Tefal Eco Raclette RE31E8 Bruksanvisning
Les nedenfor ð manual pÃ¥ norsk for Tefal Eco Raclette RE31E8 (2 sider) i kategorien fonduer. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/2

CONSIGNES DE SECURITE
PRECAUTIONS IMPORTANTES
⢠Les dessins explicatifs sont imprimés sur la boîte dâemballage du
produit.
⢠Utilisation,entretien, nettoyage et installation duproduit : pour votre
sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphe de cette
notice ou aux pictogrammes correspondants.
⢠Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Il nâa pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont
pas couverts par la garantie:
â Dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
â Dans les fermes,
â Par les clients des hÃŽtels, motels et autres environnements Ã
caractÚre résidentiel,
â Dans les environnements de type chambres dâhÃŽtes.
⢠Ne jamais utiliser lâappareil sans surveillance.
⢠Cet appareil nâest pas prévu pour être utilisé par des personnes
(y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées dâexpérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénéï¬cier, par lâintermédiaire
dâune personne responsable de leur sécurité, dâune surveillance ou
dâinstructions préalables concernant lâutilisation de lâappareil.
⢠Il convient de surveiller les enfants pour sâassurer quâils ne doivent
pas jouer avec lâappareil et utiliser lâappareil comme un jouet.
⢠La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
lâappareil est en fonctionnement.
⢠Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers Ã
lâintérieur comme à lâextérieur de lâappareil.
⢠Dérouler entiÚrement le cordon.
⢠Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au
moins équivalente et avec prise de terre incorporée.
⢠Ne brancher lâappareil que sur une prise avec terre incorporée.
⢠Vériï¬er que lâinstallation électrique est compatible avec la puissance
et la tension indiquées sous lâappareil.
⢠Cet appareil nâest pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen dâune minuterie extérieure ou par un systÚme de commande
à distance séparé .
⢠Produit avec cordon amovible : Si le câble dâalimentation est
endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble
spécial disponible auprÚs du fabricant ou de son service aprÚs vente.
⢠Produit avec cordon ï¬xe :Si le câble dâalimentation est endommagé,
il doit être remplacé par le fabricant, son service aprÚs vente ou des
personnes de qualiï¬cation similaire aï¬n dâéviter un danger.
⢠Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans lâeau
lâappareil ni le boitier de commande ni le cordon.
⢠Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou un manque dâexpérience et de connaissances
à condition quâelles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant lâutilisation de lâappareil en toute sécurité et quâelles
comprennent les dangers encourus. Le nettoyage et lâentretien par
lâusager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf sâils ont
plus de 8 ans et quâils sont surveillés.
Maintenir lâappareil et son cordon hors de portée des enfants de
moins de 8 ans.
⢠Pour les appareils avec pierre:
â Précaution pour le nettoyage de la pierre :
Chaque pierre est un élément naturel unique. Plus ou moins
perméable selon sa porosité, une pierre immergée dans lâeau
pendant le nettoyage peut se ï¬ssurer ou éclater lors de la chauffe
suivante sur lâappareil.
Laver la pierre sous un ï¬let dâeau courante en la frottant avec une
éponge abrasive et lâessuyer.
Eviter les détergents.
Ne jamais plonger ou laisser tremper la pierre chaude ou froide dans
lâeau.
Ne jamais mettre la pierre au lave vaisselle.
A FAIRE
⢠Si un accident se produit, passez de lâeau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
⢠Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un systÚme de respiration
particuliÚrement sensible, comme les oiseaux, Nous conseillons aux propriétaires dâoiseaux de les éloigner du
lieu de cuisson.
⢠Lire attentivement les instructions de cette notice, communes aux différentes version suivant les accessoires livrés
avec votre appareil et les garder à portée de main.
⢠Lors de la premiÚre utilisation, laver la ou les plaques ou la pierre .
⢠Veillez à ce que le la plaque ou la pierre (selon modÚle) soit stable et bien positionné sur la base de lâappareil.
⢠Nâutiliser que la plaque ou la pierre fournie avec lâappareil ou acquis auprÚs du centre de service agréé.
⢠Pour éviter de détériorer la plaque ou la pierre ou la pierre :
Utiliser celui ci uniquement sur le support pour lequel il a été conçu (ex : ne pas le mettre dans un four, sur le gaz
ou une plaque électriqueâŠ).
⢠Produits avec plaques reversibles : vériï¬er que les deux faces de la plaque soient bien nettoyées avant utilisation
Ne pas retourner la plaque en cours dâutilisation .
⢠Veillez à lâemplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires aï¬n de ne
pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne sâentrave dedans.
A NE PAS FAIRE
⢠Ne jamais brancher lâappareil lorsquâil nâest pas utilisé.
⢠Pour éviter la surchauffe de lâappareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
⢠Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verniâŠ) ou sur
un support de type nappe plastique.
⢠Ne jamais interposer de feuille dâaluminium ou tout autre objet sous la pierre ou la plaque, et entre le réï¬ecteur
et la résistance.
⢠Ne pas poser dâustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de lâappareil.
⢠Ne pas poser la plaque chaude ou la pierre sur une surface fragile ou sous lâeau.
⢠Ne jamais utiliser dâéponge métallique, ni de poudre à récurer aï¬n de ne pas endommager la surface de cuisson
(ex : revêtement antiadhésif, âŠâŠ.).
â¢Pour les appareils à raclette : Ne pas laisser les coupelles chauffer à vide.
Pour les appareils avec pierre :
â Ne jamais poser la pierre sur la résistance déjà chaude.
â Veuillez à ce que la pierre soit stable et bien positionnée sur la base de lâappareil.
â Nâutiliser que la pierre fourni avec lâappareil ou acquis auprÚs du centre de service agréé, et uniquement sur le
support pour lequel il a été conçu.
â Ne pas laisser lâappareil fonctionner à vide pendant plus de 30 minutes : la pierre deviendrait trop chaude
pour une cuisson optimale.
â Ne pas mettre au contact de la pierre des aliments acides tels que produits vinaigrés, moutardes, cornichon,
picklesâŠ
â Ne jamais poser sur la pierre chaude dâobjet, des aliments surgelés, congelés ou trop lourds.
CONSEILS / INFORMATIONS
⢠Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables ( Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique,îMatériauxîen contact des aliments, Environnement, ...).
⢠Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les piÚces marquées du logo
ne peut être consommé.
⢠Lors de la premiÚre utilisation, un léger dégagement dâodeur ou de fumée peut se produire.
â¢Pour les appareils avec pierre :
â Les petites ï¬ssures provoquées par la dilatation de la pierre sont naturelles et sans incidences sur le bon
fonctionnement de lâappareil. Elles ne sont donc pas une cause de réclamation.
â AprÚs quelques utilisations, la pierre prend normalement une coloration plus sombre, indélébile.
UTILISATION
⢠Pour éviter toute dégradation de votre produit ne jamais réaliser de recettes ï¬ambées sur celui-ci.
⢠Pour conserver les qualités anti-adhésives (selon modÚle) du revêtement, ne pas faire de cuisson en papillote.
⢠Ne pas couper directement sur la plaque (selon modÚle).
⢠Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson (selon modÚle), toujours utiliser une spatule plastique ou
en bois.
⢠Produits avec housse de rangement : Avant chaque utilisation, les ustensiles, plaques de cuisson ou tout autre
composant entrant en contact avec les aliments doivent être lavés.
APRES UTILISATION
⢠AprÚs utilisation, placer le thermostat sur la position mini ou mettre lâinterrupteur sur la position «O» (selon
modÚle), débrancher le cordon du secteur et laisser refroidir 1 heure.
⢠La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter avec
un chiffon sec.
ENVIRONNEMENT
Participons à la protection de lâenvironnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Conï¬ez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
FR Pierrade Raclette Crêpier
2100118869
DE
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
⢠ErklÀrende Abbildungen ï¬nden Sie auf der Verpackung des
Produktes.
⢠Verwendung, Pï¬ege, Reinigung und Installation des Produktes:
Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit die verschiedenen Abschnitte dieser
Bedienungsanleitung und beachten Sie die entsprechenden
Abbildungen.
⢠Dieses GerÀt ist nur fÌr den privaten Gebrauch bestimmt.
Es ist nicht fÃŒr den Gebrauch in den folgenden Einsatzbereichen
bestimmt und die Garantie ist nicht gÃŒltig fÃŒr:
â PersonalkÃŒchen in GeschÀften, BÃŒros und anderen
Arbeitsumgebungen;
â Landwirtschaftlichen Anwesen;
â Benutzung durch GÀste in Hotels, Motels und anderen
UnterkÃŒnften;
â PensionsÀhnliche Umgebungen.
⢠Lassen Sie das GerÀt niemals unbeaufsichtigt, wenn es in Betrieb ist.
⢠Dieses GerÀt ist nicht dazu geeignet, von Personen (einschlieÃlich
Kindern) mit körperlichen, sensorischen oder mentalen
Behinderungen oder mangelnder Erfahrung und Wissen benutzt
zu werden; es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder haben
eine Einweisung in die Benutzung des GerÀtes von einem fÌr ihre
Sicherheit verantwortlichen Erwachsenen erhalten.
⢠Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem GerÀt spielen und es nicht als Spielzeug verwenden.
â¢
Die Temperaturen der zugÀnglichen FlÀchen können wÀhrend
des Betriebs des GerÀtes sehr hoch sein.
⢠Entfernen Sie sÀmtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber oder
anderes Zubehör von der Innen- und AuÃenseite des GerÀtes.
⢠Wickeln Sie das Stromkabel vollstÀndig ab.
⢠Wenn die Benutzung eines VerlÀngerungskabels erforderlich ist,
achten Sie darauf, dass seine Nennleistung und AusfÃŒhrung fÃŒr die
Benutzung mit diesem GerÀt geeignet sind. Das VerlÀngerungskabel
muss zudem geerdet sein.
⢠Das GerÀt sollte nur mit einer geerdeten Netzsteckdose verbunden
werden.
⢠Vergewissern Sie sich, dass die Stromversorgung mit der an der
Unterseite des GerÀtes angegebenen Nennleistung und Spannung
kompatibel ist.
⢠Dieses GerÀt ist nicht dazu bestimmt, mithilfe eines externen Timers
oder eines separaten Fernbedienungssystems betrieben zu werden.
⢠Falls Ihr GerÀt mit einem abnehmbaren Stromkabel versehen ist:
Wenn das Versorgungskabel beschÀdigt ist, muss es durch ein
Spezialkabel oder -kabeleinheit ersetzt werden, die Sie bei einem
Tefal-Vertragskundendienst erhalten.
⢠Falls Ihr GerÀt mit einem festen Stromkabel versehen ist: Zur
Vermeidung von Gefahren dÌrfen beschÀdigte Stromkabel nur
von einem Tefal-Vertragskundendienst oder von Personen mit
vergleichbarer Qualiï¬kation ausgewechselt werden.
⢠Tauchen Sie das GerÀt auf keinen Fall in FlÌssigkeiten. Tauchen Sie
das GerÀt oder sein Stromkabel niemals in Wasser.
⢠Dieses GerÀt kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
körperlichen, sensorischen oder geistigen Behinderungen oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, sofern sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Benutzung des GerÀtes
unterwiesen werden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Die Reinigung und vom Benutzer auszufÃŒhrende
Wartungsarbeiten dÃŒrfen nicht von Kindern durchgefÃŒhrt werden;
es sei denn, sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von einem
Erwachsenen beaufsichtigt.
Halten Sie das GerÀt und sein Stromkabel auÃer Reichweite von
Kindern unter acht Jahren.
⢠FÌr GerÀte mit Stein:
â Warnhinweise zur Reinigung des Steins:
Das natÃŒrliche Material jedes Steins ist einzigartig. Es kann je nach
PorositÀt des Steins mehr oder weniger durchlÀssig sein. Ein Stein,
der zum Reinigen in Wasser getaucht wird, kann zersplittern oder
brechen, wenn er das nÀchste Mal auf dem GerÀt erhitzt wird.
Waschen Sie den Stein unter laufendem Wasser, reiben Sie ihn mit
einem scheuernden Schwamm ab und trocknen Sie ihn ab.
Benutzen Sie keine Reinigungsmittel.
Legen Sie niemals einen heiÃen oder kalten Stein in Wasser oder
weichen Sie ihn in Wasser ein.
Stellen Sie den Stein niemals in die GeschirrspÃŒlmaschine.
ZU BEACHTEN
⢠Lassen Sie im Falle eines Unfalls sofort kaltes Wasser Ìber die Verbrennung laufen und suchen Sie gegebenenfalls
einen Arzt auf.
⢠KochdÀmpfe können fÃŒr Tiere, wie beispielsweise Vögel, die ein besonders empï¬ndliches Atmungssystem haben,
gefÀhrlich sein. Wir raten Vogelbesitzern, ihre Tiere von dem Kochbereich fernzuhalten.
⢠Lesen Sie die Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung aufmerksam durch und haben Sie sie griffbereit. Sie
gelten fÌr jede Version je nach Zubehör, das mit Ihrem GerÀt geliefert wird.
⢠Waschen Sie vor der ersten Benutzung die Platte(n) oder den Stein ab.
⢠Achten Siedarauf,dass die Platteoder der Stein (jenach Modell) fest undkorrekt aufder GerÀtebasis positioniert
ist.
⢠Benutzen Sie nur den Stein oder die Platte (je nach Modell), der bzw. die mit dem GerÀt geliefert oder bei einem
Vertragskundendienst gekauft wurde und nur auf der hierzu entwickelten Unterlage.
⢠Um zu verhindern, dass die Backplatte oder der Stein beschÀdigt wird, benutzen Sie die Platte bzw. den Stein nur
mit dem GerÀt, fÌr den die Platte bzw. der Stein vorgesehen ist (z. B. nicht in einen Ofen schieben, auf das Kochfeld
eines Gasherdes oder eine elektrische Kochplatte legen usw.).
⢠GerÀte mit beidseitig nutzbaren Platten: Achten Sie darauf, dass beide Seiten der Platten vor dem Gebrauch gut
gereinigt werden. Drehen Sie die aktuell benutzte Platte nicht wÀhrend des Betriebs.
⢠Achten Siedarauf,dass dasStromkabel -mit oder ohne VerlÀngerungskabel- soplatziert wird,dass es andeream
Tisch sitzende Personen nicht stört und nicht zur Stolperfalle wird.
ZU VERMEIDEN
⢠Lassen Sie das GerÀt niemals unbeaufsichtigt, wenn es mit der Steckdose verbunden oder in Betrieb ist.
⢠Um zu verhindern, dass das GerÀt sich Ìberhitzt, stellen Sie es nicht in eine Ecke oder an eine Wand.
⢠Stellen Sie das GerÀt niemals direkt auf eine empï¬ndliche FlÀche (Glastisch, Tischdecke, lackierte Möbel usw.)
oder eine weiche Oberï¬Ã€che, wie zum Beispiel ein Geschirrhandtuch.
⢠Legen Sie niemals Aluminiumfolie oder andere GegenstÀnde unter die Platte oder den Stein oder zwischen
Reï¬ektor und Heizelement.
⢠Legen Sie keine Kochutensilien auf die Grillplatten des GerÀtes.
⢠Legen Sie den heiÃen Stein oder die heiÃe Platte (je nach Modell) nicht auf eine empï¬ndliche FlÀche oder in
Wasser.
⢠Verwenden Sie keine metallischen Topfreiniger oder andere scheuernde Reinigungsmittel, um BeschÀdigungen
an der Kochï¬Ã€che zu vermeiden (z. B. Antihaftbeschichtung ...).
â¢FÃŒr Raclette-GerÀte: Erhitzen Sie die einzelne PfÀnnchen nicht, wenn sie leer sind.
FÌr GerÀte mit einer Steinplatte:
â Legen Sie den Stein niemals auf das warme Heizelement.
â Achten Sie darauf, dass der Stein fest und korrekt auf der GerÀtebasis positioniert ist.
â Benutzen Sie nur den Stein, der mit dem GerÀt geliefert oder bei einem Vertragskundendienst gekauft wurde
und nur auf der hierzu entwickelten Basis.
â Lassen Sie das GerÀt nicht lÀnger als 30 Minuten ohne Lebensmittel darauf laufen. Der Stein wird zu heià und
es können keine optimalen Grillergebnisse erzielt werden.
â SchÃŒtzen Sie den Stein vor Kontakt mit sÀurehaltigen Lebensmitteln wie Essig, Senf, sauren Gurken,
eingelegtes GemÌse usw., da diese den Stein beschÀdigen wÌrden.
â Legen Sie keine tiefgekÃŒhlten oder schweren Lebensmittel auf den warmen Stein.
Tipps/Informationen
⢠Zu Ihrer Sicherheit erfÌllt dieses GerÀt alle anwendbaren Normen und Vorschriften (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische KompatibilitÀt, lebensmittelechte Werkstoffe, Umwelt ...).
⢠Feste oder ï¬ÃŒssige Lebensmittel, die mit den mit dem
Logo gekennzeichneten Teilen in BerÃŒhrung kommen,
sollten nicht verzehrt werden.
⢠Bei derersten Benutzungkann sichwÀhrend derersten Minutenein leichterGeruch und etwasRauch entwickeln.
Dies ist völlig normal und wird sich rasch verï¬ÃŒchtigen.
â¢FÃŒr GerÀte mit einer Steinplatte:
â Kleine Risse oder Spalten entstehen aufgrund der Ausdehnung des Steins und sind natÃŒrlich. Sie
beeintrÀchtigen nicht die FunktionsfÀhigkeit des GerÀtes. Sie sind daher kein Grund zum Ersetzen der Platte.
â Nachdem das GerÀt einige Male benutzt wurde, verdunkelt sich die Farbe des Steins dauerhaft.
BENUTZUNG
⢠Um BeschÀdigungen am Produkt zu vermeiden, ï¬ambieren Sie unter keinen UmstÀnden Speisen auf dem GerÀt.
⢠Um die Antihaftwirkung der Beschichtung zu bewahren, garen Sie keine Lebensmittel in Aluminiumfolie (je nach
Modell).
⢠Schneiden Sie unter keinen UmstÀnden Lebensmittel direkt auf den Platten (je nach Modell).
⢠Benutzen Sie zum Schutz der Beschichtung auf der Kochplatte (je nach Modell) immer einen Kunststoff- oder
Holzspatel.
⢠GerÀte mit Aufbewahrungsbeutel: Vor jedem Gebrauch mÌssen alle Komponenten und Zubehörteile des
Produktes, die mit Lebensmitteln in BerÃŒhrung kommen werden, abgewaschen werden.
NACH DEM GEBRAUCH
⢠Stellen Sie den Temperaturregler auf die niedrigste Stufe oder stellen Sie den Schalter auf 0. Ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das GerÀt etwa eine Stunde lang abkÌhlen.
⢠Das Heizelement darf nicht gereinigt werden. Wenn es sehr verschmutzt ist, warten Sie bis das GerÀt komplett
abgekÃŒhlt ist, und wischen Sie das Heizelement mit einem trockenen Tuch ab.
UMWELT
Umweltschutz hat PrioritÀt!
Ihr GerÀt enthÀlt wertvolle Rohstoffe, die zurÌckgewonnen oder recycelt werden können.
Geben Sie es deshalb bei einer Sammelstelle in Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
PAUTAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
⢠En el embalaje del producto encontrará diagramas
explicativos.
⢠Funcionamiento, mantenimiento, limpieza e instalación del
producto: por su seguridad, consulte los diferentes apartados
de este manual y los diagramas correspondientes.
⢠Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
Por lo tanto, no deberá utilizarse para ninguna otra aplicación y la
garantÃa no tendrá validez si se utiliza en los siguientes entornos:
â Cocinas para uso del personal en tiendas, oï¬cinas y otros
entornos laborales;
â Granjas;
â Para uso de clientes en hoteles, hostales y otros entornos de
tipo residencial;
â Fondas, casas de huéspedes y pensiones.
⢠No deje nunca el aparato sin vigilancia durante el uso.
⢠Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por
personas (incluidos niños) con discapacidades fÃsicas,
sensoriales o mentales, o que no cuenten con la experiencia o
los conocimientos necesarios, a menos que estén supervisados
o hayan recibido instrucciones referentes a su utilización por
parte de una persona responsable de su seguridad.
⢠Deberá supervisarse a los niños para asegurarse de que no
jueguen con el aparato y de que no lo utilicen como juguete.
â¢
La superï¬cie accesible puede estar a alta temperatura
cuando el aparato está en funcionamiento.
⢠Quite todos los elementos del embalaje, adhesivos u otros
accesorios del interior o del exterior del aparato.
⢠Desenrolle completamente el cable de alimentación.
⢠Si es necesario utilizar un cable alargador, asegúrese de que
tenga la potencia nominal y el diseño adecuados, con conexión
a tierra.
⢠El aparato solo debe enchufarse a una toma de corriente con
conexión a tierra.
⢠Compruebe que la alimentación eléctrica sea compatible con
la potencia nominal y la tensión indicadas en la parte de abajo
del aparato.
⢠Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado junto con
un temporizador externo o un sistema separado de control a
distancia.
⢠Si el aparato está equipado con un cable de alimentación
que se puede quitar: En caso de que el cable de alimentación
esté dañado, deberá sustituirse por un cable de alimentación
especial o un conjunto, disponible a través de un centro de
servicio técnico autorizado por Tefal.
⢠Si el aparato está equipado con un cable de alimentación ï¬jo:
Si el cable de alimentación está dañado, deberá cambiarlo un
agente de servicio técnico autorizado por Tefal o una persona
con una cualiï¬cación similar, con el ï¬n de evitar peligros.
⢠No sumerja nunca el aparato en ningún lÃquido. No sumerja
nunca en agua el aparato ni su cable de alimentación.
⢠Este aparato pueden utilizarlo niños que tengan más de 8
años, asà como personas con capacidades fÃsicas, sensoriales
o mentales reducidas, o que carezcan de experiencia y
conocimientos, si son supervisados o instruidos sobre el uso
seguro del aparato, y comprenden los peligros que implica. La
limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben
realizarlos los niños, a menos que tengan más de 8 años de
edad y sean supervisados por un adulto.
Mantenga el aparato, asà como su cable de alimentación, fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
⢠Para aplicaciones con piedra:
â Advertencia sobre la limpieza de la piedra:
Cada piedra es un material natural único. Puede ser más o
menos permeable, dependiendo de lo porosa que sea la piedra.
Si se sumerge la piedra en agua durante la limpieza, podrÃa
agrietarse o romperse la próxima vez que se caliente en el
aparato.
Lave la piedra con agua corriente, frotándola con una esponja
abrasiva, y séquela.
Evite los detergentes.
Nunca ponga la piedra caliente o frÃa en agua ni la deje a
remojo.
No meta nunca la piedra en el lavavajillas.
LO QUE HAY QUE HACER
⢠Si se produce un accidente, enjuague la quemadura inmediatamente con agua frÃa y llame a un médico
en caso necesario.
⢠El humo de la cocción puede ser peligroso para los animales que tengan un sistema respiratorio
especialmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los mantengan
alejados de la zona de cocción.
⢠Lea atentamente las instrucciones de este folleto y guárdelas a mano. Son aplicables a todas las
versiones, dependiendo de los accesorios que se incluyan con el aparato.
⢠Antes del primer uso, lave la(s) placa(s) o la piedra.
⢠Asegúrese de que la placa o la piedra (dependiendo del modelo) esté estable y bien colocada sobre la
base del aparato.
⢠Utilice solo la piedra o la placa (dependiendo del modelo) que se suministra con el aparato o que haya
adquirido en un centro de servicio técnico autorizado, y solo sobre el soporte para el que ha sido diseñada.
⢠Para evitar que se dañe, utilice la placa de cocción o la piedra solo en este aparato para el que ha sido
diseñada (por ejemplo, no las meta en el horno y no las ponga sobre un quemador de gas ni sobre una
placa de cocina eléctrica, etc.).
⢠Aparatos con placas reversibles: compruebe que los dos lados de las placas estén bien limpios antes de
usarlas. No gire las placas cuando se estén utilizando.
⢠Tenga cuidado con el lugar en el que coloca el cable de alimentación, con o sin cable alargador, de
modo que no obstaculice el movimiento de otras personas alrededor de la mesa, y de forma que no se
pueda tropezar con él.
LO QUE HAY QUE EVITAR
⢠No deje nunca el aparato sin vigilancia cuando esté enchufado o en uso.
⢠Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina ni contra una pared.
⢠No instale nunca el aparato directamente sobre una superï¬cie frágil (mesa de cristal, mantel, mueble
barnizado, etc.) ni sobre una superï¬cie blanda, como un paño de cocina.
⢠No ponga nunca una lámina de aluminio ni ningún otro objeto debajo de la placa o de la piedra, ni
entre el reï¬ector y el elemento.
⢠No coloque nunca utensilios de cocina sobre las placas de cocción del aparato.
⢠No ponga la placa o la piedra caliente (dependiendo del modelo) sobre una superï¬cie delicada ni dentro
del agua.
⢠No utilice estropajos abrasivos metálicos ni productos de limpieza abrasivos, para evitar que se dañe la
superï¬cie de cocción (por ejemplo, antiadherente).
â¢Para raclettes: No deje que las bandejas individuales se calienten estando vacÃas.
Para aparatos con placa de piedra:
â No ponga nunca la piedra sobre el elemento calentador cuando esté caliente.
â Asegúrese de que la piedra esté estable y bien colocada sobre la base del aparato.
â Utilice solo la piedra que se suministra con el aparato o que haya adquirido en un centro de servicio
técnico autorizado, y solo sobre el soporte para el que ha sido diseñada.
â No deje el aparato en funcionamiento estando vacÃo durante más de 30 minutos. La piedra se
calentarÃa demasiado para la cocción óptima.
â No deje que la piedra entre en contacto con alimentos ácidos, como productos con vinagre, mostaza,
pepinillos en vinagre, encurtidos, etc., p1-ya que podrÃan dañarla.
â No coloque sobre la piedra caliente alimentos congelados o pesados.
Consejo/información
⢠Por su seguridad, este aparato cumple todas las normas y leyes aplicables (Directiva sobre baja tensión,
compatibilidad electromagnética, materiales aptos apara alimentos, medio ambienteâŠ).
⢠Los alimentos sólidos o lÃquidos que entren en contacto con las piezas marcadas con el sÃmbolo
no deben consumirse.
⢠La primera vez que se utilice, es posible que se produzca un ligero olor y un poco de humo durante unos
minutos. Esto es normal y desaparecerá rápidamente.
â¢Para aparatos con placa de piedra:
â Las pequeñas grietas o ï¬suras se deben a la expansión de la piedra. Son naturales y no afectan al
funcionamiento del aparato. Por tanto, no son un motivo de sustitución.
â Después de algunos usos, la piedra adquirirá permanentemente un color más oscuro y profundo.
MODO DE EMPLEO
⢠Para evitar que el producto se dañe, no lo utilice nunca para hacer recetas de ï¬ambeados.
⢠Para mantener las propiedades antiadherentes del recubrimiento, no cocine los alimentos sobre lámina
de aluminio (dependiendo del modelo).
ES
⢠No corte nunca los alimentos directamente sobre las placas (dependiendo del modelo).
⢠Para proteger la placa de cocción (dependiendo del modelo), utilice siempre una espátula de plástico
o de madera.
⢠Aparatos con bolsa de almacenamiento: Antes de cada uso, hay que lavar todos los componentes y los
accesorios del producto que entren en contacto con los alimentos.
DESPUÃS DEL USO
⢠Ponga el termostato en la posición mÃnima o ponga en interruptor en la posición 0. Saque el enchufe de
la toma de corriente y deje que el aparato se enfrÃe durante 1 hora.
⢠No debe limpiarse el elemento calentador. Si estuviese muy sucio, espere hasta que se haya enfriado
y lÃmpielo con un paño seco.
INFORMACIÃN MEDIOAMBIENTAL
¡La protección del medio ambiente es primordial!
Su aparato incluye materiales valiosos que pueden recuperarse o reciclarse.
Llévelo al ï¬nal de su vida útil a un centro de recogida selectiva especÃï¬co.
INSTRUÃÃES DE SEGURANÃA
NOTAS DE SEGURANÃA IMPORTANTES
⢠Pode encontrar imagens explicativas na caixa do produto.
⢠Utilização, manutenção, limpeza e instalação do produto: Para
sua segurança, consulte as diferentes secções deste manual e as
respetivas imagens.
⢠Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
O aparelho não foi criado para ser utilizado nos seguintes casos que
não são abrangidos pela garantia:
â Nas zonas de alimentação reservadas aos funcionários nas lojas,
escritórios e outros ambientes proï¬ssionais,
â Casas de quinta,
â Por clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de caráter
residencial,
â Ambientes do tipo residenciais com pequeno-almoço.
⢠Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver em utilização.
⢠Este aparelho não se destina a ser usado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades fÃsicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou sem experiência ou conhecimentos, exceto se forem
supervisionadas ou instruÃdas relativamente ao uso do aparelho por
uma pessoa responsável pela sua segurança.
⢠As crianças deverão ser supervisionadas parase certiï¬car de que não
brincam com o aparelho e que não o usam como brinquedo.
â¢
As temperaturas da superfÃcie acessÃvel podem ser elevadas
durante o funcionamento do aparelho.
⢠Retire todos os artigos da embalagem, autocolantes ou outros
acessórios, quer no interior, quer no exterior do aparelho.
⢠Desenrole por completo o cabo de alimentação alimentação.
⢠Se for necessário usar uma extensão, certiï¬que-se de que é
adequada e que tem ligação à terra.
⢠O aparelho só deverá ser ligado a uma tomada com ligação à terra.
⢠Certiï¬que-se de que a alimentação elétrica é compatÃvel com a
potência nominal e voltagem indicadas por baixo do aparelho.
⢠Este aparelho não foi concebido para ser utilizado com um
temporizador externo ou um sistema de comando à distância em
separado.
⢠Se o seu aparelho vier com um cabo de alimentação amovÃvel: Se
o cabo de alimentação estiver daniï¬cado, deve ser substituÃdo por
um cabo especial ou conjunto disponibilizado pela Tefal ou por um
Serviço de Assistência Técnica autorizado.
⢠Se o seu aparelho vier com um cabo de alimentação ï¬xo: Se o
cabo de alimentação estiver daniï¬cado, deverá ser substituÃdo pela
Tefal, um Serviço de Assistência Técnica autorizado ou uma pessoa
igualmente qualiï¬cada, de modo a evitar qualquer situação de
perigo para o utilizador.
⢠Nunca coloque o aparelho dentro de qualquer lÃquido. Nunca
coloque o aparelho nem o cabo de alimentação dentro de água.
⢠Este aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de
idade e pessoas com capacidades fÃsicas, sensoriais ou mentais
reduzidas, ou falta de experiência e conhecimentos, se forem
supervisionadas e ensinadas a utilizar o aparelho de um modo
seguro, e compreenderem os perigos envolvidos. A limpeza e a
manutenção do aparelho não devem ser realizadas por crianças, a
menos que tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas por um
adulto.
Mantenha o aparelho e o respetivo cabo de alimentação fora do
alcance de crianças com menos de 8 anos de idade.
⢠Para aparelhos com pedra:
â Aviso acerca da limpeza da pedra:
Cada pedra é um material natural único. Pode ser mais ou menos
permeável, dependendo da sua porosidade. Uma pedra colocada
dentro de água durante a limpeza pode rachar ou partir da vez
seguinte que for aquecida no aparelho.
Lave a pedra em água corrente, esfregando com uma esponja
abrasiva e secando.
Evite detergentes.
Nunca coloque a pedra fria ou quente dentro de água, nem a deixe
a embeber.
Nunca coloque a pedra dentro da máquina de lavar loiça.
A FAZER
⢠Se ocorrer um acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e contacte um médico, se necessário.
⢠Os fumos da cozedura podem ser perigosos para os animais que tenham um sistema respiratório particularmente
sensÃvel, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los da área onde cozinhar.
⢠Leia com atenção as instruções neste folheto e guarde-as para futuras utilizações. Aplicam-se a todas as versões,
dependendo dos acessórios que forem fornecidos com o seu aparelho.
⢠Antes da primeira utilização, lave as placas ou a pedra.
⢠Certiï¬que-se de que a placa ou a pedra (consoante o modelo) está estável e bem posicionada na base do
aparelho.
⢠Use apenas a pedra ou placa (consoante o modelo) que for fornecida com o aparelho ou adquirida num Serviço
de Assistência Técnica autorizado, e apenas no suporte criado para o efeito.
⢠Para evitar danos na placa de aquecimento ou na pedra, use-a apenas no aparelho para o qual foi concebido
(não a coloque num forno, fogão a gás ou placa elétrica, etc.).
⢠Aparelhos com placas reversÃveis: Veriï¬que se ambos os lados da placa estão bem limpos antes da utilização.
Não vire as placas durante a utilização.
⢠Tenha cuidado com o local do cabo de alimentação, com ou sem extensão, para não perturbar o movimento dos
outros em redor da mesa, e para que ninguém tropece nele.
A NÃO FAZER
⢠Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado ou em utilização.
⢠Para evitar que o aparelho sobreaqueça, não o coloque num canto ou contra uma parede.
⢠Nunca coloque o aparelho diretamente numa superfÃcie frágil (mesa de vidro, toalha de mesa, mobiliário
envernizado, etc.) ou numa superfÃcie suave.
⢠Nunca coloque papel de alumÃnio nem outros objetos por baixo da placa ou da pedra, ou entre o reï¬etor e a
resistência.
⢠Nunca deixe utensÃlios de cozinha em cima das placas de aquecimento do aparelho.
⢠Não coloque a pedra quente ou a placa (consoante o modelo) numa superfÃcie delicada ou dentro de água.
⢠Não use esfregões metálicos nem produtos de limpeza abrasivos, para evitar daniï¬car a superfÃcie de
aquecimento (como o revestimento antiaderente...).
â¢Para aparelhos de raclette: Não permita que os tabuleiros individuais aqueçam vazios.
Para aparelhos com placa em pedra:
â Nunca coloque a pedra no elemento de aquecimento quente.
â Certiï¬que-se de que a pedra está estável e bem posicionada na base do aparelho.
â Use apenas a pedra que for fornecida com o aparelho ou adquirida num Serviço de Assistência Técnica
autorizado, e apenas no suporte criado para o efeito.
â Não deixe o aparelho a funcionar vazio durante mais de 30 minutos. A pedra ï¬ca demasiado quente para
um cozinhar ótimo.
â Não coloque a pedra em contacto com alimentos ácidos, como vinagre, mostarda, picles, etc., pois estes
podem daniï¬car a pedra.
â Não coloque alimentos congelados ou pesada na pedra quente.
Conselho / informação
⢠Para sua segurança, este aparelho encontra-se em conformidade com todos os padrões e regulações (Diretiva da
baixa voltagem, compatibilidade eletromagnética, materiais em conformidade com alimentos, ambientaisâŠ).
⢠Qualquer alimento sólido ou lÃquido que entre em contacto com as partes assinaladas com o logótipo
não
deverá ser consumido.
⢠Durante a primeira utilização, poderá haver um ligeiro odor e um pouco de fumo durante os primeiros minutos.
Isso é normal e desaparece rapidamente.
â¢Para aparelhos com placa de pedra:
â Quaisquer rachas ou ï¬ssuras pequenas devem-se à expansão da pedra. Estas são naturais e não afetam o
funcionamento do aparelho. Assim, não há qualquer necessidade de substituição.
â Passadas algumas utilizações, a pedra ï¬ca permanentemente mais escura.
UTILIZAÃÃO
⢠Para evitar danos no seu produto, não use receitas ï¬ambé com o aparelho.
⢠Para preservar as propriedades antiaderentes do revestimento, não cozinhe comida em papel de alumÃnio
(consoante o modelo).
⢠Nunca corte os alimentos diretamente nas placas (consoante o modelo).
⢠Para proteger o revestimento na placa de aquecimento (consoante o modelo), use sempre uma espátula de
plástico ou de madeira.
⢠Aparelhos com saco de arrumação: Antes de cada utilização, todos os componentes e acessórios do produto que
entrem em contacto com a comida têm de ser lavados.
DEPOIS DE UTILIZAR
⢠Coloqueo termóstatona posiçãomÃnima oucoloque o interruptor naposição 0. Retire aï¬cha da tomadae deixe
o aparelho arrefecer durante 1 hora.
⢠O elemento de aquecimento não tem de ser limpo. Se estiver realmente sujo, espere que arrefeça e passe com
um pano seco.
AMBIENTE
Proteção do ambiente em primeiro lugar!
O seu aparelho contém materiais valiosos que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha de resÃduos.
PT
ÎÎÎÎÎÎΣ ÎΣΊÎÎÎÎÎΣ
ΣÎÎÎÎ΀ÎÎÎΣ ΠΡÎΊΥÎÎÎÎÎΣ
⢠ΠÏÏ
ÏκεÏ
αÏία ÏοÏ
ÏÏοÏÏΜÏÎ¿Ï ÎŽÎ¹Î±ÎžÎÏει εÏεΟηγηΌαÏικά
ΎιαγÏάΌΌαÏα.
