Savio LA-11 Bruksanvisning
Savio
Batterilader
LA-11
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Savio LA-11 (2 sider) i kategorien Batterilader. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/2

1. Package contents:
• SAVIO LA-11 Magnetic wireless charger 15 W
• User manual
2. Device installation:
2.1 Connect the cable to a power supply of 18 W or more for highest
efciency.
2.2 Place the charger in the appropriate place on a device that
supports QI wireless charging.
2.3 The charging process will start automatically.
3. Technical specication:
• Input voltage: 12 V 2 A⎓ ⎓ ⎓ 1.67 A, 9 V 2 A, 5 V
• Output power: 15 W / 10 W / 7.5 W / 5 W
•
Frequency bands in which the radio equipment operates: 110-
205Khz
• Efcincy: ≥ 75 %
• Transmission distance: ≤ 8 mm
• Standard: Qi1.2
•
Frequency band in which the radio equipment operates: 110-
205 kHz
• Maximum radio-frequency power transmitted in the frequency
band in which the radio equipment operates: -5 dBμA/m
• Protection: Overvoltage and overcurrent protection
• Color: gray
• Size: ø55 × 5 mm
• Weight: 35 g
4. Safety conditions:
• Use the product in accordance with its intended use, as improper
use may damage the product.
• Do not expose the device to moisture, heat or sunlight, do not use
the product in a dusty environment.
• The device should be cleaned only with a dry cloth.
•
Independent repairs and modication result automatic loss of
the warranty.
• Hitting or dropping may damage the product.
•
When charging, do not place any metal objects on the induction
charger, such as keys, phone rings, metal case which would
increase the temperature of both the charger and the device
being charged. This may damage both the charger and the
device being charged
• The product is not a toy, keep out of reach of children.
ENGLISH
Magnetic Induction Charger 15 W
model: LA-11
User manual
1. Contenido del paquete:
• SAVIO LA-11 Cargador inalámbrico magnético de 15 W
• Manual de usuario
2. Instalación del dispositivo:
2.1 Conecte el cable a una fuente de alimentación de 18 W o más
para obtener la máxima eciencia.
2.2 Coloque el cargador en el lugar apropiado de un dispositivo
que admita carga inalámbrica QI.
2.3 El proceso de carga comenzará automáticamente.
ESPAÑOL
Cargador de inducción magnética 15 W
modelo: LA-11
Manual de usuario
1. Conteúdo da embalagem:
• Carregador magnético sem os SAVIO LA-11 15 W
• Manual do usuário
2. Instalação do dispositivo:
2.1 Conecte o cabo a uma fonte de alimentação de 18 W ou mais
para obter maior eciência.
2.2 Coloque o carregador no local apropriado em um dispositivo
que suporte carregamento sem o QI.
2.3 O processo de carregamento começará automaticamente.
3. :Especicaciones técnicas
• Tensão de entrada:
12 V 2 A⎓ ⎓ ⎓ 1.67 A, 9 V 2 A, 5 V
• Potência de saída: 15 W / 10 W / 7.5 W / 5 W
• Gamas de frequência em que o equipamento rádio opera: 110-205Khz
• Eciência:
≥ 75%
• Transmissão:
≤ 8 mm
• Padrão:
Qi1.2
•
A banda de frequência em que o equipamento de rádio funciona:
110-205 kHz
• A potência máxima de radiofrequência transmitida na banda de fre-
quência em que o equipamento de rádio funciona: -5 dBμA/m
• Proteção: Proteção contra sobretensão e sobrecorrente
• Cor: cinzento
• Tamanho:
ø
55 × 5 mm
• Peso: 35 g
4. Condições de segurança:
•
Utilize o produto de acordo com o uso pretendido, pois o uso
inadequado pode danicar o produto.
• Não exponha o dispositivo à humidade, calor ou luz solar, não
utilize o produto em ambientes poeirentos.
• O aparelho só deve ser limpo com um pano seco.
•
As reparações e modicações independentes levam à perda
automática da garantia.
• Impactos ou quedas podem danicar o produto.
•
O produto não é um brinquedo, manter fora do alcance das
crianças.
