Tristar BO-2102 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Tristar BO-2102 (2 sider) i kategorien Annet kjøkkenutstyr. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
BO2102
EN | Instruction manual
NL | Gebruiksaanwijzing
FR | Mode d’emploi
DE | Bedieningsanleitung
ES | Manual de usuario
PT | Manual de utilizador
IT | Manuele utente
SV | Bruksanvisning
PL | Instrukcja obsługi
CS | Návod na použití
SK | Návod na použitie
PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG /
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI /
BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ
1
2
3
4
SERVICE.TRISTAR.EU
Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87
5015 BH Tilburg | The Netherlands
[WEEE LOGO]
ENInstructionmanual
SAFETYINSTRUCTIONS
Byignoringthesafetyinstructionsthe
manufacturercannotbeholdresponsiblefor
thedamage.
Ifthesupplycordisdamaged,itmustbe
replacedbythemanufacturer,itsserviceagent
orsimilarlyqualifiedpersonsinordertoavoida
hazard.
Nevermovetheappliancebypullingthecord
andmakesurethecordcannotbecome
entangled.
Theappliancemustbeplacedonastable,level
surface.
Theusermustnotleavethedeviceunattended
whileitisconnectedtothesupply.
Thisapplianceisonlytobeusedforhousehold
purposesandonlyforthepurposeitismade
for.
Toprotectchildrenagainstthedangersof
electricalappliances,pleasemakesurethat
youneverleavetheapplianceunattended.
Thereforeyouhavetoselectastorageplace
fortheappliancewherechildrenarenotableto
grabit.Makesurethatthecableisnothanging
inadownwardposition.
Toprotectyourselfagainstanelectricshock,do
notimmersethecord,plugorapplianceinthe
wateroranyotherliquid.
Thisappliancecanbeusedbychildrenaged
from8yearsandaboveandpersonswith
reducedphysical,sensoryormental
capabilitiesorlackofexperienceand
knowledgeiftheyhavebeengivensupervision
orinstructionconcerninguseoftheappliancein
asafewayandunderstandthehazards
involved.Childrenshallnotplaywiththe
appliance.Cleaningandusermaintenance
shallnotbemadebychildrenwithout
supervision.
PARTSDESCRIPTION
1. Lever
2. ControlWheel
3. Bottleopener
4. Grinder
BEFORETHEFIRSTUSE
Taketheapplianceandaccessoriesoutthebox.Removethestickers,
protectivefoilorplasticfromthedevice.
Placethedeviceonaflatstablesurfaceandensureaminimumof10
cm.freespacearoundthedevice.Thisdeviceisnotsuitablefor
installationinacabinetorforoutsideuse.
Attachtheleverontheunit.Makesuretheleverispointedupwardsand
thenslidetheshaftintheholeabovethecontrolwheel.Attention!The
bladeoftheleverisverysharp.
USE
Turntheleverupandputthecanundertheretaineraxisandagainstthe
controlwheel.Pushtheleverdownandpiercethecan,themachinewill
startworkingnow.Keeppushingonthelever,thedevicewill
automaticallystopwhenthelidisfullyopened.
Grabthecanandliftthelevertoremovethetin.Pleaseensurethatyou
donotcutyourselfwhenyouremovethelid,thelidisverysharp.
Thesizeofthecanopenerisalsosuitableforopeninghighcans.
Placethecanopenerontheedgeoftheworksurfaceandholditfirmly,
toavoidtiltingthedevice.
Useofthegrinder
Makesurethatthebladeiscleanandnotoilytopreventtogrinding
wheeltobedirty.Donotattempttosharpenserratedknives!Uneven
polishingcanbeavoidedbynotpushingtoohardontheknifeduring
sharpening.
Holdtheleverdowntoswitchonthedevice.Placetheblade(nearthe
handle)intotheopeningoftheknifesharpeneruntilittouchesthe
grindingwheel.
Pulltheknifeslowlytowardyouthroughtheopening.Repeat45times
untiltheknifesharpening.
CLEANINGANDMAINTENANCE
Unplugtheappliance.
Removetheleverofthemachine(seethevideoonourwebsite)and
cleanitwithwarmwater.Drythoroughlybeforereplacing.Attention!The
bladeoftheleverisverysharp.
Neverimmersetheapplianceinwaterorotherliquid.
