Reolink Argus Eco Ultra Bruksanvisning

Reolink Overvåkingskamera Argus Eco Ultra

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Reolink Argus Eco Ultra (41 sider) i kategorien Overvåkingskamera. Denne guiden var nyttig for 10 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/41
Quick Start Guide
@ReolinkTech h t t ps://r eo li n k .co m
Apply to: Argus Eco Ultra, Argus Eco Pro,Argus Eco Plus 4K
Ma y 202 3
QS G 1 _A
58. 03.005.01 13
Technical Support
If you need any technical help, please visit our official support site and contact our support
team before returning the products, https://support.reolink.com.
Technische Unterstützung
Wenn Sie Hilfe brauchen, kontaktieren Sie bitte Reolink Support Team zuerst, bevor Sie Ihre Bes-
tellung zurücksenden. Meiste Fragen oder Probleme können von unserem Online Support Center
beantwortet und gelöst werden: https://support.reolink.com.
Support technique
Si vous avez besoin d’aide, veuillez contacter Reolink avant de retourner votre produit. La plu-
part des questions peuvent être répondues via notre centre de support en ligne à l’adresse
https://support.reolink.com.
Supporto Tecnico
Se avete bisogno di aiuto, le chiediamo gentilmente di contattare Reolink prima di restituire
il prodotto. La maggior parte delle domande può essere risolta tramite il nostro centro di as-
sistenza online all’indirizzo https://support.reolink.com.
Soporte técnico
Si necesita ayuda, comuníquese con Reolink antes de devolver su producto. La mayoría de las
preguntas se pueden responder a través de nuestro centro de soporte en línea en
https://support.reolink.com.
REOLINK INNOVATION LIMITED
FLAT/RM 705 7/F FA YUEN COMMERCIAL BUILDING 75-77 FA YUEN
STREET MONG KOK KL HONG KONG
EN/DE /FR/I T/ES
CET PRODUCT SERVICE SP. Z O.O.
UK REP
EC REP
CET PRODUCT SERVICE LTD.
Ul. Dluga 33 102 Zgierz, Polen
Beacon House Stokenchurch Business Park, Ibstone Rd,
Stokenchurch High Wycombe, HP14 3FE, UK
English English1 2
Whats in the Box ············································································2
Camera Introduction ········································································3
Set up the Camera ··········································································4
Charge the Camera ·········································································6
Install the Camera ···········································································7
Safety Instructions of Battery Usage · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 11
Troubleshooting ·············································································12
Specications ··············································································12
Notication of Compliance ··································································12
What's in the Box
Camera Security Mount Bracket’s
Mounting Plate
Surveillance Sign Quick
Start Guide
Mounting
Hole Template
Pack of Screws
USB-C Cable
EN
Contents
English English3 4
MicroSD RESET
Camera Introduction
Dierent states of the status LED:
Camera States of Dierent Power Switch Actions:
Red Light: WiFi connection failed
Power on: Press and hold for 2s
Power o: Press and hold for 5s
Reset to factory settings: Press the button 3 times in a row when the camera is on
Blinking: Standby status
Blue Light: WiFi connection succeeded On: Working status
Status LED
Lens
Spotlight
Buit-in Mic
Daylight Sensor
Power Switch
Speaker
USB-C Port
PIR Sensor
Micro SD Card Slot
Infrared LEDs
1
2
3
4
5
6
8
10
11
7
9
Set up the Camera
Set up the Camera Using a Smartphone
Press
Step 1 Scan to download the Reolink App from the App Store or Google Play store.
Step 2 Press and hold the power switch for two seconds to power on the camera.
5
3
4
2
1
6
7
8
10 11
9
English English5 6
Step 3 Launch the Reolink App, click the “ ” button in the top right corner to add the camera.
Scan the QR code on the device and follow the onscreen instructions to nish initial setup.
NOTE: This device supports 2.4 GHz and 5 GHz Wi-Fi networks. It is recommended to connect the
device to 5 GHz Wi-Fi for a better network experience.
Step 1 Download and install the Reolink Client: Go to https://reolink.com > Support > App&Client.
Step 2 Launch the Reolink Client, click the “ button, input the UID code of the camera to add it
and follow the onscreen instructions to nish initial setup.
Set up the Camera on PC (Optional)
Charge the Camera
Charge the camera with a 5V power
adapter (not included).
Charge the camera with the Reolink Solar Panel
(not included if you only purchase the camera).
For better weatherproof performance, please
always cover the charging port with the rubber
plug after charging the camera.
Orange LED: Charging Green LED: Fully charged
Charging Indicator:
It’s recommended to fully charge the camera before installing it.
English English11 12
Troubleshooting
If your camera is not powering on,
please apply the following solutions:
• Make sure the power switch is turned on.
• Charge the battery with a DC 5V/2A power
adapter. When the green light is on, the
battery is fully charged.