PORTUGUÊS
Carregador de indução magnética 15 W
modelo: LA-11
Manual do usuário
1. Packungsinhalt:
• SAVIO LA-11 magnetisches kabelloses Ladegerät 15 W
• Benutzerhandbuch
2. Geräteinstallation:
2.1 Für höchste Efzienz schließen Sie das Kabel an eine Stromver-
sorgung mit 18 W oder mehr an.
2.2 Platzieren Sie das Ladegerät an der entsprechenden Stelle eines
Geräts, das kabelloses QI-Laden unterstützt.
2.3 Der Ladevorgang startet automatisch.
3. Technische Daten:
• Eingangsspannung:
12 V 2 A⎓ ⎓ ⎓ 1.67 A, 9 V 2 A, 5 V
• Ausgangsleistung: 15 W / 10 W / 7.5 W / 5 W
• Frequenzbänder, in denen das Funkgerät arbeitet: 110-205Khz
• Efzienz:
≥ 75%
• Übertragung:
≤ 8 mm
• Standard:
Qi1.2
• Das Frequenzband in dem die Funkanlage betrieben wird: 110-205 kHz
•
Die in dem Frequenzband in dem die Funkanlage betrieben wird, abge-
strahlte maximale Sendeleistung: -5 dBμA/m
• Schutz: Überspannungs- und Überstromschutz
• Farbe: grau
• Größe:
ø
55 × 5 mm
• Gewicht: 35 g
4. Sicherheitsbedingungen:
•
Benutzen Sie das Produkt bestimmungsgemäß, da eine unsach-
gemäße Verwendung zu Schäden am Produkt führen kann.
• -Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit, Hitze oder Sonnenein
strahlung aus und verwenden Sie das Produkt nicht in staubiger
Umgebung.
• Das Gerät sollte nur mit einem trockenen Tuch gereinigt werden.
• Selbstständige Reparaturen und Änderungen führen automati-
sch zum Verlust der Garantie.
•
Durch Stöße oder Fallenlassen kann das Produkt beschädigt
werden.
• Das Produkt ist kein Spielzeug, daher außerhalb der Reichweite
von Kindern aufbewahren.
DEUTSCH
Magnetisches Induktionsladegerät 15 W
modell: LA-11
Benutzerhandbuch
1. Zawartość opakowania:
• SAVIO LA-11 Bezprzewodowa ładowarka magnetyczna 15 W
• Instrukcja obsługi
2. Instalacja urządzenia:
2.1 Podłącz kabel do zasilacza o mocy 18 W lub większej aby uzyskać
najwyższą wydajność.
2.2 Umieść ładowarkę w odpowiednim miejscu na urządzeniu
obsługującym funkcje bezprzewodowego ładowania QI.
2.3 Proces ładowania rozpocznie się automatycznie
.
3. Specykacja techniczna:
• 12 V 2 ANapięcie wejściowe: ⎓ ⎓ ⎓ 1.67 A, 9 V 2 A, 5 V
• Moc wyjściowa: 15 W / 10 W / 7.5 W / 5 W
•
Zakres częstotliwości w którym pracuje urządzenie radiowe: 110
- 205 kHz
• Sprawność: ≥ 75%
• Odległość ładowania: ≤ 8 mm
• Standard: Qi1.2
•
Zakres częstotliwości, w którym pracuje urządzenie radiowe:
110-205 kHz
• Maksymalna moc częstotliwości radiowej emitowanej w zakresie
częstotliwości, w którym pracuje urządzenie radiowe: -5 dBμA/m
• Zabezpieczenia przed przepięciem i przeciążeniem
• Kolor: szary
• Wymiary: ø55 × 5 mm
• Waga: 35 g
4. Warunki bezpieczeństwa:
•
Należy używać produktu zgodnie z jego przeznaczeniem, gdyż nie-
właściwe użytkowanie może spowodować uszkodzenie produktu.
• -Nie należy narażać urządzenia na działanie wilgoci, gorąca, pro
mieni słonecznych ani używać produktu w zakurzonym otoczeniu.
• Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą szmatką.
•
Dokonywanie samodzielnych napraw i modykacji urządzenia
skutkuje utratą gwarancji, a także może spowodować uszkodze-
nie produktu.
•
Uderzenie lub upuszczenie produktu może spowodować jego
uszkodzenie.
