Ryobi EBS800V Bruksanvisning

Ryobi pussemaskin EBS800V

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Ryobi EBS800V (144 sider) i kategorien pussemaskin. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/144
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ПРЕВОД ОТ ОРИГИНАЛНИТЕ ИНСТРУКЦИИ
ПЕРЕКЛАД ОРИГІНАЛЬНИХ ІНСТРУКЦІЙ
ORIJ NAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL
EBS800
EBS800V
TYPE II
Important!
It is essential that you read the instructions in this manual before assembling, maintaining and operating
the product.
Attention!
Il est essentiel que vous lisiez les instructions contenues dans ce manuel avant d’assembler, d’entretenir
et d’utiliser le produit.
Achtung!
Es ist wichtig, dass Sie vor Zusammenbau, Wartung und Benutzung des Produktes die Anweisungen in
dieser Anleitung lesen.
¡Atención!
Resulta fundamental que lea este manual de instrucciones antes de realizar el montaje, el mantenimiento
y de utilizar este producto
Attenzione!
E’ importante leggere le istruzioni contenute nel presente manuale prima di montare il prodotto, svolgere
le operazioni di manutenzione sullo stesso e metterlo in funzione.
Let op!
Het is van essentieel belang dat u de instructies in deze gebruiksaanwijzing leest voor u het product
monteert, onderhoudt en gebruikt.
Atenção!
É fundamental que leia as instruções deste manual antes da montagem, manutenção e operação do
aparelho.
OBS!
Det er vigtigt, at man læser instrukserne i denne brugsanvisning, inden man samler, vedligeholder og
betjener produktet.
Observera!
Det är viktigt att du läser instruktionerna i manualen före montering, användning och underhåll av
produkten.
Huomio!
On tärkeää, että luet tämän käsikirjan ohjeet ennen tuotteen kokoamista, huoltoa ja käyttöä.
Advarsel!
Det er viktig at du leser instruksjonene i denne manualen før sammensetning, vedlikehold og bruk av
produktet
Внимание!
Необходимо прочитать инструкции в данном руководстве перед сборкой, обслуживанием и
эксплуатацией этого изделия.
Uwaga!
Koniecznie należy przeczytać instrukcje zawarte w tym podręczniku przed montażem, obsługą oraz
konserwacją produktu.
Důležité
upozornění!
Neinstalujte, neprovádějte údržbu ani nepoužívejte tento výrobek dříve, než si přečtete pokyny uvedené
v tomto návodu.
Figyelem!
Fontos, hogy a termék összeszerelése, karbantartása és használata előtt elolvassa a kézikönyvben
található utasításokat.
Atenţie!
Este esențial citiți instrucțiunile din acest manual înainte de asamblare, efectuarea întreținerii și
operarea produsului.
Uzmanību!
Ir svarīgi izlasīt šīs rokasgrāmatas instrukcijas pirms uzstādīšanas, apkopes un preces darbināšanas.
Dėmesio!
Prieš surenkant, prižiūrint ir naudojant gaminį, būtina perskaityti šiame vadove pateiktus nurodymus.
Tähtis!
Enne masina kokkupanekut, hooldamist ja kasutama hakkamist tuleb käesolevas juhendis esitatud juhised
kindlasti läbi lugeda.
Upozorenje!
Vrlo je važno da ste prije sklapanja, održavanja i rada s ovim proizvodom pročitali upute u ovom priručniku.
Pomembno!
Pomembno je da pred montažo vzdrževanjem in uporabo tega izdelka preberete navodila v tem priročniku.
Upzornenie!
Je dôležité, aby ste si pred montážou, údržbou a obsluhou produktu prečítali pokyny v tomto návode.
Важно!
Изключително важно е да прочетете инструкциите в настоящото ръководство, преди да преминете
към сглобяване, поддръжка или работа с продукта.
Важливо!
Дуже важливо, щоб ви прочитали інструкції в цьому керівництві перед складанням, обслуговуванням
та експлуатацією цієї машини.
Dikkat!
Ürünün montajını, bakımını yapmadan ve ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzda yer alan talimatları
okumanız önemlidir.
Προσοχή!
Είναι πολύ σημαντικό να διαβάσετε τις οδηγίες στο παρόν εγχειρίδιο πριν συναρμολογήσετε, συντηρήσετε
ή λειτουργήσετε το προϊόν.
Subject to technical modication | Sous réserve de modications techniques | Technische Änderungen vorbehalten | Bajo
reserva de modicaciones técnicas | Con riserva di eventuali modiche tecniche | Technische wijzigingen voorbehouden
| Com reserva de modicações técnicas | Med forbehold for tekniske ændringer | Med förbehåll för tekniska ändringar |
Tekniset muutokset varataan | Med forbehold om tekniske endringer | могут быть внесены технические изменения |
Z zastrzeżeniem modykacji technicznych | Změny technických údajů vyhrazeny | A műszaki módosítás jogát fenntartjuk
| Sub rezerva modicaţiilor tehnice | Paturam tiesības mainīt tehniskos raksturlielumus | Pasiliekant teisę daryti techninius
pakeitimus | Tehnilised muudatused võimalikud | Podloæno tehniëkim promjenama | Tehnične spremembe dopuščene
| Právo na technické zmeny je vyhradené | Подлежи на технически модификации | Є об’єктом для технічних змін |
Teknik değişiklik hakkı saklıdır | Υπό την επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων
Safety, performance, and dependability have been given
top priority in the design of your belt sander.
INTENDED USE
