heurtent
une surface dure, elles peuvent
être endommagées. Les roues
ne sont pas couvertes par la
garantie limitée.

60
DE
SO FÄHRT MAN:
• Turbo-Jets sind elektrisch angetriebene Fersenroller, die beim Fahren mit dem Fuß gesteuert werden.
• Der vordere Fersenroller treibt an und zieht nach vorne, während die Hinterräder folgen. Turbo Jets sollen
immer mit beiden Füßen hintereinander verwendet werden.
• Zuerst ist zu entscheiden, welcher Fuß führen soll. Meists führt der stärkere dominante Fuß. Wenn Sie
Skateboard fahren oder RipStik fahren, wissen Sie das bereits.
SCHRITT 1 - BALANZIEREN ÜBEN (AUSGESCHALTET):
• Mit AUSGESCHALTETEM Gerät üben.
• Stellen Sie den führenden Fuß vor den anderen, richten die Zehen aufwärts und verlagern das Gewicht
auf das Hinterrad. Überzeugen Sie sich davon, dass das Hinterrad den Boden berührt.
• Versuchen Sie nun, sich mit dem hinteren Fuß abzustoßen, auf den Rädern zu rollen und das Gewicht
dabei auf dem vorderen Fuß zu halten.
• Denken Sie daran, dass es für die Stabilität wichtig ist, einen Fuß vor dem anderen zu halten. Probieren Sie
dies erst aus oder lassen Sie sich von einem Freund dabei helfen.
SCHRITT 2 - VERSUCHEN SIE ZU ROLLEN (EINGESCHALTET):
• Nachdem Sie jetzt Gleichgewicht halten und Rollen geübt haben, schalten Sie das Gerät EIN.
• Stellen Sie den führenden Fuß wieder vor den anderen, richten die Zehen aufwärts und drücken sich mit
dem hinteren Fuß ab.
• Sobald Sie nach schnell genug rollen, schaltet sich der Motor automatisch ein und zieht Sie nach vorn.
• Jetzt den vorderen Turbo-Jett belasten, den anderen Fuß schnell hinterherziehen und auf den Rädern
rollen.
ANHALTEN:
• Die elektrischen Razor- Turbo-Jetts Fersenroller haben wie die RipStiks oder Skateboards keine
herkömmliche “Bremse”. Sie können die Razor-Turbo-Jetts trotzdem anhalten, indem Sie mit der vorderen
Fußsohle auf dem Boden schleifen.
• HINWEIS: Zum Abschalten ist das Antriebsrad wieder zu entlasten und in die senkrechte Stellung
zurückzukehren.
HINWEIS: Der Motor startet
erst, wenn der elektrische
Razor-Turbo-Jetts-Fersenroller
auf über 5 km/h beschleunigt
wurde und das Antriebsrad
den Boden berührt.
HINWEIS: Der Motor kuppelt
(ohne Neustart) wieder ein, falls
die elektrischen Razor-Turbo-
Jetts- Fersenroller nicht unter 5
km/h abgebremst wurden.
HINWEIS: Fahren Sie nur
auf offenen Flächen ohne
Bordsteinkanten, Parklücken
und anderen Hindernissen.
Wenn die Räder gegen harte
Gegenstände stoßen, können
sie beschädigt werden.
Räder fallen nicht unter die
beschränkte Garantie.

62
NL
HOE TE RIJDEN:
• Turbo Jetts zijn elektrisch aangedreven hielwielen (heel wheels) die u onder het rijden regelt met uw voet.
• Het voorste hielwiel wordt aangedreven en rijdt u vooruit, terwijl de achterwielen gewoon volgen. Bij de
Turbo Jetts moet u altijd één voet vóór de andere plaatsen.
• U moet eerst bepalen welke voet dat voor u is. Meestal plaatsen mensen hun sterkere, dominante voet
vooraan. Als u skateboardt of een RipStik rijdt, weet u dat al.
FASE 1: OEFENEN IN HET BALANCEREN (MOTOR UITGESCHAKELD):
• Rijden met de motor UIT.
• Plaats de ‘aangedreven’ voet vóór de andere, laat de tenen omhoog wijzen en oefen druk uit op het
achterwiel. Controleer dat het achterwiel de grond raakt.
