Salter Toronto EK5932WHT Bruksanvisning

Salter mikrobølgeovn Toronto EK5932WHT

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Salter Toronto EK5932WHT (48 sider) i kategorien mikrobølgeovn. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/48
Manual do utilizador
Forno micro-ondas digital
10
5
4
8
1
3
2
5a
5c
5b
7
5d
5e
6
9
2
PT | Descrição das peças
1. Unidade principal do micro-ondas
2. Janela de visualização
3. Puxador da porta
4. Fechadura da porta
5. Painel de controlo
a. Botão de micro-ondas/alimentação (
)
b. Botão de descongelação/peso (
)
c. Botão do temporizador/relógio (
)
d. Botão de stop/limpar (
)
e. Botão de start/+30 seg./confirmar (
)
6. Botão de controlo
7. Tampa da guia de ondas
8. Anel rotativo
9. Acoplador rotativo
10. Prato de vidro
EN | Description of parts
1. Microwave main unit
2. Viewing window
3. Door handle
4. Door lock
5. Control panel
a. Microwave/power button (
)
b. Weight/time defrost button (
)
c. Timer/clock button (
)
d. Stop/clear button (
)
e. Start/+30secs/confirm button (
)
6. Control dial
7. Waveguide cover
8. Roller ring
9. Rotating coupler
10. Glass turntable
FR | Description des pièces
1. Unité principale du micro-ondes
2. Fenêtre d’observation
3. Poignée de porte
4. Verrouillage de porte
5. Panneau de commande
a. Bouton micro-ondes/alimentation (
)
b. Bouton décongélation par poids/durée (
)
c. Bouton minuterie/horloge (
)
d. Bouton stop/eacer (
)
e. Bouton démarrer/+30 sec/confirmer (
)
6. Bouton de sélection
7. Couvercle du guide d’ondes
8. Anneau à roulettes
9. Coupleur rotatif
10. Plateau tournant en verre
NL | Beschrijving van onderdelen
1. Hoofdunit van de magnetron
2. Kijkvenster
3. Deurgreep
4. Deurvergrendeling
5. Bedieningspaneel
a. Magnetron/aan-uitknop (
)
b. Knop ontdooien op gewicht/tijd (
)
c. Knop timer/tijd (
)
d. Knop stoppen/wissen (
)
e. Knop starten/+30sec/bevestigen (
)
6. Bedieningsknop
7. Afdekking voor de microgolfgeleider
8. Rolring
9. Roterende koppelstuk
10. Glazen draaischijf
DE | Beschreibung der Teile
1. Mikrowelle Haupteinheit
2. Sichtfenster
3. Türgri
4. Türverriegelung
5. Bedienfeld
a. Mikrowellen-/Ein-/Aus-Taste (
)
b. Gewicht-/Zeit-Auftautaste (
)
c. Timer-/Uhrtaste (
)
d. Stopp-/Löschen-Taste (
)
e. Start-/+30SEC-/Bestätigen-Taste (
)
6. Drehregler
7. Wellenleiterabdeckung
8. Rollenring
9. Drehkupplung
10. Glasdrehteller
ES | Descripción de las piezas
1. Unidad principal del microondas
2. Ventana de visualización
3. Asa del compartimento
4. Bloqueo de la puerta
5. Panel de control
a. Botón de microondas/encendido (
)
b. Botón de descongelado por peso/tiempo (
)
c. Botón de temporizador/reloj (
)
d. Botón de pausa/borrar (
)
e. Botón de inicio/+30 s/confirmar (
)
6. Dial de control
7. Cubierta de la guía de onda
8. Anillo giratorio
9. Acoplador giratorio
10. Plato de cristal giratorio
IT | Descrizione dei componenti
1. Unità principale del microonde
2. Finestra di controllo
3. Maniglia dello sportello
4. Blocco dello sportello
5. Pannello di controllo
a. Pulsante di accensione/microonde (
)
b. Pulsante Peso/tempo scongelamento (
)
c. Pulsante Timer/orologio (
)
d. Pulsante Stop/annullamento (
)
e. Pulsante Avvio/+30 sec/conferma (
)
6. Manopola di controllo
7. Copertura della guida d’onda
8. Anello rotante
9. Asse rotante
10. Piatto girevole in vetro
PL | Opis części
1. Jednostka główna kuchenki mikrofalowej
2. Okienko kontrolne
3. Klamka drzwiczek
4. Blokada drzwiczek
5. Panel sterowania
a. Przycisk mikrofal/mocy (
)
b. Przycisk wagi / czasu rozmrażania (
)
c. Przycisk timera/zegara (