⢠ÎειÏοÏ
Ïγία, ÏÏ
ΜÏήÏηÏη, καΞαÏιÏÎŒÏÏ ÎºÎ±Î¹ εγκαÏάÏÏαÏη
ÏοÏ
ÏÏοÏÏΜÏοÏ: για ÏηΜ αÏÏάλειά ÏαÏ, Μα αΜαÏÏÎÏεÏε ÏÏιÏ
ΎιάÏοÏÎµÏ ÎµÎœÏÏηÏÎµÏ ÏοÏ
ÏαÏÏΜÏÎ¿Ï ÎµÎ³ÏειÏιΎίοÏ
και ÏÏα ÏÏεÏικά
ΎιαγÏάΌΌαÏα.
⢠ΠÏÏ
ÏκεÏ
ή ÎÏει ÏÏεΎιαÏÏεί αÏοκλειÏÏικά για οικιακή ÏÏήÏη.
ÎεΜ ÏÏοοÏίζεÏαι για ÏÏήÏη ÏÏÎ¹Ï ÏαÏακάÏÏ ÏεÏιÏÏÏÏειÏ, ÎµÎœÏ Î·
εγγÏηÏη ΎεΜ ιÏÏÏει, εÏÏÏοΜ η ÏÏ
ÏκεÏ
ή ÏÏηÏιΌοÏοιηΞεί:
âÏε κοÏ
ζίΜα ÏÏοÏÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÎºÎ±ÏαÏÏηΌάÏÏΜ, γÏαÏείÏΜ ή άλλÏΜ
ÏÏÏÏΜ εÏγαÏίαÏ,
âÏε αγÏοκÏήΌαÏα,
âαÏÏ ÏελάÏÎµÏ ÎŸÎµÎœÎ¿ÎŽÎ¿ÏείÏΜ, ΌοÏÎλ ή άλλÏΜ καÏαλÏ
ΌάÏÏΜ,
âÏε καÏαλÏΌαÏα ÏοÏ
ÏεÏβίÏοÏ
Μ ÏÏÏιΜÏ.
⢠ΠοÏΠΜα ΌηΜ αÏήΜεÏε Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίβλεÏη ÎµÎœÏ Î²ÏίÏκεÏαι
Ïε ÏÏήÏη.
⢠ΠÏÏ
ÏκεÏ
ή αÏ
Ïή ΎεΜ ÏÏοοÏίζεÏαι για ÏÏήÏη αÏÏ Î¬ÏοΌα (ΌεÏαΟÏ
ÏÏΜ οÏοίÏΜ και ÏαιΎιά) Όε ΌειÏÎŒÎÎœÎµÏ ÏÏ
ÏικÎÏ, αιÏΞηÏήÏÎ¹ÎµÏ Î®
ΎιαΜοηÏικÎÏ Î¹ÎºÎ±ÎœÏÏηÏÎµÏ Î® ÎλλειÏη εΌÏειÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ γΜÏÏηÏ, εκÏÏÏ
εάΜ Ï
ÏάÏÏει εÏίβλεÏη ή ÏοÏ
Ï ÎÏοÏ
Μ ΎοΞεί Î¿ÎŽÎ·Î³Î¯ÎµÏ Î±ÎœÎ±ÏοÏικά
Όε Ïη ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï Î±ÏÏ ÎºÎ¬ÏοιοΜ εΜήλικα ÏοÏ
Μα είΜαι
Ï
ÏεÏΞÏ
ÎœÎ¿Ï Î³Î¹Î± ÏηΜ αÏÏάλεια ÏοÏ
Ï.
⢠΀α ÏαιΎιά Ξα ÏÏÎÏει Μα βÏίÏκοΜÏαι Ï
ÏÏ ÎµÏίβλεÏη, ÎÏÏι ÏÏÏε
Μα ΎιαÏÏαλιÏÏεί ÏÏÏ ÎŽÎµÎœ ÏαίζοÏ
Μ Όε Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή και ΎεΜ ÏηΜ
αΜÏιΌεÏÏÏίζοÏ
Μ ÏÏ ÏαιÏΜίΎι.
â¢
ÎαÏά Ïη λειÏοÏ
Ïγία ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ, η ΞεÏΌοκÏαÏία ÏÏιÏ
εκÏεΞειΌÎÎœÎµÏ ÎµÏιÏÎ¬ÎœÎµÎ¹ÎµÏ ÎµÎœÎŽÎÏεÏαι Μα είΜαι Ï
Ïηλή.
⢠ÎÏαιÏÎÏÏε Ïλα Ïα ÏÏοιÏεία ÏÏ
ÏκεÏ
αÏίαÏ, Ïα αÏ
ÏοκÏλληÏα ή
άλλα αΟεÏοÏ
Î¬Ï ÏÏο εÏÏÏεÏÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ Ïο εΟÏÏεÏÎ¹ÎºÏ ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ.
⢠ÎεÏÏ
λίΟÏε ÏλήÏÏÏ Ïο καλÏΎιο ÏεÏΌαÏοÏ.
⢠ÎΜ ÏÏειάζεÏαι Μα ÏÏηÏιΌοÏοιήÏεÏε εÏÎκÏαÏη καλÏΎίοÏ
,
βεβαιÏΞείÏε ÏÏι είΜαι καÏάλληλο για ÏÏήÏη και ΎιαΞÎÏει Ïη
ÏÏÏÏή οΜοΌαÏÏική ιÏÏÏ, καΞÏÏ ÎºÎ±Î¹ γείÏÏη.
⢠ΠÏÏ
ÏκεÏ
ή ÏÏÎÏει Μα ÎŒÏαίΜει Ïε ÏÏίζα ÏοÏ
Μα ΎιαΞÎÏει γείÏÏη.
⢠ÎεβαιÏΞείÏε ÏÏι η ÏÏοÏοΎοÏία ηλεκÏÏÎ¹ÎºÎ¿Ï ÏεÏΌαÏÎ¿Ï ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹
ÏÏ
ΌβαÏή Όε ÏηΜ οΜοΌαÏÏική ιÏÏÏ ÎºÎ±Î¹ ÏηΜ ÏάÏη ÏοÏ
αΜαγÏάÏεÏαι
ÏÏο κάÏÏ ÎŒÎÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ.
⢠ΠÏÏ
ÏκεÏ
ή ΎεΜ ÏÏοοÏίζεÏαι για λειÏοÏ
Ïγία ÎŒÎÏÏ ÎµÎŸÏÏεÏικοÏ
ÏÏοΜοΎιακÏÏÏη ή ΟεÏÏÏιÏÏÎ¿Ï ÏÏ
ÏÏήΌαÏÎ¿Ï ÏηλεÏειÏιÏΌοÏ.
⢠ÎΜ η ÏÏ
ÏκεÏ
ή ÏÎ±Ï ÎŽÎ¹Î±ÎžÎÏει αÏοÏÏÏΌεΜο καλÏΎιο ÏεÏΌαÏοÏ:
Σε ÏεÏίÏÏÏÏη ÏΞοÏÎ¬Ï ÏοÏ
καλÏΎίοÏ
ÏÏοÏοΎοÏίαÏ, ÏÏÎÏει
Μα αΜÏικαÏαÏÏαΞεί αÏÏ ÎµÎ¹ÎŽÎ¹ÎºÏ ÎºÎ±Î»ÏΎιο ή ΎιάÏαΟη, αÏÏ ÎΜα
εγκεκÏιΌÎΜο κÎΜÏÏο ÏÎÏÎ²Î¹Ï ÏÎ·Ï Tefal.
⢠ÎΜ η ÏÏ
ÏκεÏ
ή ÏÎ±Ï ÎŽÎ¹Î±ÎžÎÏει ÎŒÏΜιΌο καλÏΎιο ÏεÏΌαÏοÏ: Σε
ÏεÏίÏÏÏÏη ÏΞοÏÎ¬Ï ÏοÏ
καλÏΎίοÏ
ÏÏοÏοΎοÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ για ÏηΜ
αÏοÏÏ
γή κιΜΎÏΜοÏ
, η αΜÏικαÏάÏÏαÏή ÏοÏ
Ξα ÏÏÎÏει Μα γίΜει
αÏÏ ÎΜαΜ εγκεκÏιΌÎΜο αΜÏιÏÏÏÏÏÏο ÏÎÏÎ²Î¹Ï ÏÎ·Ï Tefal ή αÏÏ
εΟειΎικεÏ
ÎŒÎΜοÏ
Ï ÎµÏαγγελΌαÏίεÏ.
⢠ΠÏÏ
ÏκεÏ
ή ΎεΜ ÏÏÎÏει ÏοÏΠΜα βÏ
ΞίζεÏαι Ïε Ï
γÏÏ. Î ÏÏ
ÏκεÏ
ή ή Ïο
καλÏΎιο ÏÏοÏοΎοÏÎ¯Î±Ï ÏÎ·Ï ÎŽÎµÎœ ÏÏÎÏειÏοÏΠΜα βÏ
ΞίζοΜÏαι Ïε ΜεÏÏ.
⢠ÎÏ
Ïή η ÏÏ
ÏκεÏ
ή ÎŒÏοÏεί Μα ÏÏηÏιΌοÏοιηΞεί ÎŒÏΜο αÏÏ
ÏαιΎιά Î·Î»Î¹ÎºÎ¯Î±Ï Î¬ÎœÏ ÏÏΜ 8 εÏÏΜ και αÏÏ Î¬ÏοΌα Όε ΌειÏÎŒÎΜεÏ
ÏÏΌαÏικÎÏ, αιÏΞηÏήÏÎ¹ÎµÏ Î® ΎιαΜοηÏικÎÏ Î¹ÎºÎ±ÎœÏÏηÏÎµÏ Î® ÎλλειÏη
εΌÏειÏÎ¯Î±Ï ÎºÎ±Î¹ γΜÏÏηÏ, εÏÏÏοΜ ÏοÏ
Ï ÎÏοÏ
Μ ΎοΞεί Î¿ÎŽÎ·Î³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î±
ÏηΜ αÏÏαλή ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
Î®Ï ÎºÎ±Î¹ βÏίÏκοΜÏαι Ï
ÏÏ ÎµÏίβλεÏη
και καÏαΜοοÏΜ ÏÎ¹Ï ÎºÎ¹ÎœÎŽÏΜοÏ
Ï ÏοÏ
ÏÏ
ΜεÏάγεÏαι η ÏÏήÏη. Î
καΞαÏιÏÎŒÏÏ ÎºÎ±Î¹ η ÏÏ
ΜÏήÏηÏη ÏοÏ
γίΜεÏαι αÏÏ Ïο ÏÏήÏη ΎεΜ
ÏÏÎÏει Μα ÏÏαγΌαÏοÏοιοÏΜÏαι αÏÏ ÏαιΎιά, εκÏÏÏ Î±Îœ είΜαι
Î·Î»Î¹ÎºÎ¯Î±Ï Î¬ÎœÏ ÏÏΜ 8 εÏÏΜ και Ï
ÏÏ ÏηΜ εÏίβλεÏη εΜήλικα.
ÎιαÏηÏείÏε Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή και Ïο καλÏΎιο ιÏÏÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÎŒÎ±ÎºÏιά αÏÏ
ÏαιΎιά Î·Î»Î¹ÎºÎ¯Î±Ï ÎºÎ¬ÏÏ ÏÏΜ 8 εÏÏΜ.
⢠Îια ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÎŒÎµ ÏÎÏÏα:
âÎ ÏοειΎοÏοίηÏη ÏÏεÏικά Όε ÏοΜ καΞαÏιÏÎŒÏ ÏÎ·Ï ÏÎÏÏαÏ:
ÎάΞε ÏÎÏÏα είΜαι ΟεÏÏÏιÏÏή. ÎÏοÏεί Μα είΜαι ÏεÏιÏÏÏÏεÏο
ή λιγÏÏεÏο ΎιαÏεÏαÏή, αΜάλογα Όε Ïο ÏÏÏο ÏοÏÏÎŽÎ·Ï ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹
η ÏÎÏÏα. ÎΜ η ÏÎÏÏα βÏ
ΞιÏÏεί Ïε ΜεÏÏ ÎºÎ±Ïά ÏοΜ καΞαÏιÏÎŒÏ,
εΜΎÎÏεÏαι Μα ÏαγίÏει ή Μα ÏÏάÏει ÏηΜ εÏÏΌεΜη ÏοÏά ÏοÏ
Ξα
ΞεÏΌαΜΞεί ÏÎ¬ÎœÏ ÏÏη ÏÏ
ÏκεÏ
ή.
ΠλÏΜεÏε ÏηΜ ÏÎÏÏα κάÏÏ Î±ÏÏ ÏÏεÏοÏΌεΜο ΜεÏÏ, ÏÏίβοΜÏÎ¬Ï Ïη Όε
ÎΜα ÏÏαÏÏ ÏÏοÏ
γγάÏι και ÏÏη ÏÏ
ΜÎÏεια, ÏÏεγΜÏÏÏε ÏηΜ.
ÎÏοÏÏγεÏε Ïα αÏοÏÏÏ
ÏαΜÏικά.
ΠοÏΠΜα ΌηΜ ÏοÏοΞεÏείÏε Ïη ζεÏÏή ή κÏÏα ÏÎÏÏα ÎŒÎÏα Ïε ΜεÏÏ
οÏÏε Μα ÏηΜ αÏήΜεÏε Μα ΌοÏ
λιάζει.
ΠοÏΠΜα ΌηΜ ÏοÏοΞεÏείÏε ÏηΜ ÏÎÏÏα ÏÏο ÏλÏ
ΜÏήÏιο ÏιάÏÏΜ.
΀ι ÏÏÎÏει Μα κάΜεÏε
⢠Σε ÏεÏίÏÏÏÏη αÏÏ
ÏήΌαÏοÏ, ΟεÏλÏΜεÏε αΌÎÏÏÏ Ïο ÎγκαÏ
Όα Όε κÏÏο ΜεÏÏ ÎºÎ±Î¹ καλÎÏÏε γιαÏÏÏ, αΜ
ÏÏειάζεÏαι.
⢠Îι αΜαΞÏ
ΌιάÏÎµÎ¹Ï Î±ÏÏ Ïο ΌαγείÏεΌα ÎŒÏοÏεί Μα είΜαι εÏικίΜΎÏ
ÎœÎµÏ Î³Î¹Î± Ïα ζÏα Όε ιΎιαίÏεÏα εÏ
αίÏΞηÏο
αΜαÏΜεÏ
ÏÏÎ¹ÎºÏ ÏÏÏÏηΌα, ÏÏÏÏ Ïα ÏÏηΜά. ΣÏ
ΌβοÏ
λεÏοÏ
Όε ÏοÏ
Ï Î¹ÎŽÎ¹Î¿ÎºÏήÏÎµÏ ÏÏηΜÏΜ Μα Ïα αÏοΌακÏÏΜοÏ
Μ
αÏÏ ÏηΜ ÏεÏιοÏή ΌαγειÏÎΌαÏοÏ.
⢠ÎιαβάÏÏε ÏÏοÏεκÏικά ÏÎ¹Ï Î¿ÎŽÎ·Î³Î¯ÎµÏ Ïε αÏ
ÏÏ Ïο ÏÏ
λλάΎιο και ÏÏοΜÏίÏÏε Μα είΜαι εÏκολα ÏÏοÏβάÏιΌο. Îι
Î¿ÎŽÎ·Î³Î¯ÎµÏ Î¹ÏÏÏοÏ
Μ για κάΞε ÎκΎοÏη, αΜάλογα Όε Ïα εΟαÏÏήΌαÏα ÏοÏ
ÏÏ
ΜοΎεÏοÏ
Μ Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή ÏαÏ.
⢠ΠÏιΜ αÏÏ ÏηΜ ÏÏÏÏη ÏÏήÏη, ÏλÏΜεÏε ÏηΜ Ïλάκα ή ÏÎ¹Ï ÏÎ»Î¬ÎºÎµÏ Î® ÏηΜ ÏÎÏÏα.
⢠ÎεβαιÏΞείÏε ÏÏι η Ïλάκα ή η ÏÎÏÏα (αΜάλογα Όε Ïο ΌοΜÏÎλο) είΜαι ÏÏαΞεÏοÏοιηΌÎÎœÎµÏ ÎºÎ±Î¹ ÏÏÏÏά
ÏοÏοΞεÏηΌÎÎœÎµÏ ÏÏη βάÏη ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ.
⢠Îα ÏÏηÏιΌοÏοιείÏε ÎŒÏΜο ÏηΜ ÏÎÏÏα ή Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή (αΜάλογα Όε Ïο ΌοΜÏÎλο) ÏοÏ
ÏÏ
ΜοΎεÏοÏ
Μ Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή
ή ÏοÏ
ÎÏοÏ
Μ αγοÏαÏÏεί Ïε εγκεκÏιΌÎΜο κÎΜÏÏο ÏÎÏβιÏ, και ÎŒÏΜο ÏÎ¬ÎœÏ ÏÏη βάÏη ÏÏήÏÎ¹ÎŸÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏηΜ οÏοία
ÎÏοÏ
Μ ÏÏεΎιαÏÏεί.
⢠Îια ÏηΜ ÏÏÏληÏη Î¶Î·ÎŒÎ¹Î¬Ï ÏÏÎ¹Ï ÏÎ»Î¬ÎºÎµÏ ÎŒÎ±Î³ÎµÎ¹ÏÎΌαÏÎ¿Ï Î® ÏÏηΜ ÏÎÏÏα, Μα ÏÎ¹Ï ÏÏηÏιΌοÏοιείÏε ÎŒÏΜο ÏÏη
ÏÏ
ÏκεÏ
ή για ÏηΜ οÏοία ÎÏοÏ
Μ ÏÏεΎιαÏÏεί (Ï.Ï. ΌηΜ ÏÎ¹Ï ÏοÏοΞεÏείÏε Ïε ÏοÏÏΜο, ÏÏηΜ εÏÏία Ï
γÏαεÏίοÏ
,
ÏÏηΜ ηλεκÏÏική εÏÏία κ.λÏ.).
⢠Îια ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÎŒÎµ ÏÎ»Î¬ÎºÎµÏ ÎŽÏο ÏÏεÏΜ: ÎεβαιÏΞείÏε ÏÏι και οι ÎŽÏο ÏλεÏ
ÏÎÏ ÏÎ·Ï ÏÎ»Î¬ÎºÎ±Ï ÎÏοÏ
Μ καΞαÏιÏÏεί
καλά ÏÏιΜ Ïη ÏÏήÏη. Îη γÏ
ÏίζεÏε ÏÎ¹Ï ÏÎ»Î¬ÎºÎµÏ ÎºÎ±Ïά Ïη ΎιάÏκεια ÏÎ·Ï ÏÏήÏηÏ.
⢠ΊÏοΜÏίÏÏε ÏÏÏε Ïο καλÏΎιο, Όε ή ΎίÏÏÏ ÎµÏÎκÏαÏη, Μα είΜαι ÏοÏοΞεÏηΌÎΜο ÎÏÏι ÏÏÏε Μα ΌηΜ εΌÏοΎίζει Ïη
ΌεÏακίΜηÏη γÏÏÏ Î±ÏÏ Ïο ÏÏαÏÎζι και Μα ΌηΜ Ï
ÏάÏÏει κίΜΎÏ
ÎœÎ¿Ï ÎœÎ± ÏκοΜÏάÏει κάÏοιοÏ.
΀ι ΎεΜ ÏÏÎÏει Μα κάΜεÏε
⢠ΠοÏΠΜα ΌηΜ αÏήΜεÏε Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή ÏÏÏÎ¯Ï ÎµÏίβλεÏη ÎµÎœÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ÏÏηΜ ÏÏίζα ή βÏίÏκεÏαι Ïε ÏÏήÏη.
⢠Îια ÏηΜ αÏοÏÏοÏή ÏÎ·Ï Ï
ÏεÏΞÎÏΌαΜÏÎ·Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ, Μα ΌηΜ ÏηΜ ÏοÏοΞεÏείÏε Ïε γÏΜία και Μα ΌηΜ
εÏάÏÏεÏαι Ïε ÏοίÏο.
⢠ΠοÏΠΜα ΌηΜ ÏοÏοΞεÏείÏε Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή αÏεÏ
ÎžÎµÎ¯Î±Ï ÏÎ¬ÎœÏ Ïε εÏΞÏαÏ
ÏÏη εÏιÏάΜεια (γÏ
άλιΜο ÏÏαÏÎζι,
ÏÏαÏεζοΌάΜÏιλο, λοÏ
ÏÏÏαÏιÏÎŒÎΜα ÎÏιÏλα κ.λÏ.) ή ÏÎ¬ÎœÏ Ïε ΌαλακÎÏ ÎµÏιÏάΜειεÏ, ÏÏÏÏ Ïε ÏεÏÏÎÏα.
⢠ΠοÏΠΜα ΌηΜ ÏοÏοΞεÏείÏε αλοÏ
ΌιΜÏÏαÏÏο ή άλλα αΜÏικείΌεΜα κάÏÏ Î±ÏÏ ÏηΜ Ïλάκα ή ÏηΜ ÏÎÏÏα ή αΜάΌεÏα
ÏÏοΜ αΜακλαÏÏήÏα και Ïο ÏÏοιÏείο.
⢠ΠοÏΠΜα ΌηΜ αÏήΜεÏε εÏγαλεία ΌαγειÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÎµÏÎ¬ÎœÏ ÏÏÎ¹Ï ÏÎ»Î¬ÎºÎµÏ ÎŒÎ±Î³ÎµÎ¹ÏÎΌαÏÎ¿Ï ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ.
⢠ÎηΜ ÏοÏοΞεÏείÏε Ïη ζεÏÏή ÏÎÏÏα ή ÏηΜ Ïλάκα (αΜάλογα Όε Ïο ΌοΜÏÎλο) Ïε εÏ
αίÏΞηÏÎµÏ ÎµÏιÏÎ¬ÎœÎµÎ¹ÎµÏ Î®
ÎŒÎÏα ÏÏο ΜεÏÏ.
⢠Îη ÏÏηÏιΌοÏοιείÏε ÏÏ
ÏΌάÏιΜα ÏÏοÏ
γγάÏια ÏÏιÏίΌαÏÎ¿Ï Î® λειαΜÏικά αÏοÏÏÏ
ÏαΜÏικά για Μα αÏοÏÏγεÏε
ÏηΜ ÏÏÏκληÏη ÏΞοÏÎ¬Ï ÏÏÎ¹Ï ÎµÏιÏÎ¬ÎœÎµÎ¹ÎµÏ ÎŒÎ±Î³ÎµÎ¹ÏÎΌαÏÎ¿Ï (Ï.Ï. αΜÏικολληÏικά Ï
λικά κ.λÏ.).
â¢Îια ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÏαÏαÏκεÏ
Î®Ï ÏακλÎÏ: ÎηΜ αÏήΜεÏε Ïα αÏοΌικά ΎιÏκάκια Μα ΞεÏΌαίΜοΜÏαι αΜ είΜαι άΎεια.
Îια ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÎŒÎµ ÏÎÏÏιΜη Ïλάκα:
âΠοÏΠΜα ΌηΜ ÏοÏοΞεÏείÏε ÏηΜ ÏÎÏÏα ÏÎ¬ÎœÏ ÏÏο ζεÏÏÏ ÏÏοιÏείο ΞÎÏΌαΜÏηÏ.
âÎεβαιÏΞείÏε ÏÏι η ÏÎÏÏα είΜαι ÏÏαΞεÏοÏοιηΌÎΜη και ÏÏÏÏά ÏοÏοΞεÏηΌÎΜη ÏÎ¬ÎœÏ ÏÏη βάÏη ÏηÏ
ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ.
âÎα ÏÏηÏιΌοÏοιείÏε ÎŒÏΜο ÏηΜ ÏÎÏÏα ή Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή (αΜάλογα Όε Ïο ΌοΜÏÎλο) ÏοÏ
ÏÏ
ΜοΎεÏει Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή
ή ÏοÏ
ÎÏει αγοÏαÏÏεί Ïε εγκεκÏιΌÎΜο κÎΜÏÏο ÏÎÏβιÏ, και ÎŒÏΜο ÏÎ¬ÎœÏ ÏÏη βάÏη ÏÏήÏÎ¹ÎŸÎ·Ï Î³Î¹Î± ÏηΜ οÏοία
ÎÏει ÏÏεΎιαÏÏεί.
âÎα ΌηΜ αÏήΜεÏε Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή Ïε καÏάÏÏαÏη λειÏοÏ
ÏÎ³Î¯Î±Ï ÎµÎœÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ άΎεια για ÏÎ¬ÎœÏ Î±ÏÏ 30 λεÏÏά. Î
ÏÎÏÏα Ξα ζεÏÏαΞεί Ï
ÏεÏβολικά για ÏÏÏÏÏ ÎŒÎ±Î³ÎµÎ¯ÏεΌα.
âÎα ΌηΜ ÏοÏοΞεÏείÏε ÏηΜ ÏÎÏÏα Ïε εÏαÏή Όε ÏΟιΜα ÏαγηÏά ÏÏÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ Ïα ÏÏοÏÏΜÏα Όε ΟÏΎι, η
ΌοÏ
ÏÏάÏΎα, Ïα ÏοÏ
ÏÏιά και οι ÏÎ¯ÎºÎ»ÎµÏ Îº.λÏ. γιαÏί Ξα ÏÏοκαλÎÏοÏ
Μ ÏΞοÏÎÏ ÏÏηΜ ÏÎÏÏα.
âÎηΜ ÏοÏοΞεÏείÏε ÏαγÏÎŒÎΜα ή βαÏιά ÏαγηÏά ÏÎ¬ÎœÏ ÏÏη ζεÏÏή ÏÎÏÏα.
ΣÏ
ΌβοÏ
λÎÏ / ÏληÏοÏοÏίεÏ
⢠Îια ÏηΜ αÏÏάλειά ÏαÏ, η ÏÏ
ÏκεÏ
ή ÏÏ
ΌΌοÏÏÏΜεÏαι Όε Ïλα Ïα ιÏÏÏοΜÏα ÏÏÏÏÏ
Ïα και ÏοÏ
Ï ÎºÎ±ÎœÎ¿ÎœÎ¹ÏΌοÏÏ
(οΎηγία ÏÎ±ÎŒÎ·Î»Î®Ï ÏάÏηÏ, ÎλεκÏÏοΌαγΜηÏική ΣÏ
ΌβαÏÏÏηÏα, Î¿ÎŽÎ·Î³Î¯ÎµÏ Î³Î¹Î± Ï
λικά καÏάλληλα για ÏÏÏÏιΌα,
ÏεÏιβαλλοΜÏικÎÏ Î¿ÎŽÎ·Î³Î¯ÎµÏ Îº.λÏ.)
⢠ÎÏοιοΎήÏοÏε ÏÏÏÏιΌο Ïε ÏÏÎÏεη ή Ï
γÏή ΌοÏÏή ÏοÏ
ÎÏΞει Ïε εÏαÏή Όε ÎŒÎÏη ÏοÏ
ÏÎÏοÏ
Μ Ïη ÏήΌαΜÏη
ΎεΜ ÏÏÎÏει Μα καÏαΜαλÏΜεÏαι.
⢠ÎαÏά ÏηΜ ÏÏÏÏη ÏÏήÏη, εΜΎÎÏεÏαι Μα εΌÏαΜιÏÏεί Όια ελαÏÏιά ÎŒÏ
ÏÏΎιά ή Î»Î¯Î³Î¿Ï ÎºÎ±ÏΜÏÏ Ïα ÏÏÏÏα λεÏÏά,
αλλά αÏ
ÏÏ ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ κάÏι ÏÏ
ÏÎ¹Î¿Î»Î¿Î³Î¹ÎºÏ ÎºÎ±Î¹ γÏήγοÏα Ξα ÏÏαΌαÏήÏει.
â¢Îια ÏÏ
ÏκεÏ
ÎÏ ÎŒÎµ ÏÎÏÏιΜη Ïλάκα:
â΀Ï
ÏÏΜ ΌικÏÎÏ ÏÏγΌÎÏ Î® ÏαγίÏΌαÏα οÏείλοΜÏαι ÏÏη ÏÏ
Ïική ΎιαÏÏολή ÏÎ·Ï ÏÎÏÏÎ±Ï ÎºÎ±Î¹ ΎεΜ Ξα
εÏηÏεάÏοÏ
Μ Ïη λειÏοÏ
Ïγία ÏÎ·Ï ÏÏ
ÏκεÏ
ήÏ. ÎÏοΌÎΜÏÏ, ΎεΜ αÏοÏελοÏΜ αιÏία αΜÏικαÏάÏÏαÏηÏ.
âÎεÏά αÏÏ ÎºÎ¬ÏÎ¿Î¹ÎµÏ ÏÏήÏειÏ, η ÏÎÏÏα Ξα αÏοκÏήÏει ÎΜα βαΞÏÏεÏο ÏÏÏΌα ÏοÏ
Ξα είΜαι ÎŒÏΜιΌο.
ΧΡÎΣÎ
⢠Îια ÏηΜ αÏοÏÏ
γή ÏÏÏκληÏÎ·Ï ÏΞοÏÎ¬Ï ÏÏο ÏÏοÏÏΜ ÏαÏ, Μα Όη Ïο ÏÏηÏιΌοÏοιείÏε για ÏÏ
ΜÏαγÎÏ ÏαÏαÏκεÏ
ήÏ
ÏλαΌÏÎ, Ïε καΌία ÏεÏίÏÏÏÏη.
⢠Îια Μα ÏÏοÏÏαÏεÏ
ΞοÏΜ οι αΜÏικολληÏικÎÏ Î¹ÎŽÎ¹ÏÏηÏÎµÏ ÏÎ·Ï ÎµÏικάλÏ
ÏηÏ, Μα Όη ΌαγειÏεÏεÏε Ïε αλοÏ
ΌιΜÏÏαÏÏο
(αΜάλογα Όε Ïο ΌοΜÏÎλο).
⢠ΠοÏΠΜα ΌηΜ κÏβεÏε Ïο ÏαγηÏÏ Î±ÏεÏ
ÎžÎµÎ¯Î±Ï ÏÎ¬ÎœÏ ÏÏÎ¹Ï ÏÎ»Î¬ÎºÎµÏ (αΜάλογα Όε Ïο ΌοΜÏÎλο).
⢠Îια Μα ÏÏοÏÏαÏεÏÏεÏε ÏηΜ εÏίÏÏÏÏÏη ÏÎ·Ï ÎŒÎ±Î³ÎµÎ¹ÏÎ¹ÎºÎ®Ï ÏÎ»Î¬ÎºÎ±Ï (αΜάλογα Όε Ïο ΌοΜÏÎλο), ÏάΜÏα Μα
ÏÏηÏιΌοÏοιείÏε ÏλαÏÏική ή ΟÏλιΜη ÏÏάÏοÏ
λα.
⢠ΣÏ
ÏκεÏ
ή Όε Ξήκη αÏοΞήκεÏ
ÏηÏ: Î ÏιΜ αÏÏ ÎºÎ¬ÎžÎµ ÏÏήÏη, Ïλα Ïα ÎŒÎÏη και Ïα εΟαÏÏήΌαÏα ÏοÏ
ÏÏοÏÏΜÏοÏ
ÏοÏ
ÎÏÏοΜÏαι Ïε εÏαÏή Όε ÏÏÏÏιΌα ÏÏÎÏει Μα ÏλÎΜοΜÏαι.
ÎÎ΀Π΀ΠΧΡÎΣÎ
⢠΀οÏοΞεÏήÏÏε Ïο ΞεÏΌοÏÏάÏη ÏÏη ΞÎÏη ελάÏιÏÏÎ·Ï ÎžÎµÏΌοκÏαÏÎ¯Î±Ï Î® ÏÏ
ΞΌίÏÏε Ïο ΎιακÏÏÏη ÏÏη ΞÎÏη «0».
ÎγάλÏε Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή αÏÏ ÏηΜ ÏÏίζα και αÏήÏÏε Ïη ÏÏ
ÏκεÏ
ή Μα κÏÏ
ÏÏει για 1 ÏÏα.
⢠΀α ΞεÏΌαΜÏικά ÏÏοιÏεία ΎεΜ ÏÏÎÏει Μα καΞαÏίζοΜÏαι. ÎΜ είΜαι ÏÎ¿Î»Ï Î»ÎµÏÏÎŒÎΜη, ÏεÏιΌÎΜεÏε ÎŒÎÏÏι Μα
ÏαγÏÏει και ÏκοÏ
ÏίÏÏε Ïη Όε ÎΜα βÏεγΌÎΜο ÏαΜί.
Î ÎΡÎÎÎÎÎÎÎ
Î ÏÏοÏÏαÏία ÏοÏ
ÏεÏιβάλλοΜÏÎ¿Ï ÎµÎ¯ÎœÎ±Î¹ ÏÏοÏεÏαιÏÏηÏα!
Î ÏÏ
ÏκεÏ
ή ÏÎ±Ï ÏεÏιÎÏει Ïολλά ÏολÏÏιΌα αΟιοÏοιήÏιΌα ή αΜακÏ
κλÏÏιΌα Ï
λικά.
ΠαÏαΎÏÏÏε Ïη Ïαλιά ÏÏ
ÏκεÏ
ή ÏÎ±Ï Ïε κÎΜÏÏο ÎŽÎ¹Î±Î»Î¿Î³Î®Ï Î® ελλείÏει ÏÎÏοιοÏ
κÎΜÏÏοÏ
Ïε
εΟοÏ
ÏιοΎοÏηΌÎΜο κÎΜÏÏο ÏÎÏÎ²Î¹Ï Ïο οÏοίο Ξα αΜαλάβει ÏηΜ εÏεΟεÏγαÏία ÏηÏ.
EL
GÃVENLİK TALİMATLARI
ÃNEMLİ UYARILAR
⢠Açıklayıcı diyagramlar ÌrÌn ambalajı Ìzerinde bulunabilir.
⢠ÃalıÅtırma, bakım, temizlik ve ÃŒrÃŒn kurulumu: GÃŒvenliÄiniz için,
bu kılavuzun çeÅitli bölÃŒmlerine ve ilgili Åemalara baÅvurun.
⢠Cihazınız sadece evde kullanım için tasarlanmıÅtır.
Cihazınız garanti kapsamı dıÅında kalan, aÅaÄıdaki uygulamalarda
kullanım için tasarlanmamıÅtır:
âmaÄazalar, oîsler ve diÄer çalıÅma alanlarındaki personel
mutfak alanları;
âçiftlik evleri;
âotel, motel ve diÄer konut tipi ortamlarda mÃŒÅteriler
tarafından;
âyatak ve kahvaltı tÃŒrÃŒ hizmet verilen yerler.
⢠Cihazı kullanılmadıÄı zaman asla gözetimsiz halde bırakmayın.
⢠Bu cihaz, gözetim altında olmaksızın veya emniyetlerinden
sorumlu bir yetiÅkin tarafından cihazın kullanımına iliÅkin
bilgilendirilmeksizin îziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri
zayıf veya deneyim ve bilgi eksikliÄi olan kiÅiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmak ÃŒzere tasarlanmamıÅtır.
⢠Ãocuklar, cihaz ile oynamalarını ve cihazı bir oyuncak gibi
kullanmalarını önlemek için gözetim altında tutulmalıdır.
â¢
Cihaz çalıÅırken eriÅilebilir yÃŒzey sıcaklıkları yÃŒksek olabilir.
⢠Cihazın içindeki veya dıÅındaki tÃŒm ambalaj malzemelerini,
etiketleri veya diÄer aksesuarları çıkarın.
⢠GÌç kablosunu tamamen açın.
⢠Uzatma kablosu kullanmanız gerekirse, kablonun uygun yapı
ve gÌç deÄerine sahip olduÄundan ve bir toprak baÄlantısı
olduÄundan emin olun.
TR
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
⢠Verklarende diagrammen zijn op de verpakking van het product
te vinden.
⢠Bediening, onderhoud, reiniging en productinstallatie: voor
uw veiligheid, raadpleeg de verschillende secties in deze
handleiding en bekijk de overeenkomstige diagrammen.
⢠Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik.
Het apparaat is niet geschikt om in de volgende toepassingen
gebruikt te worden, en de garantie geldt niet voor:
â kantines voor personeel in winkels, kantoren en andere
werkruimtes;
â door gasten in hotels, motels en andere types van huisvesting;
â bed & breakfasts.
⢠Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer in
werking.
⢠Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door personen
(waaronder kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of
mentale vaardigheden, of een gebrek aan ervaring en kennis
hebben, tenzij ze onder toezicht staan van of instructies
gekregen hebben over het gebruik van het apparaat door
iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
⢠Houd altijd toezicht op kinderen zodat ze niet met het apparaat
spelen en het apparaat niet als speelgoed gebruiken.