• Probeer nu af te zetten met uw achterste voet en rijd op de wielen waarbij uw gewicht voornamelijk op
uw voorste voet rust.
• Let op: omwille van de stabiliteit moet u de ene voet vóór de andere houden. Probeer dit eerst alleen, of
als u wat hulp nodig heeft, laat er dan een vriend naast u staan.
FASE 2: PROEFRIJDEN (MOTOR INGESCHAKELD):
• Nu u wat ervaring hebt opgedaan met balanceren en rijden, wordt het tijd om de motor AAN te zetten.
• Plaats de ‘aangedreven’ voet vóór de andere, laat de tenen omhoog wijzen en zet u af met uw achterste
voet.
• Zodra u een stukje hebt gereden, slaat de motor automatisch aan, en trekt u vooruit.
• Laat uw gewicht voornamelijk op uw voorste voet rusten, breng de achterste voet snel achter de voorste,
en rijd op de wielen.
STOPPEN:
• De Razor Turbo Jetts Electric Heel Wheels hebben evenmin als RipStiks of skateboards, een gangbare
‘rem‘, maar u kunt de Razor Turbo Jetts Electric Heel Wheels stoppen door de bal van de voeten in contact
te brengen met de grond.
• OPMERKING: Verminder de druk op het aandrijfwiel om de stroomtoevoer naar de motor te
verminderen, en keer dan terug naar de staande positie.
OPMERKING: De Razor Turbo
Jetts Electric Heel Wheels
moeten, terwijl het aandrijfwiel
de grond raakt, een snelheid
van 5 km/uur bereiken voordat
de motor aanslaat.
OPMERKING: De motor zal
weer inschakelen, (zonder dat
kick-starten nodig is), als de
snelheid van de Razor Turbo
Jetts Electric Heel Wheels niet
onder de 5 km/uur daalt.
OPMERKING: Probeer
uitsluitend in ruim open
gebieden te rijden, ver van
stoepranden, parkeerblokken
en andere hindernissen. Als
de wielen tegen een hard
oppervlak botsen, kan dit de
wielen beschadigen. Wielen
vallen niet onder de beperkte
garantie.

63
PT
COMO MONTAR:
• Os Turbo Jetts são rodas de calcanhar elétricas e motorizadas que são controladas pelo pé quando as está
a utilizar.
• A roda de calcanhar dianteira é motorizada e puxa-o, enquanto as rodas traseiras apenas giram. Os Turbo
Jetts sempre são utilizados com um pé em frente ao outro.
• A primeira coisa a fazer é decidir qual o pé dianteiro. Na maioria das vezes, é o seu pé dominante que será
colocado à frente. Se praticar skate ou utilizar um RipStik, já tem conhecimento disto.
ETAPA 1 - PRÁTICA DE EQUILÍBRIO (DESLIGADO):
• Pratique deslizar com a alimentação DESLIGADA.
• Levantado, com um pé motorizado em frente ao outro, aponte o dedo do pé dianteiro para cima,
levantado, fazendo pressão com a roda traseira. Certifique-se de que sente a roda traseira a tocar no solo.
• Agora, tente empurrar com o pé traseiro e deslize as rodas mantendo o peso principalmente no pé da
frente.
• Lembre-se de que é importante manter um pé na frente do outro para ter estabilidade. Experimente isto
sozinho primeiro ou tenha um amigo ao seu lado, se precisar de uma pequena ajuda.
ETAPA 2 - EXPERIMENTAR (LIGADO):
• Agora que já praticou o equilíbrio e o deslizamento, LIGUE a alimentação.
• Com o pé motorizado em frente ao outro, apontar o dedo do pé dianteiro para cima e empurre com o pé
traseiro.
• Assim que começar a deslizar, o motor liga-se automaticamente e começa a puxá-lo.
• Enquanto mantém o peso principalmente no pé da frente, coloque rapidamente o pé traseiro atrás do
dianteiro e deslize sobre as rodas.
COMO PARAR:
• As Rodas de Calcanhar Elétricas Turbo Jetts da Razor, como RipStiks ou skates, não possuem um “travão”
convencional. No entanto, as Rodas de Calcanhar Elétricas Turbo Jetts da Razor param quando coloca o
antepé no chão.
• NOTA: Solte a pressão da roda motriz para cortar a alimentação do motor e volte à posição parada.