The belt sander is intended to be used only by adults who
have read and understood the instructions and warnings in
this manual, and can be considered responsible for their
actions.
The product i is intended for sanding metal, wood, plastic,
or similar materials. It can also remove paint, varnish, and
corrosion from surfaces. The product should only be used
in well ventilated areas.
The product is designed for dry sanding only. Do not use
for wet sanding.
The belt sander can be used in handheld mode and moved
manually by the operator on the workpiece surface to be
VDQGHG 7KH ZRUNSLHFH VKRXOG EH ¿[HG WR D VWXUG\ DQG
stable platform.
The belt sander can be operated in the inverted mode when
¿[HGWRDZRUNEHQFKXVLQJWKHDFFHVVRULHVSURYLGHGE\
the manufacturer. When in the inverted mode, the operator
guides the work piece to be sanded on the sanding belt.
The product is intended for consumer use only.
Do not use the product for any other purpose. Use of the
product for operations different from intended could result
in a hazardous situation.
WARNING
Dust from certain paints, coatings and materials may
cause irritation or allergic reactions to the respiratory
system. Dust from wood, such as oak, beech, MDF and
others are carcinogenic. Material containing asbestos
VKRXOGRQO\ HYHUEH ZRUNHG RUSURFHVVHG E\ TXDOL¿HG
specialist operators.
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations
and specifications provided with this power tool.
Failure to follow all instructions listed below may result in
HOHFWULFVKRFN¿UHDQGRUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
GENERAL WORKING STAND SAFETY WARNINGS
WARNING
Read all safety warnings and all instructions
provided with the working stand and the power
tool to be mounted. Failure to follow the warnings
DQG LQVWUXFWLRQV PD\ UHVXOWLQ HOHFWULF VKRFN ILUH DQG
RUVHULRXVLQMXU\
Save all warnings and instructions for future reference.
Ŷ The term “power tool” in the warnings refers to your
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
(cordless) power tool.
Ŷ Disconnect the plug from the power source and/
or the battery pack from the power tool before
making any adjustments or changing accessories.
Accidental starting of the power tool is a cause of some
accidents.
Ŷ Properly assemble the working stand before
mounting the tool. Proper assembly is important to
prevent risk of collapse.
Ŷ Securely fasten the power tool to the working stand
before use. Power tool shifting on the working stand
can cause loss of control.
Ŷ Place the working stand on a solid, flat and level
surface. When the working stand can shift or rock, the
power tool or workpiece cannot be steadily and safely
controlled.
Ŷ Do not overload the working stand or use as ladder
or scaffolding. Overloading or standing on the working
stand causes the stand to be “top-heavy” and likely to
tip over.
BELT SANDER SAFETY WARNINGS
Ŷ Hold the power tool by insulated gripping surfaces,
because the sanding surface may contact its own
cord. &XWWLQJ D ³OLYH´ ZLUH PD\ PDNH H[SRVHG PHWDO
parts of the power tool “live” and could give the operator
an electric shock.
ADDITIONAL SAFETY WARNINGS
Ŷ Clamp workpiece with a clamping device.
8QFODPSHG ZRUNSLHFHV FDQ FDXVH VHYHUH LQMXU\ DQG
damage. Do not hold the material you are sanding by
hand.
Ŷ Do not use sanding belt larger than needed.
Ŷ Always wear safety goggles and a dust mask.
Ŷ A suitable breathing respirator must be worn while
sanding lead paint, some woods and metal to avoid
breathing the harmful/toxic dust or air.
RESIDUAL RISKS
Even when the product is used as prescribed, it is still
impossible to completely eliminate certain residual risk
factors. The following hazards may arise and the operator
should pay special attention to avoid the following:
Ŷ (QWUDSPHQWFRQWDFWZLWKWKHPRYLQJEHOW
Especially during inverted operation, additional
FDXWLRQ PXVW EH H[HUFLVHG WR SUHYHQW RSHUDWRU¶V
fingers and hands from coming into contact with the
abrasive belt or entrapped by the rollers. Use the
fence accessory whenever possible to help control
the workpiece and prevent entrapment with the
moving roller.
Ŷ ,QMXU\FDXVHGE\GXVW
Using the product will produce considerable amount
of dust and fine particles. Use the dust collection
GHYLFHRUFRQQHFWDGXVWH[WUDFWLRQYDFXXPZKHQ
operating the product. Wear dust masks containing
filters appropriate to the materials being worked
on. Ensure adequate workplace ventilation. Do not
eat, drink, or smoke in the work area. Only operate
on materials which are specified in the Intended
1 English |
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
BG
UK
TR
EL

Produkspesifikasjoner

Merke: Ryobi
Kategori: pussemaskin
Modell: EBS800V
Vekt: 3300 g
Strømkilde: AC
Type slipemaskin: Beltesliper
Strøm: 800 W
Beltehastighet på tomgang (min): 150 m/min
Beltehastighet på tomgang (maks): 320 m/min

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Ryobi EBS800V still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg