Techno Line WS 9632 Bruksanvisning
Techno Line
Værstasjon
WS 9632
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Techno Line WS 9632 (226 sider) i kategorien Værstasjon. Denne guiden var nyttig for 21 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/226

DRAHTLOSE 868 MHz WETTERSTATION
WIRELESS 868 MHz WEATHER STATION
STATION METEO SANS FIL 868 MHz
DRAADLOOS 868 MHz WEERSTATION
STAZIONE METEOROLOGICA CON RADIOTRASMISSIONE DATI A 868 MHz
ESTACIÓN METEOROLÓGICA INALÁMBRICIA DE 868 MHz
Bedienungsanleitung
Instruction manual
Livret d‘instructions
Handleiding
Manuale delle instruzioni
Manual de instrucciones

1
DRAHTLOSE 868 MHz- WETTERSTATION
Betriebsanleitung
EINFÜHRUNG:
Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieser eleganten Wetterstation mit drahtloser 868 MHz-
Signalübertragung. Sie zeigt nicht nur die Raumtemperatur und die Raumluftfeuchtigkeit an, sondern
empfängt auch die Temperaturdaten des Außenbereichs. Die Station arbeitet ferner als funkgesteuerte
DCF-77-Uhr. Mit 15 unterschiedlichen Vorhersagesymbolen in Form eines “Wettermännchens” kann der
Benutzer auf einfache Weise die aktuellen Temperaturbedingungen beobachten. Dieses innovative
Produkt eignet sich ideal für den Gebrauch in Heim und Büro.

2
MERKMALE:
Die Wetterstation
Ausklappbarer
Aufsteller
Batteriefachdeckel
Aufhängeöse
Funktions-tasten
LCD- Anzeige

3
• Funkgesteuerte DCF-77-Zeit mit manueller Einstelloption
• Zeitempfang EIN/AUS (ON/OFF)
• 12/24-Stunden-Zeitanzeigeformat
• Stunden- und Minutenanzeige
• Kalenderanzeige
• Zeitzonen-Einstelloption ±12 Stunden
• Drahtlose Fernübertragung der Messwerte per 868 MHz-Signal
• Außensignalempfang in Intervallen von 4 Sekunden
• Anzeige von 15 einfach lesbaren Zustandssymbolen für die Außentemperatur in Form eines
“Wettermännchen”
• Anzeige der Raumkomfortstufe
• Anzeige der Raumluftfeuchtigkeit als RH%
• Temperaturanzeige in Celsius (°C) oder Fahrenheit ( °F) wählbar
• Raum- und Außentemperaturanzeige mit Speicherung der MIN/ MAX-Werte
• Alle gespeicherten MIN/ MAX-Werte können zurückgesetzt werden
• Batterietiefstandsanzeige
• Tischaufstellung oder Wandmontage

4
Der Außentemperatursender
• Fernübertragung der Außentemperatur zur Wetterstation per 868 MHz-
Signal
• Spritzwassergeschütztes Gehäuse
• Gehäuse wandmontierbar (An einem geschützten Ort montieren.
Direkten Regen oder Sonnenschein vermeiden)
GRUNDEINSTELLUNG:
Hinweis: Diese Wetterstation ist nur für den Empfang eines einzelnen Außensenders eingerichtet.
1. Legen Sie zuerst die Batterien in den Temperatur-Außensender ein (siehe “Installation und
Austausch der Batterien im Temperatursender”).

5
2. Legen Sie spätestens innerhalb von 30 Sekunden die Batterien in die Wetterstation ein (siehe
“Installation und Austausch der Batterien in der Wetterstation ”). Sind die Batterien eingelegt,
so werden alle Anzeigesegmente des LCD kurz sichtbar. Im Anschluss daran wird die Zeit als
0:00, das Symbol des “Wettermännchen“ sowie die Raumtemperatur und die
Raumluftfeuchtigkeit angezeigt. Erfolgt innerhalb von 60 Sekunden keine Anzeige auf dem LCD,
so entfernen Sie bitte die Batterien und setzen sie nach einer Wartezeit von mindestens 10
Sekunden erneut ein.
3. Nach dem Einsetzen der Batterien beginnt die Wetterstation, Daten vom Außensender zu
empfangen. Es sollten jetzt die Temperaturdaten des Außenbereichs sowie das
Signalempfangssymbol auf der Wetterstation angezeigt werden. Ist dies nicht innerhalb von 3
Minuten der Fall, so müssen alle Batterien entnommen werden und eine neuerliche
Grundeinstellung ab Schritt 1 ist vorzunehmen.
4. Zur Sicherstellung einer ausreichenden 868 MHz-Signalübertragung ist es erforderlich, zwischen
den endgültigen Montageorten von Wetterstation und Außensender eine Entfernung von nicht
mehr als 100 Meter (330 ft) einzuhalten (siehe Hinweise unter “Montage” und “868 MHz-
Empfangstest ”).
5. Werden die Außentemperaturdaten korrekt empfangen und auf der Wetterstation angezeigt,
beginnt automatisch der Empfang des DCF-77-Zeitcodesignals (Funkgesteuerte Zeit). Dies
dauert unter guten Empfangsbedingungen gewöhnlich zwischen 3 und 5 Minuten.

6
Hinweis:
Der normale DCF-Empfang erfolgt täglich morgens um 02:00 Uhr und um 03:00 Uhr. Bleibt der Empfang
bis 03:00 Uhr erfolglos, so werden bis 06:00 Uhr zu jeder vollen Stunde neue Empfangsversuche
gestartet. Ist bis 06:00 Uhr kein erfolgreicher Empfang zu verzeichnen, so findet der nächste
Empfangsversuch erst wieder am nächsten Morgen um 0 2:00 Uhr statt. Ist der Empfang erfolgreich, so
überschreibt die empfangene Zeitinformation die man uell eingestellte Zeit. Das Datum wird ebenfalls mi t
dem empfangenen Zeitsignal aktualisiert (siehe hierzu auch die Hinweise unter “Funkgesteuerte DCF-
77-Zeitanzeige ” und “Manuelle Zeiteinstellung ”).
INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN DER WETTER STATION:
Die Wetterstation arbeitet mit zwei 1,5 V-Batterien vom Typ Micro AAA, IEC
LR3. Zur Installation oder zum Austausch folgen Sie bitte den Schritten
unten:
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel an der Rück seite der
Wetterstation.
2. Legen Sie unter Beachtung der korrekten Polarität (siehe
Markierung) die Batterien ein.
3. Setzen Sie den Deckel wieder ein.

7
INSTALLATION UND AUSTAUSCH DER BATTERIEN IM
AUßENTEMPERATURSENDER:
Der Außentemperatursender arbeitet mit zwei 1,5 V-Batterien vom Typ Mignon AA,
IEC LR6. Zur Installation oder zum Austausch dieser Batterien folgen Sie bitte den
Schritten unten:
1. Entfernen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Batterien unter Beachtung der korrekten Polaritä t (siehe Markierung) einlegen.
3. Batteriefachdeckel wieder einsetzen und verschrauben.
Hinweis:
Im Falle eines Batteriewechsels bei einer der Einheiten muss bei allen Einheiten eine
neue Grundeinstellung vorgenommen werden. Dies ist nötig, da der Außensender
bei Inbetriebnahme einen Zufallssicherheitscode an die Wetterstation sendet, der von dieser innerhalb der
ersten 3 Minuten nach Inbetriebnahme empfangen und gespeichert werden muss.
BATTERIEWECHSEL:
Um optimale Funktion und Genauigkeit zu gewährleist en, wird empfohlen, die Batterien aller
Geräteeinheiten einmal jährlich zu erneuern (Die Batterielebensdauer entnehmen Sie bitte den
Technischen Daten unten).

8
Bitte beteiligen Sie sich am aktiven Umweltschutz und entsorgen Sie verbrauchte
Batterien nur bei den hierfür vorgesehenen Sammelstellen.
FUNKTIONSTASTEN:
Wetterstation:
Die Wetterstation verfügt über vier einfach bedienbare Funktionstasten.
SET-Taste (Manuelle Einstellung):
• Drücken Sie die Taste zum Eintritt in die Einstellmodi für folgende Funktionen: Zeitzone, manuelle
SET-Taste
IN-Taste
+ -Taste (Plus)
OUT-Taste

9
Zeiteinstellung, Einstellung von Jahr, Monat, Tages datum, Zeitempfang EIN/AUS, 12/24-Stunden-
Zeitanzeigeformat sowie °C/°F-Anzeige.
IN-Taste
• Drücken zur Umschaltung zwischen den Anzeigen der maximalen und minimalen
Raumtemperaturdaten.
• Drücken zur Rückstellung der gespeicherten maximalen und minimalen Temperaturwerte der
Raumbereichskanäle (Rückstellung erfolgt auf die aktuellen Werte).
+ -Taste (Plus)
• Zur Durchführung verschiedener Einstellungen.
OUT key
• Drücken zur Umschaltung zwischen den Anzeigen der maximalen und minimalen Raum- und
Außentemperaturdaten.
• Drücken zur Rückstellung der gespeicherten maximalen und minimalen Temperaturwerte der
Außenbereichskanäle (Rückstellung erfolgt auf die aktuellen Werte).

10
Wettertendenz-
anzeige
Anzeige der
Komfortstufe
Wettervorhersage-
symbole
LCD-BILDSCHIRM UND EINSTELLUNGEN:
Raumtemperatur
Kalenderanzeige
Zeitanzeige
Zustandssymbol für
die Außentemperatur
(Wettermännchens)
Batterietiefstandsanzeige
für dieTemperaturstation
Außentemperatur
Empfangssymbol für
das funkgesteuerte
Zeitsignal
Raumluftfeuchtigkeit in %RH
Außensignal-
Empfangssymbol*)
Batterietiefstandsanzeige
des Außensenders

11
* Wird das Signal des Außenbereichs erfolgreich empfangen, so kommt dieses Symbol zur Anzeige (Bei
erfolglosem Empfang ist das Symbol nicht sichtbar). Auf diese Weise kann der Anwender erkennen, ob
der letzte Empfangsversuch erfolgreich (Symbol EIN) oder erfolglos war (Symbol AUS).
Zur besseren Unterscheidbarkeit ist der LCD-Bildschirm in drei Sektionen aufgeteilt.
Sektion 1 - AUSSENTEMPERATUR
• Anzeige der aktuellen Außentemperatur.
• Ein Signalempfangssymbol zeigt an, dass ein Außentemperatursignal empfangen wird.
Sektion 2 - INNNENRAUMDATEN, TEMPERATURSYMBOL (DARGESTELLT DURCH EIN
“WETTERMÄNNCHEN“), UND KALENDAR
• Anzeige von Raumtemperatur und Raumluftfeuchtigkeit.
• Der aktuelle Temperaturzustand wird in Form von 15 verschiedenen “Wettermännchen"-Symbolen
angezeigt, die ihre Erscheinung in Abhängigkeit von der aktuellen Außentemperatur ändern.
• Wettervorhersage und Anzeige der Raumkomfortstufe
• Das Format des “Wettermännchen”-Symbols bezieht sich auf den Abschnitt "Wettermännchen-
Symbol "
• Anzeige von Kalender

12
Sektion 3 - ZEIT
• Anzeige von Zeit
• Ein Signalempfangssymbol lässt erkennen, dass das Atomzeitsignal (DCF-77-Zeitsignal)
empfangen wird.
FUNKGESTEUERTE DCF-77-ZEITANZEIGE
Die Zeitbasis für die funkgesteuerte Zeitanzeige ist eine von der Physikalisch Technischen Bundesanstalt
Braunschweig betriebene Cäsium-Atomuhr mit einer rechnerischen Ganggenauigkeit von 1 Sekunde in 1
Mio. Jahren. Diese Uhrzeit wird zum DCF77-Zeitsignal (77,5kHz) codiert und von einem
Langwellensender in Mainflingen bei Frankfurt über einen Senderadius von etwa 1500 km abgestrahlt.
Ihre Wetterstation empfängt dieses Signal, decodiert es und zeigt unabhängig von Sommer oder Winter
stets die genaue Zeit.
Die Empfangsqualität ist stark von den geografischen und baulichen Gegebenheiten abhängig. Im
Normalfall sollten jedoch in einem Radius von 1.500 km um Frankfurt keine Empfangsprobleme auftreten.
Nachdem der Testlauf für die Außendaten beendet ist, wird das DCF-Sendemastsymbol in der oberen
Mitte des LCD-Bildschirms zu blinken beginnen. Dies zeigt an, dass die Uhr ein DCF77-Signal erkannt hat
und versucht, es zu empfangen. Nachdem der Zeitcode empfangen wurde, bleibt das DCF-Symbol
permanent sichtbar und die Uhrzeit wird angezeigt.
Blinkt das Symbol, stellt aber keine korrekte Zeit ein oder erscheint das DCF-Symbol überhaupt nicht, so
beachten Sie bitte folgende Punkte:

13
• Es wird empfohlen, einen Mindestabstand von 1,5 – 2 Metern zu eventuell störenden Geräten wie
Computerbildschirmen, Fernsehgeräten, usw. einzuhalten.
• In Stahlbetonbauten (Kellern, Hochhäusern, etc.) ist das empfangene Signal zwangsläufig
schwächer. In Extremfällen wird empfohlen, das Gerät in Fensternähe und/oder mit der Vorder-
oder Rückseite in Richtung des DCF77-Senders in Frankfurt auszurichten.
• Nachts sind die atmosphärischen Störungen gewöhnlich geringer und ein Empfang ist in den
meisten Fällen möglich. Ein einziger Empfang pro Tag genügt, um die Genauigkeitsabweichung
unter 1 Sekunde zu halten.
MANUELLE EINSTELLUNGEN
Die folgenden Einstellungen können im Manuellen Einstellmodus vorgenommen werden:
• Einstellung der Zeitzone
• Manuelle Zeiteinstellung
• Kalendereinstellung
• Einstellung Funkzeitempfang ein/aus (ON/OFF)
• Einstellung 12-/24-Stunden-Anzeigeformat
• Einstellung Temperaturanzeige °C/ °F
Drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 3 Sekunden zum Eintritt in den Manuellen Einstellmodus:

14
EINSTELLUNG DER ZEITZONE:
Die Zeitzonen-Voreinstellung der Wetterstation ist “0h”. Einstellung einer anderen Zeitzone wie folgt:
1. Drücken und halten Sie die SET-Taste für etwa 3 Sekunden zum Eintritt in den Modus Einstellung
der Zeitzone (blinkend).
2. Benützen Sie die + -Taste zur Einstellung der Zeitzone. Der Einstellbereich läuft in 1-stündigen
Intervallen von 0, -1, -2.....-12, 12, 11, 10, ...2, 1, 0 Stunden.
3. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus “Manuelle Zeiteinstellung”
die SET-Taste.
MANUELLE ZEITEINSTELLUNG:
Für den Fall, dass die Wetterstation keine Atomzeit (DCF-77-Zeitsignal) erkennen kann (z. B. durch
Störungen, Sendeentfernung, etc.), ist manuelle Zeiteinstellung möglich. Die Uhr arbeitet dann als
normale Quarzuhr.
Minuten (blinkend)
Stunden (blinkend)
blinkend

15
"Tagesdatum. Monat." (24-Stundenformat angezeigt)
"Monat. Tagesdatum." (12-Stundenformat angezeigt)
Zeiteinstellung wie folgt:
1. Die Stundenstellen in der Zeitanzeigesektion werden blinken.
2. Benützen Sie zur Einstellung der Stunden die +/-Taste. Drücken Sie dann die SET-Taste, um in
den Einstellmodus für die Minuten zu gelangen.
3. Die Minutenstellen werden blinken. Benützen Sie zur Einstellung der Minuten die +/-Taste.
4. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus “Kalendereinstellung ”
erneut die SET-Taste.
Hinweis:
• Das Gerät wird trotz manueller Einstellung zu jeder vollen Stunde einen Empfangsversuch für das
Zeitsignal vornehmen. Ist der Versuch erfolgreich, so wird die manuell eingestellte Zeit mit der
empfangenen Zeitinformation überschrieben.
• Das Zeitanzeigeformat ist fest auf das 24-Stunden-Format eingestellt.
KALENDEREINSTELLUNG:
Jahr

16
Die Kalendervoreinstellung der Wetterstation nach der Grundeinstellung ist der 1.1. des Jahres 2010.
Wird das funkgesteuerte DCF-77-Zeitsignal empfangen , wird damit automatisch auch das Kalenderdatum
auf den neuesten Stand gebracht. Ist kein DCF-77-Signalempfang möglich, so kann das Datum auf
folgende Weise auch manuell eingestellt werden:
1. Stellen Sie mit der + -Taste das gewünschte Jahr ein. Die Einstellung reicht von 2010 bis 2039
(Voreinstellung 2010).
2. Drücken Sie die SET-Taste, um in den Einstellmodus für den Monat zu gelangen.
3. Die Monatsstellen werden blinken. Stellen Sie mit der + -Taste den Monat ein und drücken Sie
dann die SET-Taste, um in den Einstellmodus für das T agesdatum zu gelangen.
4. Die Datumsstellen werden blinken. Stellen Sie mit der + -Taste das Tagesdatum ein.
5. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus “ Einstellung Funkzeitempfang
ein/aus (on/off) ” die SET-Taste.
EINSTELLUNG ZEITEMPFANG EIN/AUS (ON/OFF):
In Gegenden, in denen der Empfang des DCF77-Zeitcodes nicht möglich ist, kann die DCF-
Zeitempfangsfunktion abgeschaltet werden. Die Uhr arbeitet dann wie eine normale Quarzuhr
(Voreinstellung EIN).
blinkend

17
1. Die Anzeige “ON” (EIN) auf dem LCD beginnt zu blinken.
2. Benützen Sie die OUT/+-Taste, um die Zeitempfangsfunktion abzuschalten.
3. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus "Einstellung 12-/24-
stunden-anzeigeformat” die SET-Taste.
Hinweis:
Ist die Zeitempfangsfunktion manuell abgeschaltet (AUS = OFF), so findet so lange kein
Empfangsversuch für das DCF77-Zeitsignal statt, bis die Empfangsfunktion wieder aktiviert wird (EIN =
ON).
Im Zustand OFF wird das Zeitempfangssymbol sowie da s DCF-Sendemastsymbol auf dem LCD-
Bildschirm nicht dargestellt.
EINSTELLUNG 12-/24-STUNDEN-ANZEIGEFORMAT
Die Uhrenanzeige kann so eingestellt werden, dass die Zeit im 12- oder 24-Stundenformat angezeigt wird
(Voreinstellung 24-Stunden-Anzeige):
blinkend

18
1. Benützen Sie die OUT/+-Taste, um zwischen “12H” oder “24H” umzuschalten.
2. Drücken Sie zur Bestätigung der Wahl und zum Eintritt in den Modus Einstellung
Temperaturanzeige °C/ °F die SET-Taste.
EINSTELLUNG TEMPERATURANZEIGE °C/ °F
Die Anzeige der Temperatur ist auf die Einheit °C (Celsius) voreingestellt. Auswahl der Anzeige in °F
(Fahrenheit) wie folgt:
1. Benützen Sie bei blinkender Anzeige die + -Taste, um zwischen “°F” und “°C” umzuschalten.
2. Ist die gewünschte Anzeigeeinheit gewählt, so drücken Sie zum Verlassen des Einstellmodus die
SET-Taste.
WETTERMÄNNCHEN-SYMBOL (Zustandssymbol für die Außentemperatur):
Eines von 15 verschiedenen Temperatursymbolen (dargestellt durch ein Wettermännchen in
unterschiedlicher Kleidung) wird in der Mitte des LCD-Bildschirms angezeigt. Das Symbol lässt die
blinkend

19
verschiedenen Temperaturzustände im Bezug auf die aktuelle Außentemperatur erkennen
(Temperaturwert gemessen durch den Außensensor):
≥ 26°
°°
°C (78.8°
°°
°F) 19 - 25.9°°°°C
(66.2 - 78.6°°°°F)
10 - 18.9°
°°
°C
(50 - 66°
°°
°F)
0 - 9.9°
°°
°C
(32 - 49.8°
°°
°F)
< 0°
°°
°C (32°
°°
°F)
Sonnig

20
≥ 26°°°°C (78.8°°°
°F) 19 - 25.9°°°°C
(66.2 - 78.6°°°°F)
10 - 18.9°
°°
°C
(50 - 66°
°°
°F)
0 - 9.9°
°°
°C
(32 - 49.8°
°°
°F)
< 0°
°°
°C (32°
°°
°F)
Sonnig mit
Wolken

21
Bei plötzlichen oder größeren Schwankungen des Luftdrucks werden die Anzeigesymbole aktualisiert, um
die Wetterveränderung anzuzeigen. Ändern sich die Anzeigesymbole nicht, dann hat sich entweder der
Luftdruck nicht verändert oder die Veränderung ist so langsam eingetreten, dass sie von der Wetterstation
nicht registriert werden konnte. Wenn die Anzeigesymbole Sonne oder Regen anzeigen, verändert sich
≥ 26°
°°
°C (78.8°
°°
°F) 19 - 25.9°°°°C
(66.2 - 78.6°°°°F)
10 - 18.9°°°°C
(50 - 66°°°°F)
0 - 9.9°°°°C
(32 - 49.8°°°°F)
< 0°°°°C (32°°°
°F)
Wolkig mit Regen

22
die Anzeige auch dann nicht, wenn sich das Wetter bessert (Anzeige Sonnig) oder verschlechtert
(Anzeige Regen), da die Anzeigesymbole bereits die beiden Extremsituationen darstellen.
Die Anzeigesymbole zeigen eine Wetterbesserung oder -verschlechterung an, was aber nicht unbedingt,
wie durch die Symbole angegeben, Sonne oder Regen bedeutet. Ist das aktuelle Wetter zum Beispiel
wolkig und es wird Regen angezeigt, deutet dies nicht auf eine Fehlfunktion des Gerätes hin, sondern gibt
an, dass der Luftdruck gesunken und eine Wetterverschlechterung zu erwarten ist, wobei es sich aber
nicht unbedingt um Regen handeln muss.
Hinweis:
Nach Grundeinstellung der Wetterstation sollten die Messwerte für die ersten 12 - 24 Stunden nicht
beachtet werden, da die Station erst über diesen Zeitraum auf konstanter Meereshöhe Luftdruckdaten
sammeln muss, um eine genauere Vorhersage treffen zu können.
Wie bei jeder Wettervorhersage können auch hier keine absolut genauen Vorhersagen getroffen werden.
Bedingt durch die verschiedenen Benutzungsmöglichkeiten, für die die Wetterstation ausgelegt ist, liegt
die Genauigkeit der Wettervorhersage bei etwa 75%. In Gebieten mit häufigen plötzlichen Wetterwechseln
(z.B. von Sonnig zu Regen) wird die Anzeige genauer sein als in Gebieten, in denen das Wetter relativ
stabil ist (z.B. meist Sonnig).
Wird die Wetterstation von einem Ort an einen ander en verlegt, der bedeutend höher oder tiefer liegt als
der ursprüngliche Standort (zum Beispiel vom Erdgeschoss in das oberen Stockwerk des Hauses), so
sollten wiederum die während der ersten 12 - 24 Stunden angezeigten Werte ignoriert werden. Dadurch

23
wird gewährleistet, dass die Wetterstation die Verlegung nicht als Änderung des Luftdrucks wahrnimmt,
wenn es sich in Wirklichkeit nur um eine Änderung der Höhe des Standorts handelt.
WETTERTENDENZANZEIGE:
Die Wettertendenzanzeige in Form von Pfeilen (links neben den Wettermännchen) arbeitet mit den
Wettervorhersagesymbolen zusammen. Zeigt der Tenden zpfeil nach oben, so bedeutet dies einen
Anstieg des Luftdrucks und somit eine zu erwartende Wetterbesserung. Zeigt der Pfeil nach unten, so
bedeutet dies sinkenden Luftdruck und damit eine zu erwartende Wetterverschlechterung.
Zieht man dies in Betracht, kann man ersehen, wie sich das Wetter verändert hat und welche
Veränderungen zu erwarten sind. Zeigt die Tendenzanzeige z. B. nach unten bei gleichzeitiger Anzeige
der Symbole von Sonne und Wolken (Wolkig mit sonnigen Abschnitten), dann fand die letzte registrierte
Wetteränderung während einer sonnigen Periode statt (nur das Symbol Sonne). Da die Tendenzanzeige
nach unten zeigt, folgt daraus für die nächste Wetteränderung das Symbol Wolken mit Regen.

24
Hinweis:
• Hat die Wettertendenzanzeige einmal eine Luftdruckänderung registriert, so wird sie permanent auf
dem LCD-Bildschirm sichtbar bleiben.
• Wenn der tendenz-Indikator nach rechts zeigt, dann wurde keine Luftdruckveränderung von der
Wetterstation gemessen. D.h. es wird das selbe Wett er vorhergesagt, welches jetzt
gerade vorherrscht.
DIE KOMFORTSTUFENANZEIGE:
Angenehm ☺” zeigt einen Raumtemperaturbereich
zwischen 20°C und 25,9°C und eine Relative Raumluftfeuchtigkeit zwischen 45%
und 65% an.
Unangenehm ” kennzeichnet alle Werte außerhalb
jener der angenehmen Komfortstufe.
Das selbe Wetter wird vorhergesagt, welches jetzt gerade
vorherrscht
TREND
: Das Symbol eines heiteren Gesichts “
: Das Symbol eines betrübten Gesichts “

25
ANZEIGE VON RAUMTEMPERATUR UND RAUMLUFTFEUCHTIGKEIT :
Die Raumtemperatur und Raumluftfeuchtigkeit wird gemessen und in der zweiten Sektion des LCD-
Bildschirms angezeigt.
ANZEIGE DER AUSSENTEMPERATUR:
Die erste Sektion des LCD-Bildschirms zeigt die Außentemperatur.
Außentemperatur
Symbol für
Außenbereichs-daten
Raumtemperatur
Relative
Raumluftfeuchtigkeit
in %
Symbol für
Innenbereichs-daten

26
ANZEIGE DER GESPEICHERTEN MINIMALEN UND MAXIMALEN M ESSWERTE DES
INNENRAUMS:
1. Drücken Sie im normalen Anzeigemodus drei Mal die IN-Taste. Die gespeicherte minimale
Raumtemperatur wird angezeigt.
2. Drücken Sie die IN-Taste ein weiteres Mal. Die gespeicherte maximale Raumtemperatur wird
angezeigt.
3. Drücken Sie noch ein Mal die IN-Taste zur Rückkehr in den normalen Anzeigemodus.
MAX-Symbol
MAX
Raumtemperatur
Symbol für
Raumbereichs-daten

27
RÜCKSTELLUNG DER MINIMALEN UND MAXIMALEN
INNENRAUMBEREICHSDATEN
Hinweis:
Alle gespeicherten minimalen und maximalen Raumbereichsdaten werden gleichzeitig zurückgestellt.
1. Drücken Sie im normalen Anzeigemodus ein Mal die IN-Taste. Die gespeicherte minimale
Raumtemperatur wird angezeigt
2. Drücken und halten Sie für etwa 3 Sekunden die IN-Taste. Dies stellt alle gespeicherten minimalen
und maximalen Raumtemperaturdaten auf die aktuelle Temperatur zurück.
ANZEIGE DER GESPEICHERTEN MINIMALEN UND MAXIMALEN
AUSSENTEMPERATUREN:
1. Drücken Sie im normalen Anzeigemodus ein Mal die OUT-Taste. Die gespeicherte minimale
Außentemperatur wird angezeigt.
Minimum-
Symbol
Minimale
Außentemperatur
Symbol für
Außenbereichs-daten

28
2. Drücken Sie die OUT-Taste ein weiteres Mal. Die gespeicherte maximale Außentemperatur wird
angezeigt.
3. Drücken Sie noch ein Mal die OUT-Taste zur Rückkehr in den normalen Anzeigemodus.
RÜCKSTELLUNG DER MINIMALEN UND MAXIMALEN AUSSENBEREICHSDATEN
Hinweis: Alle gespeicherten Raum- und Außenbereichsdaten werden gleichzeitig zurückgestellt.
1. Drücken Sie im normalen Anzeigemodus die OUT-Taste bis zum Erreichen der Anzeige der
gespeicherten Minimalwerte.
2. Drücken und halten Sie für etwa 3 Sekunden die OUT-Taste. Dies stellt alle gespeicherten
minimalen und maximalen Außentemperaturdaten auf die aktuelle Temperatur zurück.
BATTERIETIEFSTANDSANZEIGE
Wenn die Batterien erneuert werden müssen, erscheint auf dem LCD ein Batteriesymbol als
Batterietiefstandanzeige.
868 MHz-EMPFANGSTEST
Die Wetterstation sollte die Außenbereichsdaten innerhalb von 5 Minuten nach der Inbetriebnahme
empfangen und anzeigen. Werden diese nicht innerhalb von 5 Minute nach der Grundeinstellung

29
angezeigt oder ist der Signalempfang im normalen Anzeigemodus kontinuierlich so gestört, dass die
Außenbereichsanzeige nur “- - -” zeigt, so überprüfen Sie bitte folgende Punkte:
1. Der Abstand von Wetterstation und Außensender(n) zu Störquellen wie z. B. Computermonitoren
oder Fernsehgeräten sollte mindestens 1,5 - 2 Meter betragen.
2. Vermeiden Sie, die Geräteeinheiten direkt an oder in die Nähe von metallischen Türen oder
Fensterrahmen zu platzieren.
3. Die Benutzung anderer, auf derselben Frequenz (868 MHz) arbeitender Geräte wie z. B. Kopfhörer
oder Lautsprecher kann die korrekte Signalübertragung verhindern.
4. Störungen des Empfangs können auch von Nachbarn verursacht werden, die auf derselben
Frequenz (868 MHz) arbeitende Geräte betreiben.
Hinweis:
Wird das 868 MHz-Signal korrekt übertragen und empfangen, so sollten die Batteriefächer von
Wetterstation und Außensender(n) nicht mehr geöffnet werden. Es können sich dadurch die Batterien aus
den Kontakten lösen und damit eine unerwünschte Rückstellung herbeiführen. Sollte dies trotzdem
versehentlich vorkommen, so müssen zur Vermeidung von Übertragungsproblemen alle Einheiten neu
eingestellt werden (siehe “Grundeinstellung“ oben).
Der Sendebereich vom Außensender zur Wetterstation beträgt im Freifeld etwa 100 Meter. Dies ist jedoch
von den Umgebungsbedingungen und möglichen Störquellen abhängig. Ist trotz Beachtung aller o. g.

30
Faktoren kein Empfang möglich, so sind alle Gerätet eile neu einzustellen (siehe “ Grundeinstellung“
oben).
MONTAGE
PLATZIERUNG DER WETTERSTATION:
Die Wetterstation ist so konstruiert, dass freies Aufstellen oder Wandmontage möglich ist.
Wandmontage wie folgt:
Wählen Sie einen geschützten Montageort. Vermeiden Sie direkten Regen oder
Sonnenschein.
Stellen Sie vor der Wandmontage sicher, dass die Außentemperaturwerte an der
gewünschten Montagestelle korrekt empfangen werden.
1. Drehen Sie eine Schraube (nicht im Lieferumfang) an der gewünschten
Montagestelle in die Wand und lassen Sie deren Kopf etwa 5 mm von der
Wand abstehen.
2. Hängen Sie die Station an die Schraube. Stellen Sie sicher, dass das Gerät
vor dem Loslassen sicher am Schraubenkopf einrastet.

31
Freie Aufstellung
Mithilfe ihres ausklappbaren Aufstellers kann die Wetterstation auf jeder beliebigen
ebenen Fläche aufgestellt werden.
PLATZIERUNG DES AUßENTEMPERATURSENDERS:
Der Außensender ist mit einer Konsole ausgerüstet, die mithilfe zweier
mitgelieferter Schrauben an eine Wand montiert werden kann. Wird die Konsole
an der Unterseite des Außensenders fixiert, so kann der Außensender auch auf
jeder ebenen Fläche aufgestellt werden.

32
Wandmontage wie folgt:
1. Befestigen Sie die Konsole mithilfe von Schrauben und Dübeln an der
gewünschten Stelle an einer Wand.
2. Klinken Sie den Außensender in die Konsole.
Hinweis:
Bevor Sie die Konsole der Außensender fest montieren, platzieren Sie bitte alle
Geräteteile an den gewünschten Aufstell- oder Montageorten und prüfen damit, ob
die Außenbereichsdaten korrekt empfangen werden. Sollte dies nicht der Fall sein,
so genügt in den meisten Fällen ein geringfügiges Verschieben der Montagestelle
für einen ausreichenden Signalempfang.
PFLEGE UND INSTANDHALTUNG:
• Extreme Temperatureinwirkungen, Vibrationen und Stossbelastungen sollten vermieden werden,
da dies zu Beschädigungen der Geräte und falschen Vorhersagen und Angaben führen kann.
• Lassen Sie bei der Handhabung von Batterien Vorsicht walten. Verletzungen, Verbrennungen oder
Gebäudeschäden können das Resultat sein, wenn die Batterien mit Hitze oder elektrisch
leitendem, korrosivem oder explosivem Material in B erührung kommen. Die Batterien sollten aus
dem Gerät entnommen werden, bevor es für längere Zeit gelagert wird.

33
• Leistungsschwache Batterien sofort entnehmen, um ein Auslaufen und dadurch verursachte
Folgeschäden zu verhindern. Zum Austausch nur Batterien des empfohlenen Typs verwenden.
• Reinigung von Anzeigen und Gehäusen nur mit einem weichen, leicht feuchten Tuch. Keine
lösenden oder scheuernden Reinigungsmittel verwende n, da diese LCD-Anzeigen sowie Gehäuse
angreifen könnten.
• Geräte nicht in Wasser tauchen.
• Besondere Vorsicht ist bei der Handhabung einer defekten LCD-Anzeige geboten. Die
Flüssigkristalle können der Gesundheit des Anwenders schaden.
• Unternehmen Sie keine eigenen Reparaturversuche. Bringen Sie reparaturbedürftige Geräte zum
Händler, um sie dort von qualifiziertem Fachpersonal überprüfen bzw. reparieren lassen. Öffnen
des Gehäuses sowie unsachgemäße Handhabung führen zum Erlöschen der Garantieansprüche.
• Berühren Sie nie offenliegende eletronische Schaltkreise eines Geräts, da hierbei die hohe Gefahr
eines elektrischen Schlags besteht.
• Gerät keinen extremen und plötzlichen Temperaturschwankungen aussetzen, da dies zu schnellem
Wechsel der Anzeigeangaben und damit zur Beeinträch tigung der Genauigkeit der Messwerte
führt.

34
Temperaturmessbereich:
Innenraum : -9,9ºC bis +59,9ºC mit 0,1ºC Auflösung
“OF.L” Anzeige außerhalb dieses Bereichs
Außenbereich : -39,9ºC bis +59,9ºC mit 0,1ºC Auflösung
“OF.L” Anzeige außerhalb dieses Bereichs
Relativer Luftfeuchtigkeitsmessbereich:
Innenraum : 20% bis 95% mit 1% Auflösung (Anzeige “--“ bei Temperturanzeige “OFL”; Anzeige
“19%” bei Luftfeuchtigkeit unter 20%, “96%” bei Luftfeuchtigkeit über 95%)
Raumtemperatur-Prüfintervalle : alle 16 Sekunden
Raumluftfeuchtigkeits-Prüfintervalle : alle 64 Sekunden
(14,1°F bis + 139,8°F mit 0,2°F Auflösung);
(14,1°F bis + 139,8°F mit 0,2°F Auflösung);
TECHNISCHE DATEN:
Empfohlene Betriebstemperatur : 0°C bis +50°C
Hiermit erklärt Technotrade, dass sich das Produkt WS 9632 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU und ROHS
2011/65/EG befindet. Die Original-EU-Konformitätserklärung finden Sie unter:
www.technoline.de/doc/4029665096322

35
HAFTUNGSAUSSCHLUSS:
• Elektrischer und elektronischer Abfall enthält gefährliche Substanzen. Entsorgung von solchem
Abfall in der freien Natur oder auf nicht autorisierten Deponien zerstört die Umwelt in hohem Maße.
• Bitte kontaktieren Sie Ihre lokalen oder regionalen Verwaltungsstellen zum Erhalt der Adressen
autorisierter Deponien oder Wertstoffhöfe mit selektiver Abfalltrennung.
• Alle elektronischen Geräte und Instrumente müssen ab sofort dem Recycling zugeführt werden.
Der Anwender wird gebeten, sich aktiv an Sammlung, Recycling und Wiederverwendung von
elektrischem und elektronischem Abfall zu beteiligen.
Empfang der Außenbereichsdaten : alle 4 Sekunden
Stromversorgung (Alkali-Batterien empfohlen):
Wetterstation : 2 x 1,5 V-Batterie Typ Micro AAA, IEC LR3
Außentemperatursender : 2 x 1,5 V-Batterie Typ Mignon AA, IEC LR6
Batterielebensdauer : etwa 24 Monate
Abmessungen (L x B x H)
Wetterstation : 83 x 25 x 150 mm
Außentemperatursender : 38,2 x 21,2 x 128,3 mm
Maximale Sendeleistung: 5,66 dBm
Übertragungsfrequenz: 868 MHz

• Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Bitte außerhalb des Zugriffs von Kindern verwenden und
aufbewahren.
• Kein Teil dieser Betriebsanleitung darf ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung des
Herstellers reproduziert werden.
Vorsichtsmaßnahmen
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in Innenräumen gedacht.
36
• Die unkontrollierte Entsorgung von solchem Abfall schädigt die öffentliche Gesundheit und die
Qualität der Umwelt. Eine Entsorgung mit dem generellen Restmüll ist strikt untersagt.
• Wie auf der Verpackung und auf dem Produkt vermerkt, ist es dem Benutzer zum eigenen Nutzen
im höchsten Maße empfohlen, die Betriebsanleitung aufmerksam zu lesen.
• Der Hersteller oder Lieferant übernimmt keine Verantwortung für ungenaue Anzeigen oder
Konsequenzen, die auf ungenauen Anzeigen beruhen sollten.
• Dieses Produkt wurde nur für den Hausgebrauch und nur als Indikator für Temperatur und
Luftfeuchtigkeit entwickelt.
• Dieses Produkt darf nicht für medizinische Zwecke oder für die Information der Öffentlichkeit
verwendet werden.
• Die technischen Daten dieses Produkts können ohne vorherige Benachrichtigung geändert werden.
•

Mischen Sie niemals alte und neue Batterien.
Entfernen Sie erschöpfte Batterien sofort.
Entfernen Sie die Batterien bei Nichtnutzung.
Laden Sie die Batterien nicht auf und werfen Sie sie nicht ins Feuer. Sie könnten explodieren.
37
Legen Sie die Batterien unter Beachtung der Polarität (+/
Ersetzen Sie stets einen vollständigen Batteriesatz.
•
•
•
•
•
•
Setzen Sie das Gerät nicht extremer Gewalteinwirkung oder Stößen aus.
Setzen Sie das Gerät nicht hohen Temperaturen, direktem Sonnenlicht, Staub und Feuchtigkeit aus.
Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser.
Vermeiden
Werfen Sie das Gerät nicht ins Feuer. Es könnte explodieren.
Öffnen Sie nicht das Gehäuse und manipulieren Sie nicht ba
Batterie-Sicherheitshinweise
Verwenden Sie nur Alkali
•
•
•
•
•
•
•
Sie den Kontakt mit ätzenden Materialien.
uliche Bestandteile des Geräts.
-Batte rien, keine wiederaufladbaren Batterien.
-) richtig ein.

Hinweispflicht nach dem Elektronikgerätegesetz
Laut Elektro-
und Elektronikgerätegesetz (ElektroG) gehört Elektroschrott nicht in den Hausmüll,
sondern ist zu recyceln oder umweltfreundlich zu entsorgen. Entsorgen Sie ihr Gerät in einen
Recycling Container oder an eine lokale Abfallsammelstelle.
38
Hinweispflicht nach dem Batteriegesetz
Altbatterien gehören nicht in den Hausmüll. Wenn Batterien in die Umwelt gelangen, können diese
Umwelt-
und Gesundheitsschäden zur Folge haben. Sie können gebrauchte Batterien unentgeltlich
bei ihrem Händler und Sammelstellen zurückgeben. Sie sind als Verbraucher zur Rückgabe von
Altbatterien gesetzlich verpflichtet!
r den vorgesehenen Zweck!Verwenden Sie das Produkt ausschließlich fü
kann zum Ersticken führen.
•Bewahren Sie Batterien außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Verschlucken der Batterien
aus.
Setzen Sie Batterien keinen hohen Temperaturen, extremer Feuchtigkeit oder direktem Sonnenlicht
•
Kurzschluss verursachen kann.
Bewahren Sie die Batterien nicht in der Nähe von Metallobjekten auf, da ein Kontakt einen
•

39
WIRELESS 868 MHz WEATHER STATION
Instruction Manual
INTRODUCTION:
Congratulations on purchasing this Weather station with wireless 868MHz transmission. It not only
displays the indoor temperature and humidity but also receives the outdoor temperature. It is further acting
as a DCF-77 radio controlled clock. With a total of 15 different weather forecast icons featured by
"Weather man", users can easily observe the forecast weather condition and will no longer worry the
sudden weather change. This innovative product is ideal for use in the home or office.

40
LCD Display
FEATURES:
The Weather station
Function Keys
Foldout
Stand
Battery
compartment
cover
Hanging hole

41
• DCF Radio controlled time function or manual time setting options
• DCF time reception ON/OFF setting
• 12/24 hour display
• Hour and minute display
• Calendar display
• Time zone option ±12 hours
• Wireless transmission at 868 MHz
• Signal reception intervals at 4-second
• Display indoor and outdoor temperature
• Display indoor humidity (% RH)
• Temperature displayed in degrees Celsius (°C) or Fahrenheit (°F) selectable
• Weather forecasting with 15 easy-to-read weather forecast signs featured by Weather man
• Indoor comfort level indicator
• Indoor and Outdoor temperature display with MIN/MAX recording
• All MIN/MAX recordings can be reset
• Low battery indicator
• Table standing/ Wall mounting

42
The Outdoor Temperature Transmitter
• Remote transmission of outdoor temperature to Weather Station by 868
MHz
• Shower proof casing
• Wall mounting case (Mounting at a sheltered place. Avoid direct rain and
sunshine)
SETTING UP:
Note: This weather station receives only one outdoor transmitter.
1. First, insert the batteries into the Temperature transmitter. (see “Install and replace batteries in
the Temperature transmitter “).
2. Immediately after and within 30 seconds, insert the batteries into Weather station (see “Install and
replace batteries in the Weather station”). Once the batteries are in place, all segments of the

43
LCD will light up briefly. Following the time as 0:00 and the "Weather man" icon will be displayed. If
these are not displayed after 60 seconds, remove the batteries and wait for at least 10 seconds
before reinserting them.
3. After inserting the batteries, the Weather station will start receiving data from the transmitter. The
outdoor temperature and the signal reception icon should then be displayed on the Weather station.
If this does not happen after 3 minutes, the batteries will need to be removed from both units and
reset from step 1.
4. In order to ensure sufficient 868 MHz transmission however, this should under good conditions be a
distance no more than 100 meters between the final position of the Weather Station and the
transmitter (see notes on “Mounting ” and “868 MHz Reception ”).
5. Once the remote temperature has been received and displayed on the Weather station, the DCF
time (radio controlled time) code reception is automatically started. This takes typically between 3-5
minutes in good conditions.
Note:
Daily DCF reception is done at 02:00 and 03:00 every day. If the reception at 03:00 is not successful, then
at 04:00 and 05:00 and 06:00 there are other tries, until one is successful. If the reception at 06:00 is still
not successful, then the next try takes place at 02:00 next day.

44
If reception is successful, the received time will override the manually set time. The date is also updated
with the received time. (Please refer also to notes on “DCF-77 Radio Controlled Time ” and “Manual
Time Setting”)
INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE WEATHER STATION
The Weather station uses 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V bat teries. To install
and replace the batteries, please follow the steps below:
1. Remove the cover at the back of the Weather stat ion.
2. Insert batteries observing the correct polarity (see marking).
3. Replace compartment cover.

45
INSTALL AND REPLACE BATTERIES IN THE TEMPERATURE TRANSMITTER
The Temperature Transmitter uses 2 x AA, IEC LR6, 1.5V battery. To install and
replace the batteries, please follow the steps below:
1. Remove the battery compartment cover at the back of the transmitter.
2. Insert the batteries, observing the correct polarity (see marking).
3. Replace the battery compartment cover on the unit.
Note:
In the event of changing batteries in any of the units, all units need to be reset by
following the setting up procedures. This is because a random security code is
assigned by the transmitter at start-up and this code must be received and stored by
the Weather station in the first 3 minutes of power being supplied to it.
BATTERY CHANGE:
It is recommended to replace the batteries in all units regularly to ensure optimum accuracy of these units
(Battery life See Specifications below).
Please participate in the preservation of the environment. Return used batteries to an
authorised depot.

46
FUNCTION KEYS:
Weather station:
The weather station has four easy to use function keys.
SET key
• Press and hold the key to enter manual setting modes: Time zone, Manual time, Calendar, Time
reception ON/OFF, 12/24 hour display and Temperature unit °C/°F setting
+ key
• To make adjustment for various settings
IN key
• Press to display the MIN and MAX indoor temperature records
SET key
IN key
+ key
OUT key

47
• Press and hold to reset the indoor MIN/MAX temperature records
OUT key
• Press to display the MIN and MAX outdoor temperature records
• Press and hold to reset the outdoor MIN/MAX temperature records

48
LCD SCREEN AND SETTINGS:
Indoor Relative
humidity %
Weather tendency icon
Weather
forecast icon
(Weather man)
Time
Outdoor
temperature
Outdoor reception signal*
Indoor temperature
Receiver low battery indicator
Radio controlled time
reception icon
Transmitter low
battery indicator
Date
Indoor comfort indicator
Weather
forecast icon

49
* When the outdoor signal is successfully received by the Weather Station, this icon will be switched on. (If
not successful, the icon will not be shown in LCD) So user can easily see whether the last reception was
successful (icon on) or not (icon off).
For better distinctness the LCD screen is split into 3 sections:
Section 1 - OUTDOOR TEMPERATURE
• Display the outdoor temperature.
• Display the signal reception symbol indicating that receiver is receiving outdoor data
Section 2 - INDOOR TEMPERATURE, INDOOR HUMIDITY, D ATE AND WEATHER MAN ICON
• Display the current indoor temperature and humidity in normal display.
• Display the weather condition to be expected in form of 15 weather symbols (featured by Weather
man) which change their appearance depending on the air pressure development and the
current outdoor temperature.
• Display the weather tendency indicator and indoor comfort level indicator
• Display the date
Section 3 - TIME
• Display the current time.

50
• A signal reception symbol is shown indicating that Atomic time (DCF time) signal is received.
DCF-77 RADIO CONTROLLED TIME:
The time base for the radio controlled time is a Cesium Atomic Clock operated by the Physikalisch
Technische Bundesanstalt Braunschweig which has a time deviation of less than one second in one
million years. The time is coded and transmitted from Mainflingen near Frankfurt via frequency signal
DCF-77 (77.5 kHz) and has a transmitting range of approximately 1,500 km. Your radio-controlled
Weather station receives this signal and converts it to show the precise time in summer or wintertime. The
quality of the reception depends greatly on the geographic location. In normal cases, there should be no
reception problems within a 1,500 km radius around Frankfurt.
Once the outdoor temperature is displayed on the Weather station after initial set-up, the DCF tower icon
in the clock display will start flashing in the upper left corner. This indicates that the clock has detected
that there is a radio signal present and is trying to receive it. When the time code is received, the DCF
tower becomes permanently lit and the time will be displayed.
If the tower icon flashes, but does not set the time or the DCF tower does not appear at all, then please
take note of the following:
• Recommended distance to any interfering sources like computer monitors or TV sets is a minimum
of 1.5 - 2 metres.

51
• Within ferro-concrete rooms (basements, superstructures), the received signal is naturally
weakened. In extreme cases, please place the unit close to a window and/or point its front or back
towards the Frankfurt transmitter.
MANUAL SETTINGS:
The following manual settings can be done in the set ting mode:
• Time zone
• Manual time
• Calendar
• Time reception ON/OFF (DCF)
• 12/24 hour display
• Temperature unit °C/°F setting
Press and hold the SET key for about 3 seconds to advance to the setting mode:
TIME ZONE SETTING:
Time zone (flashing)

52
Minutes (flashing)Hours (flashing)
The time zone default is "0 hour". To set a different time zone:
1. The current time zone value starts flashing.
2. Use the + key to set the time zone. The range runs from 0, -1, -2…-12, 12, 11, 10… 2, 1, 0, in
consecutive 1-hour intervals.
3. Confirm with the SET key and enter the Manual Time setting.
MANUAL TIME SETTING
In case the Weather station is not able to detect the radio-controlled time (DCF time) signal (disturbances,
transmitting distance, etc.), the time can be manually set. The clock will then work as a normal Quartz
clock.
To set the clock:
1. The hour digits start flashing in the time display section.
2. Use the + key to adjust the hours and then press SET key to go to the minute setting.
3. The minute will be flashing. Press the + key to just the minutes.
4. Confirm with the SET key and enter the “Calendar Setting”.

53
Year
"Day. Month." (for 24h time display)
"Month. Day." (for 12h time display)
CALENDAR SETTING
The date default of the Weather station is 1. 1. of the year 2010 after initial set-up. Once the radio-
controlled time signals are received, the date is automatically updated. However, if the signals are not
received, the date can also be set manually. To do this:
1. Using the + key, set the year required. The range runs from 2010 to 2039 (default is 2010).
2. Press the SET key to enter the month setting mod e.
3. The month digit will be flashing. Press the + ke y to set the month and then press the SET key to go
to the date setting.
4. The date digit will be flashing. Press the + key to set the date.
5. Confirm with the SET key and enter the “Time reception On/Off setting".

54
TIME RECEPTION ON/OFF SETTING
In area where reception of the radio-controlled time (DCF time) is not possible, the time reception function
can be turned OFF. The clock will then work as a normal Quartz clock. (Default setting is ON).
1. The digit “ON” and the "dCF" digits will start flashing on the LCD.
2. Use the + key to turn OFF the time reception function if necessary.
3. Confirm with the SET key and enter the “ 12/24-Hour Display setting ”.
Note:
If the Time Reception function is turned OFF manually, the clock will not attempt any reception of the
radio-controlled time (DCF time) as long as the Time Reception OFF function is activated. The Time
Reception icon will not be displayed on the LCD.
flashing

55
12/24 HOUR TIME DISPLAY SETTING
1.
24 h)
2. Press the + key to select the “12h” or “24h” display mode.
3. Press the SET again to confirm and to enter the “°C/°F Temperature unit setting”.
Note: When 24h mode display is selected, the calendar format will be "Day. Month." display. When 12h
mode display is selected, the calendar format will be "Month. Day." display.
°C/°F TEMPERATURE UNIT SETTING
flashing
flashing
After setting time reception ON/OFF, press the SET key, “12h” or “24h” flashes in the LCD. (default

56
The default temperature reading is set to °C (degre e Celsius). To select °F (degree Fahrenheit):
1. The “°C“ or “°F” will be flashing, use the + key to toggle between “°C” and “°F”.
2. Once the desired temperature unit has been chosen, confirm with the SET key and exit the setting
mode.
WEATHER FORECAST AND TENDENCY:
The weather forecast icons (Weather man):
One of the 15 different weather icons (featured by Weather man with different clothing) is displayed in the
centre of LCD, which indicates the different forecast weather conditions (Sunny, Sunny + Cloudy or
Cloudy + Rainy) due to change in air pressure level and the current outdoor temperature:

57
≥ 26°°°°C (78.8°°°°F) 19 to 25.9 °°°°C
(66.2 to 78.6 °°°°F )
10 to 18.9 °°°°C
(50 to 66 °°°°F)
0 to 9.9°°°°C
(32 to 49.8 °°°°F)
< 0°°°°C (32°°°°F)
Sunny

58
≥26°
°°
°C (78.8°
°°
°F) 19 to 25.9 °°°°C
(66.2 to 78.6 °°°
°F)
10 to 18.9 °°°°C
(50 to 66 °°°°F)
0 to 9.9 °°°°C
(32 to 49.8 °°°°F)
< 0°°°°C (32°°°
°F)
Sunny + Cloudy

59
For every sudden or significant change in the air p ressure, the weather icons will update accordingly to
represent the change in weather. If the icons do not change, then it means either the air pressure has not
changed or the change has been too slow for the Weather Projection Station to register. However, if the
≥ 26°°°°C (78.8°°°
°F) 19 to 25.9 °°°°C
(66.2 to 78.6 °°°°F)
10 to 18.9 °
°°
°C
(50 to 66 °
°°
°F)
0 to 9.9 °
°°
°C
(32 to 49.8 °
°°
°F)
< 0°
°°
°C (32°
°°
°F)
Cloudy + Rainy

60
icon displayed is a sun or raining cloud, there will be no change of icon if the weather gets any better (with
sunny icon) or worse (with rainy icon) since the icons are already at their extremes.
The icons displayed forecasts the weather in terms of getting better or worse and not necessarily sunny or
rainy as each icon indicates. For example, if the current weather is cloudy and the rainy icon is displayed,
it does not mean that the product is faulty because it is not raining. It simply means that the air pressure
has dropped and the weather is expected to get worse but not necessarily rainy.
Note:
After setting up, readings for weather forecasts should be disregarded for the next 12-24 hours. This will
allow sufficient time for the Weather station to collect air pressure data at a constant altitude and therefore
result in a more accurate forecast.
Common to weather forecasting, absolute accuracy cannot be guaranteed. The weather forecasting
feature is estimated to have an accuracy level of about 75% due to the varying areas the Weather station
has been designed for use in. In areas that experience sudden changes in weather (for example from
sunny to rain), the Weather station will be more accurate compared to use in areas where the weather is
stagnant most of the time (for example mostly sunny).
If the Weather station is moved to another location significantly higher or lower than its initial standing
point (for example from the ground floor to the upper floors of a house), remove the batteries and re-insert
them after about 30 seconds. By doing this, the Weather station will not mistake the new location as being

61
a possible change in air-pressure when really it is due to the slight change of altitude. Again, disregard
weather forecasts for the next 12 to 24 hours as this will allow time for operation at a constant altitude.
THE WEATHER TENDENCY INDICATOR
Working together with the weather icons are the weat her tendency indicators (the upward and downward
arrow located near the Weather man). When the indicator points upwards, it means that the air-pressure is
increasing and the weather is expected to improve, but when indicator points downwards, the air-pressure
is dropping and the weather is expected to become worse.
Therefore, user may see how the weather has changed and is expected to change. For example, if the
indicator is pointing downwards together with cloudy icons, it means that the last noticeable change in the
weather was when it was sunny (the sunny icon only). Therefore, the next change in the weather will be
the cloudy icons since the indicator is pointing downwards.

62
Note:
• Once the weather tendency indicator has registered a change in air pressure, it will remain
permanently visualized on the LCD.
• When the tendency indicator is pointing to the right, it means that no pressure change has been
detected by the weather station from the beginning. Therefore, the coming weather condition is
expected to be more or less the same as the current condition.
THE COMFORT LEVEL INDICATOR:
The comfort level indicator is located at the right of the weather man icon:
Comfortable ☺” indicating a temperature level between 20°C and 25.9°C
and relative humidity reading between 45% and 65%.
Uncomfortable ” indicating any value outside the comfortable range.
DISPLAY OF INDOOR TEMPERATURE AND HUMIDITY READING:
The indoor temperature and humidity are measured and displayed on the second section of the LCD.
The coming weather condition is expected to be more or
less the same as the current condition
TREND
A happy face icon “
A happy sad icon “

63
DISPLAY OF OUTDOOR TEMPERATURE READING:
The outdoor temperature is measured and displayed on the first section of the LCD.
Outdoor
Temperature
Outdoor icon
Indoor
Temperature
Indoor Relative
Humidity %
Indoor icon

64
DISPLAY OF INDOOR MAXIMUM AND MINIMUM TEMPERATURE RECORDS:
1. In normal display mode, press the IN button once. The min indoor temperature will be shown in the
LCD.
2. Then press the IN button one more time, the max indoor temperature will be shown:
3. Press one more time the IN button to go back to the normal display.
Max icon
Max indoor temperature
Indoor icon

65
RESETTING THE INDOOR MAXIMUM/ MINIMUM RECORDS
Note: The indoor minimum and maximum records will be reset at the same time
1. In normal display mode, press the IN key once. The min indoor temperature will be displayed.
2. Then press and hold the IN key for about 3 seconds, this will reset the indoor minimum and
maximum temperatures to the current value.
DISPLAY OF OUTDOOR MAXIMUM AND MINIMUM TEMPERATURE RECORDS:
1. Press the OUT button once, the min outdoor temperature will be displayed.
2. By pressing OUT button once more, the max outdoor temperature will be shown.
3. Press one more OUT button to advance to normal display.
RESETTING THE OUTDOOR MAXIMUM/ MINIMUM TEMPERATURE RECORDS
Note: The outdoor minimum and maximum records will be reset at the same time.
Outdoor icon
Min icon
Min outdoor
temperature

66
1. In normal display mode, press the OUT key once. The min outdoor temperature will be displayed.
2. Then press and hold the OUT key for about 3 seconds, this will reset the outdoor minimum and
maximum temperatures to the current value.
LOW BATTERY INDICATOR
Low battery indicator is displayed on the LCD when the batteries require changing.
868 MHz RECEPTION
The Weather station should receive the temperature data within 5 minutes after set-up. If the temperature
data is not received 5 minutes after setting up (not successfully continuously, the outdoor display shows “-
1. The distance of the Weather station or transmitter should be at least 1.5 to 2 meters away from any
interfering sources such as computer monitors or TV sets.
2. Avoid positioning the Weather station onto or in the immediate proximity of metal window frames.
3. Using other electrical products such as headphones or speakers operating on the same signal
frequency (868MHz) may prevent correct signal transmission and reception.
4. Neighbours using electrical devices operating on the 868MHz signal frequency can also cause
interference.
--” ), please check the following points:

67
Note:
When the 868MHz signal is received correctly, do not re-open the battery cover of either the transmitter or
Weather station, as the batteries may spring free f rom the contacts and force a false reset. Should this
happen accidentally then reset all units (see Setting up above) otherwise transmission problems may
occur.
The transmission range is about 100 m from the tran smitter to the Weather station (in open space).
However, this depends on the surrounding environment and interference levels. If no reception is possible
despite the observation of these factors, all system units have to be reset (see Setting up).
MOUNTING
POSITIONING THE WEATHER STATION:
The Weather Station may be hung onto wall easily or free standing.
To wall mount
Choose a sheltered place. Avoid direct rain and sunshine.
Before wall mounting, please check that the outdoor temperature values can be
received from the desired locations.
1. Fix a screw (not supplied) into the desired wall, leaving the head extended out
the by about 5mm.
2. Remove the stand from the Weather Station by pulling it away from the base

68
and hang the station onto the screw. Remember to ensure that it locks into place
before releasing.
Free standing
With the foldout stand, the weather station can be placed onto any flat surface.
POSITIONING THE TEMPERATURE TRANSMITTER:
The Transmitter is supplied with a holder that may be attached to a wall with the
two screws supplied. The Transmitter can also be position on a flat surface by
securing the stand to the bottom to the Transmitter.

69
To wall mount:
1. Secure the bracket onto a desired wall using the screws and plastic anchors.
2. Clip the remote temperature sensor onto the bracket.
Note:
Before permanently fixing the transmitter wall base, place all units in the desired
locations to check that the outdoor temperature rea ding is receivable. In event that the
signal is not received, relocate the transmitters or move them slightly as this may help
the signal reception.
CARE AND MAINTENANCE:
• Extreme temperatures, vibration and shock should be avoided as these may cause damage to the
unit and give inaccurate forecasts and readings.
• Precautions shall be taken when handling the batteries. Injuries, burns, or property damage may be
resulted if the batteries are in contact with conducting materials, heat, corrosive materials or
explosives. The batteries shall be taken out from the unit before the product is to be stored for a
long period of time.
• Immediately remove all low powered batteries to avoid leakage and damage. Replace only with
new batteries of the recommended type.

• When cleaning the display and casings, use a soft damp cloth only. Do not use solvents or scouring
agents as they may mark the LCD and casings.
• Do not submerge the unit in water.
• Special care shall be taken when handling a damaged LCD display. The liquid crystals can be
harmful to user's health.
• Do not make any repair attempts to the unit. Return them to their original point of purchase for
repair by a qualified engineer. Opening and tampering with the unit may invalidate their guarantee.
• Never touch the exposed electronic circuit of the device as there is a danger of electric shock
should it become exposed.
• Do not expose the units to extreme and sudden temperature changes, this may lead to rapid
changes in forecasts and readings and thereby reduce their accuracy.
SPECIFICATIONS:
Recommended operating temperature range : 0ºC to 50ºC
Temperature measuring range:
70
Hereby, Technotrade declares that this product WS 9632 is in compliance with the essential requirements
and other relevant provisions of Directive 2014/53/EU and ROHS 2011/65/EC. The original EU declaration
of conformity may be found at: www.technoline.de/doc/4029665096322

71
(-39.8°F to +139.8°F with 0.2°F resolution)
“ OF.L” displayed if outside this range
Relative humidity measuring range:
Indoor : 20% to 95% with 1% resolution (“- -“ displayed if the indoor temperature reading is “OF.L”
; “19%” displayed if the reading is lower than 20%, “96%” displayed if the reading is
higher than 95%)
Indoor temperature checking interval : every 16 seconds
Indoor humidity checking interval : every 64 seconds
Transmission fraquency : 868 MHz
Power consumption:
Weather station : 2 x AAA, IEC, LR3, 1.5V
Temperature transmitter : 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V
Battery life cycle : Approximately 24 months (Alkaline batteries recommended)
(14.1°F to +139.8°F with 0.2°F resolution)
“OF.L” displayed if outside this range
Outdoor : -39.9ºC to +59.9ºC with 0.1ºC resolution
Indoor : -9.9ºC to +59.9ºC with 0.1ºC resolution
Maximum transmission power : 5.66 dBm

• Please contact your local or/and regional authorities to retrieve the addresses of legal dumping
grounds with selective collection.
• All electronic instruments must from now on be recycled. User shall take an active part in the reuse,
recycling and recovery of the electrical and electronic waste.
• The unrestricted disposal of electronic waste may do harm on public health and the quality of
environment.
• As stated on the gift box and labeled on the product, reading the “User manual” is highly
recommended for the benefit of the user. This product must however not be thrown in general
rubbish collection points.
• The manufacturer and supplier cannot accept any responsibility for any incorrect readings and any
consequences that occur should an inaccurate reading take place.
• This product is designed for use in the home only as indication of the temperature and other
72
Dimensions (L x W x H)
Weather station : 83 x 25 x 150 mm
Temperature transmitter : 38.2 x 21.2 x 128.3 mm
LIABILITY DISCLAIMER:
The electrical and electronic wastes contain hazardous substances. Disposal of electronic waste in
wild country and/or in unauthorized grounds strongly damages the environment.
•

Do not subject the unit to excessive force or shock.
Do not expose the unit to extreme temperatures, direct sunlight, dust or humidity.
Do not immerse in water.
Avoid contact with any corrosive materials.
Do not dispose this unit in a fire as it may explode.
Do not open the inner back case or tamper with any components of this unit.
Batteries safety warnings
Use only alkaline batteries, not rechargeable batteries.
73
This main unit is intended to be used only indoors.
Precautions
No part of this manual may be reproduced without written authorization of the manufacturer.
•
•
•
•
•
•
•
•
weather data.
• This product is not to be used for medical purposes or for public information.
The specifications of this product may change without prior notice.
• This product is not a toy. Keep out of the re
•
•
ach of children.

Avoid exposing batteries to extreme temperature or humidity or direct sunlight.
Keep all batteries out of reach from children. They are a choking hazard.
Use the product only for its intended purpose!
74
Install batteries correctly by matching the polarities (+/-).
Always replace a complete set of batteries.
Never mix used and new batteries.
Remove exhausted batteries immediately.
Remove batteries when not in use.
Do not re charge and do not dispose of batteries in fire as the batteries may explode.
Ensure batteries are stored away from metal objects as contact may cause a short circuit.
•
•
•
•
•
•
•
•
•

75
Consideration of duty according to the battery law
Old batteries do not belong to domestic waste because they could cause damages of health and
environment. You can return used batteries free of charge to your dealer and collection points. As
end-user you are committed by law to bring back needed batteries to distributors and other
collecting points!
Consideration of duty according to the law
of electrical devices
This symbol means that you must dispose of electrical devices separated from the General household waste
when it reaches the end of its useful life. Take your unit to your local waste collection point or
recycling centre. This applies to all countries of the European Union, and to other European
countries with a separate waste collection system.

76
STATION METEO 868 MHz
Manuel d’Utilisation
INTRODUCTION :
Félicitations pour l’achat de cette Station météo à transmission sans fil 868 MHz. Cette station affiche non
seulement la température et l’humidité intérieure, mais reçoit également la température extérieure. Elle est
également équipée d’une horloge contrôlée par radio DCF-77. Avec en tout 15 icônes météo présentées
par ”Monsieur météo”, les utilisateurs peuvent facilement observer les conditions météorologiques
actuelles. Et ce produit innovant est idéal pour une utilisation domestique ou au bureau.

77
CARACTERISTIQUES:
Station météo
Commandes
AffichageLCD
Pied pliable
Couvercle des piles
Trou de
suspension

78
• Heure radio-pilotée (signal horaire DCF) avec option de réglage manuel
• Activation/Désactivation (ON/OFF) de la réception du signal DCF
• Format d'affichage 12 ou 24 H
• Affichage des heures, minutes et secondes.
• Affichage du calendrier
• Option de fuseau horaire de ±12 heures
• Transmission sans fil à 868 MHz
• Réception des signaux extérieurs toutes les 4 secondes
• Affichage de l’une des 15 icônes de condition de température faciles à lire, présentées par
Monsieur météo.
• Indicateur de confort intérieur
• Affichage de l'humidité intérieure en RH%
• Affichage de la température en degrés Celsius (°C) ou Fahrenheit (°F) au choix
• Affichage de la température intérieure et extérieure avec MIN/MAX enregistrés
• Toutes les données enregistrées MIN/MAX All MIN/MAX peuvent être réenclenchées
• Indicateur de piles faibles
• S’accroche au mur ou se pose sur une table.

79
Emetteur de température extérieure
• Transmission à distance de la température extérieur e à la station météo
par 868 MHz
• Boîtier imperméable
• Support mural
• Installer l’appareil dans un endroit abrité. Eviter la pluie et les rayons du
soleil.
MONTAGE:
Note: Le Station météo ne fonctionne qu’avec un seul emetteur.
1. Commencer par installer les piles du emetteur de température (voir “Installation et remplacement
des piles dans emetteur de température). Dans les 30 secondes qui suivent installer les piles
dans le Station météo (voir “Installation et remplacement des piles dans le Station météo ”).
2. Une fois que les piles sont en place, tous les segments du LCD s’allument brièvement, à la suite de
quoi l’heure - 0:00 et le Icône "Monsieur météo" s’affichent. S’ils ne s’affichent pas sur le LCD dans
les 60 secondes, retirer les piles et attendre au m oins 10 secondes avant de les remettre en place.

80
3. Quand les piles sont en place dans emetteur, le Station météo commence à recevoir les données
de emetteur.
4. La température extérieure et l’icône de réception du signal devraient s’afficher sur la Station mét éo.
Si ceci ne se produit pas dans les 3 minutes qui suivent, retirer les piles des deux appareils et
recommencer à partir de l’étape 1.
5. Pour assurer une transmission 868 MHz suffisante, la distance entre le Station météo et emetteur
ne devrait pas excèder 100m (330 pieds) (voir les notes sur la “Mise en place” et la “ Réception
868 MHz ”).
Note:
• Un essai de réception du signal DCF est effectué quotidiennement à 2h et 3h. En cas de non
réception de l’heure à 3h, la Station fait un nouvel essai à 4h, puis à 5h et 6h. En cas d’échec à 6h,
un nouvel essai est effectué le lendemain à 2h. Quand la réception est réussie, l’heure captée
supplante l’heure réglée manuellement. La date est actualisée en même temps que l’heure reçue.
(Reportez-vous également aux paragraphes “HEURE RADIO PILOTEE DCF-77 ” et “Réglage
manuel de l’heure”).
INSTALLER ET REMPLACER LES PILES DANS LA STATION METEO
La Station météo fonctionne avec 2 piles AAA, IEC LR3, 1.5V. Pour les installer ou les remplacer, suivre
les étapes ci-dessous :

81
1. Retirer le couvercle à l’arrière du Station météo .
2. Mettre les piles en place en respectant les polarités (voir les marques).
3. Remettre le couvercle en place.
INSTALLER ET REMPLACER LES PILES DANS EMETTEUR DE TEMPERATURE
L’émetteur de température fonctionne avec 2 piles AA , IEC LR6, 1.5V. Pour les
installer ou les remplacer, suivre les étapes ci-dessous;
1. Sortir le porte-piles situé dans le bas de emetteur.
2. Mettre les piles en place en respectant les polarités (voir les marques).
3. Remettre le porte-piles dans l’appareil.
Note:
Quand on remplace les piles de l’un des appareils, il est nécessaire de
réenclencher tous les appareils conformément aux procédures de montage. En

82
effet, un code de sécurité est attribué de façon aléatoire par l’émetteur au moment de la mise en fonc tion
et ce code doit être reçu et stocké en mémoire par la Station météo dans les 3 minutes qui suivent la mise
en place des piles.
REMPLACEMENT DES PILES:
Il est recommandé de remplacer régulièrement les piles de tous les appareils pour en assurer un
maximum de précision (Cycle de vie des piles voir les Spécifications ci-dessous).
Participez à la protection de l’environnement et déposez toutes piles usagées dans
une décharge autorisée.
COMMANDES:
Station météo
La Station météo possède quatre commandes faciles à utiliser.
Commande
SET (réglage)
Commande IN
Commande +
Commande OUT

83
Commande SET (Réglage):
• Pour entrer le mode de réglage des fonctions suivantes: fuseau horaire, réglage manuel de l’heure,
année, mois, jour, activation/désactivation (ON/OFF) de la réception du signal DCF, format
d'affichage de l’heure 12/24 H, unité de temperature en °C/°F.
Commande ‘+’
• Pour effectuer les différents réglages.
Commande IN
• Pour alterner entre les données de température intérieures MIN/MAX
• Appuyer pour réenclencher toutes les données de températures MIN/MAX enregistrées de
l’intérieur
Commande OUT
• Pour alterner entre les données de température extérieure MIN/MAX.
• Appuyer pour réenclencher toutes les données de températures MIN/MAX enregistrées de
l’extérieur

84
Indicateur de
tendance météo
Icône de l'indicateur
du confort
ECRAN LCD ET REGLAGES:
Température
intérieure
Affiche du calendrier
Affichage de
l’heure
Icône de météo
(Monsieur météo)
Icône de pile faible
de la station météo
Température extérieure
Icône de réception
de l’heure
Humidité intérieure en %
Icône de réception de
signal extérieur*
Icône de pile faible
du transmetteur
Icône de météo

85
* Quand le signal extérieur est capté par la Station météo, cet icône s’allume. (Sinon l’icône ne s’affiche
pas sur le LCD. Ceci permet à l’utilisateur de savoir si la dernière réception a réussi (icône allumé) ou non
(icône éteint).
Pour plus de clarté, l’écran LCD est divisé en 3 sections qui affichent l’heure et les données intérieures,
les prévisions météo et les données extérieures.
Section 1 - TEMPERATURE EXTERIEURE
• Affiche la température extérieure actuelle.
• Un symbole de réception de signal s’affiche pour indiquer que le récepteur reçoit la température
extérieure.
Section 2 – DONNEES INTERIEURES, ICONE DE TEMPERATURE (PRESENTE PAR MONSIEUR
METEO) ET CALENDRIER
• Affichage de la température intérieure et de l’humidité intérieure
• Les conditions de température actuelles sont affichées sous forme de 15 icônes présentés par
Monsieur Météo, et changent en fonction de la température extérieure actuelle.
• Le format des icônes de Monsieur Météo fait référence aux «ICONE DE MONSIEUR METEO»
• Affichage du calendrier

86
Section 3 - HEURE
• Dans le mode normal, affiche l’heure radio-commandée.
• Un symbole de réception de signal s’affiche pour indiquer que le poste reçoit le signal horaire DCF
(Heure radio-pilotée)
HEURE RADIO PILOTEE DCF-77:
L’heure radio pilotée est basée sur l’Horloge Atomique au césium contrôlée par le Physikalisch
Technische Bundesanstalt Braunschweig, qui a une dé viation horaire inférieure à une seconde par million
d’années. L’heure est codée et transmise depuis Mai nflingen près de Francfort par un signal de fréquence
DCF-77 (77.5 kHz) dans un rayon d’environ 1.500km. La Station météo reçoit ce signal et le convertit pour
indiquer l’heure exacte en toutes saisons. La quali té de la réception dépend grandement de la situation
géographique. Il n’y a en général aucun problème de réception dans un rayon de 1500km autour de
Francfort.
Une fois les données extérieures affichées sur la Station météo (selon la procédure d’installation indiquée
ci-dessus), l’icône de la tour DCF se met à clignoter dans le haut de l’écran. Ceci indique que la Station a
détecté la présence d’un signal radio et qu’elle essaie de le recevoir. Lorsque le signal horaire est capté,
la tour DCF reste fixe à l’écran et l’heure s’affic he.
Si l’icône de la tour clignote, mais que l’heure juste ne s’affiche pas, ou que la tour DCF ne s’affiche pas
du tout, tenez compte des points suivants :

87
• Installer l’appareil à 1,5m-2m au moins de toute source d’interférence telle que moniteurs
d’ordinateur ou téléviseurs.
• Dans les pièces en ferro-béton (caves et superstructures), le signal est naturellement affaibli. Dans
les cas extrêmes, rapprocher la Station météo d’une fenêtre et/ou orientez-en l’avant ou l’arrière
dans la direction de l’émetteur de Francfort.
REGLAGES MANUELS:
Les réglages suivants peuvent s’effectuer dans le mode de réglage:
• Réglage du fuseau horaire
• Réglage manuel de l’heure
• Réglage du calendrier
• Réception du signal horaire ON/OFF (activée/désactivée)
• Réglage du format d'affichage de l’heure 12/24 H
• Réglage de l’unité de température en °C/°F
Appuyer sur SET pendant 3 secondes environ pour passer au mode de réglage:
REGLAGE DU FUSEAU HORAIRE:
Fuseau horaire clignotant

88
Le fuseau horaire de la Station météo est réglé par défaut sur 0 h. Pour règler un autre fuseau horaire:
1. Appuyer sur SET pendant 3 secondes environ pour entrer le réglage du fuseau horaire (clignotant).
2. Utiliser la commande ‘+’ pour règler le fuseau horaire de -12, de 0, -1, -2…-12, 12, 11, 10, …2, 1,
par tranches consécutives d’une heure.
3. Appuyer sur SET pour confirmer et entrer le’ “ Réglage manuel de l’heure”.
REGLAGE MANUEL DE L’HEURE
Si la Station météo ne réussit pas à capter le signal DCF (Heure radio-pilotée) (interférences, distance de
transmission, etc), il est possible de régler l’heure manuellement. La pendule fonctionne alors comme une
pendule à quartz normale.
Pour règler la pendule:
1. Les chiffres des heures et des minutes se mettent à clignoter sur la sectiond’affichage de l’heure.
2. Utiliser la commande ‘+’ pour règler les heures, puis appuyer sur SET pour règler les minutes.
3. Les minutes se mettront à clignoter. Appuyer sur ‘+’ pour règler les minutes.
4. Confirmer en appuyant sur SET et entrer le “Réglage du calendrier”.
Minutes (clign)
Heures (clign.)

89
Année
"Date.-Mois." (24h format)
"Mois.-Date." (14h format)
Note:
• Bien que l’appareil ait été réglé manuellement, il continue à essayer de recevoir le signal toutes les
heures justes. Quand il reçoit le signal, l’heure captée supplante l’heure réglée manuellement.
• Le format de l’heure est « 24 hrs ».
REGLAGE DU CALENDRIER:
La date de la Station météo est réglée par défaut sur 1. 1. de l’année 2010 après le montage initial.
Quand l’appareil reçoit les signaux radio-commandés, la date est actualisée automatiquement.
Cependant, en cas de non- réception des signaux, il est possible de règler la date manuellement.
Pource faire;
1. Utiliser la commande ‘+’ pour règler l’année, de 2010 à 2039 (réglage par défaut: 2010).

90
2. Appuyer sur SET pour entrer le mode de réglage du mois.
3. Les chiffres du mois se mettent à clignoter. Appuyer sur ‘+’ pour règler le mois, puis sur SET pour
passer au réglage de la date.
4. Les chiffres des dates se mettent à clignoter. A ppuyer sur ‘+’ pour règler la date.
5. Confirmer avec SET et entrer dans la “ Réception du signal horaire ON/OFF”.
RÉCEPTION DU SIGNAL HORAIRE ON/OFF (ACTIVÉE/DÉSACTIVÉE):
Dans les régions où la réception du signal DCF-77 est impossible, la fonction de réception du signal
horaire peut être désactivée (OFF). L'horloge fonctionnera alors comme une horloge à quartz normale.
(Le réglage par défaut est Activée (ON) ).
1. Le mot “ON” clignote à l'écran LCD.
2. Désactivez (OFF) la réception du signal horaire à l'aide de la commande ‘+’.
clignotant

91
3. Confirmer avec SET et entrer dans le “Réglage de l’heure en 12/24H”.
Remarque :
Si la fonction de réception du signal DCF est désactivée manuellement, l'horloge ne tentera pas de
réceptionner le signal DCF tant que la fonction de réception de l'heure reste désactivée (OFF).
L'icône de réception du signal horaire et l'icône “DCF” ne seront alors pas affichées à l'écran.
FORMAT DE L’HEURE EN 12/24H:
1. L'heure peut être affichée au format 12 H ou 24 H (24H par défaut)
2. Basculez entre les formats "12H" et "24H" à l'aide de la commande ‘+’.
3. Confirmer avec SET et entrer dans le “ Réglage de l’unité de temperature en ºC/°F".
Note : Quand le format d’affichage 24h est sélectionné, le calendrier est affiché sous la forme date-mois.
Quand le format d’affichage 12h est sélectionné, le format du calendrier est mois-date).
clignotant

92
REGLAGE DE L’UNITE DE TEMPERATURE EN °C/°F
L’unité de relévé de la température par défaut est r églé par défaut en °C (degrés Celsius). Pour
sélectionner les °F (degrés Fahrenheit):
1. “°C/ °F” clignotera. Utiliser la commande ‘+’ pour alterner entre “°C” et “°F”.
2. Après avoir sélectionné l’unité de température désirée, appuyer sur SET pour sortir du mode de
réglage.
ICONE DE MONSIEUR METEO (Icônes de conditions de température) :
L’une des 15 icônes différentes de température (prés entées par Monsieur Météo avec différents habits)
est affichée au centre de l’écran, qui indique les conditions de température différentes en fonction de la
température extérieure actuelle (valeur de température détectée par le transmetteur extérieur) :
clignotant

93
≥ 26°°°°C (78.8°°°°F) 19 - 25.9°°°°C
(66.2 - 78.6°
°°
°F)
10 - 18.9°°°°C
(50 - 66°°°°F)
0 - 9.9°°°°C
(32 - 49.8°°°°F)
Ensoleillé
< 0°
°°
°C (32°
°°
°F)

94
≥ 26°°°°C (78.8°°°
°F) 19 - 25.9°
°°
°C
(66.2 - 78.6°
°°
°F)
10 - 18.9°
°°
°C
(50 - 66°
°°
°F)
0 - 9.9°
°°
°C
(32 - 49.8°
°°
°F)
< 0°
°°
°C (32°
°°
°F)
Ensoleillé +
Nuageux

95
A chaque changement soudain ou significatif de la pression atmosphérique, les icônes météo
s’actualisent afin de représenter ce changement. Si les icônes ne changent pas, ceci signifie que la
pression atmosphérique n’a pas changé ou que le changement a été trop lent pour que la Station Météo
puisse l’enregistrer. Cependant, si l’icône affiché e est l’icône « soleil » ou l’icône « pluie », les icônes ne
≥ 26°°°°C (78.8°°°
°F) 19 - 25.9° °°°C
(66.2 - 78.6°°°°F)
10 - 18.9°°°°C
(50 - 66°°°°F)
0 - 9.9°°°°C
(32 - 49.8°°°°F)
< 0°°°°C (32°°°
°F)
Nuag eux +
Pluvieux

96
changeront pas si le temps s’améliore (avec l’icône de soleil) ou se dégrade (avec l’icône de pluie), car
elles sont déjà des extrêmes.
Les icônes affichées annoncent le temps en termes d ’amélioration ou de dégradation, mais pas
nécessairement en termes de soleil ou de pluie. Par exemple, si le temps actuel est nuageux et que
l’icône de pluie est affichée, ceci ne signifie pas que l’appareil est défectueux parce qu’il ne pleut pas.
Ceci indique simplement que la pression atmosphérique a baissé et que le temps devrait se dégrader,
sans qu’il pleuve nécessairement.
Remarque :
Les prévisions météo des 12 à 24 premières heures qui suivent la mise en oeuvre ne doivent pas être
prises en compte. La Station Météo a besoin de collecter les données sur la pression atmosphérique à
altitude constante afin de pouvoir produire des relevés précis.
Comme pour toute prévision météo, l'exactitude absolue ne peut être garantie. La précision de la
prévision météo est estimée à environ 75%, compte tenu des divers endroits dans lesquels l'utilisation de
la Station Météo est prévue. Dans les endroits où l es changements de temps sont brusques (par exemple
beau temps suivi de pluie), les relevés de la Stat ion Météo seront plus précis que dans les endroits où le
temps reste constant la plupart du temps (par exemple beau temps quasi-constant).
Si vous déplacez la Station Météo vers un endroit à plus haute ou plus basse altitude par rapport à son
emplacement d'origine (par exemple du rez-de-chauss ée aux étages supérieurs d'une maison), retirez-en
les piles, puis réinsérez les après 30 secondes env iron. Ceci évitera que la Station Météo ne prenne ce

97
déplacement pour un changement de pression atmosphérique, celui-ci n’étant dû qu’au léger changement
d'altitude. Une fois de plus, ne tenez pas compte des prévisions météo pour les 12 à 24 heures suivant es,
afin de laisser se stabiliser les relevés à altitude constante.
INDICATEUR DE TENDANCE MÉTÉO
Les indicateurs de tendance, (flèche ascendante et descendante près de M. Météo) fonctionnent en
tandem avec les icônes météo. Lorsque l'indicateur pointe vers le haut, la pression atmosphérique
augmente et une amélioration du temps est attendue ; par contre, lorsque l'indicateur pointe vers le bas,
la pression atmosphérique diminue et une détériorat ion est attendue.
Ainsi, vous pouvez remarquer l'évolution passée du temps et la tendance à venir. Par exemple, si
l'indicateur est tourné vers le bas et que les icôn es nuageux sont affichées, le dernier changement
important du temps s'est produit lorsqu'il faisait beau (icône beau temps uniquement). Donc, le prochain
changement sera l'affichage des icônes nuageux, puisque l'indicateur sera tourné vers le bas.

98
Remarque :
Lorsque l'indicateur de tendance a enregistré un changement de pression atmosphérique, il reste affiché
à l'écran.
• Quand l'indicateur de tendance est pointé à la droite, cela signifie qu’il n’y a pas de changement de
pression détecté par la station météorologique dès le début. Donc, la prochaine condition de temps
est plus ou moins pareil à la condition actuelle.
INDICATEUR DE CONFORT INTÉRIEUR :
Confortable : ☺” indique une température entre 20°C et 25,9°C et une
humidité relative entre 45% et 65%.
Inconfortable : Une icône grimaçante “ ” indique des valeurs en dehors de la plage de confort.
AFFICHAGE DES RELEVES DE TEMPERATURE ET D’HUMIDITE I NTERIEURES:
La température et l’humidité intérieures sont relevées et affichées sur la deuxième section du LCD.
La prochaine condition de temps est plus ou moins pa reil
à la condition actuelle
TREND
Une icône souriante “

99
AFFICHAGE DE LA TEMPERATURE EXTERIEURE:
La première section du LCD indique la température extérieure
Température
intérieure
Humidité intérieure relative
en %
Température
extérieure
Icône de données
intérieures
Icône de données
extérieures

100
AFFICHAGE DES DONNES INTERIEURES MAXIMUM ET MINIMUM ENREGISTREES:
1. Dans le mode d’affichage normal, appuyer une fois sur la commande IN. La température intérieure
minimum s’affichera.
2. Appuyer encore une fois sur IN pour afficher sur le LCD la température intérieure maximum.
3. Appuyer encore une dernière fois sur OUT pour retourner à l’affichage normal.
Icône
maximum
Température intérieure
maximum
Icône de données
intérieures

101
REINITIALISATION DES DONNES INTERIEURES MAXIMUM ET MINIMUM
ENREGISTREES
Remarque : Les relevés MIN et MAX intérieures vont être réinitialisés en même temps.
1. A partir de l’affichage principal, appuyez sur la commande IN. Les données intérieures minimum
vont s’afficher.
2. Appuyez et maintenez ensuite la pression sur la commande IN pour 3 secondes pour réinitialiser
les données de température intérieures minimum et maximum aux valeurs actuelles
AFFICHAGE DES DONNES EXTERIEURES MAXIMUM ET MINIMUM ENREGISTREES:
1.
extérieure minimum s’affichera.
2. Appuyer encore une fois sur OUT pour afficher la température extérieure maximum.
3. Appuyer encore une dernière fois sur OUT pour retourner à l’affichage normal.
Icône minimum
Température
extérieure min
Icône de données
extérieures
Dans le mode d’affichage normal, appuyer une fois sur la commande OUT. La température

102
REENCLENCHEMENT DES DONNES EXTERIEURES MAXIMUM ET MINIMUM
ENREGISTREES
Remarque : Les relevés MIN et MAX extérieures vont être réinitialisés en même temps.
1. A partir de l’affichage principal, appuyez sur la commande OUT. Les données extérieures minimum
vont s’afficher.
2. Appuyez et maintenez ensuite la pression sur la commande OUT pour 3 secondes pour réinitialiser
les données de température extérieures minimum et m aximum aux valeurs actuelles
TEMOIN DE PILES FAIBLES
Le témoin de piles faibles s’affiche sur le LCD quand il est nécessaire de changer les piles.
RÉCEPTION 868 MHz
La Station météo devrait recevoir la température dans les 5 minutes qui suivent le montage. En cas de
non-réception des données extérieures dans les 5 minutes qui suivent le montage ou si, dans le mode
normal, la réception du signal est constamment « dérangée », l’affichage extérieur indique “- - -”. Dans ce
cas, vérifier les points suivants:
1. La Station météo ou l’émetteur devrait être situé à 1,5-2 mètres au moins de toutes sources
d’interférences telles que les moniteurs d’ordinateurs ou téléviseurs.
2. Eviter de positionner l’émetteur sur ou à proximité immédiate de cadres de fenêtres métalliques.

103
3. L’utilisation d’autres appareils électriques tels que des casques ou enceintes fonctionnant sur la
même fréquence de signal (868MHz) peut empêcher une bonne transmission et réception du
signal.
4. Des voisins utilisant des appareils électriques sur la fréquence de signal 868MHz peuvent aussi
brouiller la transmission des données.
Note :
Quand la réception du signal 865MHz est correcte, ne pas rouvrir le couvercle des piles de l’émetteur ou
du Station météo car les piles risquent de se dégager de leurs contacts et de forcer un faux
réenclenchement. Dans ce cas, réenclencher tous les appareils (voir « Montage » ci-dessus) afin d’éviter
les problèmes de transmission.
Le rayon de transmission de l’émetteur à la Station météo est d’environ 100m, en espace dégagé.
Cependant, ceci dépend de l’environnement et des niveaux d’interférence. Si la réception reste impossible
alors que tous ces facteurs ont été respectés, réenclencher tous les appareils (voir « Montage » ci-
dessus).
MISE EN PLACE
MISE EN PLACE DE LA STATION METEO:
La Station météo est conçue pour s’accrocher à un mur ou se poser sur une table

104
Sur un mur
Choisir un endroit abrité. Eviter d’exposer l’appareil à la pluie et aux rayons du
soleil. Avant de fixer l’appareil en place, s’assurer de la bonne transmission des
données de température extérieure à partir de l’endroit sélectionné.
1. Planter une vis (non fournie) sur le mur désiré en laissant la tête dépasse de
5mm environ.
2. Retirer le support de la Station météo en le tirant du socle et accrocher le poste
à la vis. S’assurer qu’il tient bien en place avant de le lâcher.
Posé
Grâce à son support amovible, la Station météo peut se poser sur n’importe quelle
surface plate.

105
MISE EN PLACE DE L’EMETTEUR DE TEMPERATURE
Emetteur est fourni avec un support qui peut se fix er au mur à l’aide des deux vis
fournies. On peut aussi le poser sur une surface plate et fixant le support à la
base de l’émetteur.
Sur un mur:
1. Fixer le support au mur désiré à l’aide des vis et chevilles fournies.
2. Encastrer l’émetteur de température dans le supp ort.
Note:
Avant de fixer l’émetteur au mur de façon définitive, placer tous les appareils aux
endroits désirés et s’assurer de la bonne réception de la température extérieure. En
cas de non-réception du signal, changer l’émetteur de place ou le déplacer
légèrement, ceci pouvant aider à la réception du signal.

106
SOIN ET ENTRETIEN:
• Eviter les températures excessives, les vibrations et les chocs qui risquent d’endommager
l’appareil et de produire des relevés et prévisions inexacts.
• Manipuler les piles avec précaution. Il existe des risques de blessures, brûlures ou dégât matériel
si les piles sont en contact avec des matériaux conducteurs, la chaleur, des matériaux corrosifs ou
des explosifs. Sortir les piles de l’appareil avant de ranger ce dernier pendant une longue période.
• Retirer immédiatement toutes les piles faibles pour éviter fuites et dégâts. Ne les remplacer que par
des piles neuves du type recommandé.
• Nettoyer l’affichage et le boîtier avec un chiffon doux humide seulement. Ne pas utiliser de produits
dissolvants ou abrasifs qui risquent de rayer le LC D et le boîtier.
• Ne pas immerger l’appareil dans l’eau.
• Manipuler l’appareil avec précaution si l’affichage LCD est abîmé. Les cristaux liquides sont
toxiques.
• Ne pas tenter de réparer l’appareil. Le retourner au point d’achat pour le faire réparer par un
technicien qualifié. Ouvrir et mofidier l’appareil en annule la garantie.
• Ne jamais toucher au circuit électronique s’il est à découvert, car il présente dans ce cas un risque
d’électrocution.

107
• Ne pas exposer les appareils à des changements de températures brutaux et excessifs car ceci
peut entraîner des changements très rapides de rele vés et de prévisions ce qui en diminue la
précision.
SPECIFICATIONS:
Températures de fonctionnement recommandées : 0°C à +50°C
Rayon de relevé de température:
Intérieure : -9.9ºC à +59.9ºC à 0.1ºC près
(
“OF.L” affiché en-dehors de ce rayon)
Extérieure : -39.9ºC à +59.9ºC à 0.1ºC près
(
“OF.L” affiché en-dehors de ce rayon)
Rayon de relevé de l’humidité relative:
Intérieure : 20% à 95% à 1% près (“—“ affiché si la température inférieure affiche "OF.L"; “19%”
affiché si elle est inférieure à 20%, “96%” affichée si elle est supérieure à 95%)
14.1°F à +139.8°F à 0.2°F près
-39.8°F à +139.8°F à 0.2°F près,
Par la présente Technotrade déclare que l‘appareil WS 9632 est conforme aux exigences essentielles et
aux autres dispositions pertinentes de la directive 2014/53/EU et ROHS 2011/65/CE. La déclaration de
conformité UE originelle est disponible sur: www.technoline.de/doc/4029665096322

108
Station météo : 2 x AAA, IEC, LR3, 1.5V
Emetteur de température : 2 x AA, IEC, LR6 1.5V
Cycle de vie des piles (piles alcalines recommandées) : Approximativement 24 mois
Dimensions (L x l x H)
Station météo : 83 x 25 x 150 mm
Emetteur de température : 38.2 x 21.2 x 128.3 mm
Relevé de la température intérieure : toutes les 16 secondes
Relevé de l’humidité intérieure : toutes les 64 secondes
Réception des données extérieures : toutes les 4 secondes
Fréguence d‘emission : 868 MHz
Puissance d‘emission maximale : 5,66 dBm
Alimentation:
INFORMATION DU CONSOMMATEUR :
• Le rejet des déchets électroniques dans des décharges sauvages et/ou non contrôlées nuit
fortement à l’environnement
• Consultez les services officiels locaux ou régionaux pour connaître les points de collecte sélective
et de traitement les plus proches de chez vous
• Tous les appareils électroniques doivent être désormais recyclés. Chaque utilisateur doit contribuer

• Le fabricant et ses fournisseurs déclinent toute responsabilité pour tous relevés incorrects et
toutes conséquences consécutives à des relevés incorrects.
• Cet appareil ne doit pas être utilisé à des fins médicales ou pour l'information du public.
• Les spécifications de ce produit sont susceptibles de modifications sans avis préalable.
• Ce produit n'est pas un jouet. Le conserver hors de la portée des enfants.
• La reproduction de tout ou partie de ce livret est interdite sans l'accord écrit du fabricant
Précautions
Installez l'appareil en intérieur.
N'exposez pas l'appareil à des forces et des chocs excessifs.
l'humidité.
109
activement au recyclage de ses propres déchets
• Le rejet sauvage des déchets électroniques peut avoir des conséquences sur la santé publique et
sur la qualité de l’environnement
• Ainsi qu’il est indiqué sur la boîte et sur le présent produit, la lecture du manuel est recommandée
pour une utilisation optimisée; ce produit ne doit pas être jeté dans des poubelles non-
spécialisées.
N'exposez pas l'appareil à des températures extrêmes, directs du soleil, à la poussière ou à
•
•
•

Installez les piles en respectant le sens des polarités (+/ -).
Remplacez toujours toutes les piles en même temps.
Ne combinez pas des piles usagées avec des piles neuves.
Retirez immédiatement les pil es déchargées de l'appareil.
Retirez les piles lorsque vous n'envisagez pas d'utiliser votre appareil avant longtemps.
N'essayez pas de recharger des piles qui ne sont pas rechargeables et ne jetez aucune pile
dans le feu (elle risque d'exploser).
Rangez vos piles de façon à ce qu'aucun objet métallique ne puisse mettre leurs bornes en
110
Ne plongez pas l'appareil dans l'eau.
Évitez tout contact avec des matériaux corrosifs.
Ne jetez pas l'appareil dans le feu, elle risque d'exploser.
N'ouvrez pas le coffret de l'appareil et n'altérez aucun de ses composants.
Avertissements de sécurité concernant les piles
Utilisez uniquement des piles alcalines, ne pas des piles rechargeables.
•
•
•
•
•
court-circuit.
•
•
•
•
•
•
•

d'office à une collecte. Vous en tant qu'utilisateur ou consommateur vous êtes obligés par l a loi de
retourner les piles usagées!
Noter l'obligation de la Loi sur les appareils électriques
Ce symbole signifie que les appareils électriques ne doivent pas être jetés aux ordures ménagères
à la fin de leur vie utile. Ramenez votre appareil à votre point local de collecte de déchets ou à un
centre de recyclage. Ceci s'applique à tous les pays de l'Union européenne et aux autres pays
européens disposant d'un système de collecte des déchets sélectif.
111
Évitez d'exposer les piles à des températures extrêmes, à une humidité extrême et aux
rayons directs du soleil.
Conservez vos piles hors de portée des enfants. Elles présentent un risque d'étouffement.
Utilisez le produit uniquement pour son usage prévu!
Noter l'obligation de la Loi sur la batterie
Les piles ne doivent pas être déposées avec vos ordures ménagères. Dans le cas où vous le faites
vous risquez de provoquer des dommages importants à votre environnement ou à la santé
d'autrui. Vous pouvez rendre les piles usagées à votre commerçant qui vous les a vendues ou
•
•

112
DRAADLOOS 868 MHz WEERSTATION
Handleiding
INLEIDING:
Gefeliciteerd met de aankoop van dit Weerstation met draadloze 868MHz-ontvangst. Het geeft niet enkel
de binnentemperatuur en binnenvochtigheid weer, maar ook de buiten-temperatuur. Het fungeert voorts
als een DCF-77 radiografisch bestuurde klok. Aan de hand van de in totaal 15 verschillende
weerpictogrammen met een "Weermannetje", kunnen snel en eenvoudig de huidige
weersomstandigheden worden afgelezen. Dit innovatieve product is ideaal voor gebruik thuis en op
kantoor.

113
LCD- scherm
EIGENSCHAPPEN:
Het Weerstation
Standaard
Deksel batterijvak
Ophanggaatje
Functietoetsen

114
EIGENSCHAPPEN:
• Functie atoomtijd (DCF-radiografische tijd) met mogelijkheid tot handmatig instellen
• Tijdontvangst AAN/UIT (instelbaar)
• 12/24-uren tijdweergave
• Weergave uren en minuten en Seconden
• Kalender
• Tijdzone instelbaar -12 t/m 12 uur
• Draadloze transmissie via 868 MHz
• Ontvangst buitensignaal met tussenpauzen van 4 seconden
• Indicatie van comfort binnenshuis
• Weergave vochtigheid binnenshuis met MIN/MAX-registraties
Weergave van temperatuur aan de hand van één van de 15 pictogrammen met Weermannetje
• Weergave temperatuur instelbaar op Fahrenheit (°C) of Celsius (°F)
• Weergave binnen- en buitentemperatuur met MIN/MAX-registraties
• Alle MIN/MAX-registraties kunnen worden geannuleerd
• Batterij-indicator
• Voor op tafel of aan de muur

115
De buitentemperatuurzender
• Transmissie van buitentemperatuur naar Weerstation via 868 MHz.
• Regenbestendige bekapping
• Omhulsel voor bevestiging aan muur (ophangen op een beschutte plek.
Vermijd rechtstreekse regen en direkt zonlicht)
OPSTARTEN:
Let op: Dit weerstation kan slechts een buitenzender ontvangen.
1. Plaats eerst de batterijen in de temperatuurzender (zie “Plaatsen en vervangen van batterijen in
de temperatuurzender“).
2. Onmiddellijke daarna en wel binnen 30 seconden de batterijen in het Weerstation plaatsen (zie
“Plaatsen en vervangen van batterijen in de temperatuurzender“). Zodra de batterijen zijn
geplaatst lichten alle secties van het scherm even op. Vervolgens worden de tijd 0:00 en het

116
pictogram van het "Weermannetje" en de binnentemperatuur en vochtigheid weergegeven. Als dit
na 60 seconden nog steeds niet het geval is, neem de batterijen dan uit en wacht 10 seconden
alvorens deze weer te plaatsen.
3. Nadat de batterijen in de sensor zijn geplaatst begint het Weerstation data van de sensor te
ontvangen. De buitentemperatuur en het pictogram van de signaalontvangst zullen nu door het
Weerstation worden weergegeven. Als dit na 5 minuten niet het geval is, dienen de batterijen te
worden uitgenomen en herstart te worden vanaf stap 1.
4. Teneinde voldoende ontvangst van het 868 MHz-zendsignaal te verzekeren mag de afstand tussen
de sensor en de uiteindelijke positie van het Weerstation niet meer bedragen dan 100 meter (zie
opmerkingen onder “Ophangen” en “ 868 MHz-ontvangst ”).
5. Zodra de op afstand gemeten temperatuur door het Weerstation is ontvangen en wordt
weergegeven, wordt automatisch de ontvangst van de DCF-tijd (radiografisch bestuurde tijd)
gestart. Dit duurt normaliter en in gunstige omstandigheden tussen 3-5 minuten.
Let op:
• Het Weerstation ontvangst slechts één buitensensor.
• Als de atoomtijd (DCF-tijd) niet binnen 10 minuten is ontvangen druk dan op de SET-toets om met
de hand een verlopige tijd in te stellen.
• Dagelijkse DCF-ontvangst vindt dagelijks plaats tussen 02:00 en 03:00. Als ontvangst om 03:00
niet geslaagd is, worden om 04:00 en 05:00 en 06:00 nieuwe pogingen gedaan totdat ontvangst

117
geslaagd is. Als ontvangst om 06:00 nog steeds niet gelukt is, dan vindt de volgende poging de dag
daarna om 02:00 plaats. Als ontvangst gelukt is vervangt de ontvangen tijd de met de hand
ingevoerde tijd. Ook wordt de datum geactualiseerd door de ontvangen tijd. (Zie ook opmerkingen
onder “DCF-ontvangst” en “Handbediend Regelen Tijd”)
PLAATSEN EN VERVANGEN VAN BATTERIJEN IN HET WEERSTATION
Het Weerstation werkt op 2 x AAA, IEC LR3, 1.5V batterijen. Volg
onderstaande stappen voor het plaatsen en vervangen van de batterijen:
1. Verwijder het deksel aan de achterkant van het Weerstation.
2. Plaats batterijen en let daarbij op de juiste polariteit (zie markering).
3. Sluit deksel van batterijvak weer.
PLAATSEN EN VERVANGEN VAN BATTERIJEN IN DE TEMPERATUURZENDER
De temperatuurzender wordt gevoed door 2 x AA, IEC LR6, 1.5V batterijen. Volg onderstaande stappen
voor het plaatsen en vervangen van de batterijen:

119
FUNCTIETOETSEN:
Weerstation:
Het Weerstation heeft vier praktische functietoetsen.
SET-toets (Handbediend regelen):
• Indrukken voor regelen van een van de volgende functies: tijdzone, handbediende tijd, kalender,
tijdontvangst AAN/UIT, 12/24-uren tijdsweergave, en °C/°F temperatuur.
+ toets
• Voor bijstellen van verschillende waarden
SET-toets
IN-toets
+ toets
OUT-toets

120
IN-toets
• Wisselen tussen de data van de MIN/MAX binnentemper atuur
• Indrukken om alle MIN/MAX temperatuurwaarden van het binnenkanaal te annuleren
OUT-toets
• Wisselen tussen de data van de MIN/MAX buitentemper atuur
• Indrukken om alle MIN/MAX temperatuurwaarden van het buitenkanaal te annuleren

124
Als het radiomastje knippert maar de tijd niet wordt ingesteld of het DCF torentje helemaal niet verschijnt,
controleer dan het volgende:
• Aanbevolen afstand van mogelijke storingsbronnen zoals computermonitoren of tv-toestellen is
tenminste 1.5-2 meter.
• In ruimten met gewapend beton (kelders, torenflats) wordt het signaal uiteraard verzwakt
ontvangen. In extreme gevallen het toestel dichter bij het raam zetten met de voor- of achterkant in
de richting van de zender in Frankfurt.
HANDBEDIENDE REGELSTANDEN:
De volgende waarden kunnen handbediend worden ingesteld:
• Regelstand tijdzone
• Handbediende regelen tijd
• Regelstand kalender
• Regelstand tijdontvangst AAN/UIT
• Regelstand 12/24-uren tijdweergave
• Regelstand °C/ °F temperatuur
Houd de SET-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt om verder te gaan naar de regelstand:

125
REGELSTAND TIJDZONE:
De standaard waarde van de tijdzone van het weerstation is "0 uur". Wijzig als volgt:
1. Houd de SET-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt om in de regelstand van de tijdzone te komen
(knippert).
2. Stel met de + toets de tijdzone in. Het bereik loopt van 0, -1, -2…-12, 12, 11, 10… 2, 1, 0, in
opeenvolgende stappen van 1 uur.
3. Druk ter bevestiging op SET en ga verder naar de “Handbediende regelstand tijd”.
HANDBEDIENDE REGELSTAND TIJD
In geval het Weerstation niet in staat is het (DCF-)signaal van de atoomtijd te ontvangen (storingen,
zendafstand, enz.), kan de tijd met de hand worden ingesteld. De klok werkt dan verder als een normale
kwartsklok.
Minuten (knipperen)
Uren (knipperen)
Knippert

127
Het weerstation is standaard ingesteld op dat datum 1. 1. van het jaar 2010. Zodra de radiografische
tijdsignalen zijn ontvangen wordt de datum automatisch geactualiseerd. Als de signalen echter niet
ontvangen worden kan de datum ook met de hand worden ingesteld. Dit gebeurt als volgt:
1. Stel met de + toets het desbetreffende jaar in. Het bereik loopt van 2010 t/m 2039
(standaardinstelling is 2010).
2. Druk op SET om verder te gaan naar de regelstand van de maand.
3. De maand gaat knipperen. Druk op de + toets om de maand in te stellen en druk vervolgens op
SET om verder te gaan naar de regelstand van de datum.
4. De datum gaat knipperen. Druk op de + knop om de datum in te stellen.
5. Druk ter bevestiging op SET en ga verder naar de “Regelstand tijdontvangst aan/uit”.
REGELSTAND TIJDONTVANGST AAN/UIT:
knippert

128
In gebieden waar ontvangst van de DCF-tijd niet mogelijk is, kan de ontvangstfunctie van de DCF-tijd UIT
worden gezet. De klok werkt dan als een gewone kwartsklok (standaardinstelling: AAN).
1. De letters “ON” gaan knipperen op het scherm.
2. Stel met de + toets om de ontvangstfunctie UIT t e zetten.
3. Druk ter bevestiging op SET en ga verder naar de “Regelstand 12/24-urige tijdweergave” .
Let op:
Als de functie van de tijdontvangst handmatig UIT is gezet, zal de klok geen enkele
ontvangstpoging doen zolang de functie van de tijdontvangst op OFF staat. Het pictogram
van de tijdontvangst en “DCF” verschijnen niet op het scherm.
REGELSTAND 12/24-URIGE TIJDWEERGAVE:
Bij de urenstand kan gekozen worden tussen tijdweergave in 12-uren of 24-uren tijd (standaardinstelling:
24-uren)
1. Kies met de + toets tussen “12H” of “24H”.
knippert

129
2. Druk ter bevestiging op SET en ga verder naar de “Regelstand temperatuur in °C/°F”.
REGELSTAND °C/°F TEMPERATUUR
De temperatuur is standaard ingesteld op °C (Celsius). Om °F (Fahrenheit) te kiezen:
1. “°F/ °C” gaat knipperen, gebruik de + toets om te wisselen tussen “°F” en “°C”.
2. Zodra de gewenste temperatuureenheid is gekozen beve
stigen met SET om de regelstand te
verlaten.
PICTOGRAM WEERMANNETJE (pictogrammen temperatuurcondities):
Eén van de 15 verschillende temperatuurpictogrammen (met steeds verschillend gekleed Weermannetje)
wordt in het midden van het scherm weergegeven ter indicatie van de verschillende
temperatuuromstandigheden en de buitentemperatuur (temperatuurwaarde wordt gemeten door de
buitensensor):
Knippert

130
≥≥ 26°°°°C (78.8°°°°F) 19 - 25.9°°°°C
(66.2 - 78.6°°°°F)
10 - 18.9°°°°C
(50 - 66°°°°F)
0 - 9.9°°°°C
(32 - 49.8°°°°F)
< 0°°°°C (32°°°°F)
Zonnig

133
geregistreerd. Als het vertoonde weersymbooltje een zon of regenwolk is, zal het niet veranderen als het
weer beter (zonnetje) of slechter (regenwolkje) wordt, omdat de weersymbooltjes dan reeds in hun
uiterste positie staan.
De vertoonde weersymbooltjes voorspellen het weer in de zin van verbeteren of verslechteren, niet
noodzakelijkerwijs als zonnig of regenachtig, waar de plaatjes letterlijk genomen voor staan. Als
bijvoorbeeld het huidige weer bewolkt is en het wee rsymbooltje van regen wordt afgebeeld, dan betekent
dit niet dat het toestel defect is, maar laat het zien dat de luchtdruk gedaald is en dat het weer ver wacht
wordt slechter te worden; het hoeft niet noodzakelijkerwijs te gaan regenen.
Let op:
Na het opstarten dienen de weersvoorspellingen van de volgende 12-24 uur te worden geannuleerd. Het
weerstation heeft namelijk enige tijd nodig om op constante hoogte luchtdrukgegevens te verzamelen
voordat het accurate voorspellingen kan geven.
Zoals normaal bij weersvoorspellingen kan geen absolute precisie gegarandeerd worden. De
weersvoorspellingen hebben een geschatte precisie van ongeveer 75% vanwege de verschillende
functies waarvoor het weerstation ontworpen is. In gebieden die onderhevig zijn aan plotselinge
weersveranderingen (bijvoorbeeld van zonnig naar regen) zal het weerstation meer precies zijn dan in
gebieden waar het weer stabiel is (b.v. hoofdzakeli jk zonnig).

136
WEERGAVE VAN DE BUITENTEMPERATUUR:
Het eerste sectie van het LCD-scherm geeft de gemeten buitentemperatuur weer.
Binnen-
temperatuur
Relatieve vochtigheid
binnenshuis in %
Buitentemperatuur
Pictogram
binnendata
Pictogram buitendata

138
MINIMUM EN MAXIMUM BINNENREGISTRATIES ANNULEREN
Let op: De binnenregistraties MIN MAX. cijfers zullen tegelijkertijd gereset worden.
1. In normale weergavestand op de IN-toets drukken om verder te gaan naar de weergave van de
MIN/MAX-registraties.
2. Houd de IN-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt om alle MIN en MAX registraties van de
binnentemperatuur terug te stellen op de huidige temperatuur.
WEERGAVE VAN DE MINIMUM EN MAXIMUM BUITENREGISTRATIES:
1. In normale weergavestand eenmaal op de MIN/MAX-toets drukken om de MIN buitentemperatuur.
2. Druk nogmaals een keer op deOUT-toets om de max b uitentemperatuur.
3. Druk nogmaal een keer op de OUT-toets om verder te gaan naar weergave van MIN/MAX
binnenshuis.
Minimum
pictogram
Min buitentemperatuur
Pictogram
buitendata

139
MINIMUM EN MAXIMUM BUITENREGISTRATIES ANNULEREN
Let op: De buitenregistraties MIN MAX. cijfers zullen tegelijkertijd gereset worden.
1. In normale weergavestand op de OUT-toets drukken om verder te gaan naar de weergave van de
MIN/MAX-registraties.
2. Houd de OUT-toets ongeveer 3 seconden ingedrukt om a
lle MIN en MAX registraties van de
buitentemperatuur terug te stellen op de huidige temperatuur.
BATTERIJ-INDICATOR
Als het tijd wordt de batterijen te vervangen wordt de batterij-indicator op het scherm weergegeven.
868 MHz ONTVANGST
Het weerstation dient de temperatuurdata binnen 5 minuten na het opstarten te ontvangen. Als het
buitensignaal niet binnen 5 minuten na het opstarten kan worden ontvangen, of als in normale stand de
signaalontvangst voortdurend verstoord wordt, geeft het scherm “- - -” weer. Controleer in dit geval de
volgende punten:
1. Het weerstation of de zender dient tenminste 1.5-2 meter uit de buurt te zijn van mogelijke
storingsbronnen zoals computer monitoren en tv’s.
2. Plaats het weerstation niet in de onmiddellijke nabijheid van metalen kozijnen.

140
3. Het gebruik van andere elektrische apparaten zoals hoofdtelefoons of luidsprekers die op dezelfde
golflengte werken (868MHz) kan goede transmissie en ontvangst belemmeren.
4. Naburige bewoners die elektrische apparaten gebruiken die ook op de 868MHz-werken kunnen
ook interferentie veroorzaken.
Let op:
• Als het 868MHz-signaal eenmaal correct is ontvangen open dan het batterijvak van de zender of
weerstation niet meer. Hierdoor zouden de batterijen namelijk los kunnen springen van de
contactpunten, waardoor u weer helemaal opnieuw zou moeten opstarten. Gebeurt dit per ongeluk
toch, herstart dan alle toestellen (zie Opstarten boven) anders kunnen zendproblemen ontstaan.
• Het zendbereik van de zender naar het weerstation is ongeveer 100 meter (in vrije veld). Dit bereik
wordt echter beïnvloedt door omgevingsfactoren en de mate van storing. Als ondanks het
inachtnemen van deze factoren geen ontvangst mogeli jk is, dienen alle toestellen opnieuw te
worden opgestart (zie Opstarten).
OPSTELLEN
HET WEERSTATION POSITIONEREN:
Het weerstation kan aan de muur worden opgehangen of op tafel worden opgesteld.

141
Ophangen aan muur
Kies een beschutte plek. Vermijd directe regen en zonlicht.
Alvorens aan de muur op te hangen eerst controleren of de waarden van de
buitentemperatuur vanaf de uitgekozen plaatsen wel kunnen worden ontvangen.
1. Bevestig een schroef (niet meegeleverd) in de muur en laat de kop ongeveer
5 mm uitsteken.
2. Hang het weerstation op aan de schroef. Controleer of het goed vast blijft
zitten alvorens het toestel los te laten.
Vrijstaand opstellen
Met behulp van de standaard kan het weerstation op een vlak oppervlak worden
geplaatst

142
HET BUITENTEMPERATUURZENDER POSITIONEREN:
De zender wordt geleverd met een houder die met de meegeleverde
schroeven aan de muur kan worden bevestigd. De zender kan ook op een
egaal oppervlak worden geplaatst door de standaard op de bodem van de
zender te bevestigen.
Aan muur bevestigen:
1. Bevestig de houder tegen de muur met de schroeven en plastic pluggen.
2. Klik de buitentemperatuurzender in de houder vast.
Let op:
Alvorens de zender permanent te bevestigen eerst alle toestellen op hun plaats
zetten om te controleren of het zendsignaal met de buitentemperatuur ontvangen

143
kan worden. Kan het signaal niet worden ontvangen, verschuif de zenders dan enigszins om ontvangst te
verbeteren.
VERZORGING EN ONDERHOUD:
• Extreme temperaturen, vibraties en schokken dienen te worden vermeden omdat deze het toestel
kunnen beschadigen en tot inaccurate metingen en voorspellingen leiden.
• Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van de batterijen. Als de batterijen in contact komen met
hitte, explosieven, of geleidende of corroderend materialen, kan dit leiden tot persoonlijk letsel,
brandwonden of schade aan zaken.
• Lege batterijen onmiddellijk uit toestel halen om schade door lekkage te vermijden. Enkel
vervangen door verse batterijen van het aanbevolen type.
• Maak het scherm en het omhulsel enkel met een zacht vochtig doekje schoon. Gebruik geen
reiniging- of schuurmiddelen omdat deze krassen kunnen veroorzaken.
• Toestel niet onder water houden.
• Wees zeer voorzichtig bij het gebruik van een beschadigd LCD-scherm. De vloeibare kristallen
kunnen schadelijk zijn voor de gezondheid.
• Nooit proberen het toestel zelf te repareren. Breng het terug naar de winkel voor reparatie door een
erkend monteur. Door het toestel te openen en er zelf aan te gaan prutsen kan de garantie komen
te vervallen.

144
• Nooit het elektronische ciruit van het toestel aanraken vanwege gevaar voor elektrische schokken.
• Toestellen niet blootstellen aan plotselingen wijzigingen in de temperatuur; dit kan leiden tot snelle
veranderingen in de registraties en voorspellingen die hierdoor niet geheel accuraat kunnen zijn.
SPECIFICATIES:
Aanbevolen gebruikstemperatuur : 0°C tot +50°C
Meetbereik temperatuur:
Binnen : -9.9ºC t/m +59.9ºC met 0.1ºC resolutie
14.1°F t/m +139.8°F met 0.2°F resolutie
“OF.L” verschijnt indien buiten dit bereik
Buiten : -39.9ºC t/m +59.9ºC met 0.1ºC resolutie
-39.8°F t/m +139.8°F met 0.2°F resolutie
“OF.L” verschijnt indien buiten dit bereik
Meetbereik relatieve vochtigheid:
Hierbij verklaart Technotrade dat het toestel WS 9632 in overeenstemming is met de essentiële eisen
en de andere relevante bepalingen van richtlijn 2014/53/EU en ROHS 2011/65/EG. DE oorspronkelijke
EU-verklaringvan overeenstemming is te vinden op: www.technoline.de/doc/4029665096322

145
Ontvangst buitendata : elke 4 seconden
Voeding:
Weerstation : 2 x AAA, IEC, LR3, 1.5V
Temperatuurzender : 2 x AA, IEC, LR6, 1.5V
Levensduur van batterij (alkaline batterijen aanbevolen) : Ongeveer 24 maanden
Afmetingen (L x B x H)
Weerstation : 83 x 25 x 150 mm
Temperatuurzender : 38.2 x 21.2 x 128.3 mm
BEPERKTE AANSPRAKELIJKHEID
• Elektrisch en elektronisch afval bevat gevaarlijke stoffen. Storten van elektrisch of elektronisch
afval in de natuur en/of op verboden terrein brengt ernstige vervuiling toe aan het milieu.
Binnen : 20% t/m 95% met 1% resolutie
(“—“ weergegeven als temperatuur binnen bereik valt; “19%” weergegeven als indien
20%, “96%” weergegeven indien boven 95%)
Meetinterval binnentemperatuur : elke 16 seconden
Meetinterval vochtigheid : elke 64 seconden
Zendfrequentie: 868 Mhz
Maximaal zendvermogen: 5,66 Mhz

Zoals vermeld op de verpakking en de productstikker is het ten zeerste aangeraden de handleiding
aandachtig te lezen. Dit product moet gescheiden worden verwijderd en niet met huisvuil worden
meegegeven.
De fabrikant en leverancier accepteren geen enkele verantwoordelijkheid voor foutieve registraties
van de apparatuur en de mogelijke gevolgen daarvan.
Dit product is enkel ontworpen voor gebruik thuis als indicatie van toekomstig weer.
Dit product is niet geschikt voor medische doeleinden of voor publieksinformatie.
Specificaties van dit product kunnen wijzigen zonder voorgaande kennisgeving.
Dit product is geen speelgoed. Uit de buurt van kinderen houden.
Geen enkel deel van deze handleiding mag gereproduceerd worden zonder schriftelijke
toestemming van de fabrikant.
146
• Neem contact op met politie of rijkswaterstaat voor adressenlijst met vuilstortplaatsen en
toegestane afvalstoffen.
• Alle elektronische apparatuur moet zoveel mogelijk te worden hergebruikt. Neem actief deel in het
kringloopgebruik van elektrisch en elektronisch afval.
• Het onbeperkte dumpen van elektronisch afval kan gevaar opleveren voor de
bevolkingsgezondheid en de kwaliteit van ons leefmilieu.
•
•
•
•
•
•
•

Verordening verwijdering batterijen
Oude batterijen horen niet in het huisvuil. Als batterijen in het milieu terechtkomen kunnen deze
milieu en gezondheidsproblemen tot gevolg hebben. U kunt gebruikte batterijen kosteloos bij uw
handelaar of inzamelplaatsen teruggeven. U bent als verbruiker wettelijk verplicht oude batterijen,
als omschreven, in te leveren.
Verordening verwijdering elektrische apparaten
Dit symbool betekent dat elektrische apparatuur, wanneer hij het eind van zijn levensduur bereikt,
niet mag worden afgevoerd met het gewone huishoudelijk afval. Breng de apparaat naar het
plaatselijke inzamelpunt voor afval of recyclingcentrum. Dit is van toepassing voor alle landen van
de Europese Unie en op de overige Europese landen met een systeem voor gescheiden
afvalinzameling.
148
Verwijder batt erijen wanneer niet in gebruik.
Batterijen nooit opladen of in vuur werpen om ontploffing te voorkomen.
Houd de batterijen niet in de nabijheid van metalen voorwerpen. Een contact kan een kortsluiting
veroorzaken.
Houd alle batterijen buiten bereik van kinderen omdat ze een verstikkingsgevaar vormen.
Bewaar de verpakking voor eventueel toekomstig gebruik .
Gebruik het product alleen voor het doel waarvoor deze bestemd!
•
•
•
•
•

149
STAZIONE DELLA TEMPERATURA WIRELESS a 868 MHz
Manuale delle istruzioni
INTRODUZIONE
Congratulazioni per l'acquisto di questa Stazione della temperatura con trasmissione wireless a 868MHz.
La stazione visualizza non solo le misurazioni della temperatura e dell'umidità interna, ma ricevere anche
la temperatura esterna. L'apparecchio funziona anche come un orologio radiocontrollato con segnale
DCF-77. Con 15 icone meteorologiche completamente diverse, caratterizzate da uno "Weather Man"
[omino meteorologico], è facile osservare le condizioni meteorologiche correnti. Questo prodotto
innovativo è ideale per uso domestico o professionale.
Produkspesifikasjoner
Merke: | Techno Line |
Kategori: | Værstasjon |
Modell: | WS 9632 |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Techno Line WS 9632 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Værstasjon Techno Line Manualer

22 Januar 2025

21 Januar 2025

9 Januar 2025

5 Januar 2025

28 Desember 2024

28 Desember 2024

28 Desember 2024

28 Desember 2024

28 Desember 2024

28 Desember 2024
Værstasjon Manualer
- Værstasjon Fluke
- Værstasjon La Crosse Technology
- Værstasjon GoGEN
- Værstasjon Sencor
- Værstasjon EMOS
- Værstasjon Livoo
- Værstasjon Brandson
- Værstasjon Bearware
- Værstasjon Hyundai
- Værstasjon Taylor
- Værstasjon Muse
- Værstasjon TFA
- Værstasjon Renkforce
- Værstasjon Davis
- Værstasjon Ade
- Værstasjon Setti+
- Værstasjon Chacon
- Værstasjon GlobalTronics
- Værstasjon Bresser
- Værstasjon Steinberg
- Værstasjon Otio
- Værstasjon EQ-3
- Værstasjon Oregon Scientific
- Værstasjon Goddess
- Værstasjon Auriol
- Værstasjon Konyks
- Værstasjon Baldr
Nyeste Værstasjon Manualer

27 Mars 2025

27 Mars 2025

5 Mars 2025

27 Februar 2025

15 Februar 2025

6 Februar 2025

24 Januar 2025

22 Januar 2025

20 Januar 2025

20 Januar 2025