NOTA: As Rodas de Calcanhar
Elétricas Turbo Jetts da Razor
devem mover-se a pelo menos 5
km/h com a roda motriz no solo
antes do arranque do motor.
NOTA: O motor voltará a
ser acionado, (sem ter que
arrancar), se as Rodas de
Calcanhar Elétricas Turbo
Jetts da Razor não reduzirem
a velocidade para menos de
5 km/h.
NOTA: Pratique andar apenas
em áreas abertas, sem passeios,
blocos de estacionamento
e outros obstáculos. Chocar
contra qualquer superfície dura
com as rodas pode causar danos
nas mesmas. As rodas não estão
cobertas pela garantia limitada.

64
PL
JAK JEŹDZIĆ:
• Turbo Jetty to elektryczne silnikowe kółka pod pięty, sterowane stopami podczas jazdy.
• Przednie kółko piętowe jest napędzane i ciągnie użytkownika, natomiast tylne kółka nie są napędzane.
Podczas jazdy na Turbo Jettach zawsze należy trzymać jedną nogę przed drugą.
• Jazdę należy zacząć od podjęcia decyzji, którą nogę wystawić do przodu. Najczęściej do przodu wystawia
się silniejszą, dominującą stopę. Wiedzą to osoby jeżdżące na deskorolce lub na RipStik.
ETAP 1 - PRAKTYKA BALANSOWA (PRZY WYŁĄCZONYM ZASILANIU):
• Ćwicz ślizgi przy wyłączonym zasilaniu.
• Stojąc ze stopą napędzaną przed drugą, skieruj palce stopy w górę, dociskając tylne kółko do podłoża.
Poczuj, jak tylne kółko dotyka podłoża.
• Teraz spróbuj odepchnąć się tylną stopą i wykonaj ślizg na kółkach, utrzymując ciężar ciała głównie na
przedniej stopie.
• Trzymaj jedną stopę przed drugą, aby zachować stabilność. Najpierw spróbuj samodzielnie, a jeśli
potrzebujesz pomocy, poproś kogoś, by stanął obok Ciebie.
ETAP 2 - SPRÓBUJ JAZDY (PRZY WŁĄCZONYM ZASILANIU):
• Po przećwiczeniu balansowania i ślizgów włącz zasilanie.
• Trzymając napędzaną stopę przed drugą, skieruj palce stopy w górę i odepchnij się tylną stopą.
• Gdy zaczniesz ślizg, silnik automatycznie się włączy i zacznie Cię ciągnąć.
• Utrzymując ciężar ciała głównie na przedniej stopie, szybko ustaw tylną stopę za przednią i ślizgaj się na
kółkach.
JAK ZATRZYMAĆ:
• Elektryczne kółka na pięty Razor Turbo Jett, podobnie jak RipStik i deskorolka, nie mają
konwencjonalnego hamulca. Elektryczne kółka na pięty Razor Turbo Jett zatrzymuje się poprzez
położenie przedniej części stopy na podłożu.
• UWAGA: Odciąż kółko napędowe, aby odłączyć silnik, a następnie powróć do pozycji stojącej.
UWAGA: Elektryczne kółka
pod pięty Razor Turbo
Jett muszą poruszać się z
prędkością co najmniej 5
km/h z kółkiem napędowym
dociśniętym do podłoża, aby
włączył się silnik.
UWAGA: Silnik ponownie się
uruchomi (bez konieczności
odpychania się), jeśli kółka
piętowe Razor Turbo Jett nie
zwolnią do prędkości poniżej
5 km/h.
UWAGA: Przećwicz jazdę w
rozległym otwartym obszarze,
z dala od krawężników,
blokad parkingowych i
innych przeszkód. Uderzenie
kółkami w jakąkolwiek twardą
powierzchnię może uszkodzić
kółka. Kółka nie są objęte
ograniczoną gwarancją.

68
NO
HVORDAN SKAL KJØRES:
• Turbo Jetts er motoriserte, elektriske hælhjul, som du styrer med foten under kjøring.
• Fremhjulet er motorisert og trekker deg framover, mens bakhjulene bare følger etter. Turbo Jetts brukes
alltid ved å sette en fot framfor den andre.
• Det første du må gjøre, er å velge hvilken fot som skal være fremst. Det anbefales å velge den sterkeste
foten din fremst. Hvis du tidligere har skatet eller brukt en RipStik, så kjenner du til dette.
TRINN 1 – BALANSEØVELSE (MED STRØMMEN AV):
• Øv på gliding med strømmen AV.
• Stå med den motoriserte foten fremfor den andre foten og pek fremtåen opp mot luten, mens du presser
ned mot bakhjulet. Sørg for at du kan kjenne at bakhjulet berører bakken.
• Nå kan prøve å starte ved å gi fart med bakfoten og gli med hjulene, dette mens du holder mesteparten
av vekten på den fremre foten.
• Husk at det er viktig å holde en fot fremfor den andre for å sikre stabiliteten. Prøv først på egenhånd, eller
få en venn til å støtte deg i starten.
TRINN 2 – PRØV DET (MED STRØMMEN PÅ):
• Etter at du har trent på å balansere og gli, kan du slå strømmen PÅ.
• Stå med den motoriserte foten fremfor den andre foten og pek fremtåen opp, og spark fra med bakfoten.
• Når du har startet å gli, slår motoren seg automatisk på og trekker deg framover.
• Mens du holder det meste av vekten på den fremre foten, skal du raskt sette bakfoten bak fremfoten og
gli med hjulene.
HVORDAN STOPPE?:
• Razor Turbo Jetts Electric Heel Wheels har, akkurat som RipStiks eller rullebrett, ikke en vanlig bremse.
Skal du stoppe med Razor Turbo Jetts Electric Heel Wheels, må du gjøre det ved å overføre vekten din på
fremre del av fotsålen din.
• MERK: Slipp opp trykket fra fremhjulet for å stoppe motorkraften, gå deretter til stående stilling.
MERK: Razor Turbo Jetts Electric
Heel Wheels må ha en fart på
minst 5 km/t, der styrehjulet må
være i kontakt med bakken før
motoren starter.
MERK: Motoren starter på nytt
igjen (uten å sparke den igang),
hvis Razor Turbo Jetts Electric
Heel Wheels ikke har senket
farten til under 5 km/t.
MERK: Tren bare på kjøringen
i åpne områder unna fortau,
parkeringsplasser og andre
hindringer. Hvis hjulene
kolliderer med en hard flate, kan
de ta skade. Hjulene dekkes ikke
av den begrensede garantien.

69
DA
SÅDAN KØRER:
• Turbo Jetts er elektriske, motoriserede hælhjul, der kontrolleres af din fod, når du kører på dem.
• Det forreste hælhjul er motoriseret og trækker dig med, mens baghjulene bare følger med. Turbo Jetts
bruges altid med en fod foran den anden.
• Det første du skal gøre, er at beslutte hvilken fod, der skal være forrest. Det er oftest din stærkeste, mest
dominante fod, der skal være forrest. Hvis du skateboarder eller kører på RipStik, ved du det allerede.
STADIE 1 - BALANCEØVELSE (STRØMMEN SLUKKET OFF):
• Øv dig i at glide med strømmen slukket OFF.
• Idet du står med din motoriserede fod foran den anden, skal du pege din forreste tå op i luften, mens du
trykker den bageste hæl ned. Sørg for, at du kan mærke at baghjulet berører jorden.
• Forsøg nu at skubbe fra med bagfoden og glid på hjulene, idet du primært holder din vægt over din
forreste fod.
• Husk at det er vigtigt at holde en fod foran den anden for stabilitet. Forsøg dette på egen hånd først, eller
få en ven til at stå ved siden af dig, hvis du har brug for lidt hjælp.
STADIE 2 - GØR ET FORSØG (STRØMMEN TÆNDT ON):
• Nu da du har øvet dig i at balancere og glide, skal strømmen tændes ON.
• Idet du står med din motoriserede fod foran den anden, skal du pege din forreste tå op og skubbe fra med
den bageste fod.
• Når du er begyndt at glide, vil motoren automatisk tændes og begynde at trække dig.
• Idet du primært holder din vægt på din forreste fod, fører du hurtigt den bageste fod om bag den forreste
og glider på hjulene.
SÅDAN STOPPER MAN:
• Razor Turbo Jetts-elektriske hælhjul har, ligesom RipStiks eller skateboards, ikke en konventionel “bremse”,
men Razor Turbo Jetts-elektriske hælhjul stopper ved at du sætter dine fodballer i jorden.
• BEMÆRK: Slip trykket på drivhjulet for at afskære strømmen til motoren, og vend derefter tilbage til
stående position.
BEMÆRK: Razor Turbo Jetts-
elektriske hælhjul skal køre
med en hastighed på mindst 5
km/t. med drivhjulet tilkoblet
jorden, før motoren vil starte.
BEMÆRK: Motoren vil aktiveres
igen, (uden at den skal
kickstartes), hvis Razor Turbo
Jetts-elektriske hælhjul ikke har
sænket hastigheden ned under
5 km/t.
BEMÆRK: Øvning af kørsel må
kun ske inden for helt åbne
områder, der er fri for kantsten,
parkeringsblokke og andre
forhindringer. Hvis hjulene
støder mod en hård flade, kan
det beskadige hjulene. Den
begrænsede garanti dækker
ikke hjulene.

75
TR
NASIL BINILIR:
• Turbo Jetts, bindiğinizde ayaklarınızla kontrol edilen elektrikli, motorlu topuk tekerleridir.
• Ön topuk tekeri motorludur ve sizi ilerletirken arka tekerler sadece izler. Turbo Jetts daima bir ayak
diğerinin önünde kullanılır.
• İlk yapılacak şey hangi ayağın önde olacağına karar vermektir. Çoğunlukla daha güçlü olan baskın ayağınız
öndedir. Kaykay veya RipStik kullanıyorsanız zaten bunu biliyorsunuzdur.
AŞAMA 1 - DENGE PRATİĞİ (GÜÇ KAPALI):
• Güç KAPALI durumdayken kayma pratiği yapın.
• Motorlu ayak diğerinin önünde ayakta durarak arka tekerleği aşağı bastırıp öndeki ayakparmaklarınızı
yukarı çekin. Arka tekerin yere değdiğini hissettiğinizden emin olun.
• Şimdi arkadaki ayağınızla itmeyi ve ön ayağınıza öncelikli olarak ağırlık vermeye devam ederken tekerler
üzerinde kaymayı deneyin.
• Denge için bir ayağı diğerinin önünde tutmanın önemli olduğunu unutmayın. Bunu önce kendiniz
deneyin p76-ya da biraz yardıma ihtiyaç duyarsanız, yanınızda bir arkadaşınızın durmasını sağlayın.
AŞAMA 2 - DENEYİN (GÜÇ AÇIK):
• Artık denge bulma ve kayma pratiği yaptınız, şimdi gücü AÇIN.
• Motorlu ayak diğerinin önünde, öndeki ayakparmaklarınızı yukarı çekerken arka ayağınızla itin.
• Kaymaya başladığınızda, motor otomatik olarak açılacak ve sizi çekmeye başlayacaktır.
• Ağırlığı öncelikli olarak ön ayaklarınızda tutarken, arka ayağınızı hızla öndekinin arkasına getirip tekerler
üzerinde kayın.
NASIL DURDURULUR:
• Razor Turbo Jetts Elektrikli Topuk Tekerleri'nin RipStik'ler veya kaykaylar gibi geleneksel bir “freni” yoktur
ancak Razor Turbo Jetts Elektrikli Topuk Tekerleri, ayaklarınızın ön tabanının yere konmasıyla durur.
• NOT: Motora gelen gücü kesmek için tahrik dişlisinedki basıncı kesin, sonra durur konuma dönün.
NOT: Razor Turbo Jetts Elektrikli
Topuk Tekerleri, motor
çalışmaya başlamadan önce
tahrik dişlisi çalışırken en az 5
km/s hızında hareket etmelidir.
NOT: Razor Turbo Jetts Elektrikli
Topuk Tekerleri, 5 km/s hızının
altına düşmemişse, motor
yeniden devreye girecektir
(ayakla çalıştırmaya gerek
kalmadan).
NOT: Yalnızca bordürler,
otoparklar ve diğer engeller
bulunmayan geniş açık
alanlarda biniş pratiği yapınız.
Tekerlerin sert zeminlere
çarpılması tekerlere zarar
verebilir. Tekerler sınırlı garanti
dahilinde değildir.

76
UK
ЯК КАТАТИСЯ:
• Turbo Jetts - це електричні, моторизовані п'яткові ролики, які під час катання управляються ногами.