•
W trakcie ładowania nie należy kłaść na ładowarkę indukcyjną
żadnych metalowych elementów, takich jak klucze, ringi od te-
lefonu, metalowe etui, które powodowałyby wzrost temperatury
zarówno ładowarki jak i ładowanego urządzenia. Może to spowodo-
wać uszkodzenie zarówno ładowarki jak i ładowanego urządzenia
•
Produkt nie jest zabawką, przechowywać poza zasięgiem dzieci.
Magnetyczna ładowarka ndukcyjna 15W
model: LA-11
POLSKI
Instrukcja obsługi
1
3. :Especicaciones técnicas
• 12 V 2 A Voltaje de entrada: ⎓ ⎓ ⎓ 1.67 A, 9 V 2 A, 5 V
• Potencia de salida: 15 W / 10 W / 7.5 W / 5 W
•
Bandas de frecuencia en las que opera el equipo de radio: 110-
205 KHz
• Eciencia: ≥ 75 %
• Transmisión: ≤ 8 mm
• Estándar: Qi1.2
•
Banda de frecuencia en la que opera el equipo radioeléctrico:
110-205 kHz
• Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en la banda de
frecuencia en la que opera el equipo radioeléctrico: -5 dBμA/m
• Protección: protección contra sobretensión y sobrecorriente
• Color: gris
• Tamaño: ø55 × 5 mm
• Peso: 35 g
4. :Condiciones de seguridad
•
Utilice el producto de acuerdo con su uso previsto, p1-ya que un uso
inadecuado puede dañar el producto.
•
No exponga el dispositivo a la humedad, el calor o la luz solar, no
utilice el producto en un entorno polvoriento.
• El aparato sólo debe limpiarse con un paño seco.
• Las reparaciones y modicaciones independientes conllevan a
la pérdida automática de la garantía.
• Los golpes o caídas pueden dañar el producto
•
El producto no es un juguete, mantener fuera del alcance de
los niños.

PRODUCER:
Elmak Sp. z o.o.
al. Żołnierzy I Armii Wojska Polskiego 20B
35-301 Rzeszów
www.savio.pl
support@savio.pl
Hereby, Elmak sp. z o.o. declares that the radio equipment type
LA-11 is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the
following internet address: www.savio.pl/en/download
Elmak Sp. z o. o. niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego
LA-11 jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE z dnia 16 kwietnia 2014 r.
Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następują-
cym adresem internetowym: www.savio.pl/do-pobrania
Por la presente, Elmak sp. z o.o. declara que el equipo de radio tipo
LA-11 cumple con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente
dirección de Internet: www.savio.pl/en/download
Por meio deste, Elmak sp. z o.o. declara que o equipamento de
rádio tipo LA-11 está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE.
O texto completo da declaração de conformidade da UE está
disponível no seguinte endereço de Internet: www.savio.pl/en/
download
Ar šo Elmak sp. z o.o. paziņo, ka LA-11 tipa radioiekārta atbilst
Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir
pieejams šādā interneta adresē: www.savio.pl/en/download
Hiermit erklärt Elmak sp. z o.o. erklärt, dass das Funkgerät Typ
LA-11 der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text
der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Interne-
tadresse verfügbar: www.savio.pl/en/download
2
Information of the utilization of electrical and electronic
equipment and batteries
This symbol indicates that electrical appliances should not
be discarded with other household waste. Used equipment
should be handed over to a local collection point for this type of wa-
ste or to a recycling center. Please contact your local authorities for
information about disposal methods available in your area. Waste
electrical equipment may contain hazardous substances (e.g. mer-
cury, lead, cadmium, chromium, phthaltes) which can get into air,
soil and groundwater when leaking from used appliances. Environ-
mental pollution with these substances leads to their bioaccumu-
lation, causing lesion of disease in living organisms, which would
pose a risk to human and animal health or life. Households may
contribute to environmental protecion by proper waste collection. In
such way, hazardous substances from the equipment are neutrali-
zed and valuable secondary raw materials are reused for production
of new equipment.