â¢
Tijdens de werking van het apparaat kan de temperatuur
van de toegankelijke oppervlakken hoog oplopen.
⢠Verwijder alle verpakkingsmateriaal, stickers en andere
accessoires van de binnen- of buitenkant van het apparaat.
⢠Wikkel het snoer volledig af.
⢠Als het gebruik van een verlengsnoer nodig is, controleer of het
de gepaste constructie en vermogen heeft en geaard is.
⢠Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact voorzien van
een aarding.
⢠Zorg dat de elektrische voeding geschikt is voor het vermogen
en de spanning die op de onderkant van het apparaat zijn
vermeld.
⢠Gebruik geen externe timer of afzonderlijke afstandsbediening
om dit apparaat te bedienen.
⢠Als uw apparaat met een afneembaar snoer is uitgerust: Als
het snoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een
speciaal snoer of assemblage dat bij een door Tefal erkend
servicecentrum te verkrijgen is.
⢠Als uw apparaat met een vast snoer is uitgerust: Als het snoer
is beschadigd, moet het worden vervangen door een Tefal
erkende hersteller of een gelijksoortig vakbekwaam persoon
om elk gevaar te vermijden.
⢠Dompel het apparaat nooit in een vloeistof. Dompel het
apparaat of het snoer nooit onder in water.
⢠Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen ouder dan
8 jaar en personen met beperkte fysische, visuele of mentale
mogelijkheden, of die een gebrek aan ervaring en kennis
hebben indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat
ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en
op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het
apparaat met zich meebrengen. Kinderen mogen het apparaat
niet reinigen of onderhouden tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en
onder toezicht staan van een volwassene.
Houd het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar.
⢠Voor apparaten met een steen:
â Waarschuwingen over het reinigen van de steen:
Elke steen is een uniek en natuurlijk materiaal. Deze kan meer of
minder doordringbaar zijn afhankelijk van hoe poreus de steen
is. Een steen die tijdens het reinigen in water wordt gedompeld
kan tijdens de volgende opwarming van het apparaat barsten
of breken.
Was de steen onder stromend water, reinig het met een
schuursponsje en veeg het vervolgens droog.
Gebruik geen reinigingsmiddelen.
Dompel de warme of koude steen nooit in water en laat het
niet weken.
Plaats de steen nooit in de vaatwasser.
WAT WEL
⢠Als een ongeval zich voordoet, spoel de brandwonden onmiddellijk met koud water en, indien nodig,
raadpleeg een arts.
⢠Kookdampen kunnen gevaar opleveren voor dieren die een zeer gevoelig ademhalingsstelsel hebben,
zoals vogels. We raden vogeleigenaars aan om hun vogels uit de buurt van het kookgebied te houden.
⢠Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig door en bewaar deze voor latere raadpleging. De
gebruiksaanwijzing geldt voor elke versie en is afhankelijk van de accessoires die met uw apparaat zijn
meegeleverd.
⢠Voor ingebruikname, was de pla(a)t(en) of de steen.
⢠Zorg dat de plaat of de steen (afhankelijk van het model) stabiel en juist op het voetstuk van het
apparaat is aangebracht.
⢠Gebruik alleen de steen of plaat (afhankelijk van het model) die met het apparaat is meegeleverd of bij
een erkend servicecentrum is gekocht, en alleen op de houder waarvoor het is ontworpen.
⢠Om schade aan de bakplaat of steen te vermijden, gebruik het alleen op het apparaat waarvoor het is
ontworpen (bijv. plaats het niet in een oven, op een gasbrander of elektrische kookplaat, etc.)
⢠Apparaten met omkeerbare platen: controleer of beide kanten van de platen schoon zijn voordat u ze
gebruikt. Draai de huidige platen niet om wanneer in gebruik.
⢠Houd rekening met de locatie van het snoer, al dan niet met een verlengsnoer, zodat het de bewegingen
van de personen rond de tafel niet belemmert en niemand er per ongeluk over kan struikelen.
Wat niet
⢠Laat het apparaat nooit zonder toezicht achter wanneer het onder stroom staat of in werking is.
⢠Om oververhitting van het apparaat te vermijden, plaats het niet in een hoek of tegen een wand.
⢠Plaats het apparaat niet rechtstreeks op een breekbaar oppervlak (glazen tafel, tafelkleed, gelakt
meubilair, etc.) of op een zacht oppervlak zoals een theedoek.
⢠Plaats nooit aluminiumfolie of een ander voorwerp onder de plaat of de steen of tussen de reï¬ector en
het verwarmingselement.
⢠Laat nooit kookgerei op de bakplaten van het apparaat achter.
⢠Plaats de hete steen of plaat (afhankelijk van het model) niet op een delicaat oppervlak of in water.
⢠Gebruik geen metalen schuursponsjes of een agressief reinigingsmiddel om schade aan het
bakoppervlak (bijv. antiaanbaklaag,...) te vermijden.
â¢Voor raclette-apparaten: Laat de individuele pannetjes niet opwarmen wanneer ze leeg zijn.
Voor apparaten met een steenplaat:
â Plaats de steen nooit op een warm verwarmingselement.
â Zorg dat de steen stabiel en juist op het voetstuk van het apparaat is aangebracht.
â Gebruik alleen de steen die met het apparaat is meegeleverd of bij een erkend servicecentrum is
gekocht, en alleen op de houder waarvoor het is ontworpen.
â Laat het apparaat niet langer dan 30 minuten ingeschakeld zonder het te gebruiken. De steen zal te
warm zijn, waardoor de levensmiddelen niet optimaal bereid zullen worden.
â Breng geen zure levensmiddelen, zoals levensmiddelen in azijn, mosterd, augurken, etc. op de steen
aan, deze zullen de steen beschadigen.
â Breng geen bevroren of zware levensmiddelen op de hete steen aan.
Advies / informatie
⢠Dit apparaat is voor uw veiligheid in overeenstemming met alle geldende normen en voorschriften
(Richtlijn inzake laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit, materialen die met voedsel in
aanraking komen, milieu,...).
⢠Elk vast of vloeibaar levensmiddel dat met de delen, die met het logo
zijn gemarkeerd, in aanraking
komen mogen niet worden opgegeten.
⢠Bij ingebruikname kan er tijdens de eerste minuten een lichte geur en een beetje rook worden
afgegeven, dit is normaal en verdwijnt snel.
â¢Voor apparaten met een steenplaat:
â Barstjes en scheurtjes kunnen door het uitbreiden van de steen waarneembaar zijn. Dit is normaal
en heeft geen negatieve invloed op de werking van het apparaat. Dit is aldus geen reden om de
steen te vervangen.
â De steen zal na enkele keren van gebruik een permanente donkere en diepere kleur hebben.
GEBRUIK
⢠Om schade aan uw product te vermijden, bereid nooit geï¬ambeerde gerechten met dit apparaat.
⢠Om de antiaanbaklaag niet te beschadigen, bereid geen levensmiddelen in aluminiumfolie (afhankelijk
van het model).
⢠Snij nooit levensmiddelen rechtstreeks op de platen (afhankelijk van het model).
⢠Om de buitenlaag van de bakplaat te beschermen (afhankelijk van het model), gebruik altijd een
kunststof of houten spatel.
⢠Apparaat met een opbergtas: Voor elk gebruik, was alle onderdelen en productaccessoires die met
levensmiddelen in aanraking komen.
NA GEBRUIK
⢠Plaats de thermostaat op de laagste stand of stel de schakelaar in op de stand 0. Haal de stekker uit het
stopcontact en laat het apparaat 1 uur afkoelen.
⢠Het is niet nodig om het verwarmingselement schoon te maken. Als het echter zeer vuil is, wacht totdat
het is afgekoeld en veeg schoon met een droge doek.
MILIEU
Denk aan het milieu!
Uw apparaat bevat waardevol materiaal dat herwonnen of gerecycled kan worden.
Breng het naar een lokaal inzamelpunt.
SIKKERHEDSANVISNINGER
VIGTIGE SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER
⢠Forklarende billeder kan ï¬ndes pÃ¥ produktets emballage.
⢠Betjening, vedligeholdelse, rengÞring og produktinstallation:
Af hensyn til din sikkerhed, bedes du lÊse de forskellige afsnit i
denne vejledning og gennemgå de tilsvarende billeder.
⢠Dette apparat er kun beregnet til husholdningsbrug.
Det er ikke beregnet til brug på fÞlgende måder, og garantien
gÊlder ikke for:
â MedarbejderkÞkkener i butikker, pÃ¥ kontorer og andre
arbejdspladser.
â Landbrugsejendomme.
â Af gÊster pÃ¥ hoteller, moteller og andre overnatningssteder.
â Bed and breakfast-steder.
⢠Apparatet må aldrig efterlades uden opsyn, når det er i brug.
⢠Dette apparat er ikke beregnet til brug af personer (herunder
bÞrn) med reduceret fysiske, fÞlelsesmÊssige eller mentale
evner eller med manglende erfaring eller viden, medmindre de
er under opsyn eller er blevet instrueret i, hvordan apparatet
bruges, af en person der er ansvarlig for deres sikkerhed.
⢠BÞrn skal vÊre under opsyn, så de ikke leger med apparatet og
bruger det som et legetÞj.
â¢
Temperaturen pÃ¥ apparatets overï¬ade kan blive hÞj, nÃ¥r
apparatet er i drift.
⢠Fjern al emballage, klistermÊrker og andet tilbehÞr, både på
apparatets inderside og yderside.
⢠Rul ledningen helt ud.
⢠Hvis det er nÞdvendigt at bruge en forlÊngerledning, skal du
sÞrge for, at den har den korrekte udformning og effekt, og at
den har en jordforbindelse.
⢠Apparatet må kun tilsluttes en stikkontakt med jordforbindelse.
⢠SÞrg for, at strÞmforsyningen er kompatibel med effekten og
spÊndingsangivelsen, der står på bunden af apparatet.
⢠Apparatet er ikke beregnet til brug sammen med en ekstern
timer eller et sÊrskilt fjernbetjeningssystem.
⢠Hvis apparatet er udstyret med en aftagelig ledning: Hvis
ledningen er beskadiget, skal den skiftes med en bestemt
ledning eller samling, der kan kÞbes på et Tefal-godkendt
servicecenter.
⢠Hvis apparatet er udstyret med en fastspÊndt ledning: Hvis
ledningen er beskadiget, skal den skiftes af et Tefal-godkendt
servicecenter eller lignende kvaliï¬ceret person, for at undgÃ¥
fare for skade.
⢠Apparatet må aldrig nedsÊnkes i nogen former for vÊske.
Apparatet og dets ledning må aldrig nedsÊnkes i vand.
⢠BÞrn fra 8 år og op og personer med nedsatte fysiske,
fÞlsomme eller mentale evner eller med manglende erfaring
eller kendskab til dette apparat, må kun bruge apparatet, hvis
de er under opsyn eller har fået tilstrÊkkelig vejledning om,
hvordan det bruges på en sikker måde, og de forstår risikoen,
der fÞlger med. RengÞring og vedligeholdelse af apparatet må
ikke udfÞres af bÞrn, medmindre de er over 8 år og under opsyn
af en voksen.
Hold apparat og tilhÞrende ledning utilgÊngeligt for bÞrn
under 8 år.
⢠Apparater med sten:
â Advarsel om rengÞring af stenen:
Hver sten er et unikt naturmateriale. Den kan vÊre mere eller
mindre gennemtrÊngelig, afhÊngigt af hvor porÞs stenen er.
En sten, der nedsÊnkes i vand under rengÞring, kan revne eller
knÊkke, når den efterfÞlgende varmes op på apparatet.
Vask stenen under rindende vand, gnid den med en slibende
svamp og tÞr den.
Undgå at bruge rengÞringsmidler.
Stenen må ikke lÊgges i vand eller i blÞd, uanset om den er
varm eller kold.
Stenen må aldrig puttes i opvaskemaskinen.
DU SKAL
⢠Hvis en person brÊnder sig, skal du straks skylle brandsåret med kold vand, og ring til en lÊge om
nÞdvendigt.
⢠Dampe fra madlavning kan vÊre farlige for dyr, der har sÊrligt fÞlsomme åndedrÊtsorganer, som fx
fugle. Vi anbefaler fugleejere at holde deres fugle vÊk fra madlavningsområdet.
⢠LÊs instruktionerne i denne vejledning grundigt og behold dem til senere brug. De gÊlder for alle
versioner, afhÊngigt af hvilket tilbehÞr, der fÞlger med apparatet.
⢠Inden fÞrste brug, skal pladen eller stenen vaskes.
⢠SÞrg for, at pladen eller stenen (afhÊngig af model) sidder stabilt, og er godt placeret på bunden af
apparatet.
⢠Brug kun stenen eller pladen (afhÊngig af model), der fÞlger med apparatet, eller som er kÞbt hos en
godkendt forhandler. Og brug dem kun til stativet, som det er beregnet til.
⢠For at undgå at beskadige kogepladen eller stenen, må de kun bruges på apparatet, som de er beregnet
til (put dem fx ikke ind i en ovn, på et gaskomfur eller en elektrisk kogeplade osv.).
⢠Apparatet med vendbare plader: SÞrg for, at begge sider af pladerne gÞres rene fÞr brug. Når pladen er
i brug, må den ikke vendes om.
⢠SÞrg for at trÊkke ledningen - med eller uden en forlÊngerledning - på en sådan måde, at den ikke er i
vejen, eller at man falder over den, når personer bevÊger sig omkring bordet.
Du må ikke
⢠Apparatet må aldrig efterlades uden opsyn, når det er tilsluttet eller i brug.
⢠For at undgå at apparatet overopheder, må det ikke placeres i et hjÞrne eller mod en vÊg.
⢠Apparatet mÃ¥ aldrig placeres direkte pÃ¥ en skrÞbelig overï¬ade (glasbord, dug, lakerede mÞbler osv.) eller
pÃ¥ en blÞd overï¬ade, sÃ¥som et viskestykke.
⢠Anbring aldrig aluminiumsfolie eller nogen anden genstand under pladen eller stenen, eller mellem
reï¬ektoren og elementet.
⢠LÊg aldrig kÞkkenredskaber på apparatets kogeplader.
⢠Den varme sten eller kogeplade (afhÊngig af model) mÃ¥ aldrig lÊgges pÃ¥ en skrÞbelig overï¬ade eller
puttes i vand.
⢠Brug ikke rengÞringspuder af metal eller slibende rengÞringsmidler, for at undgå at beskadige
kogepladen (fx en non-stick overï¬ade).
â¢Raclette apparater: Enkelte bakker mÃ¥ ikke varmes op, hvis de er tomme.
Apparater med en stenplade:
â Stenen mÃ¥ aldrig lÊgges pÃ¥ varmeelementet.
â SÞrg for, at stenen sidder stabilt, og er godt placeret pÃ¥ bunden af apparatet.
â Brug kun stenen der fÞlger med apparatet, eller som er kÞbt hos en godkendt forhandler. Og brug dem
kun til stativet, som det er beregnet til.
â Hvis apparatet er tomt, mÃ¥ det hÞjst vÊre i drift i 30 min. Herefter bliver stenen for varm til optimal
madlavning.
â Stenen mÃ¥ ikke komme i kontakt med syreholdige fÞdevarer, sÃ¥som eddikeprodukter, sennep, syltede
agurker, pickles osv., da de vil ÞdelÊgge stenen.
â Placer ikke frosne eller tunge madvarer pÃ¥ den varme sten.
RÃ¥d/information
⢠Af hensyn til din sikkerhed, overholder dette apparat alle gÊldende standarder og forskrifter
(lavspÊndingsdirektivet, elektromagnetisk kompatibilitet, materialer egnet til fÞdevarer, miljÞkrav osv.).
⢠Alle faste og ï¬ydende fÞdevarer, der kommer i kontakt med delene, der er markeret med logoet
må ikke indtages.
⢠Ved fÞrste brug, kan apparatet afgive en svag lugt og lidt rÞg i de fÞrste par minutter. Dette er normalt
og vil hurtigt forsvinde.
â¢Apparater med en stenplade:
â Eventuelle smÃ¥ revner eller sprÊkker skyldes at stenen udvider sig. Dette er normalt og vil ikke pÃ¥virke
apparatets ydeevne. Der er derfor ikke nogen grund til at skifte den.
â NÃ¥r stenen har vÊret brugt et par gange, bliver den permanent mÞrkere og mÞrkere i farven.
BRUG
⢠For at undgÃ¥ at beskadige dit produkt, mÃ¥ du ikke bruge opskrifter, hvor fÞdevarerne skal ï¬amberes.
⢠For at vedligeholde non-stick overï¬aden bedes du undgÃ¥ at tilberede fÞdevarer i aluminiumsfolie
(afhÊngig af model).
⢠SkÊr aldrig fÞdevarer direkte på pladerne (afhÊngig af model).
⢠For at beskytte belÊgningen på kogepladen (afhÊngig af model), skal du altid bruge en plast- eller
trÊspatel.
⢠Apparater med en opbevaringstaske: FÞr hver brug skal alle dele og produkttilbehÞr, der kommer i
kontakt med fÞdevarerne, vaskes.
EFTER BRUG
⢠Indstil termostaten på den laveste indstilling eller stil kontakten på 0. TrÊk stikket ud af stikkontakten
og lad apparatet kÞle ned i 1 time.
⢠Varmelegemet skal ikke rengÞres. Hvis det er virkelig beskidt, skal du vente indtil det er afkÞlet, og tÞr
det efter med en tÞr klud.
MILJÃOPLYSNINGER
MiljÞbeskyttelse er vores fÞrste prioritet!
Dit apparat indeholder talrige materialer, der kan nyttiggÞres eller genbruges.
Apparatet skal aï¬everes pÃ¥ kommunens genbrugsstation.
DA
IT
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
⢠Sulla confezione del prodotto sono riportate illustrazioni
esplicative.
⢠Funzionamento, manutenzione, pulizia e installazione del
prodotto: per motivi di sicurezza, consultare le diverse sezioni di
questo manuale e le illustrazioni corrispondenti.
⢠Questo prodotto Ú destinato esclusivamente all'uso domestico.
Questo apparecchio non Ú destinato a essere utilizzato nei
seguenti ambiti, pena lâannullamento della garanzia:
â cucine riservate al personale di negozi, ufï¬ci o altri ambienti
professionali;
â case coloniche;
â stanze di alberghi, motel e altri ediï¬ci residenziali;
â camere in afï¬tto e altri ambienti analoghi.
⢠Non lasciare l'apparecchio incustodito quando Ú in funzione.
⢠Questo apparecchio non deve essere usato da persone
(compresi i bambini) con ridotte capacità ï¬siche, sensoriali o
mentali o prive di esperienza o conoscenza, a meno che non
siano sorvegliate o siano state istruite sullâuso dellâapparecchio
da una persona responsabile della loro sicurezza.
⢠Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con
l'apparecchio.
â¢
La temperatura delle superï¬ci accessibili può essere elevata
quando l'apparecchio Ú in funzione.
⢠Rimuovere tutti i materiali di imballaggio, gli adesivi o altri
accessori dall'interno e dall'esterno dell'apparecchio.
⢠Svolgere completamente il cavo di alimentazione.
⢠Se Ú necessario utilizzare una prolunga elettrica, assicurarsi che
sia di sezione e potenza corrette e dotata di messa a terra.
⢠Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa di corrente
dotata di messa a terra.
⢠Assicurarsi che la rete elettrica sia compatibile con la potenza e
il voltaggio indicati sulla parte inferiore dell'apparecchio.
⢠Questo apparecchio non Ú progettato per essere attivato
tramite timer esterni o telecomandi separati.
⢠Se l'apparecchio Ú dotato di un cavo di alimentazione
removibile: se Ú danneggiato, il cavo di alimentazione deve
essere sostituito con un cavo o un gruppo speciale disponibile
presso un centro di assistenza autorizzato Tefal.
⢠Se l'apparecchio Ú dotato di un cavo di alimentazione ï¬sso: se
Ú danneggiato, il cavo di alimentazione deve essere sostituito
presso un centro di assistenza autorizzato Tefal o da un tecnico
qualiï¬cato per evitare pericoli.
⢠Non immergere l'apparecchio in alcun tipo di liquido. Non
immergere l'apparecchio o il cavo di alimentazione nell'acqua.
⢠Questo apparecchio può essere usato da bambini di etÃ
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità ï¬siche,
sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza, solo
se supervisionati o istruiti sullâuso sicuro dellâapparecchio
e se comprendono i rischi correlati. Le operazioni di pulizia
e manutenzione non devono essere effettuate da bambini,
a meno che non abbiano almeno 8 anni di età e siano
supervisionati.
Tenere l'apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla
portata dei bambini di età inferiore a 8 anni.
⢠Per gli apparecchi dotati di pietra ollare
â Avvertenza relativa alla pulizia della pietra ollare:
Ogni pietra ollare Ú un materiale naturale unico. Può essere
più o meno permeabile a seconda di quanto Ú porosa la
pietra. Se la pietra viene immersa nell'acqua durante la pulizia,
potrebbe incrinarsi o rompersi al successivo riscaldamento
sull'apparecchio.
Lavare la pietra sotto l'acqua corrente, stroï¬narla con una
spugna abrasiva e asciugarla.
Non usare detergenti.
Non immergere la pietra, calda o fredda, nell'acqua e non
lasciarla a mollo.
Non lavare la pietra in lavastoviglie.
Che cosa fare
⢠In caso di ustione, risciacquare immediatamente la parte lesa con acqua fredda e contattare un medico
se necessario.
⢠I vapori di cottura possono essere nocivi per gli animali dotati di un sistema respiratorio particolarmente
sensibile, ad esempio gli uccelli. Si raccomanda ai proprietari di uccelli di tenerli lontani dall'area di
cottura.
⢠Leggere attentamente le istruzioni riportate in questo manuale e tenerle a portata di mano. Si applicano
a ogni versione dell'apparecchio, a seconda degli accessori inclusi.
⢠Prima del primo utilizzo, lavare le piastre o la pietra ollare.
⢠Assicurarsi che la piastra o la pietra (a seconda del modello) sia stabile e posizionata correttamente
sulla base dell'apparecchio.
⢠Usare esclusivamente la piastra o la pietra (a seconda del modello) inclusa con l'apparecchio o
acquistata presso un centro di assistenza autorizzato, ed esclusivamente sul supporto per cui Ú
progettata.
⢠Per evitare danni alla piastra o alla pietra, usarla esclusivamente con l'apparecchio per cui Ú stata
progettata (ad es., non collocarle in forni, su fornelli o su piastre a convezione, ecc.).
⢠Apparecchi con piastre reversibili: veriï¬care che entrambi i lati delle piastre siano puliti prima dell'uso.
Non ruotare le piastre mentre l'apparecchio Ú in funzione.
⢠Prestare attenzione alla posizione del cavo di alimentazione, con o senza prolunga, afï¬nché non sia
d'intralcio al movimento delle altre persone intorno al tavolo e che nessuno possa inciamparvi.
Che cosa non fare
⢠Non lasciare l'apparecchio incustodito quando Ú collegato alla presa di corrente o Ú in funzione.
⢠Per evitare che l'apparecchio si surriscaldi, non posizionarlo in un angolo o sotto un pensile.
⢠Non posizionare l'apparecchio direttamente su superï¬ci fragili (tavoli in vetro, tovaglie, mobili laccati,
ecc.) o morbide (stroï¬nacci, ecc.).
⢠Non posizionare pellicole in alluminio o altri oggetti sotto la piastra o la pietra o tra il riï¬ettore e
l'elemento riscaldante.
⢠Non lasciare utensili da cottura sulle superï¬ci di cottura dell'apparecchio.
⢠Non posizionare la piastra o la pietra calda (a seconda del modello) su superï¬ci fragili o in acqua.
⢠Non usare spugnette metalliche o detergenti abrasivi per evitare di danneggiare il rivestimento
antiaderente della superï¬cie di cottura.
â¢Per gli apparecchi con raclette: non lasciare che i vassoi individuali si riscaldino quando sono vuoti.
Per gli apparecchi dotati di pietra ollare
â Non posizionare la pietra sull'elemento riscaldante caldo.
â Assicurarsi che la pietra sia stabile e posizionata correttamente sulla base dell'apparecchio.
â Usare esclusivamente la pietra inclusa con l'apparecchio o acquistata presso un centro di assistenza
autorizzato, ed esclusivamente sul supporto per cui Ú progettata.
â Non lasciare l'apparecchio in funzione quando Ú vuoto per più di 30 minuti. La pietra diventa troppo
calda per una cottura ottimale.
â Non posizionare la pietra a contatto con alimenti acidi come quelli a base di aceto, senape, cetriolini
sottaceto, sottaceti, ecc. perché possono danneggiare la pietra.
â Non posizionare alimenti surgelati o pesanti sulla pietra calda.
Suggerimenti e informazioni
⢠Per motivi di sicurezza, l'apparecchio Ú conforme a tutti gli standard e le normative applicabili (direttiva
Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Materiali a contatto con gli alimenti, Ambiente, ecc.).
⢠Gli alimenti solidi o liquidi che entrano a contatto con le parti indicate dal simbolo
non devono
essere consumati.
⢠Al primo utilizzo, l'apparecchio potrebbe emettere un leggero odore e una scia di fumo durante i primi
minuti. à un fenomeno normale che scomparirà rapidamente.
â¢Per gli apparecchi dotati di pietra ollare
â Eventuali piccole incrinature sono dovute all'espansione della pietra; Ú un fenomeno naturale che
non inï¬uisce sul funzionamento dell'apparecchio. Pertanto non sono motivo di sostituzione.
â Dopo qualche utilizzo, la pietra diventerà permanentemente di un colore più scuro.
UTILIZZO
⢠Per evitare di danneggiare il prodotto, non preparare ricette ï¬ambé con questo apparecchio.
⢠Per preservare le proprietà antiaderenti del rivestimento, non cuocere alimenti avvolti nell'alluminio (a
seconda del modello).
⢠Non tagliare gli alimenti direttamente sulle piastre (a seconda del modello).
⢠Per proteggere il rivestimento della piastra di cottura (a seconda del modello), usare una spatola in
plastica o legno.
⢠Apparecchi dotati di custodia protettiva: prima di ogni utilizzo, lavare tutti i componenti e gli accessori
che entrano a contatto con gli alimenti.
DOPO L'USO
⢠Ruotare il termostato sulla posizione minima o impostare l'interruttore sulla posizione 0. Scollegare il
cavo di alimentazione dalla presa di corrente e lasciare che l'apparecchio si raffreddi per 1 ora.
⢠Non pulire l'elemento riscaldante. Se Ú molto sporco, attendere che si sia raffreddato e pulirlo con un
panno asciutto.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Salvaguardiamo l'ambiente!
L'apparecchio contiene materiali utili che possono essere recuperati o riciclati.
Portarlo presso un apposito centro di raccolta afï¬nché venga riciclato.
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
⢠Explanatory diagrams can be found on the product packaging.
⢠Operation, maintenance, cleaning and product installation: for your
safety, please refer to the various sections of this manual and the
corresponding diagrams.
⢠This appliance is intended for domestic household use only.
It is not intended to be used in the following applications, and the
guarantee will not apply for:
â staff kitchen areas in shops, ofï¬ces and other working
environments;
â farm houses;
â byclients inhotels, motelsandother residential typeenvironments;
â bed and breakfast type environments.
⢠Never leave the appliance unattended when in use.
⢠This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance by an adult responsible
for their safety.
⢠Children should be supervised to ensure they do not play with the
appliance and use the appliance as a toy.
â¢
Accessible surface temperatures can be high when the appliance
is operating.
⢠Remove all packaging items, stickers or other accessories either on
the inside or outside of the appliance.
⢠Unwind the power cord fully.
⢠If it is necessary to use an extension lead ensure that it is of suitable
construction and power rating, with an earth connection.
⢠The appliance should only be plugged into a socket outlet with an
earth connection.
⢠Make sure that the electric power supply is compatible with the
power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance.
⢠This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
⢠If your appliance is ï¬tted with a removable power cord: If the supply
cord is damaged, it must be replaced by a special cord or assembly
available from a Tefal approved service centre.
⢠If your appliance is ï¬tted with a ï¬xed power cord: If the supply cord
is damaged, it must be replaced by a Tefal approved service agent or
similary qualiï¬ed persons in order to avoid a hazard.
⢠Never immerse the appliance in any liquid. Never immerse the
appliance or its power cord in water.
⢠This appliance can be used by children over the age of 8 and by
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safeway and
understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance
must not be carried out by children, unless they are over 8 years of
age and under adult supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children under the
age of 8.
⢠For appliances with stone :
â Warning about cleaning the stone:
Each stone is a unique natural material. It can be more or less
permeable depending on how porous the stone is. A stone immersed
in water during cleaning could crack or break the next time it is
heated on the appliance.
Wash the stone under running water, rubbing it with an abrasive
sponge and drying it.
Avoid detergents.
Never put the hot or cold stone in water or leave it to soak.
Never put the stone in the dishwasher.
DO
⢠If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
⢠Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such as
birds. We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
⢠Read the instructions in this leaï¬et carefully and keep them to hand. They apply to every version depending on
the accessories that come with your appliance.
⢠Before ï¬rst use, wash the plate(s) or the stone.
⢠Ensure that the plate or the stone (depending on model) is stable and well positioned on the base of the
appliance.
⢠Only use the stone or plate (depending on model) that comes with the appliance or purchased at an approved
service centre, and only on the support for which it is designed.
EN
⢠To prevent damage to the cooking plate or the stone, only use this on the appliance for which it was designed
(e.g., do not place in an oven, on the gas ring or electric hot-plate,etc.).
⢠Appliances with reversible plates : check that both sides of the plates are well cleaned before use. Do not turn
the current plates when in use.
⢠Take care with the location of the power cord, with or without an extension lead, so as not to disturb the
movement of others around the table, and so that no one trips over it.
Do not
⢠Never leave the appliance unattended when plugged in or in use.
⢠To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
⢠Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a
soft surface such as a teatowel.
⢠Never place aluminium foil or any other object under the plate or the stone or between the reï¬ector and the
element.
⢠Never leave cooking utensils on the cooking plates of the appliance.
⢠Do not place the hot stone or the plate (depending on model) on a delicate surface or in water.
⢠Do not use metallic scouring pads or any abrasive cleaners to avoid damaging the cooking surface (eg. Non-
stick..).
â¢For raclette appliances : Do not allow the individual trays to heat up while empty.
For appliances with a stone plate :
â Never place the stone on the warm heating element.
â Ensure that the stone is stable and well positioned on the base of the appliance.
â Only use the stone that comes with the appliance or purchased at an approved service centre, and only on
the support for which it is designed.
â Do not leave the appliance operating while empty for more than 30 min. The stone will become too hot for
optimum cooking.
â Do not place the stone in contact with acidic foods such as vinegar products, mustard, pickled gherkins, pickles,
etc. as they will damage the stone.
â Do not place frozen or heavy food on the warm stone.
Advice / information
⢠For your safety, this appliance conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive,
Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, âŠ).
⢠Any solid or liquid foodstuff that comes into contact with the parts marked with the logo
should not be
consumed.
⢠On ï¬rst use, there may be a slight odour and a little smoke during the ï¬rst few minutes, this is normal and will
quickly disappear.
â¢For appliances with a stone plate :
â Any small cracks or ï¬ssures are due to the stone expansion and are natural and will not affect the function of
the appliance. They are therefore not a reason for replacement.
â After a few uses, the stone will permanently turn a darker, deeper colour.
USING
⢠To avoid damaging your product, do not use ï¬ambé recipes in connection with it at any time.
⢠To preserve the non-stick properties of the coating, do not cook food in aluminium foil (depending on model).
⢠Never cut food directly on the plates (depending on model).
⢠To protect the coating on the cooking plate (depending on model), always use a plastic or wooden spatula.
⢠Appliances with storing bag : Before each use, all components and product accessories that come into contact
with the food must be washed.
AFTER USE
⢠Place the thermostat in the min. position or set the switch to position 0. Unplug from the mains socket and leave
the appliance to cool down 1 hour.
⢠The heating element is not to be cleaned. If it is really dirty, wait until it has cooled down and wipe with a dry
cloth.
ENVIRONMENT
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
⢠Cihaz sadece topraklanmıŠbir prize takılmalıdır.
⢠Elektrik gÌç kaynaÄının cihazın alt kısmında belirtilen gÌç
deÄeri ve voltajı ile uyumlu olduÄundan emin olun.
⢠Bu alet, bir dıŠzamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda
sistemi ile kullanım için tasarlanmamıÅtır.
⢠Cihazınızın çıkarılabilir bir gÌç kablosu varsa: Elektrik kablosu
hasarlı ise Tefal onaylı bir servis merkezinden alınan özel bir
kablo veya aksam ile deÄiÅtirilmelidir.
⢠Cihazınızın sabit bir gÌç kablosu varsa: EÄer elektrik kordonu
hasarlı ise, her tÌrlÌ tehlikeyi önlemek açısından, Tefal onaylı bir
servis veya benzer yetkili kiÅiler tarafından deÄiÅtirilmelidir.
⢠Cihazı kesinlikle herhangi bir sıvıya batırmayın. Asla cihazı veya
elektrik kablosunu suya daldırmayın.
⢠Bu cihaz, ancak gözetim altında oldukları veya gÌvenliklerinden
sorumlu bir kiÅi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat
aldıkları mÃŒddetçe îziksel duyu kaybı olan veya zihinsel
yetenekleri zayıf veya tecrÃŒbe ve bilgi yetersizliÄi olan
kiÅiler tarafından ve 8 yaÅından bÃŒyÃŒk çocuklar tarafından
kullanılabilir. Cihazın temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim
altındaki, 8 yaÅından bÃŒyÃŒk ve yetiÅkin gözetiminde olmadıkları
mÃŒddetçe, çocuklar tarafından gerçekleÅtirilmemesi gerekir.
Cihazı ve kablosunu 8 yaÅın altındaki çocukların ulaÅamayacaÄı
yerlerde saklayınız.
⢠TaÅlı cihazlar için:
âTaÅı temizleme hakkında uyarı:
Her taÅ doÄaldır. TaÅ, ne kadar gözenekli olduÄuna baÄlı olarak
daha az ya da çok geçirgen olabilir. Temizlik sırasında suya
batırılan bir taÅ, cihaz ÃŒzerinde bir sonraki ısıtıldıÄı seferde
çatlayabilir veya kırılabilir.
TaÅı akan suyun altında, aÅındırıcı bir sÃŒngerle ovarak yıkayın
ve kurutun.
Deterjanlardan kaçının.
TaÅı sıcak veya soÄuk suya asla koymayın koymayın veya suda
bekletmeyin.
TaÅı asla bulaÅık makinesine koymayın.
ÅUNLARI YAPIN:
⢠Bir kaza olursa, yanan yeri hemen soÄuk su ile yıkayın ve gerekirse doktor çaÄırın.
⢠PiÅerken çıkan dumanlar, kuÅlar gibi özellikle hassas solunum sistemine sahip hayvanlar için tehlikeli
olabilir. KuÅ sahiplerinin onları piÅirme alanından uzak tutmalarını öneririz.
⢠Bu broÅÃŒrde belirtilen talimatları dikkatle okuyun ve ulaÅabileceÄiniz bir yerde saklayın. Bunlar,
cihazınızla birlikte gelen aksesuarlara baÄlı olarak her versiyon için geçerlidir.
⢠İlk kullanımdan önce, plakayı/plakaları p1-ya da taÅı yıkayın.
⢠Plaka p1-ya da taÅın (modele baÄlı olarak) sabit ve cihazın tabanına iyi yerleÅtirilmiÅ olduÄundan emin olun.
⢠Sadece cihazla birlikte gelen veya onaylı bir servis merkezinden satın alınan taÅı veya plakayı (modele
baÄlı olarak) ve sadece tasarlanmıŠolduÄu amaç için kullanın.
⢠PiÅirme plakası veya taÅın hasar görmesini önlemek için, bunları sadece tasarlandıkları cihazda kullanın
(ör. fırın, gaz ocaÄı veya elektrikli ocak gibi farklı yerlere koymayın).
⢠Ters çevrilebilir plakaları olan cihazlar: kullanmadan önce plakaların her iki tarafının da iyice temizlenmiÅ
olduÄunu kontrol edin. Kullanım esnasında mevcut plakaları çevirmeyin.
⢠Masa etrafında baÅkalarının hareketine engel olmamak ve kimsenin takılmaması için, uzatma kablosu
olsun olmasın, gÌç kablosunun konuma dikkat edin.
Åunları yapmayın
⢠Cihazı îÅe takılı veya kullanımda iken asla gözetimsiz bırakmayın.
⢠Cihazın aÅırı ısınmasını önlemek için, bir köÅeye veya duvara karÅı koymayın.