• Передній ролик є моторизованим і везе вас уперед, а задній ролик просто їде за ним. Під час
використання Turbo Jetts одна нога завжди має бути попереду іншої.
• У першу чергу треба вирішити, яка нога буде попереду. Зазвичай це має бути ваша сильніша нога.
Якщо ви катаєтеся на скейті або RipStik, ви вже знаєте відповідь на це питання.
ЕТАП 1 - ВЧИМОСЯ ТРИМАТИ БАЛАНС (ЖИВЛЕННЯ ВИМКНЕНО):
• Спробуйте покататися з вимкненим живленням.
• Поставивши ногу з моторизованим роликом попереду іншої, підніміть носок передньої ноги догори,
натискаючи таким чином на заднє колесо. Ви маєте відчути, що заднє колесо торкається землі.
• Тепер спробуйте відштовхнутися задньою ногою і поковзати на роликах, утримуючи свою вагу
переважно на передній нозі.
• Пам'ятайте, що для зберігання балансу важливо тримати одну ногу попереду іншої. Спробуйте
спочатку це зробити самостійно або, якщо відчуваєте, що вам потрібна допомога, попросіть друга
постояти поруч.
ЕТАП 2 - ПЕРША ПОЇЗДКА (ЖИВЛЕННЯ ВВІМКНЕНО):
• Тепер, коли ви навчилися балансувати та ковзати, увімкніть живлення.
• Поставивши ногу з моторизованим роликом попереду іншої, підніміть носок передньої ноги догори
і відштовхніться задньою ногою.
• Після того, як ви почнете ковзання, мотор автоматично ввімкнеться, і ролик поїде.
• Утримуючи вагу переважно на передній нозі, швидко поставте задню ногу за передню та
продовжуйте ковзання.
ЯК ЗУПИНЯТИСЬ:
• Електричні п'яткові ролики Razor Turbo Jetts, подібно до RipStiks або скейтбордів, не мають
звичайного "гальма", проте ролики можна зупинити, поставивши подушечку стопи на землю.
• ПРИМІТКА. Послабте тиск на провідний ролик, щоб відключити живлення двигуна, після чого
займіть стандартне вертикальне положення.
ПРИМІТКА. Перед тим, як
двигун увімкнеться, варто
переконатися, що пристрій
рухається зі швидкістю не
менше 5 км/год, і провідний
ролик торкається землі.
ПРИМІТКА. Двигун повторно
вмикатиметься (і не
знадобиться відштовхуватися
ногою), якщо електричні
п'яткові ролики Razor
Turbo Jetts рухатимуться зі
швидкістю не нижче 5 км/год.
ПРИМІТКА. Катайтеся на
роликах тільки на широких
відкритих майданчиках, де
нема бордюрів, паркувальних
обмежувачів та інших
перешкод. Зіштовхнення
роликів з будь-якою
твердою поверхнею може
їх пошкодити. На ролики не
поширюється гарантія.
Produkspesifikasjoner
Merke: | Razor |
Kategori: | Scooter |
Modell: | Turbo Jetts |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Razor Turbo Jetts still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Scooter Razor Manualer
7 Februar 2025
2 Januar 2025
31 Desember 2025
7 Desember 2024
16 Oktober 2024
Scooter Manualer
- Scooter Denver
- Scooter Vorago
- Scooter Arcelik
- Scooter Cecotec
- Scooter Yamaha
- Scooter Nils Extreme
- Scooter Sencor
- Scooter Hiboy
- Scooter Segway
- Scooter Shoprider
- Scooter Be Cool
- Scooter Acer
- Scooter Sym
- Scooter LEQISMART
- Scooter Nautica
- Scooter TVS
- Scooter Geneinno
- Scooter Manta
- Scooter Lionelo
- Scooter CPI
- Scooter Akai
- Scooter Nilox
- Scooter Motus
- Scooter Ruptor
- Scooter Ducati
- Scooter OKAI
- Scooter TGB
- Scooter VR46
- Scooter Niu
- Scooter E-Way
- Scooter NAVEE
- Scooter Ninebot
Nyeste Scooter Manualer
1 April 2025
27 Februar 2025
25 Februar 2025
25 Februar 2025
25 Februar 2025
25 Februar 2025
25 Februar 2025
11 Februar 2025
9 Februar 2025
8 Februar 2025