Informacja o utylizacji urządzeń elektrycznych i elektronicznych i
baterii
Ten symbol informuje o zakazie wyrzucania urządzeń elektrycznych
razem z innymi odpadami domowymi. Zużyte urządzenia należy
przekazywać do lokalnego punktu zbierania tego typu odpadów
lub do centrum odzysku surowców wtórnych. W celu uzyskania in-
formacji o dostępnych na Państwa terenie metodach utylizacji, na-
leży skontaktować się z władzami lokalnymi. Zniszczony sprzęt elek-
tryczny może zawierać substancje niebezpieczne (m. in. rtęć, ołów,
kadm, chrom, ftalany), które wydostając się ze zużytych akcesoriów
przedostają się do powietrza, gleby i wód gruntowych. Zanieczysz-
czenie środowiska naturalnego tymi substancjami prowadzi do ich
bioakumulacji, powodując zmiany chorobowe w organizmach ży-
wych, co bezpośrednio zagraża zdrowiu i życiu ludzi oraz zwierząt.
Gospodarstwa domowe mogą przyczynić się do ochrony środowiska
poprzez prawidłową zbiórkę odpadów. Wtaki sposób niebezpieczne
substancje ze sprzętu zostają zneutralizowane, a cenne surówce
wtórne wykorzystane do produkcji nowych urządzeń.
Informação sobre a utilização de equipamentos elétricos e eletró-
nicos e baterias.
Este símbolo indica que os aparelhos elétricos não devem ser eli-
minados juntamente com o lixo doméstico. Os equipamentos usa-
dos devem ser entregues num ponto de recolha local deste tipo de
resíduos ou num centro de reciclagem. Contacte as autoridades
locais para obter informações sobre os métodos de eliminação
disponíveis na sua área. Os resíduos de equipamentos eléctri-
cos podem conter substâncias perigosas (por exemplo, mercúrio,
chumbo, cádmio, crómio, ftalatos) que podem entrar no ar, no solo
e nas águas subterrâneas quando vazam de aparelhos usados.
A poluição ambiental com estas substâncias leva à sua bioacu-
mulação, provocando lesões de doenças nos organismos vivos, o
que representaria um risco para a saúde ou para a vida humana e
animal. As famílias podem contribuir para a protecção ambiental
através da recolha adequada de resíduos. Desta forma, as sub-
stâncias perigosas dos equipamentos são neutralizadas e valiosas
matérias-primas secundárias são reutilizadas para a produção de
novos equipamentos.
Información de la utilización de aparatos eléctricos y electrónicos
y baterías.
Este símbolo indica que los aparatos eléctricos no deben desechar-
se junto con otros residuos domésticos. Los equipos usados deben
entregarse en un punto de recogida local de este tipo de residuos
o en un centro de reciclaje. Comuníquese con las autoridades lo-
cales para obtener información sobre los métodos de eliminación
disponibles en su área. Los aparatos eléctricos usados pueden con-
tener sustancias peligrosas (por ejemplo, mercurio, plomo, cadmio,
cromo, ftaltos) que pueden pasar al aire, el suelo y las aguas sub-
terráneas cuando se ltran desde aparatos usados. La contamina-
ción ambiental con estas sustancias conduce a su bioacumulación,
provocando lesiones o enfermedades en los organismos vivos, lo
que supondría un riesgo para la salud o la vida humana y animal.
Los hogares pueden contribuir a la protección del medio ambiente
mediante una recogida adecuada de residuos. De esta manera se
neutralizan las sustancias peligrosas del equipo y se reutilizan va-
liosas materias primas secundarias para la producción de nuevos
equipos.
Informationen zur Nutzung elektrischer und elektronischer Geräte
und Batterien.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass Elektrogeräte nicht im
Hausmüll entsorgt werden dürfen. Gebrauchte Geräte sollten bei
einer örtlichen Sammelstelle für diese Art von Abfällen oder einem
Recyclingzentrum abgegeben werden. Bitte wenden Sie sich an
Ihre örtlichen Behörden, um Informationen zu den in Ihrer Region
verfügbaren Entsorgungsmethoden zu erhalten. Elektroaltgeräte
können gefährliche Stoffe (z. B. Quecksilber, Blei, Cadmium, Chrom,
Phthalte) enthalten, die beim Austreten aus gebrauchten Geräten in
die Luft, den Boden und das Grundwasser gelangen können. Umwel-
tverschmutzung mit diesen Stoffen führt zu deren Bioakkumulation,
was zu Krankheitsschäden in lebenden Organismen führt, die eine
Gefahr für die Gesundheit oder das Leben von Mensch und Tier dar-
stellen würden. Haushalte können durch eine ordnungsgemäße Ab-
fallsammlung zum Umweltschutz beitragen. Auf diese Weise werden
Schadstoffe aus den Geräten neutralisiert und wertvolle Sekundär-
rohstoffe für die Produktion neuer Geräte wiederverwendet.
Informācija par elektrisko un elektronisko iekārtu un akumulatoru
izmantošanu.
Šis simbols norāda, ka elektroierīces nedrīkst izmest kopā ar citiem
sadzīves atkritumiem. Nolietotās iekārtas jānodod vietējā šāda
veida atkritumu savākšanas punktā vai pārstrādes centrā. Lūdzu,
sazinieties ar vietējām iestādēm, lai iegūtu informāciju par jūsu
reģionā pieejamajiem utilizācijas veidiem. Nolietotās elektroiekārtas
var saturēt bīstamas vielas (piemēram, dzīvsudrabu, svinu, kadmi-
ju, hromu, ftaltus), kas var nokļūt gaisā, augsnē un gruntsūdeņos,
izplūstot no lietotām ierīcēm. Vides piesārņojums ar šīm vielām izra-
isa to bioakumulāciju, izraisot dzīvu organismu slimību bojājumus,
kas apdraudētu cilvēku un dzīvnieku veselību vai dzīvību. Mājsaim-
niecības var veicināt vides aizsardzību, pareizi savācot atkritumus.
Tādā veidā tiek neitralizētas bīstamās vielas no iekārtām un vērtīgas
otrreizējās izejvielas tiek atkārtoti izmantotas jaunu iekārtu ražoša-
nai.
The warranty covers a period not shorter than the legal requirements
in the country of purchase. Additional information: www.savio.pl/en/
service-and-support.
Gwarancja obejmuje okres nie krótszy niż wymogi prawne
w kraju nabycia. Dodatkowe informacje:
www.savio.pl/serwis-i-wsparcie.
La garantía cubre un período no inferior a los requisitos legales en el
país de compra. Información adicional:
www.savio.pl/en/service-and-support.
A garantia cobre um período não inferior aos requisitos legais do
país de compra. Informações adicionais:
www.savio.pl/en/service-and-support.
Die Garantie deckt einen Zeitraum ab, der nicht kürzer ist als die ge-
setzlichen Bestimmungen im Land des Kaufs. Weitere Informationen:
www.savio.pl/en/service-and-support.
Garantija attiecas uz periodu, kas nav īsāks par likuma prasībām
pirkuma valstī. Papildinformācija:
www.savio.pl/en/service-and-support.
1. Lepakojuma saturs:
• SAVIO LA-11 magnētiskais bezvadu lādētājs 15 W
• Lietotāja rokasgrāmata
2. Ierīces uzstādīšana:
2.1 Pievienojiet kabeli 18 W vai lielākai barošanas avotam, lai no-
drošinātu augstāko efektivitāti.
2.2 Novietojiet lādētāju atbilstošā vietā ierīcē, kas atbalsta QI bez-
vadu uzlādi.
2.3 Uzlādes process sāksies automātiski.
3. Tehniskā specikācija:
• Ieejas spriegums:
12 V 2 A⎓ ⎓ ⎓ 1.67 A, 9 V 2 A, 5 V
• Izejas jauda: 15 W / 10 W / 7.5 W / 5 W
• Frekvenču joslas, kurās darbojas radioiekārta: 110-205Khz
• Efektivitāte:
≥ 75%
• Pārnešana:
≤ 8 mm
• Standarta:
Qi1.2
• Frekvenču josla, kurā radioiekārta darbojas: 110-205 kHz
•
Frekvenču joslā, kurā darbojas radioiekārtas, maksimālo pārraidītā
signāla jaudu: -5 dBμA/m
• Aizsardzība: aizsardzība pret pārspriegumu un pārstrāvu
• Krāsa: pelēka
• Izmērs:
ø
55 × 5 mm
• Svars: 35 g
4. Drošības nosacījumi:
•
Lietojiet produktu atbilstoši tam paredzētajam lietojumam, jo
nepareiza lietošana var sabojāt produktu.
•
Nepakļaujiet ierīci mitruma, karstuma vai saules gaismas ie-
darbībai, nelietojiet izstrādājumu putekļainā vidē.
• Ierīci drīkst tīrīt tikai ar sausu drānu.
• Neatkarīga remonta un modikācijas rezultātā tiek automātiski
zaudēta garantija.
• Sitiens vai nomešana var sabojāt izstrādājumu.
• Produkts nav rotaļlieta, uzglabāt bērniem nepieejamā vietā.
LATVISKI
Magnētiskās indukcijas lādētājs 15 W
modelis: LA-11
Lietotāja rokasgrāmata
Produkspesifikasjoner
Merke: | Savio |
Kategori: | Batterilader |
Modell: | LA-11 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Savio LA-11 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Batterilader Savio Manualer
4 August 2025
7 Februar 2025
7 Februar 2025
7 Februar 2025
7 Februar 2025
7 Februar 2025
7 Februar 2025
Batterilader Manualer
- Batterilader MSW
- Batterilader DeWalt
- Batterilader Hama
- Batterilader Vorago
- Batterilader Schwaiger
- Batterilader IKEA
- Batterilader StarTech.com
- Batterilader Kostal
- Batterilader APSystems
- Batterilader Sony
- Batterilader Nitecore
- Batterilader Yamaha
- Batterilader Venom
- Batterilader Trust
- Batterilader Gys
- Batterilader Husqvarna
- Batterilader Voltcraft
- Batterilader Digitus
- Batterilader Panasonic
- Batterilader Shure
- Batterilader Delta
- Batterilader Anker
- Batterilader Growatt
- Batterilader EMOS
- Batterilader Deye
- Batterilader Ryobi
- Batterilader Kenwood
- Batterilader Milwaukee
- Batterilader Tryton
- Batterilader Bluetti
- Batterilader Ansmann
- Batterilader Makita
- Batterilader Einhell
- Batterilader Anova
- Batterilader Conceptronic
- Batterilader V-Tac
- Batterilader Emtop
- Batterilader SolaX Power
- Batterilader Valcom
- Batterilader Mophie
- Batterilader Envertec
- Batterilader Celly
- Batterilader Metabo
- Batterilader Dometic
- Batterilader Joy-it
- Batterilader Worx
- Batterilader V7
- Batterilader Hoymiles
- Batterilader Ozito
- Batterilader Xvive
- Batterilader Wallbox
- Batterilader Sven
- Batterilader Craftsman
- Batterilader Manhattan
- Batterilader Jackery
- Batterilader Rocstor
- Batterilader Techno Line
- Batterilader Monacor
- Batterilader Hilti
- Batterilader Monster
- Batterilader Twelve South
- Batterilader Hive
- Batterilader Silverline
- Batterilader Scanstrut
- Batterilader ISDT
- Batterilader Bebob
- Batterilader Yard Force
- Batterilader Huawei
- Batterilader Ventev
- Batterilader PDP
- Batterilader Sungrow
- Batterilader Vimar
- Batterilader Mean Well
- Batterilader Xtorm
- Batterilader AVer
- Batterilader Osram
- Batterilader HyperX
- Batterilader Digipower
- Batterilader Core SWX
- Batterilader Apa
- Batterilader Bolt
- Batterilader Watson
- Batterilader HQ Power
- Batterilader Black Decker
- Batterilader EGO
- Batterilader Xblitz
- Batterilader SWIT
- Batterilader IDX
- Batterilader NOCO
- Batterilader Cellular Line
- Batterilader Alogic
- Batterilader SKROSS
- Batterilader Sandberg
- Batterilader Gp Batteries
- Batterilader Kress
- Batterilader Victron Energy
- Batterilader Absina
- Batterilader Awelco
- Batterilader EA Elektro Automatik
- Batterilader Ctek
- Batterilader Jump-N-Carry
- Batterilader Aim TTi
- Batterilader Cramer
- Batterilader Ergotron
- Batterilader Recom
Nyeste Batterilader Manualer
3 August 2025
3 August 2025
3 August 2025
3 August 2025
3 August 2025
3 August 2025
3 August 2025
3 August 2025
2 August 2025
2 August 2025