⢠Cihazı asla hassas bir yÌzeye (cam masa, masa örtÌsÌ, cilalı mobilya vb.) veya kurulama bezi gibi
yumuÅak bir yÃŒzeye koymayın.
⢠Reîektör ve eleman arasına veya plaka veya taÅın altına asla alÃŒminyum folyo veya baÅka herhangi bir
nesne koymayın.
⢠PiÅirme aletlerini asla cihazın piÅirme plakalarında bırakmayın.
⢠Sıcak taÅı veya plakayı (modele baÄlı olarak) hassas bir yÃŒzey ÃŒzerine veya suya koymayın.
⢠PiÅirme yÃŒzeyinin zarar görmemesinden kaçınmak için bulaÅık teli ya da herhangi bir aÅındırıcı
temizleyici kullanmayın (ör. YapıÅmaz ..).
â¢Rakletler için: BoÅken tepsilerin ısınmasına izin vermeyin.
TaŠplakalı cihazlar için:
âSıcak ısıtma elemanı ÃŒzerine taÅ koymayın.
âTaÅın sabit ve cihazın tabanına iyi yerleÅtirilmiÅ olduÄundan emin olun.
âSadece cihazla birlikte gelen veya onaylı bir servis merkezinden satın alınan taÅı sadece tasarlanmıÅ
olduÄu amaç için kullanın.
âCihazı boÅken 30 dakikadan fazla çalıÅır halde bırakmayın aksi taktirde taÅ optimum piÅirme için çok
sıcak olacaktır.
âSirke ÃŒrÃŒnleri, hardal, korniÅon turÅusu, turÅu gibi asidik yiyecekler taÅa zarar verebileceÄinden bunları
taÅla temas ettirmeyin.
âSıcak taÅın ÃŒzerine donmuÅ veya aÄır gıda koymayın.
Tavsiye / bilgi
⢠Bu cihaz, gÃŒvenliÄiniz dikkate alınarak, ilgili tÃŒm standart ve dÃŒzenlemelere (DÃŒÅÃŒk Gerilim Direktiîeri,
Elektromanyetik Uyumluluk, Besinlerle Temas Halinde Bulunan Donanımlar ve Ãevre Korunması, vs.)
uygun olarak ÃŒretilmiÅtir.
â¢
logolu parçalar ile temas eden katı veya sıvılar tÌketilmemelidir.
⢠İlk kullanımda, ilk birkaç dakika boyunca haîf bir koku ve biraz duman olabilir, bu normaldir ve hızlı bir
Åekilde kaybolacaktır.
â¢TaÅ plakalı cihazlar için:
âHerhangi bir kÌçÌk çatlak veya yarıklar taÅın geniÅlemesi nedeniyle meydana gelir ve doÄaldır, cihazın
iÅlevini etkilemezler. Bu nedenle deÄiÅtirilmesi için bir neden teÅkil etmezler.
âBirkaç kullanımdan sonra, taÅın rengi kalıcı olarak koyu, derin bir renge dönecektir.
KULLANIM
⢠ÃrÃŒnÃŒnÃŒzÃŒn zarar görmesini önlemek için, herhangi bir zamanda onunla baÄlantılı olarak ateÅte
piÅebilecek tariîeri yapmayın.
⢠Kaplamanın yapıÅmaz özelliÄini korumak için, alÃŒminyum folyoda yemek piÅirmeyin (modele baÄlı
olarak).
⢠Yiyecekleri asla doÄrudan plakaların ÃŒzerinden kesmeyin (modele baÄlı olarak).
⢠PiÅirme plakasındaki (modele baÄlı olarak) kaplamayı korumak için her zaman plastik veya tahta spatula
kullanın.
⢠Saklama çantası olan cihazlar için : Her kullanımdan önce, gıda ile temas eden tÌm parçalar ve ÌrÌn
aksesuarları yıkanmalıdır.
KULLANIMDAN SONRA
⢠Termostat min. konuma getirin ve anahtarı 0 olarak ayarlayın. Elektrik prizinden çıkarın ve cihazı 1 saat
soÄumaya bırakın.
⢠Isıtma elemanı temizlenmeyecektir. Gerçekten kirli ise, soÄuyana kadar bekleyin ve kuru bir bezle silin.
ÃEVRE
Ãnce çevre koruma!
Cihazınız geri kazanılabilir veya geri dönÃŒÅtÃŒrÃŒlebilir deÄerli malzemeleri içerir.
Cihazı geri dönÃŒÅÃŒm toplama noktasına götÃŒrÃŒn.

TURVALLISUUSOHJEET
TÃRKEITÃ TURVAOHJEITA
⢠Tuotteen pakkauksessa voi olla selittÀviÀ kuvia.
⢠KÀyttö, huolto, puhdistus ja tuotteen asennus: lue kÀyttöoppaan
luvut ja niihin liittyvÀt kaaviot oman turvallisuutesi takia.
⢠TÀmÀ laitteesi on tarkoitettu vain kotikÀyttöön.
SitÀ ei ole tarkoitettu seuraavassa lueteltuihin tarkoituksiin, eikÀ takuu
kata nÀitÀ kÀyttöjÀ:
â henkilöstökeittiöt kaupoissa, toimistoissa ja muissa
työympÀristöissÀ;
â maatilat;
â hotellien, motellien ja muiden asuntolatyyppisten tilojen
asiakastilat;
â aamiaismajoitusta tarjoavat tilat;
⢠ÃlÀ koskaan jÀtÀ kÀynnissÀ olevaa laitetta ilman valvontaa.
⢠TÀtÀ laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden kÀyttöön
(lapset mukaan lukien), joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkiset
ominaisuudet ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja
tietoa laitteen kÀytöstÀ, jollei heidÀn turvallisuudestaan vastaava
aikuinen henkilö ole heitÀ neuvomassa ja ohjaamassa.
⢠Lapsia on valvottava, jotta he eivÀt leiki laitteella tai kÀytÀ laitetta
leluna.
â¢
PintalÀmpötilat voivat olla korkeita, kun laite on toiminnassa.
⢠Poista kaikki pakkausmateriaali, tarrat tai muut varusteet laitteen
sisÀltÀ ja ulkopuolelta.
⢠KierrÀ virtajohto kokonaan auki.
⢠Jos jatkojohto on vÀlttÀmÀtön, varmista sen rakenteen ja
jÀnnitearvon sopivuus sekÀ maadoitusliitÀntÀ.
⢠Laitteen saa yhdistÀÀ vain maadoitettuun pistorasiaan.
⢠Varmista, ettÀ virtalÀhde vastaa laitteen pohjaan merkittyjÀ teho- ja
jÀnnitearvoja.
⢠TÀtÀ laitetta ei ole tarkoitettu kÀytettÀvÀksi ulkoisen ajastimen tai
erillisen kauko-ohjausjÀrjestelmÀn kanssa.
⢠Jos laitteessa on irrotettava virtajohto: Jos virtajohto on vaurioitunut,
se pitÀÀ vaihtaa erikoisjohtoon tai kokoonpanoon, joita on saatavilla
Tefalin valtuuttamista huoltoliikkeistÀ.
⢠Jos laitteessa on kiinteÀ virtajohto: Jos virtajohto on vaurioitunut, se
tÀytyy viedÀ vaihdettavaksi Tefalin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen
tai vastaavalle ammattitaitoiselle henkilölle vaarojen vÀlttÀmiseksi.
⢠ÃlÀ upota laitetta mihinkÀÀn nesteeseen. ÃlÀ upota laitetta tai sen
virtajohtoa veteen.
⢠TÀtÀ laitetta saavat kÀyttÀÀ 8-vuotiaat ja sitÀ vanhemmat lapset
sekÀ henkilöt,joiden fyysiset, aistinvaraiset tai henkisetominaisuudet
ovat heikentyneet tai joilta puuttuu kokemusta ja tietoa laitteen
kÀytöstÀ, jos heitÀ valvotaan tai heitÀ on neuvottu laitteen
turvallisessa kÀytössÀ, ja he ymmÀrtÀvÀt kÀyttöön liittyvÀt vaarat.
Lapset eivÀt saa tehdÀ kÀyttÀjÀlle kuuluvaa laitteen puhdistusta tai
huoltoa, elleivÀt p2-he ole yli 8-vuotiaita ja ellei aikuinen valvo heitÀ.
PidÀ laite ja sen virtajohto poissa alle 8-vuotiaiden lasten ulottuvilta.
⢠KivellÀ varustetut laitteet:
â Kiven puhdistamista koskeva varoitus:
Jokainen kivi on ainutlaatuista luonnon materiaalia. Kivi voi olla
enemmÀn tai vÀhemmÀn lÀpÀisevÀ huokoisuudesta riippuen.
Veteen puhdistamisen aikana upotettu kivi voi murtua tai hajota
seuraavan kerran, kun se lÀmmitetÀÀn laitteessa.
Pese kivi juoksevan veden alla, hankaa sitÀ hankaussienellÀ ja anna
kuivua.
VÀltÀ puhdistusaineita.
ÃlÀ koskaan laita kuumaa tai kylmÀÀ kiveÀ veteen tai jÀtÀ sitÀ
likoamaan.
ÃlÀ pese kiveÀ astianpesukoneessa.
TEE NÃIN
⢠Jos onnettomuus tapahtuu, huuhtele palovammaa heti kylmÀllÀ vedellÀ ja ota tarvittaessa yhteys lÀÀkÀriin.
⢠Ruoanvalmistushöyryt voivat olla vaarallisia elÀimille, joilla on erityisen herkÀt hengityselimet, kuten linnuille.
Suosittelemme linnunomistajia pitÀmÀÀn linnut etÀÀllÀ ruoanvalmistusalueelta.
⢠Lue lehtisen ohjeet huolellisesti ja pidÀ ne helposti saatavilla. Ne koskevat jokaista versiota versiota laitteen
mukana tulevista lisÀvarusteista riippuen.
⢠Pese levy(t) tai kivi ennen ensimmÀistÀ kÀyttökertaa.
⢠Varmista, ettÀ levy tai kivi (mallista riippuen) on vakaa ja asetettu oikein laitteen jalustaan.
⢠KÀytÀ vain laitteen mukana tulevaa tai hyvÀksytystÀ huoltoliikkeestÀ ostettua kiveÀ tai levyÀ (mallista riippuen)
ja vain sille tarkoitetussa tuessa.
⢠Levyn tai kiven vaurioitumisen vÀlttÀmiseksi kÀytÀ niitÀ vain siinÀ laitteessa, mihin ne on suunniteltu
(ÀlÀîesimerkiksi laita niitÀ uuniin, kaasuliedelle tai sÀhkölevylle jne.).
⢠Laitteet, joissa on kÀÀnnettÀvÀt levyt: tarkista ennen kÀyttöÀ, ettÀ levyn kummatkin puolet ovat puhtaat. ÃlÀ
kÀÀnnÀ levyÀ kÀytön aikana.
⢠Ole varovainen virtajohdon ja mahdollisen jatkojohdon sijainnin suhteen, jotta ne eivÀt hÀiritse pöydÀn ympÀrillÀ
istuvien liikkumista ja jotta kukaan ei kompastu niihin.
ÃlÀ tee nÀin:
⢠ÃlÀ jÀtÀ kytkettynÀ tai kÀynnissÀ olevaa laitetta ilman valvontaa.
⢠ÃlÀ aseta laitetta nurkkaan tai seinÀÀ vasten ylikuumenemisen vÀlttÀmiseksi.
⢠ÃlÀ aseta laitetta suoraan herkÀlle pinnalle (lasipöytÀ, pöytÀliina, lakattu kaluste jne.) tai pehmeÀlle pinnalle,
kuten pyyheliina.
⢠ÃlÀ aseta alumiinifoliota tai mitÀÀn muuta kohdetta levyn tai kiven alle tai heijastavan osan ja elementin vÀliin.
⢠ÃlÀ jÀtÀ ruoanlaittovÀlineitÀ laitteen levyjen pÀÀlle.
⢠ÃlÀ aseta kuumaa kiveÀ tai levyÀ (mallista riippuen) aralle pinnalle tai veteen.
⢠ÃlÀ kÀytÀ metallisia hankaustyynyjÀ tai mitÀÀn hankaavia puhdistusaineita, jotta vÀltÀt ruoanlaittopinnan
(esimîtarttumattoman pinnoitteen) vaurioitumisen.
⢠ÃlÀ kuumenna pikkupannuja niiden ollessa tyhjiÀ.Raclette-laitteet:
Laitteet, joissa on kivilevy:
â ÃlÀ aseta kiveÀ kuuman lÀmpöelementin pÀÀlle.
â Varmista, ettÀ kivi on asetettu tukevasti ja oikein laitteen jalustaan.
â KÀytÀ vain laitteen mukana tulevaa tai hyvÀksytystÀ huoltoliikkeestÀ ostettua kiveÀ ja vain sille tarkoitetussa
tuessa.
â ÃlÀ jÀtÀ laitetta kÀyntiin tyhjÀnÀ yli 30 minuutiksi. KivestÀ tulee liian kuuma optimaaliseen valmistukseen.
â ÃlÀ altista kiveÀ happamille aineille, kuten etikkatuotteille, sinapille, pikkelöidyille pikkukurkuille, suolakurkuille
jne., koska se vaurioittaa kiveÀ.
â ÃlÀ aseta jÀÀssÀ olevia tai raskaita ruoka-aineita lÀmpimÀn kiven pÀÀlle.
Neuvoja/lisÀtietoa
⢠Laite tÀyttÀÀ kaikki sovellettavat standardit ja mÀÀrÀykset turvallisuutesi varmistamiseksi (pienjÀnnitedirektiivi,
sÀhkömagneettinen yhteensopivuus, elintarvikkeille sopivat materiaalit, ympÀristö, ...).
⢠MitÀÀn kiinteitÀ tai nestemÀisiÀ elintarvikkeita, jotka ovat pÀÀsseet kosketuksiin logolla merkittyjen osien
kanssa, ei saa kÀyttÀÀ.
⢠EnsimmÀisellÀ kÀyttökerralla tulee hieman hajua ja savua muutaman minuutin ajan. TÀmÀ on normaalia ja
loppuu nopeasti.
â¢Laitteet, joissa on kivilevy:
â Pienet halkeamat tai sÀröt johtuvat kiven laajenemisesta ja ovat luonnollisia. Ne eivÀt vaikuta laitteen
toimintaan. KiveÀ ei niiden takia tarvitse vaihtaa.
â Muutaman kÀyttökerran jÀlkeen kivi muuttuu pysyvÀsti tummemmaksi, syvemmÀn vÀriseksi.
KÃYTTÃMINEN
⢠ÃlÀ kÀytÀ laitetta liekitettÀvien ruokien valmistuksessa vaurioiden vÀlttÀmiseksi.
⢠ÃlÀ valmista ruokaa alumiinifoliossa (mallista riippuen), jotta pinnoitteen tarttumattomaksi tekevÀt
ominaisuudet sÀilyvÀt.
⢠ÃlÀ valmista ruokaa suoraan levyjen pÀÀllÀ (mallista riippuen).
⢠KÀytÀ aina muovisia tai puisia lastoja paistolevyn (mallista riippuen) pinnoitteen suojaamiseksi.
⢠Laitteet, joissa on sÀilytyspussi: Kaikki osat ja lisÀvarusteet, joita kÀytetÀÀn elintarvikkeiden kanssa, tÀytyy pestÀ
ennen jokaista kÀyttökertaa.
KÃYTÃN JÃLKEEN
⢠Aseta termostaatti min-asentoon tai kytkin 0-asentoon. Irrota laite pistorasiasta ja jÀtÀ jÀÀhtymÀÀn 1 tunniksi.
⢠LÀmpöelementtiÀ ei saa puhdistaa. Jos se on hyvin likainen, odota laitteen jÀÀhtymistÀ ja pyyhi sitten kuivalla
liinalla.
YMPÃRISTÃ
YmpÀristönsuojelu on tÀrkeÀÀ!
Laitteessasi on arvokkaita raaka-aineita, jotka voidaan ottaa talteen tai kierrÀttÀÀ.
Toimita se paikalliseen jÀtteenkerÀyspisteeseen.
FI
INSTRUKCJE DOTYCZÄCE BEZPIECZEÅSTWA
WAÅ»NE ZALECENIA DOTYCZÄCE BEZPIECZEÅSTWA
⢠Na opakowaniu produktu znajdujÄ
siÄ schematy
wyjaÅniajÄ
ce.
⢠ObsÅuga, konserwacja, czyszczenie i instalacja produktu: dla
wÅasnego bezpieczeÅstwa naleÅŒy zapoznaÄ siÄ z odpowiednimi
czÄÅciami instrukcji i korzystaÄ z zamieszczonych w niej
schematów.
⢠UrzÄ
dzenie jest przeznaczone wyÅÄ
cznie do uÅŒytku domowego.
Gwarancja nie obejmuje nastÄpujÄ
cych zastosowaÅ, do których
urzÄ
dzenie nie jest przeznaczone:
âkuchenki pracownicze w sklepach, biurach i innych obiektach
pracowniczych;
âdomy/gospodarstwa rolne;
âpokoje w hotelach, motelach i innych obiektach
mieszkaniowych;
âobiekty typu nocleg ze Åniadaniem.
⢠W czasie uÅŒytkowania nigdy nie naleÅŒy zostawiaÄ urzÄ
dzenia
bez nadzoru.
⢠UrzÄ
dzenia nie powinno byÄ uÅŒywane przez osoby (w
tym dzieci) o ograniczeniach îzycznych, czuciowych lub
psychicznych, ani osoby bez odpowiedniego doÅwiadczenia
lub wiedzy, chyba ÅŒe osoba dorosÅa odpowiedzialna za ich
bezpieczeÅstwo nadzoruje wykonywane przez nie czynnoÅci
lub poinstruowaÅa je wczeÅniej na temat obsÅugi urzÄ
dzenia.
⢠Aby nie dopuÅciÄ do zabawy urzÄ
dzeniem, dzieci powinny
pozostawaÄ pod opiekÄ
osób dorosÅych.
â¢
W czasie pracy urzÄ
dzenia temperatura dostÄpnych
powierzchni moÅŒe byÄ wysoka.
⢠NaleÅŒy usunÄ
Ä wszystkie materiaÅy opakowaniowe, naklejki
lub inne akcesoria zarówno po stronie wewnÄtrznej jak i
zewnÄtrznej urzÄ
dzenia.
⢠Przewód zasilajÄ
cy naleÅŒy caÅkowicie rozwinÄ
Ä.
⢠JeÅŒeli jest konieczne stosowanie przedÅuÅŒacza, naleÅŒy
dopilnowaÄ, aby byÅ to przedÅuÅŒacz o odpowiedniej konstrukcji
i odpowiednich parametrach, z przewodem uziemiajÄ
cym.
⢠WtyczkÄ przewodu zasilajÄ
cego urzÄ
dzenia naleÅŒy wkÅadaÄ
tylko do kontaktu z bolcem uziemiajÄ
cym.
⢠NaleÅŒy dopilnowaÄ, aby napiÄcie i moc zasilania byÅy takie, jak
podano na spodzie urzÄ
dzenia.
⢠To urzÄ
dzenie nie jest przystosowane do sterowania za pomocÄ
zewnÄtrznego minutnika lub oddzielnego pilota.
⢠JeÅŒeli urzÄ
dzenie jest wyposaÅŒone w odÅÄ
czany przewód
zasilajÄ
cy: JeÅŒeli przewód zasilajÄ
cy jest uszkodzony, naleÅŒy
go wymieniÄ na specjalny przewód lub podzespóŠdostÄpny w
autoryzowanym centrum serwisowym marki Tefal.
⢠JeÅŒeli urzÄ
dzenie jest wyposaÅŒone w przewód zasilajÄ
cy
zamontowany na staÅe: JeÅŒeli przewód zasilajÄ
cy jest
uszkodzony, aby uniknÄ
Ä niebezpiecznych sytuacji, naleÅŒy go
wymieniÄ. Wymiany powinno dokonaÄ autoryzowane centrum
serwisowe marki Tefal lub osoby o podobnych kwaliîkacjach.
⢠Nigdy nie wolno zanurzaÄ urzÄ
dzenia w jakichkolwiek pÅynach.
Nigdy nie zanurzaÄ urzÄ
dzenia lub jego przewodu zasilajÄ
cego
w wodzie.
⢠Pod warunkiem zapewnienia odpowiedniego nadzoru,
pouczenia na temat bezpiecznej obsÅugi i dopilnowania
zrozumienia zagroÅŒeÅ, urzÄ
dzenie moÅŒe byÄ uÅŒywane przez
dzieci w wieku powyÅŒej 8 lat, osoby o ograniczeniach îzycznych,
czuciowych lub psychicznych, a takŌe osoby, którym brak jest
doÅwiadczenia lub wiedzy. Dzieci mogÄ
wykonywaÄ czynnoÅci
zwiÄ
zane z czyszczeniem i konserwacjÄ
tylko pod warunkiem
ukoÅczenia 8 lat i tylko pod nadzorem osoby dorosÅej.
UrzÄ
dzenie i jego sznur naleÅŒy chroniÄ przed dzieÄmi do lat 8.
⢠UrzÄ
dzenia z kamieniem:
âOstrzeÅŒenie dotyczÄ
ce czyszczenia kamienia:
KaÅŒdy kamieÅ jest niepowtarzalnym materiaÅem naturalnym.
KamieÅ moÅŒe byÄ mniej lub bardziej przepuszczalny, w
zaleÅŒnoÅci od jego porowatoÅci. KamieÅ zanurzony podczas
czyszczenia w wodzie moÅŒe pÄknÄ
Ä lub zÅamaÄ siÄ nastÄpnym
razem, gdy zostanie podgrzany na urzÄ
dzeniu.
KamieÅ naleÅŒy umyÄ pod bieÅŒÄ
cÄ
wodÄ
: przetrzeÄ nierysujÄ
cÄ
gÄ
bkÄ
i wysuszyÄ.
PL
ÐÐСТРУÐЊÐÐ ÐРТÐÐ¥ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐСÐÐСТÐ
ÐÐÐÐЫРÐÐРЫ ÐÐÐÐÐÐСÐÐСТÐ
⢠ÐПÑÑМОÑелÑМÑе ÑÑ
ÐµÐŒÑ ÐŒÐŸÐ¶ÐœÐŸ МайÑО Ма ÑпакПвке
пÑПЎÑкÑа.
⢠ÐкÑплÑаÑаÑОÑÐкÑплÑаÑаÑОÑ, ПбÑлÑжОваМОе, ПÑОÑÑка О
ÑÑÑаМПвка пÑПЎÑкÑа ПзМакПЌÑÑеÑÑ Ñ ÑазлОÑМÑЌО ÑазЎелаЌО
ЎаММПгП ÑÑкПвПЎÑÑва О ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑОЌО ÑОÑÑМкаЌО.
⢠ÐÑП ÑÑÑÑПйÑÑвП пÑеЎМазМаÑеМП ÑПлÑкП ÐŽÐ»Ñ ÐŽÐŸÐŒÐ°ÑМегП
бÑÑПвПгП ОÑпПлÑзПваМОÑ.
УÑÑÑПйÑÑвП Ме пÑеЎМазМаÑеМП ÐŽÐ»Ñ ÐžÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ Ð²
МОжепÑОвеЎеММÑÑ
ÑлÑÑаÑÑ
, гаÑаМÑÐžÑ ÐœÐ° кПÑПÑÑе Ме
ÑаÑпÑПÑÑÑаМÑеÑÑÑ:
âв кÑÑ
ПММÑÑ
пПЌеÑеМОÑÑ
, пÑеЎМазМаÑеММÑÑ
ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐµÑÑПМала
ЌагазОМПв, в ПÑОÑаÑ
О в ÐŽÑÑгОÑ
ÑабПÑОÑ
пПЌеÑеМОÑÑ
;
âМа ÑеÑЌаÑ
;
âклОеМÑаЌО ПÑелей, ЌПÑелей О ÐŽÑÑгОÑ
пПЎПбМÑÑ
ЌеÑÑ
пÑПжОваМОÑ;
âв ЌОМО-гПÑÑОМОÑаÑ
.
⢠ÐП вÑÐµÐŒÑ ÐžÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐœÐžÐºÐŸÐ³ÐŽÐ° Ме ПÑÑавлÑйÑе ÑÑÑÑПйÑÑвП
без пÑОÑЌПÑÑа.
⢠ÐаММПе ÑÑÑÑПйÑÑвП Ме пÑеЎМазМаÑеМП ÐŽÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзПваМОÑ
лОÑаЌО (в ÑПЌ ÑОÑле ЎеÑÑЌО) Ñ Ð¿ÐŸÐœÐžÐ¶ÐµÐœÐœÑЌО ÑОзОÑеÑкОЌО,
ÑеМÑПÑМÑЌО ОлО ÑÐŒÑÑвеММÑЌО ÑпПÑПбМПÑÑÑЌО ОлО
ОЌеÑÑОЌО МеЎПÑÑаÑПÑМÑй ПпÑÑ ÐžÐ»Ðž зМаМОÑ, еÑлО
ÑПлÑкП ПМО Ме МаÑ
ПЎÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÐŽ пÑОÑЌПÑÑПЌ ОлО бÑлО
пÑПОМÑÑÑÑкÑОÑÐŸÐ²Ð°ÐœÑ Ð¿ÐŸ Ð¿ÐŸÐ²ÐŸÐŽÑ ÐžÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑÑÑÑПйÑÑва
лОÑПЌ, ПÑвеÑÑÑвеММÑÐŒ за ОÑ
безПпаÑМПÑÑÑ.
⢠СлеЎОÑе за ÑеЌ, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐŽÐµÑО Ме ОгÑалО Ñ ÑÑОЌ ÑÑÑÑПйÑÑвПЌ.
â¢
ÐП вÑÐµÐŒÑ ÐžÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐŽÐŸÑÑÑпМÑе пПвеÑÑ
МПÑÑО
ÑÑÑÑПйÑÑва ЌПгÑÑ ÑОлÑМП МагÑеваÑÑÑÑ.
⢠УЎалОÑе вÑе ÑпакПвПÑМÑе ЌаÑеÑОалÑ, МаклейкО О ÐŽÑÑгОе
пÑОМаЎлежМПÑÑО как Ñ Ð²ÐœÑÑÑеММей, Ñак О Ñ Ð²ÐœÐµÑМей ÑÑПÑПМÑ
ÑÑÑÑПйÑÑва.
⢠ÐПлМПÑÑÑÑ ÑазЌПÑайÑе ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ð¿ÐžÑаМОÑ.
⢠ÐÑлО МеПбÑ
ПЎОЌП ОÑпПлÑзПваÑÑ ÑЎлОМОÑелÑ, ÑбеЎОÑеÑÑ, ÑÑП
ПМ ÐžÐŒÐµÐµÑ Ð¿ÐŸÐŽÑ
ПЎÑÑÑÑ ÐºÐŸÐœÑÑÑÑкÑОÑ, Ð²ÐžÐ»ÐºÑ Ñ Ð·Ð°Ð·ÐµÐŒÐ»ÐµÐœÐžÐµÐŒ О
ÑППÑвеÑÑÑвÑÑÑ ÐœÐŸÐŒÐžÐœÐ°Ð»ÑМПй ЌПÑМПÑÑО ÑÑÑÑПйÑÑва.
⢠УÑÑÑПйÑÑвП МеПбÑ
ПЎОЌП пПЎклÑÑаÑÑ ÑПлÑкП к зазеЌлеММПй
ÑПзеÑке ÑлекÑÑПÑеÑО.
⢠УбеЎОÑеÑÑ, ÑÑП ОÑÑПÑМОк ÑлекÑÑПпОÑÐ°ÐœÐžÑ ÑППÑвеÑÑÑвÑеÑ
МПЌОМалÑМПй ЌПÑМПÑÑО О МапÑÑжеМОÑ, ÑказаММÑÐŒ Ма
МОжМей ÑаÑÑО ÑÑÑÑПйÑÑва.
⢠ÐÑП ÑÑÑÑПйÑÑвП Ме пÑеЎМазМаÑеМП ÐŽÐ»Ñ ÐžÑпПлÑзПваМОÑ
Ñ Ð²ÐœÐµÑМОЌ ÑайЌеÑПЌ ОлО ПÑЎелÑМПй ÑОÑÑеЌПй
ЎОÑÑаМÑОПММПгП ÑпÑавлеМОÑ.
⢠ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑПйÑÑв ÑП ÑÑеЌМÑÐŒ кабелеЌ пОÑаМОÑ. ÐÑлО
ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ð¿ÐžÑÐ°ÐœÐžÑ Ð¿ÐŸÐ²ÑежЎеМ, егП МеПбÑ
ПЎОЌП заЌеМОÑÑ
ÑпеÑОалÑМÑÐŒ кабелеЌ ОлО ÑзлПЌ в ÑбПÑе, кПÑПÑÑе ЌПжМП
пÑОПбÑеÑÑО в авÑПÑОзПваММПЌ ÑеÑвОÑМПЌ ÑеМÑÑе Tefal.
⢠ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑПйÑÑв ÑП вÑÑÑПеММÑÐŒ кабелеЌ пОÑаМОÑ. ÐÑлО
ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ð¿ÐžÑÐ°ÐœÐžÑ Ð¿ÐŸÐ²ÑежЎеМ, ÑП вП ОзбежаМОе пПÑажеМОÑ
ÑлекÑÑОÑеÑкОЌ ÑПкПЌ егП ЎПлжеМ заЌеМОÑÑ Ð°Ð²ÑПÑОзПваММÑй
ÑеÑ
МОÑеÑкОй пÑеЎÑÑавОÑÐµÐ»Ñ ÐºÐŸÐŒÐ¿Ð°ÐœÐžÐž Tefal ОлО ÐŽÑÑгПй
квалОÑОÑОÑПваММÑй ÑпеÑОалОÑÑ.
⢠ÐОкПгЎа Ме пПгÑÑжайÑе ÑÑÑÑПйÑÑвП в какОе-лОбП жОЎкПÑÑО.
ÐОкПгЎа Ме пПгÑÑжайÑе ÑÑÑÑПйÑÑвП ОлО егП ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ð¿ÐžÑаМОÑ
в вПЎÑ.
⢠ÐÑОЌ ÑÑÑÑПйÑÑвПЌ ЌПгÑÑ Ð¿ÐŸÐ»ÑзПваÑÑÑÑ ÐŽÐµÑО ÑÑаÑÑе 8 леÑ,
а Ñакже лОÑа Ñ ÐŸÐ³ÑаМОÑеММÑЌО ÑОзОÑеÑкОЌО, ÑеМÑПÑМÑЌО
О ÑÐŒÑÑвеММÑЌО ÑпПÑПбМПÑÑÑЌО ОлО Ñ ÐœÐµÐŽÐŸÑÑаÑПÑМÑÐŒ
ПпÑÑПЌ О зМаМОÑЌО, еÑлО ПМО МаÑ
ПЎÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÐŽ пÑОÑЌПÑÑПЌ
ОлО пПлÑÑОлО ОМÑÑÑÑкÑОО пП безПпаÑМПй ÑкÑплÑаÑаÑОО
ÑÑÑÑПйÑÑва О пПМОЌаÑÑ ÑвÑзаММÑе Ñ ÑÑОЌ ПпаÑМПÑÑО.
ÐÑОÑÑка О ПбÑлÑжОваМОе ÑÑÑÑПйÑÑва ЌПгÑÑ Ð²ÑпПлМÑÑÑÑÑ
ЎеÑÑЌО ÑÑаÑÑе 8 Ð»ÐµÑ Ð¿ÑО ÑÑлПвОО, ÑÑП ПМО МаÑ
ПЎÑÑÑÑ Ð¿ÐŸÐŽ
пÑОÑЌПÑÑПЌ взÑПÑлÑÑ
.
УÑÑÑПйÑÑвП О егП ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ð¿ÐžÑÐ°ÐœÐžÑ ÐŽÐŸÐ»Ð¶ÐœÑ Ð±ÑÑÑ ÐœÐµÐŽÐŸÑÑÑпМÑ
ÐŽÐ»Ñ ÐŽÐµÑей ЌлаЎÑе 8 леÑ.
⢠ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑПйÑÑв Ñ ÐºÐ°ÐŒÐœÐµÐŒ.
âÐÑеЎÑпÑÐµÐ¶ÐŽÐµÐœÐžÑ ÐŸÑМПÑОÑелÑМП ПÑОÑÑкО каЌМÑ.
ÐажЎÑй ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ â ÑÑП ÑМОкалÑМÑй пÑОÑПЎМÑй ЌаÑеÑОал.
ÐМ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ Ð±ÐŸÐ»ÐµÐµ ОлО ЌеМее пÑПМОÑаеЌÑÐŒ в
завОÑОЌПÑÑО ÐŸÑ Ð¿ÐŸÑОÑÑПÑÑО. ÐаЌеМÑ, кПÑПÑÑй пПгÑÑжалÑÑ
в Ð²ÐŸÐŽÑ Ð²ÐŸ вÑÐµÐŒÑ ÐŸÑОÑÑкО, ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÑÑеÑМÑÑÑ ÐžÐ»Ðž лПпМÑÑÑ Ð¿ÑО
ÑлеЎÑÑÑеЌ МагÑеве Ма ÑÑÑÑПйÑÑве.
ÐПЌПйÑе ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ Ð¿ÐŸÐŽ пÑПÑПÑМПй вПЎПй, пÑПÑÑОÑе егП
абÑазОвМПй гÑбкПй О вÑÑÑÑОÑе.
ÐзбегайÑе ОÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÐŒÐŸÑÑОÑ
ÑÑеЎÑÑв.
ÐОкПгЎа Ме клаЎОÑе ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ Ð² гПÑÑÑÑÑ ÐžÐ»Ðž Ñ
ПлПЎМÑÑ Ð²ÐŸÐŽÑ Ðž
Ме ПÑÑавлÑйÑе егП ПÑЌПкаÑÑ.
ÐОкПгЎа Ме ЌПйÑе ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ Ð² пПÑÑЎПЌПеÑМПй ЌаÑОМе.
ÐСÐÐÐÐ
⢠ÐÑО ÑлÑÑайМПЌ пПлÑÑеМОО ПжПга пÑПЌПйÑе егП Ñ
ПлПЎМПй вПЎПй О МеЌеЎлеММП ПбÑаÑОÑеÑÑ Ðº вÑаÑÑ
пÑО МеПбÑ
ПЎОЌПÑÑО.
⢠ÐÑÐŒ ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ ÐŸÐ¿Ð°ÑеМ ÐŽÐ»Ñ Ð¶ÐžÐ²ÐŸÑМÑÑ
, кПÑПÑÑе ПблаЎаÑÑ ÐŸÑПбП ÑÑвÑÑвОÑелÑМÑÐŒ ПбПМÑМОеЌ,
МапÑÐžÐŒÐµÑ Ð¿ÑОÑ. ÐÑ ÑекПЌеМЎÑеЌ влаЎелÑÑаЌ пÑÐžÑ ÐŽÐµÑжаÑÑ ÐžÑ
пПЎалÑÑе ÐŸÑ Ð·ÐŸÐœÑ Ð¿ÑОгПÑПвлеМОÑ
пОÑО.
⢠ÐМОЌаÑелÑМП пÑПÑОÑайÑе ОМÑÑÑÑкÑОО в ЎаММПЌ бÑклеÑе О Ñ
ÑаМОÑе ОÑ
пПЎ ÑÑкПй. ÐМО пÑÐžÐŒÐµÐœÐžÐŒÑ Ðº
лÑбПй ЌПЎелО в завОÑОЌПÑÑО ÐŸÑ Ð¿ÑОМаЎлежМПÑÑей, кПÑПÑÑе пПÑÑавлÑÑÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑПйÑÑвПЌ.
⢠ÐеÑеЎ пеÑвÑÐŒ ОÑпПлÑзПваМОеЌ пПЌПйÑе плаÑÑОМÑ(Ñ) ОлО каЌеМÑ.
⢠УбеЎОÑеÑÑ, ÑÑП плаÑÑОМа ОлО ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ (в завОÑОЌПÑÑО ÐŸÑ ÐŒÐŸÐŽÐµÐ»Ðž) ÑÑÑПйÑОвП О пÑавОлÑМП ÑазЌеÑеМÑ
Ма ПÑМПваМОО ÑÑÑÑПйÑÑва.
⢠ÐÑпПлÑзÑйÑе ÑПлÑкП ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ ÐžÐ»Ðž плаÑÑÐžÐœÑ (в завОÑОЌПÑÑО ÐŸÑ ÐŒÐŸÐŽÐµÐ»Ðž), кПÑПÑÑе пПÑÑавлÑÑÑÑÑ Ñ
ÑÑÑÑПйÑÑвПЌ ОлО пÑПЎаÑÑÑÑ Ð² авÑПÑОзПваММПЌ ÑеÑвОÑМПЌ ÑеМÑÑе, О ÑПлÑкП Ма ПпПÑе, кПÑПÑÐ°Ñ ÐŽÐ»Ñ
МОÑ
пÑеЎМазМаÑеМа.