Cleantheoutsideoftheappliancewithadampclothanddryitwitha
soft,cleancloth.Neveruseabrasives.
GUARANTEE
Thisproductisguaranteedfor24monthsgranted.Yourwarrantyisvalid
iftheproductisusedinaccordancetotheinstructionsandforthe
purposeforwhichitwascreated.Inaddition,theoriginalpurchase
(invoice,salessliporreceipt)istobesubmittedwiththedateof
purchase,thenameoftheretailerandtheitemnumberoftheproduct.
Forthedetailedwarrantyconditions,pleaserefertoourservicewebsite:
www.service.tristar.eu
ENVIRONMENT
Thisapplianceshouldnotbeputintothedomesticgarbageatthe
endofitsdurability,butmustbeofferedatacentralpointfortherecycling
ofelectricandelectronicdomesticappliances.Thissymbolonthe
appliance,instructionmanualandpackagingputsyourattentiontothis
importantissue.Thematerialsusedinthisappliancecanberecycled.By
recyclingofuseddomesticappliancesyoucontributeanimportantpushto
theprotectionofourenvironment.Askyourlocalauthoritiesfor
informationregardingthepointofrecollection.
Support
Youcanfindallavailableinformationandsparepartsatservice.tristar.eu!
NLGebruiksaanwijzing
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Defabrikantisnietaansprakelijkvoorschade
voortvloeienduithetnietopvolgenvande
veiligheidsinstructies.
Alshetnetsnoerbeschadigdis,moethet
wordenvervangendoordefabrikant,de
onderhoudsmonteurvandefabrikantofdoor
personenmeteensoortgelijkekwalificatieom
gevaartevoorkomen.
Verplaatshetapparaatnooitdooraanhet
snoertetrekken.Zorgervoordathetsnoer
nergensinverstriktkanraken.
Hetapparaatmoetopeenstabiele,vlakke
ondergrondwordengeplaatst.
Degebruikermaghetapparaatnietonbeheerd
achterlatenwanneerdestekkerzichinhet
stopcontactbevindt.
Ditapparaatisuitsluitendvoorhuishoudelijk
gebruikenvoorhetdoelwaarhetvoorbestemd
is.
Omkinderentebeschermentegendegevaren
vanelektrischeapparatuurmaguzenooit
zondertoezichtbijhetapparaatlaten.Selecteer
daaromeenplekvooruwapparaatop
dusdanigewijzedatkinderenernietbijkunnen.
Zorgervoordathetsnoernietnaarbeneden
hangt.
Dompelhetsnoer,destekkerofhetapparaat
nietonderinwaterofanderevloeistoffenom
elektrischeschokkentevoorkomen.
Ditapparaatkanwordengebruiktdoorkinderen
vanaf8jaarendoorpersonenmetverminderde
lichamelijke,zintuiglijkeofgeestelijke
vermogensofgebrekaandebenodigde
ervaringenkennisindienzeondertoezicht
staanofinstructieskrijgenoverhoehet
apparaatopeenveiligemanierkanworden
gebruiktalsookdegevarenbegrijpendiemet
hetgebruiksamenhangen.Kinderenmogen
nietmethetapparaatspelen.Reinigingen
onderhoudmogennietwordenuitgevoerddoor
kinderenindienzenietondertoezichtworden
gehouden.
BESCHRIJVINGVANONDERDELEN
1. Hefboom
2. Bedieningswiel
3. Flesopener
4. Messenslijper
VOORHETEERSTEGEBRUIK
Haalhetapparaatendeaccessoiresuitdedoos.Verwijderdestickers,
debeschermfolieofhetplasticvanhetapparaat.
Plaatshetapparaatopeenvlakke,stabieleondergrond.Zorgvoor
minimaal10cmvrijeruimterondomhetapparaat.Ditapparaatisniet
geschiktvoorinbouwofgebruikbuitenshuis.
Bevestigdehefboomophetapparaatdoordezerechtopstaandmetde
asindeopeningbovenhetbedieningswielvanhetapparaatte
schuiven.Letop!Hetmesvandehefboomiszeerscherp.
GEBRUIK
Draaidehefboomomhoogenplaatshetblikonderdevasthoudasen
tegenhetbedieningswiel.Duwdehefboomomlaagenprikhetblikdoor.