If these won’t work, please contact Reolink
Support https://support.reolink.com/.
If the camera cannot scan the QR code on
your phone, please try the following solutions:
• Remove the protective lm from the camera
lens.
• Wipe the camera lens with a dry
paper/towel/tissue.
• Vary the distance between your camera
and the mobile phone so that the camera
can focus better.
Camera is not Powering on
Failed to Scan the QR
Code on the Phone
• Try to scan the QR code under sucient
lighting.
If these won’t work, please contact Reolink
Support https://support.reolink.com/.
Safety Instructions of Battery Usage
The camera is not designed for running 24/7 at full capacity or around-the-clock live streaming.
It’s designed to record motion events and to live view remotely only when you need it. Learn useful
tips on how to extend the battery life in this post:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
1. Do not remove a built-in battery from the camera.
2. Charge the battery with a standard and high-quality DC 5V battery charger or Reolink solar
panel. It’s not compatible with solar panels from any other brands.
3. Charge the battery only if in temperatures between 0°C and 45°C. The battery is intended for
use only in temperatures between -10°C and 55°C.
4. Keep the charging port dry, clean and free of any debris. Cover it with the rubber plug after the
battery is fully charged.
5. Do not charge, use or store the battery next to areas that may become hot. Examples include,
but are not limited to, on or near a space heater, cooking surface, cooking appliance, iron, radiator,
or replace.
6. Do not use the battery if its case appears damaged, swollen, or compromised. Examples include,
but are not limited to, leaking, odors, dents, corrosion, rust, cracks, swelling, melting, and scratches.
7. Always follow the local waste and recycling laws to dispose of used batteries.
Specications
Operating Temperature:
-10°C to 55°C (14°F to 131°F)
Size: 188x75x78mm
Weight (Battery included): 350g
For more specications, visit the
Reolink ocial website.
Reolink declares that this device is in
compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive
2014/53/EU and Directive 2014/30/EU.
CE Declaration of Conformity
Notication of
Compliance
English English13 14
Reolink declares that this product is in
compliance with Radio Equipment
Regulations 2017 and Electromagnetic
Compatibility Regulations 2016.
This device complies with Part 15 of the FCC
Rules. Operation is subject to the following
two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including
interference that may cause undesired
operation.
Note: This equipment has been tested and
found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful
interference in a residential installation.
This equipment generates, uses and can
radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference
to radio communications. However, there is
no guarantee that interference will not occur
UKCA Declaration of Conformity
FCC Compliance Statements
in a particular installation. If this equipment
does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the
user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following
measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the
equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a
circuit dierent from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/
TV technician for help.
Caution: Changes or modications not
expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user’s authority
to operate the equipment.
This equipment complies with FCC radiation
exposure limits set forth for an uncontrolled
environment. This equipment should be
installed and operated with minimum distance
20cm between the radiator and your body.
This device contains licence-exempt
transmitter(s)/receiver(s) that comply
with Innovation, Science and Economic
Development Canada’s licence-exempt
RSS(s). Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause interference.
(2) This device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
L’ émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’ exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L’ appareil ne doit pas produire de
brouillage;
(2) L’ appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
FCC Radiation Exposure statement
ISED Compliance Statements
This equipment complies with IC RSS-102
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment. This equipment
should be installed and operated with
minimum distance 20 cm between the
radiator and your body.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux radiations IC CNR-102
établies pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé
avec une distance minimale de 20 cm entre
le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne
doit pas être colocalisé ou fonctionner en
conjonction avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
NOTE: Operation of 5150-5250 MHz is
restricted to indoor use only in Canada.
Le fonctionnement de 5150-5250 MHz est
limité à une utilisation en intérieur uniquement.
ISED Radiation Exposure statement
English15
Use of the product is subject to your
agreement to the Terms of Service and
Privacy Policy at reolink.com. Keep out of
reach of children.
Terms and Privacy
OPERATING FREQUENCY :
(the maximum transmitted power)
2.4GHz: (For 2.4GHz camera only):
2412MHz--- 2472MHz( EIRP < 20 dBm )
5GHz:
5150MHz--- 5250MHz( EIRP < 23 dBm)
5745MHz--- 5825MHz( EIRP < 14 dBm )
WiFi Operating Frequency
This product comes with a 2-year limited
warranty that is valid only if purchased from
Reolink Ocial Store or a Reolink authorized
reseller. Learn more:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Limited Warranty
The functions of Wireless Access
Systems including Radio Local
Area Networks(WAS/RLANs) within
the band 5150-5350 MHz for this device
are restricted to indoor use only within all
European Union countries (BE/BG/CZ/DK/
DE/EE/IE/EL/ES/FR/HR/ IT/CY/LV/LT/
LU/HU/MT/NL/AT/PL/PT/RO/SI/SK/FI/
SE/TR/N O/CH/IS/LI/UK(NI)
This marking indicates that this product
should not be disposed with other household
wastes.throughout the EU. To prevent possible
harm to the environment or human health
from uncontrolled waste disposal, recycle it
responsibly to promote the sustainable reuse
of material resources. To return your used
device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the
product was purchased. They can take this
product for environmentally safe recycling.