⢠ЧÑÐŸÐ±Ñ Ð¿ÑеЎПÑвÑаÑОÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÑежЎеМОе плаÑÑÐžÐœÑ ÐžÐ»Ðž каЌМÑ, ОÑпПлÑзÑйÑе ОÑ
ÑПлÑкП Ñ ÑеЌ
ÑÑÑÑПйÑÑвПЌ, ÐŽÐ»Ñ ÐºÐŸÑПÑПгП ПМО пÑеЎМазМаÑÐµÐœÑ (МапÑОЌеÑ, Ме ÑÑавÑÑе ОÑ
в пеÑÑ, Ма газПвÑе
гПÑелкО, ÑлекÑÑОÑеÑкОе ваÑПÑМÑе паМелО О Ñ.ÐŽ.).
⢠ÐеÑеЎ ОÑпПлÑзПваМОеЌ ÑÑÑÑПйÑÑва Ñ ÐŽÐ²ÑÑÑПÑПММОЌО плаÑÑОМаЌО ÑбеЎОÑеÑÑ, ÑÑП плаÑÑÐžÐœÑ ÑОÑÑÑе
Ñ ÐŸÐ±ÐµÐžÑ
ÑÑПÑПМ. Ðе пеÑевПÑаÑОвайÑе плаÑÑÐžÐœÑ Ð²ÐŸ вÑÐµÐŒÑ ÐžÑпПлÑзПваМОÑ.
⢠УбеЎОÑеÑÑ, ÑÑП ÐºÐ°Ð±ÐµÐ»Ñ Ð¿ÐžÑÐ°ÐœÐžÑ (Ñ ÑЎлОМОÑелеЌ ОлО без) ÑаÑпПлПжеМ ÑаЌ, гЎе ПМ Ме ЌеÑаеÑ
пеÑеЌеÑÐµÐœÐžÑ Ð²ÐŸÐºÑÑг ÑÑПла О гЎе МОкÑП Ме ÑÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ ÑпПÑкМÑÑÑÑÑ ÐŸ МегП.
ÐОкПгЎа
⢠ÐОкПгЎа Ме ПÑÑавлÑйÑе пПЎклÑÑеММПе ОлО ÑабПÑаÑÑее ÑÑÑÑПйÑÑвП без пÑОÑЌПÑÑа.
⢠ЧÑÐŸÐ±Ñ ÐžÐ·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð¿ÐµÑегÑева, Ме ÑÑавÑÑе ÑÑÑÑПйÑÑвП в ÑгПл ОлО ÑÑЎПЌ ÑП ÑÑеМаЌО.
⢠ÐОкПгЎа Ме ÑÑавÑÑе ÑÑÑÑПйÑÑвП МепПÑÑеЎÑÑвеММП Ма Ñ
ÑÑпкОе пПвеÑÑ
МПÑÑО (ÑÑеклÑММÑй ÑÑПл,
ÑкаÑеÑÑÑ, лакОÑПваММÑÑ ÐŒÐµÐ±ÐµÐ»Ñ Ðž ÐŽÑ.) ОлО Ма ÐŒÑгкОе пПвеÑÑ
МПÑÑО, МапÑÐžÐŒÐµÑ ÐœÐ° кÑÑ
ПММПе
пПлПÑеМÑе.
⢠ÐОкПгЎа Ме клаЎОÑе алÑЌОМОевÑÑ ÑПлÑÐ³Ñ Ðž ÐŽÑÑгОе пÑеЎЌеÑÑ Ð¿ÐŸÐŽ плаÑÑÐžÐœÑ ÐžÐ»Ðž ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ ÐžÐ»Ðž ЌежЎÑ
ПÑÑажаÑелеЌ О МагÑеваÑелÑМÑÐŒ ÑлеЌеМÑПЌ.
⢠ÐОкПгЎа Ме ПÑÑавлÑйÑе кÑÑ
ПММÑе пÑОбПÑÑ ÐœÐ° плаÑÑОМаÑ
ÑÑÑÑПйÑÑва.
⢠Ðе кПгЎа Ме пПЌеÑайÑе гПÑÑÑОй ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ ÐžÐ»Ðž плаÑÑÐžÐœÑ (в завОÑОЌПÑÑО ÐŸÑ ÐŒÐŸÐŽÐµÐ»Ðž) Ма ÑÑвÑÑвОÑелÑМÑе
пПвеÑÑ
МПÑÑО ОлО в вПЎÑ.
⢠Ðе ОÑпПлÑзÑйÑе ЌеÑаллОÑеÑкОе ЌПÑалкО ОлО абÑазОвМÑе ÑОÑÑÑÑОе ÑÑеЎÑÑва, ÑÑÐŸÐ±Ñ ÐžÐ·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ
пПвÑÐµÐ¶ÐŽÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐŸÐ²ÐµÑÑ
МПÑÑО ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑОгПÑÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ (МапÑОЌеÑ, аМÑОпÑОгаÑМПй пПвеÑÑ
МПÑÑО).
â¢ÐÐ»Ñ ÑаклеÑМÑÑ
ÑÑÑÑПйÑÑв. Ðе ЎПпÑÑкайÑе МагÑева ПÑЎелÑМÑÑ
пÑПÑОвМей, еÑлО ПМО пÑÑÑÑе.
ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑПйÑÑв Ñ ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÐœÐŸÐ¹ плаÑÑОМПй.
âÐОкПгЎа Ме ÑÑÑаМавлОвайÑе ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ ÐœÐ° ÑазПгÑеÑÑй МагÑеваÑелÑМÑй ÑлеЌеМÑ.
âУбеЎОÑеÑÑ, ÑÑП ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ ÑÑÑПйÑОвП О пÑавОлÑМП ÑазЌеÑеМ Ма ПÑМПваМОО ÑÑÑÑПйÑÑва.
âÐÑпПлÑзÑйÑе ÑПлÑкП каЌеМÑ, кПÑПÑÑй пПÑÑавлÑеÑÑÑ Ñ ÑÑÑÑПйÑÑвПЌ ОлО пÑПЎаеÑÑÑ Ð²
авÑПÑОзПваММПЌ ÑеÑвОÑМПЌ ÑеМÑÑе, О ÑПлÑкП Ма ПпПÑе, кПÑПÑÐ°Ñ ÐŽÐ»Ñ ÐœÐµÐ³ÐŸ пÑеЎМазМаÑеМа.
âÐе ПÑÑавлÑйÑе пÑÑÑПе ÑÑÑÑПйÑÑвП ÑабПÑаÑÑ ÐŽÐŸÐ»ÑÑе 30 ЌОМÑÑ. ÐÐ°ÐŒÐµÐœÑ ÑÑÐ°ÐœÐµÑ ÑлОÑкПЌ гПÑÑÑОЌ
ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÑОЌалÑМПгП пÑОгПÑÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ Ð¿ÐžÑО.
âÐе ЎПпÑÑкайÑе кПМÑакÑа ÐºÐ°ÐŒÐœÑ Ñ ÐºÐžÑлПÑМÑЌО пÑПЎÑкÑаЌО, ÑакОЌО как ÑкÑÑÑ, гПÑÑОÑа,
ЌаÑОМПваММÑе кПÑМОÑПМÑ, ÑПлеМÑÑ Ðž ÐŽÑÑгОе, Ñак как ПМО ЌПгÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÑеЎОÑÑ ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ.
âÐе клаЎОÑе заЌПÑПжеММÑÑ ÐžÐ»Ðž ÑÑжелÑÑ Ð¿ÐžÑÑ ÐœÐ° ÑазПгÑеÑÑй каЌеМÑ.
СПвеÑÑ Ðž ОМÑПÑЌаÑОÑ
⢠РÑелÑÑ
безПпаÑМПÑÑО ЎаММÑй пÑÐžÐ±ÐŸÑ ÑППÑвеÑÑÑвÑÐµÑ Ð²ÑеЌ пÑОЌеМОЌÑÐŒ ÑÑаМЎаÑÑаЌ О МПÑЌаÑОваЌ
(ÐОÑекÑОве пП МОзкПвПлÑÑÐœÐŸÐŒÑ ÐŸÐ±ÐŸÑÑЎПваМОÑ, ÐОÑекÑОве Пб ÑлекÑÑПЌагМОÑМПй ÑПвЌеÑÑОЌПÑÑО,
ÐОÑекÑОве П ЌаÑеÑОалаÑ
, МепПÑÑеЎÑÑвеММП кПМÑакÑОÑÑÑÑОÑ
Ñ Ð¿ÑПЎÑкÑаЌО пОÑаМОÑ, ÐОÑекÑОве Пб
ПÑ
ÑаМе ПкÑÑжаÑÑей ÑÑÐµÐŽÑ Ðž Ñ.ÐŽ.).
⢠Ðе ÑлеЎÑÐµÑ ÑпПÑÑеблÑÑÑ Ð² пОÑÑ Ð»ÑбÑе ÑвеÑÐŽÑе ОлО жОЎкОе пÑПЎÑкÑÑ, кПÑПÑÑе вÑÑÑпОлО в кПМÑакÑ
Ñ ÑаÑÑÑЌО ÑÑÑÑПйÑÑва, ПбПзМаÑеММÑЌО лПгПÑОпПЌ
.
⢠РÑеÑеМОе пеÑвÑÑ
ЌОМÑÑ ÐžÑпПлÑÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐžÑ ÑÑÑÑПйÑÑва ÐŒÐŸÐ¶ÐµÑ Ð¿ÐŸÑвОÑÑÑÑ Ð»ÐµÐ³ÐºÐžÐ¹ запаÑ
О ÐŽÑÐŒ. ÐÑП
МПÑЌалÑМП О ÑкПÑП пÑПйЎеÑ.
â¢ÐÐ»Ñ ÑÑÑÑПйÑÑв Ñ ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÐœÐŸÐ¹ плаÑÑОМПй.
âÐÑбÑе МебПлÑÑОе ÑÑеÑÐžÐœÑ ÐžÐ»Ðž ÑелО, вПзМОкÑОе в ÑезÑлÑÑаÑе ÑаÑÑОÑÐµÐœÐžÑ ÐºÐ°ÐŒÐœÑ, ÑвлÑÑÑÑÑ
еÑÑеÑÑвеММÑЌО О Ме пПвлОÑÑÑ ÐœÐ° ÑабПÑÑ ÑÑÑÑПйÑÑва. ÐПÑÑÐŸÐŒÑ ÐŸÐœÐž Ме ÑвлÑÑÑÑÑ Ð¿ÑОÑОМПй ЎлÑ
Ð·Ð°ÐŒÐµÐœÑ ÐºÐ°ÐŒÐœÑ.
âÐПÑле МеÑкПлÑкОÑ
пÑОЌеМеМОй ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ Ð¿ÐµÑЌаМеМÑМП пПÑÐµÐŒÐœÐµÐµÑ Ðž пÑОПбÑеÑÐµÑ Ð±ÐŸÐ»ÐµÐµ глÑбПкОй
ÑвеÑ.
ÐСÐÐÐЬÐÐÐÐÐÐÐ
⢠ЧÑÐŸÐ±Ñ ÐžÐ·Ð±ÐµÐ¶Ð°ÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÑежЎеМОÑ, МОкПгЎа Ме ОÑпПлÑзÑйÑе ÑÑÑÑПйÑÑвП ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑОгПÑÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ Ð±Ð»ÑÐŽ
ÑпПÑПбПЌ «ÑлаЌбе».
⢠ЧÑÐŸÐ±Ñ ÑПÑ
ÑаМОÑÑ Ð°ÐœÑОпÑОгаÑМÑе ÑвПйÑÑва пПкÑÑÑОÑ, Ме гПÑПвÑÑе пОÑÑ Ð² алÑЌОМОевПй ÑПлÑге (в
завОÑОЌПÑÑО ÐŸÑ ÐŒÐŸÐŽÐµÐ»Ðž).
⢠ÐОкПгЎа Ме ÑежÑÑе пОÑÑ ÐœÐµÐ¿ÐŸÑÑеЎÑÑвеММП Ма плаÑÑОМаÑ
(в завОÑОЌПÑÑО ÐŸÑ ÐŒÐŸÐŽÐµÐ»Ðž).
⢠ЧÑÐŸÐ±Ñ ÐœÐµ пПвÑеЎОÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÐµÑÑ
МПÑÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑÐžÐœÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑОгПÑÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐžÑ (в завОÑОЌПÑÑО ÐŸÑ ÐŒÐŸÐŽÐµÐ»Ðž), вÑегЎа
ОÑпПлÑзÑйÑе плаÑÑОкПвÑе ОлО ЎеÑевÑММÑе лПпаÑкО.
⢠УÑÑÑПйÑÑва Ñ ÑеÑ
лПЌ ÐŽÐ»Ñ Ñ
ÑаМеМОÑ. ÐеÑеЎ кажЎÑÐŒ ОÑпПлÑзПваМОеЌ вÑе кПЌпПМеМÑÑ Ðž
пÑОМаЎлежМПÑÑО ÑÑÑÑПйÑÑва, кПÑПÑÑе вÑÑÑÑпаÑÑ Ð² кПМÑÐ°ÐºÑ Ñ Ð¿ÐžÑей, МеПбÑ
ПЎОЌП ÐŒÑÑÑ.
ÐÐСÐÐ ÐСÐÐÐЬÐÐÐÐÐÐЯ
⢠УÑÑаМПвОÑе ÑеÑЌПÑÑÐ°Ñ Ð² ЌОМОЌалÑМПе пПлПжеМОе ОлО ÑÑÑаМПвОÑе пеÑеклÑÑаÑÐµÐ»Ñ Ð² пПлПжеМОе 0.
ÐÑклÑÑОÑе ÑÑÑÑПйÑÑвП ÐŸÑ ÑПзеÑкО ÑлекÑÑПÑеÑО О ЎайÑе ÐµÐŒÑ ÐŸÑÑÑÑÑ ÐŸÐºÐŸÐ»ÐŸ 1 ÑаÑа.
⢠ÐагÑеваÑелÑМÑй ÑÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ ÐœÐµ ÑÑебÑÐµÑ ÐŸÑОÑÑкО. ÐÑлО ПМ ПÑÐµÐœÑ Ð³ÑÑзМÑй, ЎПжЎОÑеÑÑ, кПгЎа ПМ
пПлМПÑÑÑÑ ÐŸÑÑÑМеÑ, О пÑПÑÑОÑе егП ÑÑÑ
Пй ÑкаМÑÑ.
ÐÐРУÐÐЮЩÐЯ СРÐÐÐ
ÐаÑОÑа ПкÑÑжаÑÑей ÑÑÐµÐŽÑ Ð¿ÑевÑÑе вÑегП!
ÐаММПе ÑÑÑÑПйÑÑвП ÑПЎеÑÐ¶ÐžÑ ÑеММÑе ЌаÑеÑОалÑ, пÑОгПЎМÑе ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐµÑеÑабПÑкО О
вÑПÑОÑМПгП ОÑпПлÑзПваМОÑ.
СЎайÑе егП в блОжайÑОй пÑÐœÐºÑ ÑбПÑа ПÑÑ
ПЎПв.
RU
ÒÐУÐÐСÐÐÐÐÐ ÐҰСÒÐУÐÐРЫ
ÐÐҢЫÐÐЫ СÐÒÐ¢Ð«Ò ÐšÐÐ ÐÐÐРЫ
⢠ТүÑÑМЎÑÑЌе ЎОагÑаЌЌалаÑÐŽÑ Ó©ÐœÑÐŒ ПÑаÑÑÑÑМЎа ÑабÑÒа
бПлаЎÑ.
⢠ӚМÑÐŒÐŽÑ Ð¿Ð°Ð¹ÐŽÐ°Ð»Ð°ÐœÑ, ÑеÑ
МОкалÑÒ ÒÑÐ·ÐŒÐµÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑ, ÑазалаÑ
жÓМе ПÑМаÑÑ: ÒаÑÑпÑÑзЎÑгÑÒ£Ñз Ò¯ÑÑМ ПÑÑ ÐœÒ±ÑÒаÑлÑÒÑÑÒ£ ÓÑ
ÑÒ¯ÑÐ»Ñ Ð±Ó©Ð»ÑЌЎеÑÑМ жÓМе ÑÓÐ¹ÐºÐµÑ ÐŽÐžÐ°Ð³ÑаЌЌалаÑÐŽÑ ÒаÑаңÑз.
⢠Ðұл ÒÒ±ÑÑлÒÑ Ò¯Ð¹ÐŽÐµ ÒПлЎаМÑÒа ÒаМа аÑМалÒаМ.
Ðл ÑÓ©ÐŒÐµÐœÐŽÐµÐ³Ñ ÐŸÑÑМЎаÑЎа пайЎалаМÑÒа аÑМалЌаÒаМ жÓМе
пайЎалаМÑлÒаМ жаÒЎайЎа кепÑлЎÑк күÑÑ Ð¶ÐŸÐ¹ÑлаЎÑ:
âЎүкеМЎеÑ, кеңÑÐµÐ»ÐµÑ ÐŒÐµÐœ баÑÒа жұЌÑÑ ÐŸÑÑалаÑÑМЎаÒÑ
ÒÑзЌеÑкеÑлеÑге аÑМалÒаМ Ð°Ñ Ò¯Ð¹;
âÑеÑЌалаÑ;
âÒÐŸÐœÐ°Ò Ò¯Ð¹Ð»ÐµÑЎе жÓМе баÑÒа ÑаÒÑÑÑа ÑПÒÑаÑ
ПÑÑМЎаÑÑМЎа ÑÒ±ÑÑМÑÑÑлаÑЌеМ;
âÑÓ©Ñек пеМ ÑаңÒÑ Ð°Ñ Ð±ÐµÑÑлеÑÑМ ПÑÑМЎаÑЎа.
⢠ÐайЎалаМÑлÑп жаÑÒаМÒÒ±ÑÑлÒÑÐœÑ ÐµÑÒаÑаМбаÒÑлаÑÑÑз
ÒалЎÑÑЌаңÑз.
⢠Ðұл ÒÒ±Ñал ÑОзОкалÑÒ, ÑезÑÐŒÑалЎÑÒ ÐœÐµÐŒÐµÑе ПйлаÑ
ÒабÑлеÑÑ ÑекÑеÑÐ»Ñ ÐœÐµÐŒÐµÑе ÑÓжÑÑОбеÑÑ ÐŒÐµÐœ бÑлÑÐŒÑ
жеÑкÑлÑкÑÑз ÑұлÒалаÑÐŽÑÒ£ (балаÑÐŽÑ ÒПÑа) ÒПлЎаМÑÑМа
аÑМалЌаÒаМ. ÐлаÑÐŽÑÒ£ ÒаÑÑпÑÑзЎÑÐ³Ñ Ò¯ÑÑМ жаÑапÑÑ ÐµÑеÑек
аЎаЌМÑÒ£ баÒÑлаÑÑЌеМ жÓМе ÒÒ±ÑÐ°Ð»ÐŽÑ Ð¿Ð°Ð¹ÐŽÐ°Ð»Ð°ÐœÑ
ÑÑÑÐ°Ð»Ñ ÐœÒ±ÑÒаÑлаÑÑ Ð±ÐµÑÑлгеМ жаÒЎайЎа ÒаМа ÒПлЎаМÑÑМа
бПлаЎÑ.
⢠ÐалалаÑÐŽÑÒ£ ÒÒ±ÑÑлÒÑЌеМ ПйМаЌаÑÑМ жÓМе ÒÒ±ÑÑлÒÑМÑ
ПйÑМÑÑÒ ÑеÑÑМЎе пайЎалаМбаÑÑМ ÒаЎаÒÐ°Ð»Ð°Ñ ÒажеÑ.
â¢
ÒÒ±ÑÑлÒÑ Ð¶Ò±ÐŒÑÑ ÑÑÑеп ÑÒ±ÑÒаМЎа ÒПл жеÑкÑзÑге бПлаÑÑМ
беÑÑÑÒ£ ÑеЌпеÑаÑÑÑалаÑÑ Ð¶ÐŸÒаÑÑ Ð±ÐŸÐ»ÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑМ.
⢠ÒÒ±ÑÑлÒÑ ÑÑÑÐœÐŽÐµÐ³Ñ ÐœÐµÐŒÐµÑе ÑÑÑÑÑМЎаÒÑ Ð±Ò¯ÐºÑл ПÑаÑÑÑ
ÑлеЌеМÑÑеÑÑМ, жапÑÑÑЌалаÑÐŽÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе баÑÒа ÒПÑалÒÑ
ÒÒ±ÑалЎаÑÐŽÑ Ð°Ð»ÑÒ£Ñз.
⢠ÒÑÐ°Ñ ÑÑÐŒÑМ ÑПлÑÒÑЌеМ ÑÑÒаÑÑÒ£Ñз.
⢠ҰзаÑÑÒÑÑ ÑÑÐŒÐŽÑ Ð¿Ð°Ð¹ÐŽÐ°Ð»Ð°ÐœÑ ÐºÐµÑек бПлÑа, ПМÑÒ£
ÒÒ±ÑÑлÑÑÑ Ð¶ÓМе ÒÑÐ°Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑкÑÑÑ Ð¶Ð°ÑÐ°ÐŒÐŽÑ ÐµÐºÐµÐœÑМе, ÓÑÑ
жеÑге ÒПÑÑлÑÐŒÑ Ð±Ð°Ñ ÐµÐºÐµÐœÑМе көз жеÑкÑзÑÒ£Ñз.
⢠ÒÒ±ÑÑлÒÑÐœÑ Ñек Ð¶ÐµÑ ÒПÑÑлÑÐŒÑ Ð±Ð°Ñ ÑПзеÑкаÒа ÒПÑÑ ÐºÐµÑек.
⢠ÒÑÐ°Ñ ÐºÓ©Ð·Ñ ÒÒ±ÑÑлÒÑМÑÒ£ ÑÓ©ÐŒÐµÐœÐ³Ñ Ð¶Ð°ÒÑМЎа көÑÑеÑÑлгеМ
ÒÑÐ°Ñ ÐºÓ©ÑÑеÑкÑÑÑЌеМ жÓМе кеÑМеÑЌеМ үйлеÑÑÐŒÐŽÑ ÐµÐºÐµÐœÑМ
ÑекÑеÑÑÒ£Ñз.
⢠Ðұл ÒÒ±ÑÑлÒÑ ÑÑÑÑÒÑ ÑÐ°Ð¹ÐŒÐµÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе бөлек ÒаÑÑÒÑаМ
баÑÒаÑÑ Ð¶Ò¯Ð¹ÐµÑÑ Ð°ÑÒÑÐ»Ñ Ð¿Ð°Ð¹ÐŽÐ°Ð»Ð°ÐœÑÒа аÑМалЌаÒаМ.
⢠ÒÒ±ÑÑлÒÑ Ð°Ð»ÑÐœÐ±Ð°Ð»Ñ ÒÑÐ°Ñ ÑÑÐŒÑЌеМ жабЎÑÒÑалÒаМ бПлÑа:
ÒÑÐ°Ñ ÑÑÐŒÑ Ð·Ð°ÒÑЌЎалÑа, ÐŸÐœÑ Tefal бекÑÑÑлгеМ ÑеÑвОÑÑÑк
ПÑÑалÑÒÑМЎа ÒПлжеÑÑÐŒÐŽÑ Ð°ÑÐœÐ°Ð¹Ñ ÑÑЌЌеМ МеЌеÑе
жОМаÒпеМ аÑÑÑÑÑÑÑ ÐºÐµÑек.
⢠ÒÒ±ÑÑлÒÑ Ð±ÐµÐºÑÑÑлгеМ ÒÑÐ°Ñ ÑÑÐŒÑЌеМ жабЎÑÒÑалÒаМ бПлÑа:
ÒÑÐ°Ñ ÑÑÐŒÑ Ð·Ð°ÒÑЌЎалÑа, ÒаÑÑпÑÑ Ð±ÐŸÐ»ÐŽÑÑÐŒÐ°Ñ Ò¯ÑÑМ ПМÑ
Tefal бекÑÑÑлгеМ ÒÑÐ·ÐŒÐµÑ ÐºÓ©ÑÑеÑÑ Ð°Ð³ÐµÐœÑÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе ÑПл ÑОÑÒÑÑ
бÑлÑкÑÑ Ð°ÐŽÐ°ÐŒÐŽÐ°Ñ Ð°ÑÑÑÑÑÑÑÑ ÐºÐµÑек.
⢠ÒÒ±ÑÑлÒÑÐœÑ ÐµÑбÑÑ ÑұйÑÒÑÑÒÒа еÑÒаÑаМ баÑÑÑЌаңÑз.
ÒÒ±ÑÑлÒÑÐœÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе ПМÑÒ£ ÒÑÐ°Ñ ÑÑÐŒÑМ ÑÑÒа еÑÒаÑаМ
баÑÑÑЌаңÑз.
⢠Ðұл ÒÒ±ÑÑлÒÑМÑ8 жаÑÑаМ аÑÒаМбалалаÑжÓМе ÑОзОкалÑÒ,
ÑÐµÐ·Ñ ÐœÐµ ÐŸÐ¹Ð»Ð°Ñ ÒабÑлеÑÑ ÑекÑеÑÐ»Ñ ÐœÐµÐŒÐµÑе ÑÓжÑÑОбеÑÑ ÐŒÐµÐœ
бÑлÑÐŒÑаз Ð°ÐŽÐ°ÐŒÐŽÐ°Ñ ÒаЎаÒалаÑжаÑалÒаМ МеЌеÑе ÒÒ±ÑÑлÒÑМÑ
ÒаÑÑпÑÑз Ð¿Ð°Ð¹ÐŽÐ°Ð»Ð°ÐœÑ ÐœÒ±ÑÒаÑлаÑÑ Ð±ÐµÑÑлгеМ жÓМе ÒаÑÑпÑеÑÐŽÑ
ÑПлÑÒ ÑÒ¯ÑÑМгеМ жаÒЎайЎа ÒаМа пайЎалаМа алаЎÑ. 8
жаÑÑаМ үлкеМ жÓМе еÑеÑекÑÑÒ£ ÒаЎаÒалаÑÑМЎа бПлЌаÑа,
ÑазалаÑÐŽÑ Ð¶ÓМе пайЎалаМÑÑÑлÑÒ ÑеÑ
МОкалÑÒ ÒÑзЌеÑ
көÑÑеÑÑÐŽÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð»Ð°Ñ Ó©ÑкÑзбеÑÑ ÐºÐµÑек.
ÒÒ±ÑÑлÒÑÐœÑ Ð¶ÓМе ПМÑÒ£ ÑÑÐŒÑМ 8 жаÑÑаМ кÑÑÑ Ð±Ð°Ð»Ð°Ð»Ð°ÑЎаМ
аÑÐ»Ð°Ò Ð¶ÐµÑЎе ÑаÒÑаңÑз.
⢠ТаÑÑ Ð±Ð°Ñ ÒÒ±ÑÑлÒÑÐ»Ð°Ñ Ò¯ÑÑМ:
âТаÑÑÑ ÑÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°Ñ ÑÑÑÐ°Ð»Ñ ÐµÑкеÑÑÑ:
ÓÑ ÑÐ°Ñ â бÑÑегей ÑабОÒО ЌаÑеÑОал. ТаÑÑÑÒ£ ÒаМÑалÑÒÑÑ
ÑÐ°Ò ÑеÑÑкÑÑлÑгÑМе байлаМÑÑÑÑ ÐŸÐ» көбÑÑек МеЌеÑе азÑÑаÒ
Ó©ÑкÑзгÑÑ Ð±ÐŸÐ»ÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑМ. Ð¢Ð°Ð·Ð°Ð»Ð°Ñ ÐºÐµÐ·ÑМЎе ÑÑÒа баÑÑÑÑлÒаМ
ÑÐ°Ñ ÒÒ±ÑÑлÒÑЎа келеÑÑ ÑÐµÑ ÒÑзЎÑÑÒаМЎа жаÑÑлÑÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе
бұзÑлÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑМ.
ТаÑÑÑ Ð°ÒÑÐœÐŽÑ ÑÑÐŽÑÒ£ аÑÑÑМЎа, абÑазОвÑÑк гÑбкаЌеМ
Ò¯Ð¹ÐºÐµÑ Ð¶ÓМе кепÑÑÑÑ Ð°ÑÒÑÐ»Ñ Ð¶ÑÑÒ£Ñз.
ÐÑÒÑÑ Ð·Ð°ÑÑаÑÐŽÑ Ð¿Ð°Ð¹ÐŽÐ°Ð»Ð°ÐœÐ±Ð°Ò£Ñз.
ЫÑÑÑÒ ÐœÐµÐŒÐµÑе ÑалÒÑМ ÑаÑÑÑ ÐµÑÒаÑаМ ÑÑÒа ÑалЌаңÑз
МеЌеÑе жÑбÑге ÒалЎÑÑЌаңÑз.
ТаÑÑÑ ÑÐŽÑÑ Ð¶ÑÒÑÑ ÐŒÐ°ÑОМаÒа еÑÒаÑаМ ÑалЌаңÑз.
ÐСТÐУÐÐ ÐÐÐÐТЫРÐÓРСÐÐÐÐ
⢠СÓÑÑÑз жаÒЎай ПÑÑМ алÑа, күйÑкÑÑ ÑалÒÑМ ÑÑЌеМ ЎеÑÐµÑ ÑайÑÒ£Ñз жÓМе ÒÐ°Ð¶ÐµÑ Ð±ÐŸÐ»Ñа, ÐŽÓÑÑгеÑÐŽÑ
ÑаÒÑÑÑÒ£Ñз.
⢠ÓзÑÑÐ»ÐµÑ ÐºÐµÐ·ÑÐœÐŽÐµÐ³Ñ ÑÒ¯ÑÑÐœÐŽÐµÑ ÒÒ±ÑÑÐ°Ñ ÑОÑÒÑÑ ÐµÑекÑе ÑезÑÐŒÑал ÑÑМÑÑ Ð°Ð»Ñ Ð¶Ò¯Ð¹ÐµÑÑ Ð±Ð°Ñ Ð¶Ð°ÐœÑаÑлаÑ
Ò¯ÑÑМ ÒаÑÑпÑÑ Ð±ÐŸÐ»ÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑМ. ÒÒ±Ñ ÐžÐµÐ»ÐµÑÑМе ÒÒ±ÑÑаÑÐŽÑ ÓзÑÑÐ»ÐµÑ Ð°ÑЌаÒÑМаМ ÑÑÑ Ò±ÑÑаÑÒа кеңеÑ
беÑеЌÑз.
⢠ÐÑÑ Ð¿Ð°ÑаÒÑаЎаÒÑ ÐœÒ±ÑÒаÑлаÑÐŽÑ ÐŒÒ±ÒОÑÑ ÐŸÒÑп ÑÑÒÑÒ£Ñз жÓМе ÒПл аÑÑÑМЎа Ò±ÑÑаңÑз. ÐлаÑ
ÒÒ±ÑÑлÒÑЌеМ бÑÑге ÒаЌÑаЌаÑÑз еÑÑлгеМ ÒПÑалÒÑ ÒÒ±ÑалЎаÑÒа байлаМÑÑÑÑ ÓÑ ÐœÒ±ÑÒаÒа
ÒПлЎаМÑлаЎÑ.
⢠ÐÑÑÑМÑÑ ÑÐµÑ Ð¿Ð°Ð¹ÐŽÐ°Ð»Ð°ÐœÑ Ð°Ð»ÐŽÑМЎа ÑаÒÑÐ°ÐœÑ (ÑаÒÑалаÑÐŽÑ) МеЌеÑе ÑаÑÑÑ Ð¶ÑÑÒ£Ñз.
⢠ТаÒÑа МеЌеÑе ÑÐ°Ñ (үлгÑге байлаМÑÑÑÑ) ÑÒ±ÑаÒÑÑ ÐµÐºÐµÐœÑМе жÓМе ÒÒ±ÑÑлÒÑ ÑүпÒПйЌаÑÑМЎа
жаÒÑÑлап ПÑМалаÑÑÑÑÑлÒаМÑМа көз жеÑкÑзÑÒ£Ñз.
⢠Тек ÒÒ±ÑÑлÒÑЌеМ бÑÑге ÒаЌÑаЌаÑÑз еÑÑлгеМ МеЌеÑе бекÑÑÑлгеМ ÑеÑвОÑÑÑк ПÑÑалÑÒÑа ÑаÑÑп
алÑМÒаМ ÑаÑÑÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе ÑаÒÑÐ°ÐœÑ (үлгÑге байлаМÑÑÑÑ) жÓМе Ñек Ó©Ð·Ñ Ð°ÑМалÒаМ ÑÑÑек Ò¯ÑÑÑМЎе
пайЎалаМÑÒ£Ñз.
⢠ÓзÑÑÐ»ÐµÑ ÑаÒÑаÑÑМа МеЌеÑе ÑаÑÒа заÒÑÐŒÐŽÑ Ð±ÐŸÐ»ÐŽÑÑÐŒÐ°Ñ Ò¯ÑÑМ ÐŒÒ±ÐœÑ Ñек Ó©Ð·Ñ Ð°ÑМалÒаМ ÒÒ±ÑÑлÒÑЎа
пайЎалаМÑÒ£Ñз (ÐŒÑÑалÑ, Ò¯ÑÐŒÐµÐ»Ñ Ð¿ÐµÑке газ ÑаÒОМаÑÑМа МеЌеÑе ÑлекÑÑ ÑÑÑÑÒ ÑаÒÑаÑÑМа, Ñ.б.
ÒПйЌаңÑз).
⢠ТаÒÑалаÑÑМ аÑЎаÑÑÒа бПлаÑÑМ ÒÒ±ÑÑлÒÑлаÑ: Ð¿Ð°Ð¹ÐŽÐ°Ð»Ð°ÐœÑ Ð°Ð»ÐŽÑМЎа ÑаÒÑалаÑÐŽÑÒ£ ÐµÐºÑ Ð¶Ð°ÒÑ
Ўа жаÒÑÑлап ÑазалаМÒаМÑМ ÑекÑеÑÑÒ£Ñз. ÐайЎалаМÑлÑп жаÑÒаМЎа аÒÑЌЎаÒÑ ÑаÒÑалаÑÐŽÑ
аÑЎаÑЌаңÑз.
⢠ҰзаÑÑÒÑÑ ÑÑÐŒ Ð±Ð°Ñ ÐœÐµÐŒÐµÑе Ð¶ÐŸÒ ÒÑÐ°Ñ ÑÑÐŒÑМÑÒ£ ПÑМалаÑÑÑ Ò¯ÑÑелЎÑÒ£ айМалаÑÑМЎа баÑÒалаÑÐŽÑÒ£
ÒПзÒалÑÑÑМа кеЎеÑÐ³Ñ ÐºÐµÐ»ÑÑÑЌеÑÑМ жÓМе ПÒаМ еÑкÑÐŒ ÑалÑМбаÑÑМ ÒаЌÑаЌаÑÑз еÑÑÒ£Ñз.
ÐÑÑеÑге бПлЌайÑÑМ МÓÑÑелеÑ
⢠РПзеÑкаÒа ÒПÑÑлÒаМ МеЌеÑе пайЎалаМÑлÑп жаÑÒаМ ÒÒ±ÑÑлÒÑÐœÑ ÐµÑÒаÑаМ баÒÑлаÑÑÑз
ÒалЎÑÑЌаңÑз.
⢠ÒÒ±ÑÑлÒÑМÑÒ£ ÒÑзÑп кеÑÑÑМ бПлЎÑÑÐŒÐ°Ñ Ò¯ÑÑМ бұÑÑÑÒа МеЌеÑе ÒабÑÑÒаÒа жаÒÑМ ÒПйЌаңÑз.
⢠ÒÒ±ÑÑлÒÑÐœÑ ÑÑМÒÑÑ Ð±ÐµÑке (ÑÑÐœÑ Ò¯ÑÑел, ЎаÑÑаÑÑ
аМ, лакÑалÒаМ жОһаз, Ñ.б.) МеЌеÑе Ñай
ÑүлгÑÑÑ ÑОÑÒÑÑ Ð¶Ò±ÐŒÑÐ°Ò Ð±ÐµÑке еÑÒаÑаМ ÒПйЌаңÑз.
⢠ÐлÑЌОМОй ÑПлÑÐ³Ð°ÐœÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе кез келгеМ баÑÒа заÑÑÑ ÑаÒÑа МеЌеÑе ÑÐ°Ñ Ð°ÑÑÑМа МеЌеÑе
ÑеÑлекÑÐŸÑ ÐŒÐµÐœ ÑÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ Ð°ÑаÑÑМа еÑÒаÑаМ ÒПйЌаңÑз.
⢠ÓзÑÑÐ»ÐµÑ ÒÒ±ÑалЎаÑÑМ ÒÒ±ÑÑлÒÑМÑÒ£ ÓзÑÑÐ»ÐµÑ ÑаÒÑалаÑÑМЎа еÑÒаÑаМ ÒалЎÑÑЌаңÑз.
⢠ЫÑÑÑÒ ÑаÑÑÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе ÑаÒÑÐ°ÐœÑ (үлгÑге байлаМÑÑÑÑ) Пңай заÒÑЌЎалаÑÑМ беÑке МеЌеÑе ÑÑ ÑÑÑМе
ÒПйЌаңÑз.
⢠ÓзÑÑÐ»ÐµÑ Ð±ÐµÑÑМ заÒÑÐŒÐŽÐ°ÐŒÐ°Ñ Ò¯ÑÑМ ЌеÑалл ÒÑÑÒÑÑÑаÑÐŽÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе абÑазОвÑÑк ÑазалаÒÑÑÑаÑÐŽÑ
пайЎалаМбаңÑз (ÐŒÑÑалÑ, Non-stick..).
â¢Ð Ð°ÐºÐ»ÐµÑ ÒПлЎаМÑÑÑаÑÑ Ò¯ÑÑМ: ÐекелегеМ МаÑалаÑÐŽÑÒ£ Ð±ÐŸÑ ÐºÐµÐ·ÐŽÐµ ÒÑзÑÑМа жПл беÑЌеңÑз.
Ð¢Ð°Ñ ÑаÒÑа Ð±Ð°Ñ ÒÒ±ÑÑлÒÑÐ»Ð°Ñ Ò¯ÑÑМ:
âТаÑÑÑ Ð¶ÑÐ»Ñ ÒÑзЎÑÑÑ ÑлеЌеМÑÑМе еÑÒаÑаМ ÒПйЌаңÑз.
âÐ¢Ð°Ñ ÑÒ±ÑаÒÑÑ ÐµÐºÐµÐœÑМе жÓМе ÒÒ±ÑÑлÒÑ ÑүпÒПйЌаÑÑМЎа жаÒÑÑлап ПÑМалаÑÑÑÑÑлÒаМÑМа көз
жеÑкÑзÑÒ£Ñз.
âТек ÒÒ±ÑÑлÒÑЌеМ бÑÑге ÒаЌÑаЌаÑÑз еÑÑлгеМ МеЌеÑе бекÑÑÑлгеМ ÑеÑвОÑÑÑк ПÑÑалÑÒÑа ÑаÑÑп
алÑМÒаМ ÑаÑÑÑ Ð¶ÓМе Ñек Ó©Ð·Ñ Ð°ÑМалÒаМ ÑÑÑек Ò¯ÑÑÑМЎе пайЎалаМÑÒ£Ñз.
âÐÐŸÑ ÐºÐµÐ·ÑМЎе ÒÒ±ÑÑлÒÑÐœÑ 30 ЌОМÑÑÑаМ көбÑÑек жұЌÑÑ ÑÑÑегеМ күйЎе ÒалЎÑÑЌаңÑз. ТаÑ
ПңÑÐ°Ð¹Ð»Ñ ÓзÑÑÐ»ÐµÑ Ò¯ÑÑМ ÑÑÐŒ ÑÑÑÑÒ Ð±ÐŸÐ»Ñп кеÑеЎÑ.
âТаÑÑÑ ÑÑÑке ÑÑÑ Ó©ÐœÑЌЎеÑÑ, ÒÑÑа, ЌаÑОМаЎÑалÒаМ ÒОÑÑ, ÑұзЎалÒаМ азÑÒ-ÑүлÑк, Ñ.б. ÑОÑÒÑÑ
ÒÑÑÒÑл ÑаЌаÒÑаÑÒа ÑОгÑзÑп ÒПйЌаңÑз.
âÒаÑÑÑÑлÒаМ МеЌеÑе аÑÑÑ ÑаЌаÒÑÑ Ð¶ÑÐ»Ñ ÑаÑÒа ÒПйЌаңÑз.
ÐеңеÑ/аÒпаÑаÑ
⢠ÒаÑÑпÑÑзЎÑк Ò¯ÑÑМ бұл ÒÒ±ÑÑлÒÑ Ð±Ð°ÑлÑÒ ÑОÑÑÑÑ ÑÑаМЎаÑÑÑÐ°Ñ ÐŒÐµÐœ еÑежелеÑÐŽÑÒ£ ÑалапÑаÑÑМа
Ñай (ÑөЌеМ кеÑÐœÐµÑ ÑÑÑÐ°Ð»Ñ ÐŽÐžÑекÑОва, ÑлекÑÑПЌагМОÑÑÑк үйлеÑÑЌЎÑлÑк, ÑаЌаÒÒа зОÑМÑÑз
ЌаÑеÑОалЎаÑ, ÒПÑÑаÒаМ ПÑÑа, ...).
â¢
лПгПÑОпÑЌеМ белгÑлеМгеМ бөлÑкÑеÑге ÑОгеМ кез келгеМ ÒаÑÑÑ ÐœÐµÐŒÐµÑе ÑұйÑÒ ÑаЌаÒÑÑ Ð¶ÐµÐŒÐµÑ
кеÑек.
⢠ÐÑÑÑМÑÑ ÑÐµÑ Ð¿Ð°Ð¹ÐŽÐ°Ð»Ð°ÐœÒаМЎа алÒаÑÒÑ Ð±ÑÑМеÑе ЌОМÑÑÑа азÒаМÑай жаÒÑÐŒÑÑз ОÑÑ Ð¶ÓМе азÒаМÑай
ÑÒ¯ÑÑМ бПлÑÑ ÐŒÒ¯ÐŒÐºÑМ, бұл ÒалÑпÑÑ Ð¶ÓМе жÑлЎаЌ кеÑеЎÑ.
â¢Ð¢Ð°Ñ ÑаÒÑа Ð±Ð°Ñ ÒÒ±ÑÑлÒÑÐ»Ð°Ñ Ò¯ÑÑМ:
âÐез келгеМ ÑаÒÑМ жаÑÑÒÑÐ°Ñ ÐœÐµÐŒÐµÑе ÑÑзаÑÑÐ°Ñ ÑаÑÑÑÒ£ кеңеÑÑМе байлаМÑÑÑÑ Ð±ÐŸÐ»Ð°ÐŽÑ Ð¶ÓМе
ÑабОÒО ÒұбÑлÑÑ Ð±ÐŸÐ»Ñп ÑабÑлаЎÑ, ÓÑÑ ÒÒ±ÑÑлÒÑМÑÒ£ жұЌÑÑÑМа ÓÑÐµÑ ÐµÑпейЎÑ. СПМЎÑÒÑаМ,
ÐŸÐ»Ð°Ñ Ð°ÑÑÑÑÑÑÑÒа МегÑз бПлÑп ÑабÑлЌайЎÑ.
âÐÑÑаз пайЎалаМÑЎаМ кейÑМ ÑаÑÑÑÒ£ ÑÒ¯ÑÑ ÐºÒ¯Ò£Ð³ÑÑÑÑеÑ, ÑеÑеңÑÑек ÑÒ¯Ñке бÑÑжПла айМалаЎÑ.
ÐÐÐÐÐÐÐÐУ
⢠ÐаÒÑÐŒÐŽÐ°ÐŒÐ°Ñ Ò¯ÑÑМ өМÑÐŒÐŽÑ ÐµÑÒаÑаМ ÑпОÑÑ ÒұйÑлÑп, жаÒÑлÒаМ ÑеÑепÑÑеÑÐŽÑ ÓзÑÑÐ»ÐµÑ Ò¯ÑÑМ
пайЎалаМбаңÑз.
⢠ÒабаÑÑÑÒ£ жабÑÑпайÑÑМ ÑОпаÑÑаÑÑМ ÑаÒÑÐ°Ñ Ò¯ÑÑМ ÑаЌаÒÑÑ Ð°Ð»ÑЌОМОй ÑПлÑгаЎа ÓзÑÑлеЌеңÑз
(үлгÑге байлаМÑÑÑÑ).
⢠ТаЌаÒÑÑ ÑÑкелей ÑаÒÑалаÑЎа еÑÒаÑаМ кеÑпеңÑз (үлгÑге байлаМÑÑÑÑ).
⢠ÓзÑÑÐ»ÐµÑ ÑаÒÑаÑÑМÑÒ£ (үлгÑге байлаМÑÑÑÑ) ÒабаÑÑМ ÒПÑÒÐ°Ñ Ò¯ÑÑМ ÓÑÒаÑаМ плаÑÑОк МеЌеÑе аÒаÑ
ÒалаÒÑÐ°ÐœÑ Ð¿Ð°Ð¹ÐŽÐ°Ð»Ð°ÐœÑÒ£Ñз.
⢠СаÒÑÐ°Ñ ÑөЌкеÑÑ Ð±Ð°Ñ ÒÒ±ÑÑлÒÑлаÑ. ÓÑ Ð¿Ð°Ð¹ÐŽÐ°Ð»Ð°ÐœÑ Ð°Ð»ÐŽÑМЎа ÑаЌаÒÒа ÑОеÑÑМ баÑлÑÒ
ÒÒ±ÑаЌЎаÑÑаÑÐŽÑ Ð¶ÓМе өМÑЌМÑÒ£ ÒПÑалÒÑ ÒÒ±ÑалЎаÑÑМ жÑÑ ÐºÐµÑек.
ÐÐÐÐÐÐÐÐУÐÐÐ ÐÐÐÐÐ
⢠ТеÑЌПÑÑаÑÑÑ ÐµÒ£ ÑөЌеМ күйге ПÑМаÑÑÒ£Ñз МеЌеÑе ÒПÑÒÑÑÑÑ 0 күйÑМе ПÑМаÑÑÒ£Ñз. ÐелÑЎеМ
ажÑÑаÑÑÒ£Ñз жÓМе ÒÒ±ÑÑлÒÑÐœÑ 1 ÑаÒÐ°Ñ ÑÑÑÒа ÒалЎÑÑÑÒ£Ñз.
⢠ÒÑзЎÑÑÑ ÑлеЌеМÑÑМ ÑÐ°Ð·Ð°Ð»Ð°ÐŒÐ°Ñ ÐºÐµÑек. КÑМÑЌеМ Ð»Ð°Ñ Ð±ÐŸÐ»Ñа, ÑалÒÑМЎаÑÑМ күÑÑÒ£Ñз жÓМе ÒÒ±ÑÒаÒ
ÑүбеÑекпеМ ÑÒ¯ÑÑÑп алÑÒ£Ñз.
ÒÐРКÐÒÐÐ ÐРТÐ
ÒПÑÑаÒаМ ПÑÑÐ°ÐœÑ ÒПÑÒÐ°Ñ Ð±ÑÑÑМÑÑ ÐºÐµÐ·ÐµÐºÑе!
ÒÒ±ÑÑлÒÑ ÒалпÑМа келÑÑÑÑге МеЌеÑе өңЎеÑге бПлаÑÑМ ЌаÑеÑОалЎаÑÐŽÑ ÒаЌÑОЎÑ.
ÐÐœÑ Ð¶ÐµÑгÑлÑкÑÑ ÒПÒÑÑ Ð¶ÐžÐœÐ°Ñ ÐŸÑМÑМа апаÑÑп Ó©ÑкÑзÑÒ£Ñз.
KK
ÐÐ ÐÐÐÐРТÐÐ¥ÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐ
ÐÐÐÐÐÐÐ ÐÐÐÐÐÐÐÐ Ð ÐÐÐÐÐÐÐ
⢠ÐПÑÑМÑвалÑÐœÑ ÑÑ
еЌО ЌПжМа зМайÑО Ма ÑпакПвÑÑ
вОÑПбÑ.
⢠ÐкÑплÑаÑаÑÑÑ, ÑеÑ
МÑÑМе ПбÑлÑгПвÑваММÑ, ПÑОÑÐµÐœÐœÑ Ñа
вÑÑÐ°ÐœÐŸÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑ Ð²ÐžÑПбÑ: з ЌеÑÐŸÑ Ð·Ð°Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑÐµÐœÐœÑ Ð²Ð»Ð°ÑМПÑ
безпекО ПзМайПЌÑеÑÑ Ð· ÑÑзМОЌО ÑПзЎÑлаЌО ÑÑÑÑ ÑМÑÑÑÑкÑÑÑ Ñа
вÑЎпПвÑЎМОЌО ÑÑ
еЌаЌО.
⢠Њей пÑОлаЎ пÑОзМаÑеМОй ÑÑлÑкО ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐŸÐ±ÑÑПвПгП
вОкПÑОÑÑаММÑ.
ÐÑМ Ме пÑОзМаÑеМОй ÐŽÐ»Ñ Ð²ÐžÐºÐŸÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ñ ÐœÐ°ÑÑÑпМОÑ
ÑÑеÑаÑ
заÑÑПÑÑваММÑ, Ñа гаÑаМÑÑÑ ÐœÐµ бÑЎе заÑÑПÑПвÑваÑОÑÑ Ð¿ÑО
кПÑОÑÑÑваММÑ:
âÑ ÐºÑÑ
ПММОÑ
пÑОЌÑÑеММÑÑ
ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÐµÑÑÐŸÐœÐ°Ð»Ñ ÐŒÐ°Ð³Ð°Ð·ÐžÐœÑв, ПÑÑÑаÑ
Ñа ÑМÑОÑ
ÑПбПÑОÑ
пÑОЌÑÑеММÑÑ
;
âÑ ÑеÑЌеÑÑÑкОÑ
пÑОЌÑÑеММÑÑ
;
âклÑÑМÑаЌО в гПÑелÑÑ
, ЌПÑелÑÑ
Ñа ÑМÑОÑ
заклаЎаÑ
ЎлÑ
пÑПжОваММÑ;
âÑ Ð·Ð°ÐºÐ»Ð°ÐŽÐ°Ñ
ÑÐžÐ¿Ñ Â«ÐœÐŸÑÑÐ²Ð»Ñ Ð·Ñ ÑМÑЎаМкПЌ».
⢠ÐÑкПлО Ме залОÑайÑе пÑОлаЎ без МаглÑÐŽÑ, кПлО вÑМ пÑаÑÑÑ.
⢠Њей пÑОлаЎ Ме пÑОзМаÑеМОй ÐŽÐ»Ñ Ð²ÐžÐºÐŸÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ ÐŸÑПбаЌО (в
ÑÐŸÐŒÑ ÑОÑÐ»Ñ ÐŽÑÑÑЌО) з ПбЌежеМОЌО ÑÑзОÑМОЌО, ÑеМÑПÑМОЌО
абП ÑПзÑЌПвОЌО ЌПжлОвПÑÑÑЌО абП з МеЎПÑÑаÑМÑЌО
ЎПÑвÑЎПЌ ÑО зМаММÑЌО пÑÐžÐ»Ð°ÐŽÑ Ñа йПгП влаÑÑОвПÑÑей, за
вОМÑÑкПЌ вОпаЎкÑв, кПлО вПМО зМаÑ
ПЎÑÑÑÑÑ Ð¿ÑÐŽ МаглÑЎПЌ абП
пÑПÑМÑÑÑÑкÑÐŸÐ²Ð°ÐœÑ ÑÑПÑПвМП вОкПÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ð¿ÑÐžÐ»Ð°ÐŽÑ ÐŸÑПбПÑ,
вÑЎпПвÑЎалÑÐœÐŸÑ Ð·Ð° ÑÑ
ÐœÑ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÑ.
⢠ÐÑÑО Ð¿ÐŸÐ²ÐžÐœÐœÑ Ð·Ð°Ð²Ð¶ÐŽÐž зМаÑ
ПЎОÑОÑÑ Ð¿ÑÐŽ МаглÑЎПЌ, ÑПб
впевМОÑОÑÑ, ÑП вПМО Ме гÑаÑÑÑ Ð· пÑОÑÑÑПÑÐŒ.
â¢
ТеЌпеÑаÑÑÑа ЎПÑÑÑпМОÑ
пПвеÑÑ
ÐŸÐœÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ бÑÑО ÐŽÑже
вОÑÐŸÐºÐŸÑ Ð¿ÑÐŽ ÑÐ°Ñ ÑПбПÑО пÑОлаЎÑ.
⢠ÐМÑÐŒÑÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð°ÐºÑвалÑÐœÑ ÐŒÐ°ÑеÑÑалО, МаклейкО абП пÑÐžÐ»Ð°ÐŽÐŽÑ Ð·
вМÑÑÑÑÑМÑÐŸÑ Ñа зПвМÑÑМÑÐŸÑ ÑаÑÑОМО пÑОлаЎÑ.
⢠ÐПвМÑÑÑÑ ÑПзкÑÑÑÑÑÑ ÑМÑÑ Ð¶ÐžÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑ.
⢠ЯкÑП МеПбÑ
ÑЎМП ÑкПÑОÑÑаÑОÑÑ Ð¿ÐŸÐŽÐŸÐ²Ð¶ÑваÑеЌ,
пеÑекПМайÑеÑÑ, ÑП вÑМ ÐŒÐ°Ñ Ð²ÑЎпПвÑÐŽÐœÑ ÐºÐŸÐœÑÑÑÑкÑÑÑ Ñа
МПЌÑМалÑÐœÑ Ð¿ÐŸÑÑжМÑÑÑÑ, а ÑакПж ПÑМаÑеМОй вОвПЎПЌ
зазеЌлеММÑ.
⢠ÐÑОлаЎ ЌПжМа вЌОкаÑО лОÑе Ñ Ð·Ð°Ð·ÐµÐŒÐ»ÐµÐœÑ ÑПзеÑкÑ.
⢠ÐеÑекПМайÑеÑÑ, ÑП ЎжеÑелП Ð¶ÐžÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑ ÑÑÐŒÑÑМе з
МПЌÑМалÑÐœÐŸÑ Ð¿ÐŸÑÑжМÑÑÑÑ Ñа МапÑÑгПÑ, ÑП Ð²ÐºÐ°Ð·Ð°ÐœÑ ÐœÐ° МОжМÑй
ÑаÑÑÐžÐœÑ Ð¿ÑОлаЎÑ.
⢠Њей пÑОлаЎ Ме пÑОзМаÑеМОй ÐŽÐ»Ñ ÑПбПÑО вÑÐŽ зПвМÑÑМÑПгП
ÑайЌеÑа ÑО ПкÑÐµÐŒÐŸÑ ÑОÑÑеЌО ЎОÑÑаМÑÑйМПгП кеÑÑваММÑ.
⢠ЯкÑП пÑОлаЎ ПÑМаÑеМОй зМÑЌМОЌ ÑМÑÑПЌ жОвлеММÑ: ÐÑО
пПÑÐºÐŸÐŽÐ¶ÐµÐœÐœÑ ÑМÑÑа Ð¶ÐžÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑ Ð¹ÐŸÐ³ÐŸ МеПбÑ
ÑЎМП заЌÑМОÑО
Ма ÑпеÑÑалÑМОй ÑМÑÑ Ð°Ð±ÐŸ вÑЎпПвÑЎМОй кПЌплекÑ, ÑкОй Ñ Ð²
МаÑвМПÑÑÑ Ð² авÑПÑÐžÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐŸÐŒÑ ÑеÑвÑÑÐœÐŸÐŒÑ ÑеМÑÑÑ Tefal.
⢠ЯкÑП пÑОлаЎ ПÑМаÑеМОй МезМÑЌМОЌ ÑМÑÑПЌ жОвлеММÑ: ÐÑО
пПÑÐºÐŸÐŽÐ¶ÐµÐœÐœÑ ÑМÑÑа Ð¶ÐžÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑ ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°Ð¿ÐŸÐ±ÑÐ³Ð°ÐœÐœÑ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·Ð¿ÐµÑÑ
вОкПМÑваÑО йПгП заЌÑÐœÑ Ð¿ÐŸÐ²ÐžÐœÐµÐœ авÑПÑОзПваМОй ÑеÑ
МÑÑМОй
ÑпеÑÑалÑÑÑ ÐºÐŸÐŒÐ¿Ð°ÐœÑÑ Tefal абП ÑМÑÑ ÑÐ¿ÐŸÐ²ÐœÐŸÐ²Ð°Ð¶ÐµÐœÑ ÐŸÑПбО з
вÑЎпПвÑÐŽÐœÐŸÑ ÐºÐ²Ð°Ð»ÑÑÑкаÑÑÑÑ.
⢠ÐабПÑПМеМП заМÑÑÑваÑО пÑОлаЎ Ñ Ð±ÑÐŽÑ-ÑÐºÑ ÑÑЎОМÑ. ÐÑкПлО
Ме заМÑÑÑйÑе пÑОлаЎ абП йПгП ÑМÑÑ Ð¶ÐžÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑ Ñ Ð²ÐŸÐŽÑ.
⢠Њей пÑОлаЎ ЌПжÑÑÑ Ð²ÐžÐºÐŸÑОÑÑПвÑваÑО ÐŽÑÑО ÑÑаÑÑÑ 8 ÑПкÑв Ñ
ПÑПбО з ПбЌежеМОЌО ÑÑзОÑМОЌО, ÑеМÑПÑМОЌО Ñа ÑПзÑЌПвОЌО
ЌПжлОвПÑÑÑЌО абП ПÑПбО з МеЎПÑÑаÑМÑÐŒ ЎПÑвÑЎПЌ ÑО
зМаММÑЌО, ÑкÑП вПМО пеÑебÑваÑÑÑ Ð¿ÑÐŽ МаглÑЎПЌ абП бÑлО
пÑПÑМÑÑÑÑкÑÐŸÐ²Ð°ÐœÑ ÑÑПÑПвМП вОкПÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ð¿ÑОÑÑÑÐŸÑ Ñа
ÑкÑП вПМО ÑПзÑÐŒÑÑÑÑ ÐŒÐŸÐ¶Ð»ÐžÐ²Ñ ÐœÐµÐ±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÑ. ÐÑОÑеММÑÐŒ Ñ
ПбÑлÑгПвÑваММÑÐŒ Ме Ð¿ÐŸÐ²ÐžÐœÐœÑ Ð·Ð°Ð¹ÐŒÐ°ÑОÑÑ ÐŽÑÑО вÑкПЌ ЎП 8
ÑПкÑв; а ÐŽÑÑО вÑкПЌ вÑÐŽ 8 ÑПкÑв â ÑÑлÑкО пÑÐŽ МаглÑЎПЌ ЎПÑПÑлОÑ
.
ÐбеÑÑгайÑе пÑОÑÑÑÑй Ñа йПгП ÑМÑÑ Ð² МеЎПÑÑÑÐ¿ÐœÐŸÐŒÑ ÐŽÐ»Ñ ÐŽÑÑей
вÑкПЌ ЎП 8 ÑПкÑв ÐŒÑÑÑÑ.
⢠ÐÐ»Ñ Ð¿ÑОлаЎÑв з каЌâÑÐœÐŸÑ Ð¿Ð»ÐžÑПÑ:
âÐПпеÑÐµÐŽÐ¶ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑП ПÑОÑÐµÐœÐœÑ ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ:
ÐПжеМ каЌÑÐœÑ Ñ ÑМÑкалÑМОЌ пÑОÑПЎМОЌ ЌаÑеÑÑалПЌ. Ð
залежМПÑÑÑ Ð²ÑÐŽ ÑÑÐ²ÐœÑ Ð¿ÐŸÑОÑÑПÑÑÑ Ð²ÑМ ЌПже ЌаÑО ÑÑÐ·ÐœÑ Ð¿ÑПМОкМÑ
влаÑÑОвПÑÑÑ. ÐÑÑÐ»Ñ Ð·Ð°ÐœÑÑÐµÐœÐœÑ Ñ Ð²ÐŸÐŽÑ Ð¿ÑÐŽ ÑÐ°Ñ ÐŸÑОÑеММÑ
каЌÑÐœÑ ÐŒÐŸÐ¶Ðµ ÑÑÑÑМÑÑО абП злаЌаÑОÑÑ ÐœÐ°ÑÑÑпМПгП ÑазÑ, кПлО
вÑМ МагÑÑваÑОЌеÑÑÑÑ ÐœÐ° пÑОлаЎÑ.
ÐÑПЌОйÑе каЌÑÐœÑ Ð¿ÑÐŽ пÑПÑПÑÐœÐŸÑ Ð²ÐŸÐŽÐŸÑ, пÑПÑÑÑÑÑ Ð¹ÐŸÐ³ÐŸ
абÑÐ°Ð·ÐžÐ²ÐœÐŸÑ Ð³ÑÐ±ÐºÐŸÑ Ñа пÑПÑÑÑÑÑÑ.
Ðе вОкПÑОÑÑПвÑйÑе ÐŒÐžÐ¹ÐœÑ Ð·Ð°ÑПбО.
ÐÑкПлО Ме клаЎÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑОй абП Ñ
ПлПЎМОй каЌÑÐœÑ Ñ Ð²ÐŸÐŽÑ Ñа Ме
заЌПÑÑйÑе йПгП.
ÐабПÑПМеМП клаÑÑО каЌÑÐœÑ Ñ Ð¿ÐŸÑÑÐŽÐŸÐŒÐžÐ¹ÐœÑ ÐŒÐ°ÑОМÑ.
ÐавжЎО
⢠У ÑÐ°Ð·Ñ ÐŸÐ¿ÑÐºÑ ÐœÐµÐ³Ð°Ð¹ÐœÐŸ пÑПЌОйÑе йПгП Ñ
ÐŸÐ»ÐŸÐŽÐœÐŸÑ Ð²ÐŸÐŽÐŸÑ Ñа, Ñ ÑÐ°Ð·Ñ ÐœÐµÐŸÐ±Ñ
ÑЎМПÑÑÑ, звеÑМÑÑÑÑÑ ÐŽÐŸ лÑкаÑÑ.
⢠ÐаÑа вÑÐŽ пÑПЎÑкÑÑв, ÑП гПÑÑÑÑÑÑÑ, ЌПже бÑÑО МебезпеÑÐœÐŸÑ ÐŽÐ»Ñ ÑваÑОМ, ÑÐºÑ ÐŒÐ°ÑÑÑ ÐŸÑПблОвП ÑÑÑлОвÑ
ЎОÑ
алÑÐœÑ ÑОÑÑеЌÑ, МапÑОклаЎ, пÑаÑ
. ÐО ÑекПЌеМЎÑÑЌП влаÑМОкаЌ пÑаÑ
ÑÑОЌаÑО ÑÑ
Ð¿ÐŸÐŽÐ°Ð»Ñ Ð²ÑÐŽ зПМО
пÑОгПÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ ÑжÑ.
⢠УважМП пÑПÑОÑайÑе ÑМÑÑÑÑкÑÑÑ, ÑП ÐœÐ°Ð²ÐµÐŽÐµÐœÑ Ð² ÐŽÐ°ÐœÐŸÐŒÑ ÑМÑПÑЌаÑÑÐ¹ÐœÐŸÐŒÑ Ð»ÐžÑÑкÑ, Ñа ÑÑОЌайÑе ÑÑ
пÑÐŽ
ÑÑкПÑ. ÐПМО ÑÑПÑÑÑÑÑÑÑ ÐºÐŸÐ¶ÐœÐŸÑ Ð²ÐµÑÑÑÑ Ð¿ÑÐžÐ»Ð°ÐŽÑ Ð² залежМПÑÑÑ Ð²ÑÐŽ пÑÐžÐ»Ð°ÐŽÐŽÑ Ð· кПЌплекÑÑ.
⢠ÐеÑеЎ пеÑÑОЌ вОкПÑОÑÑаММÑÐŒ пÑПЌОйÑе плОÑÑ(-О) абП каЌÑМÑ.
⢠ÐеÑекПМайÑеÑÑ, ÑП плОÑÑ Ð°Ð±ÐŸ каЌÑÐœÑ (в залежМПÑÑÑ Ð²ÑÐŽ ЌПЎелÑ) вÑÑаМПвлеМП Ма ÑÑÐžÐŒÐ°Ñ Ð¿ÑОлаЎÑ
пÑавОлÑМП Ñ ÑÑвМП.
⢠ÐОкПÑОÑÑПвÑйÑе ÑÑлÑкО каЌÑÐœÑ Ð°Ð±ÐŸ плОÑÑ (в залежМПÑÑÑ Ð²ÑÐŽ ЌПЎелÑ), ÑÐºÑ Ð¿ÐŸÑÑавлÑÑÑÑÑÑ ÑазПЌ
з пÑОлаЎПЌ абП бÑлО пÑÐžÐŽÐ±Ð°ÐœÑ Ð² авÑПÑÐžÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐŸÐŒÑ ÑеÑвÑÑÐœÐŸÐŒÑ ÑеМÑÑÑ, Ñ ÑÑлÑкО Ма вÑЎпПвÑЎМПЌÑ
ÑÑОЌаÑÑ, ÑкОй ÑпеÑÑалÑМП ÐŽÐ»Ñ ÑÑПгП пеÑеЎбаÑеМП.
⢠ЩПб запПбÑгÑО пПÑÐºÐŸÐŽÐ¶ÐµÐœÐœÑ Ð¿Ð»ÐžÑО ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑОгПÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Ð°Ð±ÐŸ каЌеМÑ, вОкПÑОÑÑПвÑйÑе ÑÑ
ÑÑлÑкО в
пÑОлаЎÑ, ÐŽÐ»Ñ ÑкПгП ÑÑ
ÑПзÑПблеМП (МапÑОклаЎ, Ме пПЌÑÑайÑе ÑÑ
Ñ ÐŽÑÑ
ПвкÑ, Ма Ð³Ð°Ð·ÐŸÐ²Ñ Ð°Ð±ÐŸ елекÑÑОÑМÑ
плОÑÑ ÑПÑП).
⢠ÐÑОлаЎО з ЎвПÑÑПÑПММÑЌО плОÑаЌО: пеÑекПМайÑеÑÑ, ÑП ÐŸÐ±ÐžÐŽÐ²Ñ ÑÑПÑПМО Ð¿Ð»ÐžÑ ÐŽÐŸÐ±Ñе ПÑОÑеМП пеÑеЎ
вОкПÑОÑÑаММÑÐŒ. Ðе пеÑегПÑÑайÑе плОÑО пÑÐŽ ÑÐ°Ñ ÑÑ
вОкПÑОÑÑаММÑ.
⢠ÐазЎалегÑÐŽÑ Ð¿ÐŸÐŽÐ±Ð°Ð¹Ñе пÑП безпеÑМе ÑПзÑаÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ ÑМÑÑа Ð¶ÐžÐ²Ð»ÐµÐœÐœÑ (з пПЎПвжÑваÑеЌ абП без
МÑПгП), ÑПб ÑМÑÑ ÐœÐµ пеÑеÑкПЎжав ÑÑÑ
Ñ ÐœÐ°Ð²ÐºÐŸÐ»ÐŸ ÑÑПла Ñ ÑПб МÑÑ
ÑП Ме заÑепОвÑÑ Ð·Ð° МÑПгП.
ÐÑкПлО
⢠ÐÑкПлО Ме залОÑайÑе пÑОлаЎ без МаглÑÐŽÑ, кПлО вÑМ пÑЎклÑÑеМОй ЎП ÑПзеÑкО абП пÑаÑÑÑ.
⢠ЩПб запПбÑгÑО пеÑегÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Ð¿ÑОлаЎÑ, МÑкПлО Ме ÑÑавÑе йПгП в кÑÑÐºÑ Ð°Ð±ÐŸ впÑОÑÑл ЎП ÑÑÑМО.
⢠Ðе ÑÑавÑе пÑОлаЎ Ма кÑОÑ
ÐºÑ Ð¿ÐŸÐ²ÐµÑÑ
ÐœÑ (ÑклÑМОй ÑÑÑл, ÑкаÑеÑÑОМÑ, Ð»Ð°ÐºÐŸÐ²Ð°ÐœÑ ÐŒÐµÐ±Ð»Ñ) абП Ма ÐŒ'ÑкÑ
пПвеÑÑ
МÑ, МапÑОклаЎ, кÑÑ
ПММОй ÑÑÑМОк.
⢠Ðе клаЎÑÑÑ Ð°Ð»ÑÐŒÑМÑÑÐ²Ñ ÑПлÑÐ³Ñ Ð°Ð±ÐŸ бÑÐŽÑ-ÑкОй ÑМÑОй пÑÐµÐŽÐŒÐµÑ Ð¿ÑÐŽ плОÑÑ ÑО каЌÑÐœÑ Ð°Ð±ÐŸ ÐŒÑж
вÑЎбОвалÑМОЌ Ñ ÐœÐ°Ð³ÑÑвалÑМОЌ елеЌеМÑаЌО.
⢠Ðе залОÑайÑе кÑÑ
ПММе пÑÐžÐ»Ð°ÐŽÐŽÑ ÐœÐ° плОÑаÑ
ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑОгПÑÑваММÑ.
⢠Ðе клаЎÑÑÑ Ð³Ð°ÑÑÑОй каЌÑÐœÑ Ð°Ð±ÐŸ плОÑÑ (в залежМПÑÑÑ Ð²ÑÐŽ ЌПЎелÑ) Ма ÑÑÑÐ»ÐžÐ²Ñ ÐŽÐŸ ÑеЌпеÑаÑÑÑМОÑ
вплОвÑв
пПвеÑÑ
ÐœÑ Ð°Ð±ÐŸ в вПЎÑ.
⢠Ðе вОкПÑОÑÑПвÑйÑе ЌеÑÐ°Ð»ÐµÐ²Ñ Ð³ÑбкО абП абÑÐ°Ð·ÐžÐ²ÐœÑ ÐŸÑОÑÑваÑÑ, ÑПб Ме пПÑкПЎОÑО пПвеÑÑ
ÐœÑ ÐŽÐ»Ñ
пÑОгПÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ (МапÑОклаЎ, аМÑОпÑОгаÑМе пПкÑОÑÑÑ).
â¢ÐÐ»Ñ Ð¿ÑОлаЎÑв ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑОгПÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ ÑаклеÑа: Ðе МагÑÑвайÑе пПÑÐŸÐ¶ÐœÑ Ð¿ÐŸÑÑÑÐ¹ÐœÑ ÑПÑЌО.
ÐÐ»Ñ Ð¿ÑОлаЎÑв Ñз каЌâÑÐœÐŸÑ Ð¿Ð»ÐžÑПÑ:
âÐÑкПлО Ме клаЎÑÑÑ ÐºÐ°ÐŒÑÐœÑ ÐœÐ° гаÑÑÑОй МагÑÑвалÑМОй елеЌеМÑ.
âÐеÑекПМайÑеÑÑ, ÑП каЌÑÐœÑ ÑÑÑаМПвлеМП Ма ÑÑÐžÐŒÐ°Ñ Ð¿ÑÐžÐ»Ð°ÐŽÑ Ð¿ÑавОлÑМП Ñ ÑÑвМП.
âÐОкПÑОÑÑПвÑйÑе ÑÑлÑкО каЌÑÐœÑ Ð°Ð±ÐŸ плОÑÑ, ÑÐºÑ Ð¿ÐŸÑÑавлÑÑÑÑÑÑ ÑазПЌ з пÑОлаЎПЌ абП бÑлО пÑОЎбаМÑ
в авÑПÑÐžÐ·ÐŸÐ²Ð°ÐœÐŸÐŒÑ ÑеÑвÑÑÐœÐŸÐŒÑ ÑеМÑÑÑ, Ñ ÑÑлÑкО Ма вÑЎпПвÑÐŽÐœÐŸÐŒÑ ÑÑОЌаÑÑ, ÑкОй ÑпеÑÑалÑМП ЎлÑ
ÑÑПгП пеÑеЎбаÑеМП.
âÐе залОÑайÑе пПÑПжМÑй пÑОлаЎ ÑвÑЌкМеМОЌ пÑПÑÑгПЌ бÑлÑÑе 30 Ñ
вОлОМ. ÐаЌÑÐœÑ ÑÑаМе заМаЎÑП
гаÑÑÑОЌ ÐŽÐ»Ñ ÐŸÐ¿ÑОЌалÑМПгП пÑОгПÑÑваММÑ.
âÐе ЎПпÑÑкайÑе кПМÑакÑÑ ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ Ð· кОÑлОЌО пÑПЎÑкÑаЌО (МапÑОклаЎ, ПÑÑПЌ, гÑÑÑОÑеÑ,
ЌаÑОМПваМОЌО кПÑМÑÑПМаЌО, ÑПлПМОЌО ПгÑÑкаЌО ÑПÑП), ПÑкÑлÑкО вПМО ЌПжÑÑÑ Ð¿ÐŸÑкПЎОÑО
каЌÑМÑ.
âÐе клаЎÑÑÑ Ð·Ð°ÐŒÐŸÑÐŸÐ¶ÐµÐœÑ Ð°Ð±ÐŸ Ð²Ð°Ð¶ÐºÑ Ð¿ÑПЎÑкÑО Ма ÑеплОй каЌÑМÑ.
РекПЌеМЎаÑÑÑ / ÑМÑПÑЌаÑÑÑ
⢠ÐÐ»Ñ Ð²Ð°ÑÐŸÑ Ð±ÐµÐ·Ð¿ÐµÐºÐž Ñей пÑОлаЎ вÑЎпПвÑÐŽÐ°Ñ Ð²ÑÑÐŒ ÑОММОЌ ÑÑаМЎаÑÑаЌ Ñа МПÑЌаÑОвМОЌ вОЌПгаЌ
(ЎОÑекÑОваЌ пÑП МОзÑÐºÑ ÐœÐ°Ð¿ÑÑгÑ, елекÑÑПЌагМÑÑÐœÑ ÑÑÐŒÑÑМÑÑÑÑ, ЌаÑеÑÑалО, ÑП кПМÑакÑÑÑÑÑ Ð·
Ñ
аÑÑПвОЌО пÑПЎÑкÑаЌО, заÑ
ОÑÑ ÐŽÐŸÐ²ÐºÑÐ»Ð»Ñ ÑПÑП).
⢠ÐабПÑПМеМП вжОваÑО бÑÐŽÑ-ÑкОй ÑвеÑЎОй абП ÑÑЎкОй Ñ
аÑÑПвОй пÑПЎÑкÑ, ÑкОй вÑÑÑÐ¿Ð°Ñ Ð² кПМÑÐ°ÐºÑ Ð·
ЎеÑалÑЌО з лПгПÑОпПЌ
.
⢠ÐÑÐŽ ÑÐ°Ñ Ð¿ÐµÑÑПгП вОкПÑОÑÑÐ°ÐœÐœÑ Ð¿ÑОлаЎ ЌПже вОЎаваÑО легкОй запаÑ
Ñ ÐŽÐžÐŒ пеÑÑÑ ÐŽÐµÐºÑлÑка Ñ
вОлОМ.
Ње МПÑЌалÑМе ÑвОÑе, Ñке ÑвОЎкП зМОкМе.
â¢ÐÐ»Ñ Ð¿ÑОлаЎÑв Ñз каЌâÑÐœÐŸÑ Ð¿Ð»ÐžÑПÑ:
âÐÑÐŽÑ-ÑÐºÑ ÐœÐµÐ²ÐµÐ»ÐžÐºÑ ÑÑÑÑОМО Ñа пПЎÑÑпОМО, ÑÐºÑ ÐŸÐ±ÑЌПвлеМП ÑПзÑОÑеММÑÐŒ ÐºÐ°ÐŒÐµÐœÑ Ð°Ð±ÐŸ йПгП
пÑОÑПЎМОЌО влаÑÑОвПÑÑÑЌО, Ме вплОваÑÑÑ ÐœÐ° ÑПбПÑÑ Ð¿ÑОлаЎÑ. Ð¢ÐŸÐŒÑ Ð²ÐŸÐœÐž Ме Ñ Ð¿ÑОвПЎПЌ ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð°ÐŒÑМО.
âÐÑÑÐ»Ñ ÐŽÐµÐºÑлÑкПÑ
вОкПÑОÑÑÐ°ÐœÑ ÐºÐ°ÐŒÑÐœÑ ÐœÐ°Ð±ÑÐ²Ð°Ñ ÑеЌМÑÑПгП, глОбÑПгП кПлÑПÑÑ.
ÐÐÐÐÐ ÐСТÐÐÐЯ
⢠ЩПб Ме пПÑкПЎОÑО ÑвÑй пÑОлаЎ, Ме гПÑÑйÑе за ÑеÑепÑаЌО з ÑлаЌбе.
⢠ЩПб збеÑегÑО аМÑОпÑОгаÑÐœÑ Ð²Ð»Ð°ÑÑОвПÑÑÑ Ð¿ÐŸÐºÑОÑÑÑ, Ме гПÑÑйÑе ÑÐ¶Ñ Ð² алÑÐŒÑМÑÑвÑй ÑПлÑÐ·Ñ (в залежМПÑÑÑ
вÑÐŽ ЌПЎелÑ).
⢠ÐÑкПлО Ме ÑÑжÑе пÑПЎÑкÑО безпПÑеÑеЎМÑП Ма плОÑаÑ
(в залежМПÑÑÑ Ð²ÑÐŽ ЌПЎелÑ).
⢠ÐÐ»Ñ Ð·Ð°Ñ
ОÑÑÑ Ð¿ÐŸÐºÑОÑÑÑ ÐœÐ° плОÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð¿ÑОгПÑÑÐ²Ð°ÐœÐœÑ Ð·Ð°Ð²Ð¶ÐŽÐž кПÑОÑÑÑйÑеÑÑ Ð¿Ð»Ð°ÑÑÐžÐºÐŸÐ²ÐŸÑ Ð°Ð±ÐŸ
ЎеÑев'ÑÐœÐŸÑ Ð»ÐŸÐ¿Ð°ÑПÑкПÑ.
⢠ÐÑÐžÐ»Ð°ÐŽÐŽÑ Ð² ÑÑЌПÑÑÑ ÐŽÐ»Ñ Ð·Ð±ÐµÑÑгаММÑ: ÐеÑеЎ кПжМОЌ вОкПÑОÑÑаММÑÐŒ МеПбÑ
ÑЎМП вОЌОÑО вÑÑ ÑаÑÑОМО
Ñа пÑÐžÐ»Ð°ÐŽÐŽÑ Ð¿ÑОлаЎÑ, ÑÐºÑ Ð²ÑÑÑпаÑÑÑ Ð² кПМÑÐ°ÐºÑ Ð· Ñ
аÑÑПвОЌО пÑПЎÑкÑаЌО.
ÐÐСÐЯ ÐÐÐÐÐ ÐСТÐÐÐЯ
⢠ÐеÑевеЎÑÑÑ ÑеÑЌПÑÑÐ°Ñ Ñ ÐŒÑМÑЌалÑМе Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐœÑ Ð°Ð±ÐŸ вÑÑаМПвÑÑÑ Ð¿ÐµÑÐµÐŒÐžÐºÐ°Ñ Ð² Ð¿ÐŸÐ»ÐŸÐ¶ÐµÐœÐœÑ Â«0».
ÐОЌкМÑÑÑ Ð¿ÑОлаЎ з ÑПзеÑкО Ñа ЎПÑекайÑеÑÑ Ð¹ÐŸÐ³ÐŸ ПÑ
ÐŸÐ»ÐŸÐŽÐ¶ÐµÐœÐœÑ ÐœÐµ ЌеМÑе гПЎОМО.
⢠ÐагÑÑвалÑМОй ÐµÐ»ÐµÐŒÐµÐœÑ ÐœÐµ Ð²ÐžÐŒÐ°Ð³Ð°Ñ ÐŸÑОÑеММÑ. ЯкÑП вÑМ ÑОлÑМП забÑÑЎМОвÑÑ, ЎПÑекайÑеÑÑ Ð¿ÐŸÐ²ÐœÐŸÐ³ÐŸ
ПÑ
ÐŸÐ»ÐŸÐŽÐ¶ÐµÐœÐœÑ Ð¿ÑÐžÐ»Ð°ÐŽÑ Ñа пÑПÑÑÑÑÑ Ð¹ÐŸÐ³ÐŸ ÑÑÑ
ÐŸÑ Ð³Ð°ÐœÑÑÑкПÑ.
ÐÐÐ¥ÐСТ ÐÐÐÐÐÐÐЯ
РпеÑÑÑ ÑеÑÐ³Ñ Ð·Ð°Ñ
ОÑÑ ÐŽÐŸÐ²ÐºÑллÑ!
ÐÐ°Ñ Ð¿ÑОлаЎ ÐŒÑÑÑОÑÑ ÐŒÐ°ÑеÑÑалО, пÑОЎаÑÐœÑ ÐŽÐ»Ñ ÑÑОлÑзаÑÑÑ Ñ Ð²ÑПÑÐžÐœÐœÐŸÑ Ð¿ÐµÑеÑПбкО.
ÐÑЎМеÑÑÑÑ Ð¹ÐŸÐ³ÐŸ ЎП ÐŒÑÑÑевПгП пÑМкÑÑ Ð·Ð±ÐŸÑÑ Ð²ÑÐŽÑ
ПЎÑв.
UK
NO
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
VIKTIGE SIKRINGSTILTAK
⢠Forklarende diagrammer finner du på produktets
emballasje.
⢠Bruk, vedlikehold, rengjÞring og produktinstallasjon: For
din egen sikkerhet bÞr du se de ulike avsnittene av denne
bruksanvisningen samt de korresponderende diagrammene.
⢠Produktet er kun beregnet på bruk i husholdninger.
Det er ikke beregnet på å brukes i fÞlgende situasjoner, og
garantien gjelder ikke for:
â personalkjÞkken i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljÞer;
â gÃ¥rdshus;
â avklienter pÃ¥ hoteller, moteller ellerandreovernattingssteder;
â bed and breakfast og lignende steder.
⢠La aldri produktet vÊre uten oppsyn når det er i bruk.
⢠Dette produktet er ikke beregnet på bruk av personer (inkludert
barn) med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner,
eller som mangler erfaring og kunnskap, med mindre de holdes
oppsyn med eller har fått instrukser om bruk av produktet av en
voksen som er ansvarlig for sikkerheten deres.
⢠Barn bÞr holdes oppsyn med for å sikre at de ikke leker med
produktet eller bruker det som leketÞy.
â¢
Tilgjengelige overï¬atetemperaturer kan vÊre hÞye nÃ¥r
produktet er i bruk.
⢠Fjern all emballasje, klistremerker eller annet tilbehÞr enten på
innsiden eller utsiden av produktet.
⢠Snurr helt ut strÞmkabelen.
⢠Hvis du må bruke skjÞteledning, må du sÞrge for at den er laget
med riktig utforming og effekt, med en jordforbindelse.
⢠Produktet skal kun plugges inn i en stikkontakt med en
jordforbindelse.
⢠Påse at den elektriske strÞmforsyningen er kompatibel med
effekten og spenningen som er angitt på undersiden av
produktet.
⢠Produktet er ikke beregnet på å brukes med et eksternt tidsur
eller separat fjernkontrollsystem.
⢠Hvis produktet er utstyrt med en avtakbar strÞmledning:Hvis
strÞmledningen er skadd, må den byttes ut med en
spesialledning eller -enhet som man får tak i hos et servicesenter
godkjent av Tefal.
⢠Hvis produktet er utstyrt med en ï¬ksert strÞmledning:Hvis
strÞmledningen er skadd, må den byttes ut av en
serviceleverandÞr godkjent av Tefal, eller lignende kvaliï¬sert
personale, for å unngå skader.
⢠Legg aldri produktet i vÊske. Legg aldri produktet eller
ledningen i vann.
⢠Dette produktet kan brukes av barn over 8 år og av personer
med reduserte fysiske, sensoriske eller mentale evner, eller
som mangler erfaring og kunnskap, hvis de holdes oppsyn
med eller får instrukser om sikker bruk av produktet, og hvis de
forstår risikoen involvert i bruken av produktet. RengjÞring og
brukervedlikehold skal ikke utfÞres av barn, med mindre de er
eldre enn 8 år og under tilsyn av voksne.
Hold produktet og ledningen utenfor rekkevidden til barn under
8 år.
⢠For produkter med stein:
â Advarsel om rengjÞring av steinen:
Hver stein er et unikt naturlig materiale. Den kan vÊre mer eller
mindre gjennomtrengelig, avhengig av hvor porÞs steinen er.
En stein som legges ned i vann under rengjÞring kan sprekke
eller Þdelegges neste gang den varmes på produktet.
Vask steinen under rennende vann, skrubb den med en svamp
og la den tÞrke.
Ikke bruk vaskemidler.
Legg aldri den varme eller kalde steinen i vann eller la den bli
liggende.
Legg aldri steinen i oppvaskmaskinen.
GJÃR DETTE
⢠Hvis et uhell oppstÃ¥r, skyller du brannsÃ¥ret umiddelbart med kaldt vann â ring lege ved behov.
⢠RÞyk fra matlaging kan vÊre farlig for dyr som har spesielt fÞlsomme luftveier, slik som fugler. Vi
anbefaler fugleeiere å holde fuglene borte fra området der maten lages.
⢠Les nÞye gjennom instruksene i detteheftet, og oppbevar dem på et trygt sted til senere bruk. De gjelder
for hver versjon av produktet, avhengig av tilbehÞret som fÞlger med.
⢠FÞr fÞrste gangs bruk vasker du platen(e) eller steinen.
⢠Påse at platen eller steinen (avhengig av modell) er stabil og godt posisjonert på basen til produktet.
⢠Bruk kun den steinen eller platen (avhengig av modell) som fÞlger med produktet eller som er blitt kjÞpt
på et godkjent servicesenter, og kun på den stÞtten den er laget for.
⢠For å forebygge skade på kokeplaten eller steinen, bruker du dem kun på produktet de er blitt laget for
(legg f.eks. ikke steinen eller platen i ovnen, på kokeplaten eller gassringen osv.).
⢠Produkter med reversible plater: sjekk at begge sidene av platene er godt vasket fÞr bruk. Ikke vend
platene når de er i bruk.
⢠VÊr forsiktig med plasseringen til strÞmledningen, med eller uten skjÞteledningen, slik at den ikke
forstyrrer andres bevegelse rundt bordet, og slik at ingen snubler i den.
Ikke gjÞr dette
⢠La aldri produktet vÊre uten oppsyn når det er plugget inn eller i bruk.
⢠Ikke sett produktet i et hjÞrne eller mot en vegg â slik unngÃ¥r man at det overopphetes.
⢠Ikke sett produktet direkte pÃ¥ en skjÞr overï¬ate (glassbord, duk, lakkerte mÞbler osv.) eller pÃ¥ en myk
overï¬ate, slik som et oppvaskhÃ¥ndkle.
⢠Sett aldri aluminiumsfolie eller andre ting under platen eller steinen eller mellom reï¬ektoren og
elementet.
⢠Aldri la kjÞkkenredskaper bli liggende på kokeplatene.
⢠Ikke sett den varme steinen eller platen (avhengig av modell) pÃ¥ en skjÞr overï¬ate eller i vann.
⢠Ikke bruk metallskuresvamper eller skuremidler, slik unngÃ¥r du skade pÃ¥ kokeoverï¬aten (f.eks.
slippbelegg).
â¢For racletteprodukter: Ikke la de enkelte brettene varmes opp mens de er tomme.
For produkter med steinplate:
â Legg aldri steinen pÃ¥ det varme varmeelementet.
â PÃ¥se at steinen er stabil og godt posisjonert pÃ¥ basen til produktet.
â Bruk kun den steinen som fÞlger med produktet eller som er blitt kjÞpt pÃ¥ et godkjent servicesenter,
og kun på den stÞtten den er laget for.
â Ikke la produktet vÊre i bruk mens det er tomt i mer enn 30 min. Steinen blir da for varm til optimal
tilberedning.
â Ikke plasser steinen i kontakt med syreholdig mat, slik som eddik, sennep, sylteagurk o.l., siden dette
skader steinen.
â Ikke legg frossen eller tung mat pÃ¥ den varme steinen.
Tips/informasjon
⢠For din egen sikkerhet samsvarer dette produktet med alle gjeldende standarder og reguleringer
(lavspenningsdirektivet, elektromagnetisk kompatibilitet, matreguleringer, miljÞbestemmelser osv.).
⢠Alle faste eller ï¬ytende matvarer som kommer i kontakt med delene markert med logoen skal ikke
konsumeres.
⢠Ved fÞrste bruk kan det komme litt lukt og rÞyk de fÞrste få minuttene, men dette er normalt og blir
snart borte.
â¢For produkter med steinplate:
â Alle smÃ¥ sprekker eller riper skyldes at steinen utvides. Dette er naturlig og pÃ¥virker ikke produktets
funksjon. Man trenger derfor ikke å bytte ut produktet når dette skjer.
â Etter et par gangers bruk, fÃ¥r steinen en permanent mÞrkere, dypere farge.
BRUK
⢠For Ã¥ unngÃ¥ skade pÃ¥ produktet, bÞr du ikke bruke ï¬ambé-oppskrifter sammen med produktet.
⢠For å gjÞre at slippbelegget holder så lenge som mulig, bÞr du ikke tilberede mat i aluminiumsfolie
(avhengig av modell).
⢠SkjÊr aldri mat direkte på platene (avhengig av modell).
⢠For å beskytte belegget til kokeplaten (avhengig av modell), må du alltid bruke kjÞkkenutstyr av tre
eller plast.
⢠Produkter med lagringspose: Alle komponenter og produkttilbehÞr som kommer i kontakt med maten,
skal vaskes godt fÞr hver bruk.
ETTER BRUK
⢠Sett termostaten i posisjon min. eller sett bryteren til posisjon 0. Trekk ut strÞmledningen og la produktet
kjÞles ned i 1 time.
⢠Varmeelementet skal ikke vaskes. Hvis det er svÊrt skittent, venter du til det har kjÞlt seg ned, så tÞrker
du over det med en klut.
MILJÃ
MiljÞvern fÞrst!
Produktet inneholder verdifulle materialer som kan gjenvinnes eller resirkuleres.
Avhend det ved et lokalt miljÞpunkt.
SV
SÃKERHETSANVISNINGAR
VIKTIGA SÃKERHETSÃ
TGÃRDER
⢠Förklarande illustrationer ï¬nns pÃ¥ produktförpackningen.
⢠Drift, underhåll, rengöring och produktinstallation hÀnvisas till
respektive avsnitt i denna handbok och motsvarande illustrationer.
⢠Denna apparat Àr enbart avsedd för bruk i hushållet.
Den Àr inte avsedd att anvÀndas inom följande område och garantin
gÀller inte för:
â personalköksutrymmen i butiker, pÃ¥ kontor och andra
arbetsplatsmiljöer;
â bondgÃ¥rdar;
â kunder pÃ¥ hotell, motell och andra miljöer för inkvartering;
â anlÀggningar av bed-and-breakfasttyp.
⢠LÀmna aldrig apparaten utan tillsyn nÀr den Àr i bruk.
⢠Denna apparat Àr inte avsedd att anvÀndas av personer (inklusive
barn) med begrÀnsad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller
bristande erfarenhet och kunskap, såvida de inte övervakats eller
instruerats avseende apparatens anvÀndning av en vuxen person
som ansvarar för deras sÀkerhet.
⢠Barn ska hållas under uppsikt för att sÀkerstÀlla att de inte leker med
apparaten och anvÀnder den som en leksak.
â¢
Ã
tkomliga ytor kan få höga temperaturer nÀr apparaten Àr i drift.
⢠AvlÀgsna alla emballagedetaljer, dekaler eller andra tillbehör både
in- och utvÀndigt på apparaten.
⢠Linda ut nÀtsladden helt.
⢠Om en skarvsladd måste anvÀndas, se då till att den Àr av lÀmplig
typ och mÀrkeffekt samt Àr jordad.
⢠Apparaten får endast anslutas till ett jordat eluttag.
⢠Se till att elnÀtet svarar mot i apparatens botten angiven mÀrkström
och -spÀnning.
⢠Denna apparat Àr inte avsedd att anvÀndas med hjÀlp av ett yttre
tidur eller separat fjÀrrkontrollsystem.
⢠Om din apparat Àr försedd med löstagbar nÀtsladd: Om nÀtsladden
skadas måste den ersÀttas med en specialsladd eller -enhet som
ï¬nns att fÃ¥ frÃ¥n ett Tefal-godkÀnt servicecenter.
⢠Om din apparat Àr försedd med en fast monterad nÀtsladd:
Om nÀtsladden skadas måste den bytas ut av ett Tefal-godkÀnt
serviceombud eller personer med liknande kompetens för att
undvika risker.
⢠Doppa aldrig ned apparaten i någon vÀtska. Doppa aldrig apparaten
eller dess nÀtsladd i vatten.
⢠Denna apparat kan anvÀndas av barn Àldre Àn 8 år och personer
med begrÀnsad fysisk, sensorisk eller mental kapacitet eller bristande
erfarenhet och kunskap, om de fått tillsyn eller anvisningar avseende
apparatens anvÀndning på ett sÀkert sÀtt och förstår de aktuella
riskerna. Rengöring och anvÀndarunderhåll får inte utföras av barn,
såvida de inte Àr Àldre Àn 8 år och under tillsyn av vuxen person.
Håll apparaten och dess sladd utom rÀckhåll för barn yngre Àn 8 år.
⢠För apparater med sten:
â Varningstext avseende rengöring av stenen:
varje sten utgör ett unikt naturligt material. Det kan vara mer eller
mindre genomslÀppligt, beroende på hur porös stenen Àr. En sten
som sÀnks ned i vatten under rengöring kan spricka eller brista nÀsta
gång den vÀrms upp på apparaten.
TvÀtta stenen under rinnande vatten, gnugga den med en slipande
svamp och torka den.
Undvik diskmedel.
Placera aldrig en het eller kall sten i vatten och låt den inte ligga i blöt.
Placera aldrig stenen i diskmaskinen.
ATT GÃRA
⢠Om en olycka intrÀffar,skölj brÀnnskadan omedelbart med kallt vatten och tillkalla lÀkare vid behov.
⢠Ã
ngor från matlagning kan vara farliga för djur som har ett sÀrskilt kÀnsligt andningssystem, t.ex. fåglar. Vi råder
fågelÀgare att hålla fåglarna borta från matlagningsområdet.
⢠LÀs noga anvisningarna i denna broschyr och förvara dem lÀttåtkomligt. De gÀller för alla versioner, beroende på
vilka tillbehör som levereras med din apparat.
⢠TvÀtta platta/plattor eller stenen före första anvÀndning.
⢠Se till att plattan eller stenen (beroende på modell) Àr stabil och sitter ordentligt på apparatsockeln.
⢠AnvÀnd enbart den sten eller platta (beroende på modell) som levereras med apparaten eller som köpts hos ett
auktoriserat servicecenter och enbart på det underlag för vilket den Àr avsedd.
⢠För att förhindra skada på plattan eller stenen får den endast anvÀndas på den apparat för vilken den Àr avsedd
(placera den exempelvis inte i en ugn, på en gasspis eller elektrisk vÀrmeplatta etc.)..
⢠Apparater med vÀndbara plattor - kontrollera att plattornas båda sidor Àr ordentligt rengjorda före anvÀndning.
VÀnd inte aktuella plattor under anvÀndning.
⢠Var noga med placeringen av nÀtsladden med eller utan skarvsladd, så att den inte hindrar andras rörelser runt
bordet och så att ingen snubblar på den.
Gör inte
⢠LÀmna aldrig apparaten utan tillsyn nÀr den Àr ansluten eller i bruk.
⢠För att förhindra att apparaten överhettas, får den inte placeras i ett hörn eller mot en vÀgg.
⢠Placera aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, bordduk, lackad möbel etc.) eller på en mjuk yta
typ en kökshandduk.
⢠Placera aldrig aluminiumfolie eller nÃ¥got annat föremÃ¥l under plattan eller stenen eller mellan reï¬ektorn och
elementet.
⢠LÀmna aldrig köksredskap på apparatens tillagningsplattor.
⢠Placera aldrig den heta stenen eller plattan (beroende på modell) på en kÀnslig yta eller i vatten.
⢠AnvÀnd inte metalliska skurdynor eller några slipande rengöringsmedel för att undvika att skada tillagningsytan
(t.ex slÀpp-lÀttbelÀggningen...).
â¢För raclettejÀrn: LÃ¥t inte de enskilda brickorna vÀrmas upp nÀr de Àr tomma.
För apparater med en stenplatta:
â Placera aldrig stenen pÃ¥ det varma vÀrmeelementet.
â Se till att stenen Àr stabil och rÀtt placerad pÃ¥ apparatens sockel.
â AnvÀnd enbart den sten som levereras med apparaten eller som köpts hos ett auktoriserat servicecenter och
enbart på det underlag för vilket den Àr avsedd.
â LÀmna inte apparaten i drift nÀr den Àr tom i mer Àn 30 min. Stenen blir för het för optimal tillagning.
â Placera inte stenen i kontakt med sura livsmedel typ vinÀgerprodukter, senap, inlagd gurka, pickles etc.,
eftersom dessa skadar stenen.
â.îîîîîîîî îîîî îîîî îîî îîîîîîî .îîîîîî îîîîî îî îî
îî îîî îîîîîî¿îîîî îî îîî îî îîîî îîîî îîîîîî îî îî
îî îîîî îîî
â.îîîî îîî îîîîîîî îîîîî îî îîî îî îîî îîî îî îîîîîîîî îîîî îîî
îîîîîîî
â¢.îîî îî î îîîîîîî îîîîî îîîîî î¡îîîîî î î î¢îî£îî î€îîî¥ îî£îîî
â¢.(îŠîî§îîî îîîš) î¡îîî£îîîî©î îîªîîî î î¡îîîîî îîîî î îîîî î
îîî î«îîîî îî§îî¬ îî î®îîî îî
â¢.(îŠîî§îîî îîîš) îîîî¿î©î îî îî¯îîî î¡îîîîî îîîî î
â¢.îîîî°î± îîîî îî îîî²îîîîî îîîî
î³
îîŽîî§ îŠîµîîîî î(îŠîî§îîî îîîš) îîîîî îî îîî î
îîî î«îîîî îîîî î
â¢.î«îî¶îîî î·îî
îž
î îîîî îî¹îî¬î©î îîîî î
îž
îî îîîîîîî îîîµî¬ îŠîîî îî îîî îîîîîîî îŠîº îŠîî : îîî¹îîîî îîîîî î îî§
î»
îî¹îî îî¹îî¬îŒî
îîîîîîî îîî
â¢.îîî¹îî îî îîîî îîî î§îœî îŸî î¿îºîîîî îîîîîîî²îî îîîîîî îî îîîîîî îŠîîî ."0" îîîîî îî îîîîîî îî îî .(min) îî§î©î îî îî îîîî î îîîîî îî îîîî£î îî
â¢.îîîî¬ î
îî îîîîî î¿î îîî îî
î î§îœî îîîš îîîîî îîîî¬ îî¶î î³îîî îîîº îîî¥ .îîîî£î îî îîîî î î îîîîîî îî£î
îîîîîî
! îîîî îîîîîî îîîî
.îîîîîîî îî îîî îîîî îî²îî îîîîîî£î îîµîî îîî î§îîî îî îîîîîî îî¶î îîîî î
.îîîîî îî îî îîîµîîî îîîµîî î¹îºîî îîî î¿îîîîî¥ îî¬î
îž
î
îîîî©î îîîîîî
îîîîîî îŠî¬î îî îîîî îîîîî
⢠.î¢îî£îî îîîî îî îîî îîîîîî îîîîîîîî î¡îîîîî îî îîîîîî îî£î²î
⢠îŠîîîîî îî¶î î«îî¹î¬î îîîîî îî¥ îîî¬îîî îî¬îî îîîîîî îŠî¬î îî :î¿îîîºîîî î¿îîîî£îî î¿îîîîîî î¢îî£îî îŠîîî°î
.îîîîîîî îîî îîîîîî îîîîîîîîî
â¢.îîî îî îî îî¹î£îî î¡îîîîîîî îîîîîî îî¶î
î»
îî
îž
î
:îî îî îîîîîî îîî
îž
î îîî îîîîîîîî îîîîšî©îî îîîîîîîîî î îîîîîîî îîîîîî îî¶î
î»
îî
îž
î î
âîîŠîµîîî îîîîî îî îîî
îî îîîî²îîî îîîîîîîî îîî îî î îîîîîµîî îîîîî îîºîîî
âîîîîî¹îî
âîîîîîî°îî îî²îîî îîºîîî îî îîî
îî îîîîîîîî îî§îî£îîî î î«îî¹î£îî îŠîî îî
â.î¡îî£îî î€îîîîîîîîî îîºîîî
â¢.îîîîîîî îîî îîî²î îîîî£î îîîîî î
î îîîîîî îîî î
⢠îîîîîîî î îîîîîî îî îîîîî
îž
î îîµî (îîîî¿î©î îîîî îî) îîîîî îŠîî îî îîîîîîî îîîîîî îî¶î îî
îž
î î
îî î°î îîî§îîîîîî îîîîîîîîî îîîîîî¹î îîî î îî îîîîîîîî îîœîîî îîî²îî î îîµî îî îîîîîîîî îî îîîî îî
.îîîîîî îî îîîîî î¡îîî îîî î€îî¯î¥ îî î îîîîîîî î¡îîîîîî
â¢.îîîîîîî îî îîîîîº î¢îîîîîî îîîîîîî îîîîîî î îîîî îî îîºî îîî îîîî¿î©î îîîîîî îîî
â¢.îŠîîî°îîî îîî îîîîîî îîî²î îîîî£î
î³
îîî¬ îîîîš îîîîî îîîîîî îî²î îîîî î¢îî£îî î£îîî îîî²î îî
â¢.îîîîîî îîîî± î îî îŠî±îî§ î î«îîî îîîî îîî îî îîî
î îî îîîîîîîî îîîîîîî î§îîî îîîîº îî¹îî¥
â¢.îŠîîîº îŠî²î°î îîîîîî îîîîîî îîîîîî²îî îîîîî î§îî
⢠îî îîîîîîî îîîîî î€îîš îî îîîîî£î îîî²î îî îîî îîîîªîîîîîº îîîî î¡îîîîîî îîîî¥îî îî îîîº îîî¥
.îî
î»
îîî îîî²î îîî îîŠîµî îîî
â¢. î
î»
îîî îîîîîîº î·îîî î îîî îîîîîî îŠîîîî îîî
⢠îî§îîîîîî îîîîîî îîîîîîî îîîî îîîîî îî
î³
îîîîŠ îîîîîî îîî£î îîîªîîîîî²îî îîîîîî îîî§îîîî¥ îî îîºî îîî îî¬î
îž
î
.îîîîîî îî îîîîî î«î¹îîî î î¢îî£îî îîîîî îîšîî î îîîîîîîî
â¢.îîî îî îî²î îîî îŠîîîî î¡îîî îî îî¬îîî± îîîîî îîîî¬ îîîîîî î¿îîîî°î îîîî îîîîîî îî¶î
î»
îî
îž
î î
⢠îîîîî
îž
î îî îîî î
î³
îîîîî îîîîîî²îî îîîîî îîîº îîî¥ : îŠîîîî îŠîîî îîîîîîº îîîî
î³
îî§
î»
îî¹
îž
î îîîîîî îî¶î îîîº îîî¥
.îîµîîîî îîîîî îîîî± î¹îºîî î îîîîî îîîî¬ îîîîîîº îîîî
⢠îîîî îîîîî
îž
î îî îîî î
î³
îîîîî îîîîîî²îî îîîîî îîîº îîî¥ : îîîî
îîîîîîº îîîî
î³
îî§
î»
îî¹
îž
î îîîîîî îî¶î îîîº îîî¥
.îŠîµîîî îî¶îî î¡îîîîî îî«îîî²îî î¿îîî îîî îîîîîî îî îîîµîîîî îîîîî îîîî± î¹îºîî îîîîîî îîîî¬ îîîîîîº
â¢.î«îîîî î¿î îîîîîî îîîîîî²îî îîîîî îî îîîîîî îîµîî î .îŠîªîîîîî îî îîî îî î îîîîîî îîµîî î
⢠îîîîî©î îî î(8) îî£îîîîî îî îîîîîî îîî¹î îîî¶îî îîîî¿î©î îŠîî îî îîîîîî îî¶î îŠîµîîî
îž
î îî îî²î
îî îîî¥ îîîîîîîî îîœîîî îîî²îî î îîµî îî îîîîîîîî îî îîîî îî îîîîîîî î îîîîîî îî îîîîî
îž
î îîµî
îîîîîîî îî îîîî£î îîîî îîîî±î©î îîîºîî§îî îîîîîîî î¡îîîîîî îî î°î îîî§îîîîîî îîîîîîîîî îîîîîî¹î
îî (8) îî£îîîîî îî îîîîîî îîî¹î î îî îîîîîîîî îîîî£îîî îîîî î î¡îîîîî îîîî¿îŒî î£îµî
îž
î î .î«îî¿îîîî
.îîîî²îî î€îî¯î¥ îî îî îîîµîîî
.îî£îîîîî (8) îî îî î îî îîµî îîîî¿î©î îî
î³
îîîîî î¿î îîîîîî îîîîîî²îî îîîîîî îîîîîî îî î®îîî îî îî¬î
îž
î
â¢: îîî îî îîî îî¹îî¬îŒî
â : îîî îî îîîî£î îî î°î îîî¶î î
îîîîîº îî îî§îîîî îîîîî îŠîî îî î§îºî îîî îî îîî²î îî îî²îî .îîîîî îî îîîîî îîîîîî¿ îî§îî îî îîîš îŠîº
îîî§îîîî îîîî î îî îîîîî î¢î¶î îšî²îî
î³
îî
î»
îî
îž
î îîî²î îîîî£îîî î«îî£î
î î«îîîî îîîµîîî îîî îî .îîîîîî î îîîî î¡îîîî
.îîîîîî î î¿î£îîîî îî£î
.î¿îîî¬ îî
îîîîîîº îîî£îîî©î î¿î îîîî îîîîîîî î«îîî îî î îîî îî îŠîîî
.îîîîî
îž
îî îîîîîî î
î»
î£îî
.
î³
îîîîî£î î¿îºîî îî î«îîî î î§îîîîî îî îî±îîîî îîî îî îîî î
.îîî îîî îîîî¬ î îîî îî îîî î
: îîîîîîî îîîîîîîî î
îîîî îîî
î
î
⢠.îîî©î î¡î¹î îîî¥ îîîîîî îîîîîî îî§îîîîî î«îîîî
î³
îîîî îîî îî îîî²î îŠîîî îîªî§îîš îîîîš îîîš î
â¢.îîîîî îî²îîî îî îîîîîî¿ î§îîîî¥ îîîî¹î£îî îîîîîî î«îî îî î£îî£î .îîîîîî îŠîî î¬îîîš îîî£î îîîî¬ -îîî± îŠî²î°î - îîîîî îîîî îîîîîîî îî îî
î³
îîîî± îîîîî îîîîî îŠî²î°î îî
â¢.îîîî¬ îŠîº îî î®î î îîîî îîîî îîî îî îî§îîîî¥ îîîî îŠîº îî îîîî£î îîîî©î .îîîî îîîî£î
îž
î î îîî î®îîîîšîîî îîîî£îî îî¯î£îî î¢î¶î î îî§îîîîî îîîîîîîî îî«îîî îî¬î
îž
î
â¢.îîî îî îî î(îîîî¿î©î) îîîîî îŠîîî îîîî©î îîîµîî îîîîîîî îŠîî
â¢.îîîîîî îîîîî îî îîî¬ îîî îî îîîîî (îŠîî§îîî îîîš) îîî îî îî îîîîî îîî²î îî îî îîî îî îî¬î
îž
î
â¢.îŠîî§îîî îîîµîî îîîî£î îîîî îîîîîîîîîî îîî£îîî îîµîî
îž
î îîîî± î¹îºîî îî î¢î°îî¯ îî£î²î îî¶îî îî îîîîîîî îî îîîîî (îŠîî§îîî îîîš) îîî îî îî îîîîî îîî îŠîµîîîî
⢠îîîîî îî îîîîî îîîî îîîîš îî îîîîîî î îîîîî î :îîîîî îŠîîî îî) î¿îî¬î© îîµ
îž
î îî¶îî îîîîîî î îîî îîîîµîîîî îîîî îî îî îîîîî îîî¿ î€îîî¥ î
î»
î£îîî îŸî
.(...î±îî îîîîîîî²îî
â¢.îîîîîîî îîî îîî²î îîîî£î îîîîî îîîî î .îîîîîîî îŠîî
î³
îîîî¬ îîîîîî îîîîî îîîîî¬ îîî²î îî îîî îî îî¬îî : îîîîîîî îîîîî îîîî¿î î îî§îî¹îî îî¹îî¬îŒî
â¢. î îš
î»
î§îîî îî îîîîîîîî îîîš îîîîî îîîî¿ î
î³
îîîªîî îŠî²î°
îž
î î îî îîî î€îîš îîîîîîî îî îîîªîîîîî²îî îîîîîîî îîîîîîî²îî îîîîî îîîî îîî²î îî îîî îî îî¬î
îž
î
: î¿î îî îîîîîî îîî îîî
î
î
â¢.îîîîîî²îî îîîîîîî î³îîîîî îîî²î îîîî£î îîîîî î
î îîîîîî îîî î
â¢.îîªîî îî îŠîîîî î îî îîîîî î î¿îîî î îîîîîîî î²îîîî îîîîîî î
î»
î£îîî îŸî
â¢.. îîî°îî îîî°î£î îŠîî îîîî î£îî
îž
î îî îî (î±îî îîîîîîîîî îî îªîî
î©îîî îîîîªîî î
îîî îîîî¬îî¬î îîîîî¿) î»î³î î£îî îî îî¯îîî îîîîîî îîî î
â¢.îîîîîî îî£îî î·îºîîîî îî îî îîî îî îî îîîîî îî î îî±îŽ î«îµ îî îî î¡îîî£îîîî©î îîªîîî îîî î
â¢.îîîîîî î îîîî¿î©î îî îîîîî î¶îîî îîî î
â¢.î«îîî î îî î»î³î î£îî îî (îŠîî§îîî îîîš) îîîîî îî îî±îîîî îîî îî îîî î
â¢.(..îîî î
îîî î«îîîî : îîîîî îŠîîî îî) îîîîî î£îî
îž
î î€îîî¥ îî£îîî îŸî îîîîîš îîîîî£î îî îî îîîîîî îîîî£îîî î¡îîîîî î
â¢.îîîîî îîî îîî§îîîî î¶îîîîî îîî
îž
î î : îîî îîîîî îîîîî
: îîîî
îîî îîîî îî îî îîîîîî
â.î·îîîîî îîîîîî îî£î îî îîî îî îîî î
â.îîîîîî îîîîî îî îîî¬î îîîîî îîî î îîî îî îî îî îîºî î
â..îîîîîî îîîµîî îî îîîî£îî îî îîîî îîîµîîî îîîî± î¹îºîî îî î¢î°îî¯ îîî îî¶îî îî îîîîîî îî î®î î îî¶îî îîî îî îîî î¡îîîîî
â.îîîî îîî¿ îî îîîî îî îî£îŠ îîî îî î îî¿îîî îîîîîî îîî îî§îî î€îî .
î³
îîîîî îîî²î îîîî£î îîîîî§ 30 îî î§îºî© îŠîîî°î îîîîš î îîîîîî îîî î
â.î¿î
î»
î¥î î€îî îîîî© îîîî îî îî î¯îîî îîîîî î î îîî îî¥ îîî îîîîîîîî îŠîîîî îîîîîîî îî§îîîîî îŠîîî îîîîî£î îŠîî îîîîîî îî îîµîî¿î©î îîî î
â.îîî îî îîî îî îî îîîîîîî îî îîîµîîî îîî¶îî©î îîî î
îîîîî îî / îîîîî
⢠îîîîªîî¶îîî î§îîîî îîîîî îîîîîî¿îî£îîîîîî²îî îîîîîîîîî îîîîî îîžîîî£îî îîîîîî îîîîî) îîîîîî îîîîîîî î
îîîîîî îîîîîîî îîîµîî îîîîîî îî¶î îîîî îîîîîî îŠî¬î îî
(....îîîîîîî îîîîî
â¢.îîîîîî£îî î£îµî
îž
î î
îîîî îîîîî îîîî î«îî¹î¬î©î î·îî
îž
î îîîªîî îî îîîî îîîªîî¶î î§îîî îîî
â¢.îîîšî îîîîîîî î¢î¶î îîîîî î€îîî îîîîî¿ îîî îî¶îî îîîî©î îîªîîîîî îîî± îîî±îîî îî îŠîîîî îîîîî¿ îî îªîî îîîî îî îîîî©î îîîµîî îîîîîîî îî£î
â¢:îîî
îîî îîîîî îîî
îîîîîî
AR
î¹î£îµîºî î»îî îŠîµîîîîîîîî§
îîî îîîîîîîŒ
⢠.î§îî îîîîº îîîî î î»îî£î î¿îîî îî§ îîîîî î¹î î¹î îœîîî îîî§îîŸ
⢠îîîîî î»îî î³îî î¿î "îîîî îî§îî± î¹î£îµîºî î»îîî :îîîî î îîî î îî§îî¿ î¹îœîŠ îî»îîîîîŸî î îîœîµîî îî§îî¿îîî¿
.îîœî£î¿ î¿îî¬îîî î¿î¿îîîî îîî§îîŸ î î¿îœîîîî¿ îîºî
â¢.îîî î¢îî î¿îîîîŒ îîî îî§ î¹îî±îî§ î¢î§îîîîî î»îîî îîî î¢îîŸîîî§ îîºî
:îî îîîîîî îîîî îîºî î§îîîî î»îîî îîœîµîî î îî§îî î¹îŸ î¿îîîîŒ îîî îî§ îîºî î»îî î¿îîîîî îî§ î¢î§îîîîî î»îîî îîºî
âîîîî¿ î»îî îîœî î îîŸîºî§ î îîîîî§î îîî î¢îîîî îî§ î¿îîî±î¹î»îîŽ îîî£î¿îîî¿ îî¿îî£î
âî¿îîî¹î î»îî î¿îîî±
âîî¹îîîîî î»îî îîœî î îîîîî îîŸîºî§ î îî îŠîî îîî îŠîî îî§ îîîºîî°î îîîî
â.î¿îîî îî îîœî î îîîîî î î«îîî± îîî
â¢îîœî£îî îîî î¢î§îîîîî î¡îîŸî£î îîîîîî î¹î îî î¢îîŸîîî§ î¹îŒîî
⢠îîîîî îîº îî¹î£îî îîº î¹îîš îî¹îîºî¹îœî î¹îîîîîî îî (îîî¿î§îî¿ î¿îîµî¬ îî) î§îîîî îîîî î¢î§îîîîî î»îîî î¢îîŸîîî§ îîºî
î¢î§îîîîî î§îîî îî§ î¹îºîî£îîî îîº îî£îîî îîîîî îî î îîîîŽ î¿îî£îºî îîŸî îî¢îî°î î¿îîîîŒ îîî îî§ î³îîî§ î î¿îîîî
.îîîî î¢îî î¢î§îî§ îîîîŽ î¹î£îµîºî îîîîî îîîîŒîî¹î î§îî îîîî î¢îîŸîîî§ îî
⢠î¿î î¢îîŸîîî§ îî î îî£î£î¿ î¹îŸ î»îîî î¢îîŸîîî§ îî î¿î¿ î§îî îŠîîîš îîî£îœîµî¿î îî îî£îîî îîîîî îî î îîºîî îîî¿î§îî¿
.îî£î£î¿ î¹îŸ î¢î§îîîîî î»îîî î«îîîî îîº îîîî£î
â¢.îîîî îîî î¢îîŸîîî§ îî§îî¿ îîî¿ î¡îîŸî£î îîîîî î¹î î¹îîîî§ îŠîîî î£îî î»îîî§
â¢.îîºîîî§îî îî î¢îîŸîîî§ îîîî± îîº îŠî±îî§ îî§ îîŸîºî§ î¹îîîî¬ î¡îîîî îîº î îîîîî îî»îî£î î¿îîî î»îî îîîºîŽ î¡îîŠ
â¢.îîœî£î¿ îîî îŠîîî¿ îîî¿ î¿î îî îîî îîœî
⢠îîîîî îî îîîîî î îîîî£î îîîî±îî î»îîîî§ î¿î¿ îîœî£î¿ îŠîîîš îîî£îœîµî¿î îîîîî î¡îî îîîî îîœî îî î¢î§îîîîî îîŒî
.îîîî î¹î î¹î£îœîî
â¢.îîîî î¢îî îŠîî îîœîî î¿î îîîîî îî î¹îºîîŒ îîº î¿î îîî îîºîî î¢îîŸîîî§
⢠î¢îîŸîîî§ îîœîºîîŒ îî§ î¢îî î¢î§îî§ îîî°î îîîîî î îîîî î¿î¬îî§ îî îîîŒîîî îîî îîœî îîî£î î¿î¿ îîºîî îîµîî
.îîîî î¹î
⢠îîî îî§ î¿îîîŒîîî¬ îîî§ î¢îî îî îîî£î¿ îîîîœî îîº î¹î¬îîî± îîµîºîî îî î¢î§îîîîî îî îî§îî¿ îîî¿ î»îîî î¢îîŸîîî§ îîºî
.îîî î¢îî°î î¿îîîîŒ
⢠îîº îî îîºîî îîîîî î¢îîºî§ îîœîîŽ î»îîîŽîî îîœî îîŒî :î¢îî îîî îŠîµîš îŠîîî îîî îîœî îîº îî îî î¢îîŸîîî§ îîŒî
.î§îî îîºî¹îŸîºîî¬ îîîî îîîîî± î¹î¿îî îî î¬îîî§ îî§ îîîîîî îîº îîî± îîœî
⢠îîº îî îîºîî îîîîî î¢îîºî§ îîœîîŽ îîî îîœî îîŒî :îîîî î¢îî îîî îîîî
îîî îŠîîî¿ îîº îî îî î¢îîŸîîî§ îîŒî
.î§îî îîºî¹îŸîºîî¬ îîî± îî î»îîœîŒîîî¬ îîîî£î î¿î î¿îîî°î îîºîî¯ îî¬îî î§îîîî îîº îîîî îîîî î·îºîî îŠîîî
â¢.îîœî£îî îîî î«îŽ îî§ îî îîî îîœî îîº î¢îîŸîîî§ î¹îŒîî .îîœî£îî îî î¿î¿îî îîºîî îî îî§ îî î¢îîŸîîî§ î¹îŒîî
⢠î¹îîîî îîº î¹îîš îî¹îîºî¹îœî î¹îîîîîî îî î»î§îîîî îîîî î îîî î î»îîî îîî¿î§îî¿ îîîî îîîîî î¹î î¢îîŸîîî§ îîºî
îî î¢î§îîîîî î§îîî îî§ î¹îºîî£îîî îîº îî£îîî îîîîî îî î îîîîŽ îîŒî î§îî î¢î§îîîîî î³îîî§ î î¿îîîî î§îîîµî¿ îîº
î»îîîîîŸî î îî§îî¿ î¹îœîŠ .îî£î£î¿ î¿îî§ îî îîî¿îîîî îîî§ îîîîî± î îîîî î¢îî î¢î§îî§ îîî î¢îîœî î¿î î¢îîŸîîî§
îîîîîŒîî¹î îîîîî îî î î î¿îîîî§ îî îîî î îî î³îœî îîîîŽ î¿îî£îºîîîŸî îî§îî î¡îîîî îîî¿î§îî¿ îîîî îîºîîî
.îî£îîî
.îîºîîî§ î¿îŸî îîî î îîºî îîî¿î§îî¿ î¬îîî§ îî îîî§ îî îîŽ îîœî î î¢îîŸîîî§
â¢:îŸî£î îî î¢îîŸîîî§ î»îîî
â :îŸî£î îî§îî¿ î¹îœîŠ î§îîî îî§ îîîî°î
îîº îî°îœî îŸî£î îî§îî îîî§î¶îî£î î¿î î¿îîî îîîîî î¹î îîºî .îîî î§îî î¿î îî î£î î¹îîœîî¿ î¢î§îî îîº îŸî£î îî
îî§ îîº î§îîî± î¿îî îîîîî î¹î îî§îî¿ î¹îœîŠ îîî¿ îî§ î«îŽ îî§ î¢îî îî î¿î¿îî îŸî£î îîº .îîîî îîºî¶îŒ îîîî îîµî¿
.îî£îî°î î¢îîŸîîî§ îîî î¡îîŒ îî î·îŒ î»îîî îîîî
.îîœîªîîŸ îî°î± î îîœîî§ î³îîî î¢îî£îºîî î¢î£îîî îîº îî îî îîŽ îîîœîî§ îî°îîî î»îîî¬ î«îŽ îîºî îî§ îî îŸî£î
.îîœî£î¿ î«îî£îî¬î î¢îî£îºîî î§îîî îî
.î§îîîî î·îœî± îîºîîî¶îŸî îîº îîºîîî¶îŸî î«îŽ îî§ îî î§î îîº îœîî§ îŸî£î î¹îŒîî
.îîœîîî îîîî î¹îªîî°îîî îîœîîî îî§ îî îŸî£î î¹îŒîî
îîîî îîîîî
⢠.îîºîîœîŸî î¬îîŠ îî¿î§ îî î¡îî¹î îîîî îî§ î îîœîî§ îî°îîî î§î î«îŽ îî î¿îîîîîî îî î¹îŸîî±îî îîîî§ îŒî î¹îî§îîî îîŒî
⢠îî îîîîŽ î¿î¿ îîœî£î¿ î¹î î¿îœîîî î¢îîîîŒ îîîîšîî î¿î .îîî î¿îîîîî± îîîîî§ î¹îîî£î î¬îîîš îîîîî îîîîœî î¿î¿ îîîŒîîîîŒ îî£îîî îîîîîîœîš î»îîî îîî îîîµî î¹îŒ î îîîŒ î»îîîîîŒ
.îîîîî§ î¿îŸî îîî§ î¹îŒ î îîîŒ î¿îîî£î îî
â¢.î§îî î¹î î¢î§îîîîî îîºîŽ î¹î îî î¢îîŸîîî§ îî î¿î¿ î¹îîîî¬ î¡îîîî î¿î î¿îîî î¿îîî îî î»îîî îîîîŽ .îîºîîî§ î¿îŸî î¬îîî§ îî§ î îîœîîîîî îîî§ îî îî î¢îî¹î¬ îîºî îî§ îî îŠîµîîîîîîîî§
â¢.îîœîî§ îî°îîî îî îŸî£î îîº îîî îî îî¢î§îîîîî îîœîîî îî îŠîî
â¢.î§îîœîŒ î¹î îîîî î¢îîŸîîî§ î¿îºîîŒ îî§ î¹îîî± î¿î î îîî îîîîºîîŒ (îîî î¿î î¿îîî) îŸî£î îîº î¿î îî î¿î¿ îîœî£î¿ îŠîîîš îîî£îœîµî¿î
⢠î»îîî îîºîîš îî§ îîî î îîîîî î¹î î»îîîîºîî± îîîî îîîîî± î¹î¿îî îîº îî§ îîº îî£îºîŽ î¹î î¢îîŸîîî§ îî î¢îîîµî î¿î¿ îîœî£î¿ î¢î§îîîîî (îîî î¿î î¿îîî) î»î î¿î îî îîº îŸî£î îî îîî
.î§îî î¹î î¢î§îîîîî î¢îî î¹îšîîî¿ î¿îœîîŽ
⢠îî§ îî»î¹îŒ î¿îîîî± î¢îîŸîîî§ îîº îî§ îîîîî îîîî£î î¿î) î¢îî î¹îšîîî¿ îîŽ î»îîî î¿î¿ îîœî£î¿ î¢î§îîîîî î¢îîŸîîî§ îî§ îîŽ îî îîî îîŸî£î îîº î¹îŒ î îîîŒ î¿î îî î¿î îîœîîŽ îî î»îîœîŒîîî¬ î»îîî
.(îîœîî§ îîîî î¢îîœî î î¹îîî îœîî§ î¿î îî îîº îîîŒ î»îî î¿îîîš
FA
â Placera inte djupfrysta eller tunga livsmedel pÃ¥ den varma stenen.
RÃ¥d/information
⢠För din sÀkerhet uppfyller denna apparat alla tillÀmpliga normer och bestÀmmelser (lågspÀnningsdirektivet,
EMK-direktivet, livsmedelstÃ¥liga material, miljö âŠ).
⢠Inga fasta eller ï¬ytande livsmedel, som kommer i kontakt med delar mÀrkta med symbolen
ska konsumeras.
⢠Vid första anvÀndning kan en lÀtt lukt och lite rök förekomma under de första få minuterna. Detta Àr normalt
och upphör snabbt.
â¢För apparater med en stenplatta:
â Ev. smÃ¥sprickor eller krackeleringar beror pÃ¥ stenens utvidgning, Àr naturliga och pÃ¥verkar inte apparatens
funktion. De utgör dÀrför inget skÀl till utbyte.
â Efter nÃ¥gra fÃ¥ anvÀndningar kommer stenen att permanent anta en mörkare, djupare fÀrg.
ANVÃNDNING
⢠För att undvika skada pÃ¥ din produkt, fÃ¥r du inte vid nÃ¥got tillfÀlle anvÀnda den i samband med ï¬ambérecept.
⢠För att bevaraytbelÀggningensslÀpp-lÀttegenskaper,fårduintelagamat i aluminiumfolie(beroende påmodell).
⢠SkÀr aldrig livsmedel direkt på plattorna (beroende på modell).
⢠AnvÀnd alltid plast- eller trÀslev för att skydda ytskiktet på tillagningsplattan (beroende på modell).
⢠Apparater med förvaringspåse: Före varje anvÀndning måste alla komponenter och produkttillbehör, som
kommer i kontakt med livsmedlen, tvÀttas.
EFTER ANVÃNDNING
⢠StÀll termostaten i min-lÀget eller omkopplaren i lÀge 0. Dra kontakten ur eluttaget och låt apparaten svalna
under 1 timme.
⢠VÀrmeelementet ska inte rengöras. Om det Àr riktigt smutsigt, vÀnta tills det svalnat och torka av det med en
torr trasa.
MILJÃ
Miljöskydd kommer först!
Din apparat innehåller vÀrdefulla material som kan återanvÀndas eller återvinnas.
LÀmna den till din lokala återvinningscentral.
NaleÅŒy unikaÄ stosowania detergentów.
Nigdy nie wolno wkÅadaÄ gorÄ
cego lub zimnego kamienia do
wody ani zostawiaÄ go w wodzie w celu namoczenia.
Kamienia nigdy nie wolno wkÅadaÄ do zmywarki.
ZALECENIA
⢠JeÅli dojdzie do wypadku, naleÅŒy natychmiast spÅukaÄ oparzone miejsce zimnÄ
wodÄ
i w razie potrzeby
wezwaÄ lekarza.
⢠Opary powstajÄ
ce podczas pieczenia mogÄ
byÄ niebezpieczne dla zwierzÄ
t o szczególnie wraŌliwym
ukÅadzie oddechowym, np. dla ptaków. Zalecamy, aby wÅaÅciciele ptaków trzymali je z dala od miejsca
pieczenia.
⢠NaleÅŒy przeczytaÄ instrukcje podane w niniejszej broszurze, a broszurÄ przechowywaÄ w Åatwo
dostÄpnym miejscu. Instrukcje podano do wszystkich wersji urzÄ
dzenia, w zaleÅŒnoÅci od akcesoriów
dostarczonych z urzÄ
dzeniem.
⢠Przed pierwszym uÅŒyciem naleÅŒy umyÄ pÅytÄ/-y lub kamieÅ.
⢠NaleÅŒy dopilnowaÄ, aby pÅyta lub kamieÅ (w zaleÅŒnoÅci od modelu) byÅy stabilne i poÅoÅŒone w
odpowiedniej pozycji na podstawie urzÄ
dzenia.
⢠NaleÅŒy uÅŒywaÄ tylko kamienia lub pÅyty (w zaleÅŒnoÅci od modelu) dostarczonego/-ej wraz z
urzÄ
dzeniem lub zakupionego/-ej w autoryzowanym centrum serwisowym oraz tylko na podstawie, do
której je zaprojektowano.
⢠Aby nie dopuÅciÄ do uszkodzenia pÅyty do pieczenia lub kamienia, naleÅŒy ich uÅŒywaÄ tylko na
urzÄ
dzeniu, do którego zostaÅy one zaprojektowane (np. nie naleÅŒy wkÅadaÄ ich do piekarnika, kÅaÅÄ na
palnikach gazowych ani na elektrycznej pÅycie kuchennej itd.).
⢠UrzÄ
dzanie z pÅytami dwustronnymi: przed uÅŒyciem naleÅŒy sprawdziÄ, czy obydwie strony pÅyty zostaÅy
dokÅadnie wyczyszczone. Podczas uÅŒytkowania nie naleÅŒy odwracaÄ pÅyty.
⢠NaleÅŒy uwaÅŒaÄ, aby przewód zasilajÄ
cy, z przedÅuÅŒaczem lub bez, nie przeszkadzaÅ osobom
zgromadzonym przy stole i nie stwarzaÅ zagroÅŒenia potkniÄcia siÄ o niego.
Zakazy
⢠Gdy urzÄ
dzenie jest podÅÄ
czone do kontaktu, nigdy nie naleÅŒy go zostawiaÄ bez nadzoru.
⢠Aby nie dopuÅciÄ do przegrzania siÄ urzÄ
dzenia, nie naleÅŒy ustawiaÄ go w kÄ
cie ani dostawiaÄ do Åciany.
⢠Nigdy nie naleÅŒy ustawiaÄ urzÄ
dzenia bezpoÅrednio na delikatnych powierzchniach (szklany stóÅ, obrus,
meble lakierowane, itp.) lub na miÄkkich powierzchniach takich jak Åcierka do naczyÅ.
⢠Nigdy nie naleÅŒy podkÅadaÄ pod pÅytÄ lub kamieÅ folii aluminiowej lub innych przedmiotów, nie naleÅŒy
teÅŒ niczego wkÅadaÄ miÄdzy odbÅyÅnik a element grzewczy.
⢠Na pÅytach urzÄ
dzenia przeznaczonych do pieczenia nie naleÅŒy nigdy zostawiaÄ garnków lub innych
przyborów kuchennych.
⢠GorÄ
cego kamienia lub gorÄ
cej pÅyty (w zaleÅŒnoÅci od modelu) nie naleÅŒy odkÅadaÄ na delikatnych
powierzchniach ani wkÅadaÄ do wody.
⢠Aby nie uszkodziÄ powierzchni do pieczenia (np. powÅoki nieprzywierajÄ
cej), nie naleÅŒy uÅŒywaÄ
metalowych druciaków ani ÅŒrÄ
cych Årodków czyszczÄ
cych.
â¢UrzÄ
dzenia do raclette: Nie naleÅŒy dopuszczaÄ do nagrzewania siÄ pustych patelenek.
UrzÄ
dzenia z kamieniem:
âNigdy nie naleÅŒy kÅaÅÄ kamienia na rozgrzanym elemencie grzewczym.
âNaleÅŒy dopilnowaÄ, aby kamieÅ byÅ stabilny i poÅoÅŒony w odpowiedniej pozycji na podstawie
urzÄ
dzenia.
âNaleÅŒy uÅŒywaÄ tylko kamienia dostarczonego wraz z urzÄ
dzeniem lub zakupionego w autoryzowanym
centrum serwisowym oraz tylko na podstawie, do której go zaprojektowano.
âNie naleÅŒy zostawiaÄ wÅÄ
czonego urzÄ
dzenia bez produktów na dÅuÅŒej niÅŒ 30 min. KamieÅ rozgrzaÅby
siÄ wtedy za mocno, przez co pieczenie nie byÅoby optymalne.
âNie naleÅŒy dopuszczaÄ do kontaktu kamienia z kwaÅnym produktami spoÅŒywczymi takimi jak
produkty zawierajÄ
ce ocet, musztarda, marynaty, korniszony itp. poniewaÅŒ doprowadziÅyby one do
uszkodzenia kamienia.
âNa gorÄ
cym kamieniu nie naleÅŒy kÅaÅÄ mroÅŒonek ani ciÄÅŒkich kawaÅków produktów spoÅŒywczych.
Rada/Informacja
⢠Dla bezpieczeÅstwa uÅŒytkownika urzÄ
dzenie speÅnia wszystkie stosowne normy i przepisy (dyrektywa
niskonapiÄciowa, dyrektywa w sprawie kompatybilnoÅci elektromagnetycznej, dyrektywa w sprawie
materiaÅów majÄ
cych kontakt z ÅŒywnoÅciÄ
, dyrektywa w sprawie ochrony Årodowiska itd.).
⢠Nie naleÅŒy spoÅŒywaÄ staÅych lub pÅynnych artykuÅów spoÅŒywczych, które stykaÅy siÄ z czÄÅciami
oznaczonymi logo
.
⢠Przy pierwszym uÅŒyciu, przez kilka pierwszych minut moÅŒe wystÄpowaÄ lekkie dymienie i swÄ
d â jest to
normalne zjawisko, które szybko ustÄ
pi.
â¢UrzÄ
dzenia z kamieniem:
âDrobne pÄkniÄcia lub rysy sÄ
spowodowane naturalnym rozszerzaniem siÄ kamienia i sÄ
zjawiskiem
naturalnym, bez wpÅywu na dziaÅanie urzÄ
dzenia. Nie sÄ
wiÄc one powodem do wymiany kamienia.
âPo kilku uÅŒyciach kamieÅ trwale nabierze ciemniejszego, gÅÄbszego koloru.
UŻYTKOWANIE
⢠Aby nie dopuÅciÄ do uszkodzenia produktu, nie naleÅŒy go nigdy uÅŒywaÄ do jakichkolwiek potraw
îambirowanych.
⢠Aby zachowaÄ wÅaÅciwoÅci powÅoki zapobiegajÄ
cej przywieraniu, nie naleÅŒy zapiekaÄ produktów
spoÅŒywczych w folii aluminiowej (w zaleÅŒnoÅci od modelu).
⢠Nigdy nie naleÅŒy kroiÄ ÅŒywnoÅci bezpoÅrednio na pÅytach (w zaleÅŒnoÅci od modelu).
⢠Aby chroniÄ powÅokÄ pÅyty do pieczenia (w zaleÅŒnoÅci od modelu), naleÅŒy zawsze uÅŒywaÄ plastikowej
lub drewnianej Åopatki.
⢠UrzÄ
dzenia z torbÄ
do przechowywania: Przed kaÅŒdym uÅŒyciem wszystkie podzespoÅy i akcesoria do
produktu majÄ
ce kontakt z ÅŒywnoÅciÄ
naleÅŒy umyÄ.
PO UŻYCIU
⢠NastawiÄ termostat na pozycjÄ min. lub ustawiÄ przeÅÄ
cznik w pozycji 0. WyjÄ
Ä wtyczkÄ przewodu
zasilajÄ
cego z kontaktu i pozostawiÄ urzÄ
dzenie, aby przez 1î«godzinÄ ostygÅo.
⢠Elementu grzewczego nie naleÅŒy czyÅciÄ. JeÅli jest naprawdÄ brudny, naleÅŒy odczekaÄ aÅŒ caÅkowicie
ostygnie i przetrzeÄ go suchÄ
szmatkÄ
.
OCHRONA ÅRODOWISKA
Przede wszystkimi ochrona Årodowiska!
UrzÄ
dzenie zawiera wartoÅciowe materiaÅy, które moÅŒna odzyskaÄ lub poddaÄ
recyklingowi.
Zostaw wiÄc swoje stare urzÄ
dzenie w miejscowym punkcie zbiórki odpadów.
â¢.îîœî£îî îîîî î¢î§îîîîî î¡îîŸî£î îî î¹îîî£î¿ îîî îî .îîîî î¢îî î¹îœîŠ î¢î§îîîîî îî îŠîî î¹îîî± î¿î îîî îî î€îî¿ îî§ îî îîœî£î¿ î¹îîîî :îî°îŒîî îŠîîî îîî îî îî î¢îîŸîîî§
â¢.îî£îî îîœîŒ î»î¹îœî î¿î î·î¿ î»îœî î»îîŒ î¿î¿ î»îîî¿ î¿î î îîîœîî¹î îî î¿î îî î¹îœî î€îîî¿î îî§ îîîîŸîºî§ îî¿îîš î¿î¿ î»îîî¿ î¿î îîîœî£î¿ îîî§ îîîî î îîîî îîº îî îîîî îîœî îŠî î î¿î
îîîîî îîîîî
â¢.îîœî£îî îîî î¢î§îîîîî îîîš îî§ îîº îîî î¿î îîî îŠîî î¡îîŸî£î î¿î îîîîî î¹î îî î¢îîŸîîî§ î¹îŒîî
⢠.îîœîîî îîîî îîîîºî§ îîº îîîîî îî§îîº î¿îîîŒ îîº îî§ îî îîŽ îî¢îîŸîîî§ îîî î¡îîŒ îî î³îœî îî î»îîœîŒîîî¬ î»îîî
â¢.îîœîîî îîîî î»îî î¿îîîš îîº îî£îîî î¡îî î£îî îîº î»îî îî îîº (î¢îîœî îî¹îîî îîîîî îî»î¹îœîîî îî»î î¿î°îœî î¹îœî) î¢îî£î£îî î£îî îîº î»îî îî îîœîîîî îîî¿ î¿î îî î¢îîŸîîî§ î¹îŒîî
â¢.îîœîîî îîîî îî£î î î¢îî£îîîîîî îîœî îîº îŸî£î îîº î¿î îî îîºî îî îîŸîºî§ îîî¬ îî îîº î¡îîœî£îœîîîîŽ îŠîºîî î¹îŒîî
â¢.îîœîîî îîîî î¢îîŸîîî§ î¹îŒ î îîîŒ îîî îî îî§ îî î¹îŒ î îîîŒ î€îîî î¹îŒîî
â¢. îîœîîî îîîî î«îŽ îî§ îîº îîºîî î£îî îîº î»îî îî (îîî î¿î î¿îîî) îî î¿î îî îîº îœîî§ îŸî£î
â¢.îîœî£îî î¢î§îîîîî î¢îî£îºîî î¢îî£î£î¿ î¿îîŒ îî îîº î»î¹îî î»îîî¿î¹îœîŠ îîŒ îî î(îîîœî îîîîî îîîî£î î¿î) î¹îŒ î îîîŒ î£îî î¿î îî§î î¿îîî îî î«îî£îî¬î î»îîî
â¢.î§îî î¡îîŒ îîî î¹îîî± î¿î¿ î¹îîîš îî§ î§îî î¹î£îœî îîºîîî¶îŸî :îî îîî îîîîîî îîîî
:î¡îîî î¢îî£î€ î¥îŠ î¥îŠ îî î¡îŠîî§ îîîîîî îîîî
â.îîœîîî îîîî î¡îîŒ îî£îî î»îî îî îî îŸî£î î¹îŒîî
â.îîî î¿îîîîŒ îîîî î¢îîŸîîî§ î¿îºîîŒ îî§ î¹îîî± î¿î î îîî îîîîºîîŒ îŸî£î î¿î¿ î§îî îŠîîîš îîî£îœîµî¿î
â.îîœî£î¿ î¢î§îîîîî î¢îî î¹îšîîî¿ îîŽ îî îîºîîš î»îîî îîî î îî¢îî î»îîîîºîî± îîîî îîîîî± î¹î¿îî îîº îî§ îîº îîºîŽ î¹î î¢îîŸîîî§ îî î¿î¿ î¹îŸî£î îî îîî
â.îî îîîîî± î¡îîŒ îîš îî î³îœî î¿î£îœîî î¹îŒ î îîîŒ î»îîî îŸî£î .îîœî£îî îîî îîî î¹îîî± î¿îîœîî§ î¯î¬ îî î³îœî î¿î¿ î¹îîîŸî£î îî§îî¿ îîî¿ îîîš îî§ îî î¢îîŸîîî§
â .î§î îîîîî± î¿îîî îŸî£î î¿î îîî .îîœîîî îîîî î¢îîœî îî¹îîî îî¹îîî î»îîîîîîîîœî± îîî§îî± îî¿î¿î îîîîî î îî£îîî î»îîœîî î¹îºîî¶î î§îîî îî î¬îîŠ îî§ îî îŸî£î
â.îîœîîî îîîî î¡îîŒ îŸî£î î»îî îî îî îîœîŸî£î îîº îîµîî£î î¹îºîî¶î î§îîî
îîîîšî©î / îîîîîªî
⢠îîœî î îî§îîî îîîîî î»îî¶î î§îîî îî¹îîœî¿îî£îîîîîîî î»îîîŒîîî îîîœîºîîŒ îîîîî îîîµî£îî) îîîîîî î î»î§îîîîî¿ î»îîî§îîîîîîîî î¡îîŠ îî îîîîî î¢îîŸîîî§ îîºî îîî î¹î£îµîºî î»îîî
.îîîî î¹î (... îîîîºî
â¢.î§îî î€îî îîºîî îîºîŽ î¹î
î¡îî îî î¢îî îîî°î îîîîî îî î¬îîŠ îî§ î¿î¿ îîºîî îîº îîîî¬ î¹îºîî¶î î§îîî îî
â¢.î§îî î¹î îîº îîŒîî îîî î¿î î îîî î¹îîœîî¿ îîºî îîîîî î¿îîîî§ î§îî¬î îîî î¿îîœîî§ îî£î îîî¿ îî§ î§îî§ î¹îµî¿ î îî¿ î»îî îîî îîîµî îî¢î§îîîîî îîœîîî îî§
â¢:î¡îîî î¢îî£î€ î¥îŠ îî îîîîîî îîîî
â.îî£îîîœî î¹î£îºî¹îŸîºîî¬ î»îîî îŠîœîî§ îîº îîºîîîîî£î .î§îîî¶îŒ î¹îŸ îîœî
îî î¢îîŸîîî§ î§îîîîµî î¿î î îî£îîî î¹î î¹îîœîî¿ î îî£îîî îŸî£î î
îîîŒ îŠîœîî§ î¿î î€îîî îîº îîîî¿ î»îî î¿îî
â.îî îîîîî± îî îîœîµî îîî î¢îîœî îîªîî§ îîî¿ î¿î îŸî£î îŸîî îî¢î§îîîîî îî£î îî î·îŒ
îîîî îîîî£îîî
â¢.îîœî£îî î¢î§îîîîî îîîî îî îî§ îîŽ îî î²îîîîî îî§ î¿îîîî îŠîµîîîîîîîî§ îî îî§îî± îîîî î îîœîîŽ îî î»îîœîŒîîî¬ î»îî
â¢.îîœî£îî î±îî¿ (îîî î¿î î¿îîî) î¡îîœî£îœîîîîŽ îŠîºîî îî§ îî îî¶î îî³îîîŒ îîîœî îîîî± î«îîš î»îîî
â¢.îîœîîî î
îî (îîî î¿î î¿îîî) îîî îî îî§ îîœîîîî îîî¿ î¿î îî î¹îªîî¶î î§îîî î¹îŒîî
â¢.îîœî£î¿ î¢î§îîîîî î¹îîî îîº î¹îîœîîîîŒ î¿î§îîî¿ îî î¿î°îœîµî î(îîî î¿î î¿îîî) î¹îŒ î îîîŒ î¿î îî îî§ î³îîîŒ îî îîîîî î î»îîî
â¢.î§îî î¿îîî îîºîî îîî î¢îîîŽ î¹îªîî¶î î§îîî îî î¬îîŠ îî§ î¿î¿ îîîî î î¹îîîî¬ î¡îîîî î îîîîî î¡îîŠ îî¢î§îîîîî îî îî îŠîî :î»îîî î¢îîœî±î î¿îîœî¿ îî î¢îîŸîîî§
îîîî£îîî î«î î¬î®
â¢.î§îî îî£î± îîîî îª îîî î¿î î¢îîŸîîî§ îîºîîî¶îŸî î îîœî£î¿ îîî¬ î¹îºîîŒ îî .îîœî£î¿ îîœîî£î î¬ îîœîîîî îî§ îî î»îœîªîî îîº îîœîî§ îîîî îŠîîîîš îîœîîîî îî§ îî îîîîîîîî
â¢.îîœî£î¿ î¿îîŒ îî°î± î¿îîîîŒ îîº îî î î§îî îî£î± îî îîœî£î¿ îœî îîîî îîœîî¿ "îîîîî îîŒî .î§îî î¹îœîŠ îîºîîî îîîîîš îî£îî
îî¯îŠî« î°îîî
!îî¯îŠî« î°îîî î«î îî±îî£î îîîîî
.î§îî îîîîºîîî îîº î§îîîî îîîîî î¹î î¿î¿ îîî î¹îîîî îî î§îîî î»îîîš îî î¢îîŸîîî§
.îîœîî§ îîîî î¹îî î î¹îîî î»îî î¿îîîî î»îîîŽ îîµî¬ î¿îîî îîº îî§ îî îîŽ
Produkspesifikasjoner
Merke: | Tefal |
Kategori: | fonduer |
Modell: | Eco Raclette RE31E8 |
Vekt: | 1955 g |
Bredde: | 325 mm |
Dybde: | 400 mm |
HÞyde: | 130 mm |
Antall funksjoner: | 2 |
Antall brennere/kokesoner: | 2 |
Opprinnelsesland: | Frankrike |
Pakkevekt: | 2405 g |
Antall personer: | 8 person(er) |
Produkter per pall: | 32 stykker |
Produkter per pallelag: | 16 stykker |
Produkter per intermodal container (20 fot): | 1170 stykker |
Produkter per intermodal container (40 fot): | 2470 stykker |
Avtakbare plater: | Ja |
Antall panner: | 8 stykker |
Produktfarge: | Sort |
Pakkedybde: | 399 mm |
PakkehÞyde: | 141 mm |
Pakkebredde: | 399 mm |
Formfaktor: | Rund |
Kroppsmateriale: | Termoplast |
Lag per pall: | 2 stykker |
StrÞm: | 945 W |
Av/på-bryter: | Ja |
Lett å rengjÞre: | Ja |
Oppvaskvannsikre deler: | Ja |
Ikke-klebende overtrekk: | Ja |
Antall tallerkener/stativ: | 8 |
Avtagbar strÞmledning: | Ja |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Tefal Eco Raclette RE31E8 still et spÞrsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
fonduer Tefal Manualer
16 August 2025
16 August 2025
2 August 2025
fonduer Manualer
Nyeste fonduer Manualer
30 August 2025
30 August 2025
30 August 2025
6 August 2025
6 August 2025
2 August 2025