Hetapparaatgaatnuwerken.Blijfopdehefboomdrukken;hetapparaat
stoptautomatischalsdedekselgeheelisgeopend.
Pakhetblikvastenbrengdehefboomomhoogomhetbliktekunnen
verwijderen.Pasopdatuzichbijhetverwijderenvandedekselniet
snijdt,dedekseliszeerscherp.
Degroottevandeblikopenerisookgeschiktvoorhetopenenvanhoge
blikken.
Plaatsdeblikopeneropderandvanhetwerkbladenhouddezestevig
vastomtevoorkomendathetapparaatkantelt.
Gebruikvandemessenslijper
Zorgdathetmesschoonisennietvetomtevoorkomendathetslijpwiel
vuilwordt.Probeergeenkartelmessenteslijpen!Ongelijkmatigslijpen
kanwordenvoorkomendoortijdenshetslijpenniettehardophetmes
teduwen.
Houddehefboomingedruktomhetapparaatinteschakelen.Plaatshet
mes(dichtbijhetheft)indeopeningvandemessenslijpertotdezehet
slijpwielraakt.
Trekhetmeslangzaamdoordeopeningnaarutoe.Herhaaldit45keer
tothetmesweerscherpis.
REINIGINGENONDERHOUD
Unplugtheappliance.
Verwijderdehefboomvanhetapparaat(ziedevideooponzewebsite)
enreinigdezemetwarmwater.Droogdehefboomzorgvuldigvoordatu
dezeweerterugplaatst.Letop!Hetmesvandehefboomiszeerscherp.
Dompelhetapparaatnooitonderinwaterofeenanderevloeistof.
Reinigdebuitenzijdevanhetapparaatmeteenvochtigedoekendroog
hetmeteenzachte,schonedoek.Gebruiknooitschuurmiddelen.
GARANTIE
Opditproductwordteengarantievan24maandenverleend.Uw
garantieisgeldigindienhetproductisgebruiktinovereenstemmingmet
degebruiksaanwijzingenvoorhetdoelwaarvoorhetgemaaktis.
Tevensdientdeorigineleaankoopbon(factuur,kassabonofkwitantie)
tewordenoverlegdmetdaaropdeaankoopdatum,denaamvande
retailerenhetartikelnummervanhetproduct.
Vooruitgebreidegarantievoorwaardenverwijzenwijunaaronze
servicewebsite:www.service.tristar.eu
MILIEU
Ditapparaatmagaanheteindevandelevensduurnietbijhet
normalehuisafvalwordengedeponeerd,maarmoetbijeenspeciaal
inzamelpuntvoorhergebruikvanelektrischeenelektronischeapparaten
wordenaangeboden.Hetsymboolophetapparaat,inde
gebruiksaanwijzingenopdeverpakkingattendeertuhierop.Deinhet
apparaatgebruiktematerialenkunnenwordengerecycled.Methet
recyclenvangebruiktehuishoudelijkeapparatenlevertueenbelangrijke
bijdrageaandebeschermingvanonsmilieu.Informeerbijuwlokale
overheidnaarhetinzamelpunt.
Support
Ukuntallebeschikbareinformatieenreserveonderdelenvindenop
service.tristar.eu!
FRManueld'instructions
INSTRUCTIONSDESÉCURITÉ
Sivousignorezlesinstructionsdesécurité,le
fabricantnesauraitêtretenuresponsabledes
dommages.
Silecordond'alimentationestendommagé,il
doitêtreremplacéparlefabricant,son
réparateuroudespersonnesqualifiéesafin
d'évitertoutrisque.
Nedéplacezjamaisl'appareilentirantsurle
cordonetveillezàcequecederniernesoitpas
entortillé.
L'appareildoitêtreposésurunesurfacestable
etnivelée.
Nelaissezjamaisledispositifsanssurveillance
s'ilestconnectéàl'alimentation.
Cetappareilestuniquementdestinéàdes
utilisationsdomestiquesetseulementdansle
butpourlequelilestfabriqué.
Afindeprotégerlesenfantsdesdangersliés
auxappareilsélectriques,nelaissezjamaisun
appareilsanssurveillance.Rangezdonc
l'appareilàunendroithorsdeportéedes
enfants.Vérifiezquelecâblenependpas.