)
d. Przycisk stop/reset (
)
e. Przycisk uruchamiania / +30 sekund / potwierdzania ( )
6. Pokrętło sterujące
7. Pokrywa falowodu
8. Pierścień obrotowy
9. Łącznik obrotowy
10. Szklany talerz obrotowy.
3
PT | Conserve estas instruções para referência futura.
AVISO – LER ANTES DE UTILIZAR
Não utilize o aparelho com um cabo de extensão. Se a porta ou os vedantes
da porta estiverem danificados, o aparelho não deve ser utilizado até
que tenha sido reparado por uma pessoa com competências técnicas.
É perigoso efetuar qualquer operação de manutenção ou reparação
que envolva a remoção de uma cobertura que proporcione proteção
contra a exposição a energia do micro-ondas se não for uma pessoa com
competências técnicas. Em caso de queda ou danos do aparelho ou de
avaria no cabo de alimentação, na ficha ou em qualquer peça do aparelho,
pare imediatamente de utilizar o produto para evitar potenciais ferimentos.
Este aparelho não contém peças que possam ser reparadas pelo utilizador;
apenas um eletricista qualificado deve efetuar reparações. As reparações
incorretas podem colocar o utilizador em risco de ferimentos. Os líquidos
e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes selados, uma
vez que podem explodir. O aquecimento de bebidas no aparelho pode
provocar um atraso na ebulição eruptiva, pelo que deve ser exercido muito
cuidado ao manusear o recipiente. Deixe sempre as bebidas repousar
durante, pelo menos, 20 segundos antes de as manusear. Se necessário,
mexa durante o aquecimento. Mexa sempre após o aquecimento.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
Quando utilizar aparelhos elétricos, as precauções básicas de segurança devem ser
sempre seguidas.
Verifique se a tensão indicada na placa de classificação corresponde à da rede local
antes de ligar o aparelho à tomada elétrica.
As crianças com idade igual ou superior a 8 anos e as pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, podem
utilizar este aparelho apenas sob supervisão ou após receberem instruções relativas
à utilização segura do aparelho, se tiverem sido alertadas para os perigos envolvidos.
A não ser que tenham idade superior a 8 anos e sejam supervisionadas, as crianças não
devem efetuar a limpeza nem a manutenção a realizar pelo utilizador.
Este aparelho não é um brinquedo. As crianças devem ser supervisionadas para garantir
que não brincam com o aparelho.
Quando aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, preste atenção ao forno
devido à possibilidade de ignição.
O aparelho destina-se apenas ao aquecimento de alimentos e bebidas. A secagem
de alimentos ou vestuário e o aquecimento de almofadas de aquecimento, chinelos,
esponjas, pano húmido e itens semelhantes podem provocar ferimentos, ignição
ou incêndio.
Se observar fumo, desligue o aparelho ou retire a ficha da tomada e mantenha a porta
fechada para abafar quaisquer chamas.
O conteúdo dos biberões e boiões de comida de bebé deve ser agitado ou abanado
e a temperatura deve ser verificada antes do consumo, de modo a evitar queimaduras.
Os ovos na casca e os ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos no aparelho, uma
vez que podem explodir, mesmo depois de o aquecimento do micro-ondas terminar.

Produkspesifikasjoner

Merke: Salter
Kategori: mikrobølgeovn
Modell: Toronto EK5932WHT

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Salter Toronto EK5932WHT still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




mikrobølgeovn Salter Manualer

mikrobølgeovn Manualer

Nyeste mikrobølgeovn Manualer