Correct Disposal of This Product
Deutsch Deutsch17 18
Lieferumfang ···············································································18
Über die Kamera ············································································19
Einrichten der Kamera ······································································20
Auaden der Kamera ·······································································22
Installation der Kamera ·····································································23
Sicherheitshinweise für die Verwendung von Akkus · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 27
Fehlersuche ·················································································28
Spezikationen ··············································································28
Konformitätserklärung ······································································28
Lieferumfang
Kamera Sicherheitshalterung Montageplatte der
Halterung
Überwachungsaufkleber Kurzanleitung Montagelochschablone Schraubenpack
USB-C Kabel
DE
Katalog
Deutsch Deutsch21 22
Schritt 3. Starten Sie die Reolink App, klicken Sie auf die Schaltäche “ ” in der oberen rechten
Ecke, um die Kamera hinzuzufügen. Scannen Sie den QR-Code auf dem Gerät und folgen Sie den
Anweisungen auf dem Bildschirm, um die Ersteinrichtung abzuschließen.
HINWEIS: Dieses Gerät unterstützt 2,4GHz und 5GHz WLAN. Es wird empfohlen, das Gerät mit 5GHz
WLAN zu verbinden, um eine bessere Netzwerkerfahrung zu erhalten.
Schritt 1. Installieren Sie den Reolink Client (Download-Pfad: https://reolink.com > Support > App &
Client).
Schritt 2. Starten Sie den Reolink Client, klicken Sie auf die Schaltäche “ ”, geben Sie den UID-
Code der Kamera ein, um sie hinzuzufügen und folgen Sie den Ersteinrichtungsanweisungen auf
dem Bildschirm.
Die Kamera auf dem PC einrichten (optional)
Auaden der Kamera
Laden Sie die Kamera mit einem 5V
Netzadapter (nicht inklusive).
Laden Sie die Kamera mit dem Reolink
Solarpanel (nicht inklusive, wenn Sie nur die
Kamera kaufen).
Für eine bessere Wetterbeständigkeit decken Sie den
Strom-Port nach dem Auaden der Kamera bitte
immer mit dem Gummistopfen ab.
Orange LED: wird geladen Grüne LED: vollständig geladen
Ladeanzeige:
Es wird empfohlen, die Kamera vor der Installation im Freien vollständig aufzuladen.
Deutsch Deutsch23 24
Installation der Kamera
• Installieren Sie die Kamera
2-3 Meter (7-10 Fuß) über dem
Boden. Diese Höhe maximiert
den Erfassungsbereich des PIR-
Bewegungssensors.
• Für eine bessere
Bewegungserkennung installieren
Sie die Kamera bitte schräg.
Hinweise zum Positionieren
der Kamera
HINWEIS: Die Kamera erkennt
wohl keine Bewegung, wenn
sich ein sich bewegendes Objekt
dem PIR-Sensor vertikal nähert.
Montagehöhe:
2-3 Meter
PIR-Erkennungsabstand:
2-10 Meter
Die Kamera installieren
Drehen Sie den Sockel von der
Halterung ab.
Bohren Sie die Löcher gemäß der Montageschablone und schrauben Sie den Sockel der Halterung
an die Wand. Befestigen Sie dann den anderen Teil der Halterung an dem Sockel.
HINWEIS: Verwenden Sie bei Bedarf die mitgelieferten Trockenbaudübel.
1
2
Deutsch Deutsch27 28
Fehlersuche
Wenn sich Ihre Kamera nicht einschalten lässt,
versuchen Sie bitte die folgenden Lösungen:
• Vergewissern Sie sich, dass Sie den
Netzschalter eingeschaltet haben.
• Laden Sie den Akku mit einem DC
5V/2A-Netzadapter auf. Wenn das grüne
Licht leuchtet, ist der ist Akku vollständig
aufgeladen.
Bleibt es ungelöst, kontaktieren Sie bitte
Reolink Support auf https://support.reolink.
com/.
Wenn die Kamera den QR-Code auf Ihrem
Smartphone nicht scannen kann, versuchen
Sie bitte die folgenden Lösungen:
Entfernen Sie die Schutzfolie von dem
Kameraobjektiv.
Wischen Sie das Kameraobjektiv mit einem
trockenen Papier/Handtuch/Taschentuch ab.
Variieren Sie den Abstand zwischen Ihrer
Kamera und dem Smartphone, damit die
Kamera besser fokussieren kann.
Die Kamera wird nicht eingeschaltet
Scannen des QR-Codes auf dem
Smartphone gescheitert
• Versuchen Sie, den QR-Code in einer helleren
Gegend zu scannen.
Bleibt es ungelöst, kontaktieren Sie bitte
Reolink Support auf
https://support.reolink.com/.
Sicherheitshinweise für die Verwendung von Akkus
Die Kamera ist nicht für den 24/7 Betrieb mit voller Leistung oder Rund-um-die-Uhr-Live-
Streaming. Sie ist für die Aufzeichnung von Bewegungsereignissen und die Live-Ansicht aus der
Ferne nur dann, wenn Sie sie brauchen. Im folgenden Beitrag nden Sie nützliche Tipps, wie Sie die
Akkulaufzeit verlängern können:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
1. Nehmen Sie den eingebauten Akku nicht aus der Kamera heraus.
2. Laden Sie den Akku mit einem standardmäßigen und hochwertigen DC 5V Ladegerät oder
einem Reolink Solarpanel auf. Es ist nicht kompatibel mit Solarpanels von anderen Marken.
3. Laden Sie den Akku nur bei Temperaturen zwischen 0°C und 45°C auf und verwenden Sie den
Akku nur bei Temperaturen zwischen -10°C und 55°C.
4. Halten Sie den Ladeanschluss trocken, sauber und frei von Verschmutzungen und decken Sie
den mit dem Gummistopfen ab, wenn der Akku vollständig geladen ist.
5. Laden, verwenden oder lagern Sie den Akku nicht an Orten, an denen er heiß werden kann.
Beispiel sind, aber nicht ausschließlich, auf oder in der Nähe von Heizkörpern, Kochächen,
Kochgeräten, Bügeleisen, Heizkörpern oder Kaminen.
6. Verwenden Sie den Akku nicht, wenn sein Gehäuse beschädigt, aufgequollen oder angegrien
erscheint. Beispiele sind, aber nicht ausschließlich, Auslaufen, Geruch, Dellen, Korrosion, Rost, Risse,
Schwellungen, Schmelzen und Kratzer.
7. Befolgen Sie immer die lokalen Abfall- und Recyclinggesetze, wenn Sie die gebrauchten Akkus
entsorgen.
Spezikationen
Betriebstemperatur:
-10°C bis 55°C (14°F bis 131°F)
Größe: 188x75x78mm
Gewicht (mit Akku): 350g
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte
Reolink Ozielle Website.
Reolink erklärt, dass dieses Gerät mit den
grundlegenden Anforderungen und anderen
relevanten Bestimmungen der Richtlinien
2014/53/EU und 2014/30/EU übereinstimmt.
CE-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung
Deutsch Deutsch29 30
Reolink erklärt, dass dieses Produkt
Radio Equipment Regulations 2017 und
Electromagnetic Compatibility Regulations
2016 entspricht.
Dieses Gerät entspricht Abschnitt 15 der
FCC-Richtlinien. Der Betrieb unterliegt zwei
Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine schädlichen
Interferenzen bewirken, und (2) Dieses
Gerät muss alle empfangenen Interferenzen
akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die
einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und
erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät
der Klasse B gemäß Abschnitt 15 der FCC-
Richtlinien. Die Grenzwerte sind so ausgelegt,
dass sie angemessenen Schutz gegen
schädliche Störungen bei der Montage in
Wohngebieten bieten. Dieses Gerät erzeugt
und verwendet Hochfrequenzenergie und
kann diese ausstrahlen. Wenn es nicht
gemäß den Anweisungen installiert und
UKCA-Konformitätserklärung
FCC-Konformitätserklärung
verwendet wird, kann es schädliche Störungen
im Funkverkehr erzeugen. Es gibt aber
keine Garantie, dass bei einer bestimmten
Installation keine Störungen auftreten. Wenn
das Gerät zu Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs führt, was durch Ein- und
Ausschalten des Geräts festgestellt werden
kann, sollte der Benutzer versuchen, die
Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
• Die Empfangsantenne neu ausrichten oder
sie umstellen.
• Den Abstand zwischen dem Gerät und dem
Empfänger vergrößern.
• Das Gerät an einen anderen Stromkreis als
den Empfänger anschließen.
• Hilfe bei dem Händler oder einem erfahrenen
Radio-/TV-Techniker nden.
Achtung: Änderungen oder Modikationen, die
nicht ausdrücklich von der für die Konformität
verantwortlichen Partei genehmigt sind,
können Berechtigung des Benutzers zum
Betrieb des Gerätes aufheben.
Dieses Gerät entspricht den FCC-Grenzwerten
für die Strahlenbelastung, die für eine
unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden.
Dieses Gerät muss mindestens 20cm weg
von der Strahlungsquelle und Ihrem Körper
installiert und betrieben werden.
Dieses Gerät enthält lizenzbefreite(n) Sender/
Empfänger, die den lizenzbefreiten RSS-
Standard(s) von Innovation, Science and
Economic Development Canada entsprechen.
Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei
Bedingungen:
(1) Dieses Gerät darf keine Störungen
verursachen.
(2) Dieses Gerät muss alle Interferenzen
akzeptieren, einschließlich Interferenzen, die
einen unerwünschten Betrieb des Geräts
verursachen können.
L’ émetteur/récepteur exempt de licence
contenu dans le présent appareil est
conforme aux CNR d’Innovation, Sciences
et Développement économique Canada
applicables aux appareils radio exempts de
licence. L’ exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes :
(1) L’ appareil ne doit pas produire de
brouillage;
(2) L’ appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
FCC-Erklärung zur Strahlenbelastung
ISED-Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht den IC RSS-102-
Grenzwerten für die Strahlenbelastung in
einer unkontrollierten Umgebung. Dieses
Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20
cm zwischen der Strahlungsquelle und Ihrem
Körper installiert und betrieben werden.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux radiations IC CNR-102
établies pour un environnement non contrôlé.
Cet équipement doit être installé et utilisé
avec une distance minimale de 20 cm entre
le radiateur et votre corps. Cet émetteur ne
doit pas être colocalisé ou fonctionner en
conjonction avec une autre antenne ou un
autre émetteur.
HINWEIS: Der Betrieb von 5150-5250 MHz ist
in Kanada nur für Innenräume zugelassen.
Le fonctionnement de 5150-5250 MHz est
limité à une utilisation en intérieur uniquement.
ISED-Erklärung zur Strahlenbelastung
Deutsch31
Die Nutzung des Produktes unterliegt
Ihrer Zustimmung zu den AGB & der
Datenschutzrichtlinie auf reolink.com.
Halten Sie das von Kindern fern.
AGB & Datenschutz
BETRIEBSFREQUENZ :
(die maximale Sendeleistung)
2,4GHz: (Nur für 2,4GHz-Kameras):
2412MHz--- 2472MHz( EIRP < 20 dBm )
5GHz:
5150MHz--- 5250MHz( EIRP < 23 dBm)
5745MHz--- 5825MHz( EIRP < 14 dBm )
WLAN-Betriebsfrequenz
Dieses Produkt wird mit einer beschränkten
2-Jahres-Garantie geliefert, die nur beim Kauf
im oziellen Reolink-Shop oder bei einem
autorisierten Reolink-Händler gültig ist. Mehr
erfahren: https://reolink.com/warranty-and-
return/.
Beschränkte Garantie
Die Funktionen von drahtlosen
Zugangssystemen einschließlich
lokaler Funknetze (WAS/RLANs)
im Frequenzband 5150-5350 MHz für
dieses Gerät sind in allen Ländern der
Europäischen Union (BE/BG/CZ/DK/
DE/EE/IE/EL/ES/FR/HR/ IT/CY/LV/LT/
LU/HU/MT/NL/AT/PL/PT/RO/SI/SK/
FI/SE/TR/N O/CH/IS/LI/UK(NI)) auf den
Innenraumbetrieb beschränkt.
Das Zeichen bedeutet, dass das Produkt
in der ganzen EU nicht mit anderen
Haushaltsabfällen entsorgt werden darf.
Um mögliche Schäden für die Umwelt oder
die menschliche Gesundheit zu vermeiden,
recyceln Sie es am besten auf eine geeignete
Weise. Um Ihr Altgerät zurückzugeben, nutzen
Sie bitte die Rückgabe- und Sammelsysteme
oder wenden Sie sich an den Händler, bei dem
Sie das Produkt gekauft haben. Dort kann
man das Produkt einem umweltgerechten
Recycling zuführen.
Richtige Entsorgung des Produktes
Français Français33 34
Contenu de la boîte
Caméra Support de sécurité Plaque de
montage pour
xation
Sticker de
vidéosurveillance
Guide de démarrage
rapide
Gabarit de perçage Jeu de vis
Câble USB-C
FR
Contenu
Contenu de la boîte ·········································································34
Aperçu de la caméra ········································································35
Conguration de la caméra· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 36
Charge de la caméra ········································································38
Installation de la caméra ····································································39
Consignes de sécurité pour l’utilisation de la batterie · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 43
Dépannage ·················································································44
Spécications ··············································································44
Avis de conformité ··········································································44
Français Français37 38
Étape 3: lancez l’application Reolink et appuyez sur le bouton « » dans le coin supérieur droit pour
ajouter la caméra. Scannez le code QR sur l’appareil et suivez les instructions à l’écran pour terminer la
conguration initiale.
REMARQUE: Cet appareil prend en charge les réseaux WiFi 2,4GHz et 5GHz. Pour une meilleure
expérience réseau, nous vous conseillons de connecter l’appareil à un réseau WiFi 5GHz.
Étape 1: installez le client Reolink téléchargeable sur https://reolink.com > Assistance > Centre de
téléchargement > Appli & Client.
Étape 2: lancez le client Reolink, cliquez sur le bouton « » et indiquez le code UID de la caméra pour
l’ajouter. Suivez les instructions à l’écran pour terminer la conguration initiale.
Conguration de la caméra sur PC (facultatif)
Charge de la caméra
Chargez la caméra à l’aide d’un adaptateur
secteur 5V (non fourni).
Chargez la caméra à l’aide du Panneau
solaire Reolink (non fourni si vous avez
acheté la caméra seule).
Pour une meilleure résistance aux intempéries, une fois
la caméra chargée, pensez à remettre la languette en
caoutchouc en place sur le port de charge.
LED orange: charge en cours LED verte: charge terminée
Indicateur de charge:
Nous vous recommandons de charger la caméra à 100% avant de l’installer.
Français Français39 40
Installation de la caméra
Installez la caméra à 2 ou 3mètres
au-dessus du sol an d’optimiser la
portée detection du capteur de
mouvement PIR.
Pour améliorer la détection de
mouvement, installez la caméra
en angle.
Conseils pour bien
positionner la caméra
REMARQUE: Un objet en mouvement
s’approchant du capteur PIR à la
verticale peut ne pas déclencher le
capteur de la caméra.
Hauteur de xation:
2 à 3mètres
Distance de détection PIR:
2 à 10mètres
Fixer la caméra
Faites tourner cette partie pour
séparer la base de la xation.
Percez les trous en suivant le gabarit de perçage et vissez la base de xation au mur. Ensuite, xez l’autre
partie du support à la base.
Remarque: Utilisez les chevilles pour cloisons sèches incluses dans l’emballage au besoin.
1
2
Français Français41 42
Installer la caméra avec la sangle d’attache
Attachez la sangle fournie à la plaque avant de l’attacher à un arbre. Ensuite, vous n’avez plus qu’à xer
la caméra sur la plaque.
REMARQUE: Pour ajuster l’angle de la caméra après installation, desserrez la xation en faisant tourner
la partie supérieure dans le sens inverse des aiguilles d’une montre.
Vissez la caméra à la xation.
Ajustez l’angle de la caméra de façon à obtenir le meilleur angle de vue.
Avec les vis, xez la plaque de montage pour xation à la base.
3
Fixez la caméra en place en faisant
tourner la partie de la xation
indiquée sur le schéma dans le sens
des aiguilles d’une montre.
4
Français Français45 46
Reolink déclare que ce produit est conforme
au Règlement 2017 sur les équipements radio
et au Règlement 2016 sur la compatibilité
électromagnétique.
Cet appareil est conforme à la section 15 des
règles de la FCC. Son fonctionnement est soumis
aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne
doit pas causer d’interférences nuisibles; et (2)
cet appareil doit accepter toutes les interférences
reçues, y compris celles qui peuvent causer un
fonctionnement indésirable.
Remarque: Cet équipement a été testé et décla
conforme aux limites applicables aux appareils
numériques de classe B, conformément à la
section 15 des règles de la FCC. Ces limites sont
conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une
installation résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l’énergie radiofréquence
et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Cependant, il
n’y a aucune garantie que des interférences ne se
Déclaration de conformité UKCA
Déclarations de conformité FCC
produiront pas dans une installation particulière.
Si cet équipement provoque des interférences
nuisibles à la réception radio ou télévisée, ce qui
peut être déterminé en éteignant et en rallumant
l’équipement, nous encourageons l’utilisateur à
essayer de corriger ces interférences en prenant
une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Augmenter la distance entre l’équipement et le
récepteur.
Brancher l’appareil sur une prise d’un autre
circuit que celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/
TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
Attention: des changements ou modications
non expressément approuvés par la partie
responsable de la conformité peuvent annuler
le droit de l’utilisateur à utiliser l’équipement.
Cet équipement respecte les limites d’exposition
aux radiations dénies par la FCC pour un
environnement non contrôlé. Il doit être installé
et utilisé de manière à respecter une distance
minimale de 20cm entre l’émetteur et votre corps.
Le présent appareil contient un ou des
émetteur(s)/récepteur(s) exempt(s) de licence
conforme(s) aux CNR d’Innovation, Sciences et
Développement économique Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux conditions
suivantes:
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
2) L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, me si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
L’émetteur/récepteur exempt de licence contenu
dans le présent appareil est conforme aux
CNR d’Innovation, Sciences et Développement
économique Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes:
1) L’appareil ne doit pas produire de brouillage.
2) L’appareil doit accepter tout brouillage
radioélectrique subi, me si le brouillage
est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Déclaration FCC sur l’exposition aux
radiations
Déclarations de conformité ISED
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux radiations énoncées dans la
norme IC RSS-102 pour un environnement non
contrôlé. Il doit être installé et utilide manière
à respecter une distance minimale de 20cm
entre l’émetteur et votre corps.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux radiations IC CNR-102 établies
pour un environnement non contrôlé. Il doit être
installé et utilisé de manière à respecter une
distance minimale de 20cm entre l’émetteur
et votre corps. Cet émetteur ne doit pas être
colocalisé ou fonctionner en conjonction avec
une autre antenne ou un autre émetteur.
REMARQUE: Les fréquences 5150-5250MHz
sont réservées à une utilisation en intérieur au
Canada.
Les fréquences 5150-5250MHz sont réservées
àune utilisation en intérieur.
Déclaration ISED sur l’exposition aux
radiations
Français47
Vous ne pouvez utiliser ce produit que si
vous acceptez les Conditions d’utilisation et la
Politique de condentialipubliées sur reolink.
com. Tenir hors de portée des enfants.
Conditions générales et condentialité
FRÉQUENCE DE FONCTIONNEMENT:
(puissance maximale transmise)
2,4GHz: (caméra 2,4GHz uniquement)
2412MHz--- 2472MHz(EIRP < 20dBm )
5GHz:
5150MHz--- 5250MHz(EIRP < 23dBm)
5745MHz--- 5825MHz(EIRP < 14dBm)
Fréquence de fonctionnement du WiFi
Ce produit bénécie d’une garantie limitée de
2ans, uniquement valable en cas d’achat dans
la boutique ocielle de Reolink ou chez un
revendeur agréé Reolink. Pour en savoir plus:
https://reolink.com/warranty-and-return/.
Garantie limitée
Les fonctions des systèmes d’accès
sans fil, y compris les réseaux locaux
radio (WAS/RLAN) dans la bande
5150-5350MHz pour cet appareil sont
réservées à une utilisation en intérieur dans tous
les pays de l’Union européenne (BE/BG/CZ/DK/
DE/EE/IE/EL/ES/FR/HR/IT/CY/LV/LT/LU/HU/
MT/NL/AT/PL/PT/RO/SI/SK/FI/SE/TR/NO/CH/
IS/LI/UK(NI)
Ce symbole indique que dans la totalide l’UE,
ce produit ne doit pas être jeté avec d’autres
déchets ménagers. Pour prévenir tout dommage
éventuel à l’environnement ou à la santé humaine
résultant d’une élimination non contrôlée des
déchets, recyclez-le de manière responsable
an de promouvoir la réutilisation durable de
ses ressources matérielles. Pour retourner votre
appareil usagé, veuillez utiliser les systèmes de
retour et de collecte ou contacter le revendeur
auprès duquel le produit a éacheté. Il peut se
charger de ce produit an de le recycler dans le
respect de l’environnement.
Mise au rebut du produit
Italiano Italiano49 50
Contenuto della confezione
Videocamera Supporto di sicurezza Piastra di
montaggio
della staa
Segni di
sorveglianza
Guida rapida Modello dei fori
di montaggio
Confezione di viti
Cavo USB-C
IT
Contenuti
Contenuto della confezione · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 50
Presentazione della videocamera · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 51
Congurazione della videocamera ···························································52
Ricarica della videocamera · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 54
Installazione della videocamera · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 55
Istruzioni sulla sicurezza per l’uso della batteria· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 59
Risoluzione dei problemi · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 60
Speciche ··················································································60
Notica di conformità ·······································································60
Italiano Italiano53 54
Passo 3 Avvio dell'app Reolink: cliccare sul pulsante " " nell'angolo in alto a destra per aggiungere
la videocamera. Eseguire la scansione del codice QR sul dispositivo e seguire le istruzioni a video per
completare la congurazione iniziale.
NOTA: questo dispositivo supporta reti Wi-Fi da 2,4 GHz e 5 GHz. Si consiglia di connettere il dispositivo al
Wi-Fi a 5 GHz per una migliore esperienza di rete.
Passo 1 Scaricare e installare il client Reolink: andare su https://reolink.com > Assistenza > App e client.
Passo 2 Avviare il client Reolink, cliccare sul pulsante " ", inserire il codice UID della videocamera per
aggiungerla e seguire le istruzioni a video per completare la congurazione iniziale.
Congurazione della videocamera sul PC (opzionale)
Ricarica della videocamera
Ricaricare la videocamera con un
alimentatore da 5 V (non incluso).
Ricaricare la videocamera con il pannello
solare Reolink (non incluso se si acquista
solo la videocamera).
Per una migliore resistenza agli agenti atmosferici,
coprire sempre la porta di ricarica con il tappo di
gomma dopo avere ricaricato la videocamera.
LED arancione: in corso di ricarica LED verde: ricarica completata
Indicatore di carica:
Si raccomanda di ricaricare completamente la videocamera prima di installarla.
Italiano Italiano55 56
Installazione della videocamera
Installare la videocamera 2-3 metri
(7-10 piedi) al di sopra del suolo.
Questa altezza massimizza il raggio
di rilevamento del sensore di
movimento PIR.
Per migliori prestazioni di rilevamento
del movimento, installare la
videocamera in modo angolare.
Note sulla posizione
di installazione della
videocamera
NOTA: se un oggetto in movimento si
avvicina verticalmente al sensore PIR,
la videocamera potrebbe non rilevare
il movimento.
Altezza di installazione:
2-3 metri
Distanza di rilevamento PIR:
2-10 metri
Montaggio della videocamera
Ruotare per separare la base
dalla staa.
Praticare i fori secondo il modello di montaggio e avvitare la base della staa alla parete.
Successivamente, ssare l'altra parte della staa alla base.
NOTA:se necessario, utilizzare gli ancoraggi per cartongesso inclusi nella confezione.
1
2
Italiano Italiano59 60
Risoluzione dei problemi
Se la videocamera non si accende, provare le
seguenti soluzioni:
Accertarsi che l’interruttore di alimentazione sia
acceso.
Ricaricare la batteria con un alimentatore
CC 5V/2A. Quando si accende la luce verde,
la batteria è completamente carica.
Se questi rimedi non funzionano, contattare il
supporto Reolink https://support.reolink.com/.
Se la videocamera non riesce a scansionare
il codice QR sul telefono, provare le seguenti
soluzioni:
Rimuovere la pellicola protettiva dall'obiettivo
della videocamera.
Pulire l'obiettivo della videocamera con carta/
asciugamano/fazzoletto asciutto.
La videocamera non si accende
Impossibile eseguire la scansione
del codice QR sul telefono
Variare la distanza tra la videocamera e il
telefono cellulare, in modo che la videocamera
possa mettere a fuoco meglio.
Provare a scansionare il codice QR con una
illuminazione suciente.
Se questi rimedi non funzionano, contattare il
supporto Reolink https://support.reolink.com/.
Istruzioni sulla sicurezza per l’uso della batteria
La videocamera non è progettata per funzionare 24x7 a piena capacità o in streaming live 24 ore su
24. È pensata per registrare eventi di movimento e visualizzare in diretta da remoto solo quando sia
necessario. Questo post riporta suggerimenti utili su come prolungare la durata della batteria:
https://support.reolink.com/hc/en-us/articles/360006991893
1. Non rimuovere una batteria integrata dalla videocamera.
2. Ricaricare la batteria con un caricabatterie CC 5V standard e di alta qualità o un pannello solare
Reolink. Non è compatibile con i pannelli solari di altre marche.
3. Ricaricare la batteria solo a temperature comprese tra 0°C e 45°C. La batteria è destinata all'uso solo
a temperature comprese tra -10°C e 55°C.
4. Tenere la porta di ricarica asciutta, pulita e priva di detriti. Coprirla con il tappo di gomma dopo che la
batteria sia completamente carica.
5. Non ricaricare, utilizzare o conservare la batteria vicino a zone che potrebbero surriscaldarsi. Gli
esempi includono, a titolo esemplicativo ma non esaustivo, sopra o vicino a stufe, superci di cottura,
apparecchi di cottura, ferri da stiro, termosifoni o caminetti.
6. Non utilizzare la batteria se la sua supercie appare danneggiata, gona o compromessa. Gli esempi
includono, a titolo esemplicativo ma non esaustivo, perdite, odori, ammaccature, corrosione, ruggine,
crepe, rigonamenti, fusione e gra.
7. Rispettare sempre le leggi locali sui riuti e sul riciclaggio per smaltire le batterie usate.
Speciche
Temperatura operativa:
da -10°C a 55°C (da 14°F a 131°F)
Dimensioni: 188x75x78mm
Peso (batteria inclusa): 350g
Per ulteriori speciche, visitare il sito web uciale
Reolink.
Reolink dichiara che questo dispositivo è
conforme ai requisiti essenziali e ad altre
disposizioni pertinenti della Direttiva 2014/53/UE
e della Direttiva 2014/30/UE.
Dichiarazione di conformità CE
Notica di conformità
Español Español65 66
Contenido de la caja
Cámara Soporte de seguridad Placa de montaje
del soporte
Señal de vigilancia Guía de inicio rápido Plantilla de oricios
de montaje
Paquete de tornillos
Cable USB-C
ES
Contenido
Contenido de la caja ········································································66
Introducción a la cámara · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 67
Congurar la cámara ·······································································68
Cargar la cámara ···········································································70
Instalar la cámara ··········································································71
Instrucciones de seguridad para usar la batería · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 75
Resolución de problemas · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 76
Especicaciones ············································································76
Noticación de conformidad· · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · 76

Produkspesifikasjoner

Merke: Reolink
Kategori: Overvåkingskamera
Modell: Argus Eco Ultra

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Reolink Argus Eco Ultra still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Overvåkingskamera Reolink Manualer

Overvåkingskamera Manualer

Nyeste Overvåkingskamera Manualer