Afindevouséviterunchocélectrique,
n'immergezpaslecordon,lapriseoul'appareil
dansdel'eauouautreliquide.
Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsde
8ansouplusetdespersonnesprésentantun
handicapphysique,sensorieloumentalvoire
nedisposantpasdesconnaissancesetde
l'expériencenécessairesencasdesurveillance
oud'instructionssurl'usagedecetappareilen
toutesécuritéetdecompréhensiondesrisques
impliqués.Lesenfantsnedoiventpasjouer
avecl'appareil.Lenettoyageetlamaintenance
utilisateurnedoiventpasêtreconfiésàdes
enfantssanssurveillance.
DESCRIPTIONDESPIÈCES
1. Levier
2. Sélecteurrotatif
3. Ouvrebouteille
4. Affûteur
AVANTLAPREMIÈREUTILISATION
Sortezl'appareiletlesaccessoireshorsdelaboîte.Retirezles
autocollants,lefilmprotecteurouleplastiquedel'appareil.
Mettezl'appareilsurunesurfacestableplateetassurezundégagement
toutautourdel'appareild'aumoins10cm.Cetappareilneconvientpas
àuneinstallationdansunearmoireouàunusageàl'extérieur.
Fixezleleviersurl'unitéàlaverticaleenglissantl'axedansl'orificeau
dessusdusélecteurrotatifdel'appareil.Attention!Lalamedulevierest
trèsaiguisée.
UTILISATION
Tournezlelevierverslehautetplacezlaboîtesousl'axederetenue
contrelesélecteurrotatif.Poussezlelevierverslebasetpercezla
boîte.Lamachinecommencealorsàtravailler.Maintenezvotrepression
surlelevier.L'appareils'arrêteautomatiquementdèsquelecouvercle
estcomplètementouvert.
Saisissezlaboîteetlevezlelevierpourretirerlecouvercle.Assurez
vousdenepasvouscouperenretirantlecouverclequiesttrèsacéré.
Latailledel'ouvreboiteestaussiadaptéeàl'ouverturedeboîtes
hautes.
Placezl'ouvreboîtesurleborddelasurfacedetravailettenezle
fermementpouréviterd'inclinerl'appareil.
Utilisationduhachoir
Assurezvousquelalameestpropreetnonpashuileusepouréviter
quelameulenesesalisse.Netentezpasd'affûterlescouteauxà
dents!Unpolissageirrégulierpeutêtreévitéenn'appuyantpastropfort
surlecouteaudurantl'affûtage.
Maintenezlelevierabaissépourmettrel'appareilenmarche.Placezla
lame(prochedelapoignée)dansl'ouverturedel'affûteurdecouteau
pourqu'elletouchelameule.
Tirezlecouteaulentementàvousvial'ouverture.Répétez4à5fois
jusqu'àl'affûtageducouteau.
NETTOYAGEETENTRETIEN
Unplugtheappliance.
Retirezlelevierdelamachine(voirlavidéosurnotresiteWeb)et
nettoyezleàl'eauchaude.Séchezsoigneusementavantdereplacer.
Attention!Lalamedulevieresttrèsaiguisée.
N’immergezpasl'appareildansdel'eauoudansd'autresliquides.
Nettoyezl'extérieurdel'appareilavecunchiffonhumideetséchezle
avecunchiffondouxetpropre.N'utilisezjamaisdesproduitsabrasifs.
GARANTIE
Ceproduitestgarantipourunepériodede24mois.Votregarantieest
valablesileproduitestutiliséselonlesinstructionsetpourl'usage
auquelilestdestiné.Deplus,lapreuved'achatd'origine(facture,reçu
outicketdecaisse)doitêtreprésentée,montrantladated'achat,lenom
dudétaillantetlenumérod'articleduproduit.
Pourconnaîtrelesconditionsdegarantiedétaillées,veuillezconsulter
notresiteInternetdeservice:www.service.tristar.eu
ENVIRONNEMENT
Cetappareilnedoitpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersàla
findesaduréedevie,ildoitêtreremisàuncentrederecyclagepourles
appareilsélectriquesetélectroniques.Cesymbolesurl'appareil,le
manueld'utilisationetl'emballageattirevotreattentionsurunpoint
important.Lesmatériauxutilisésdanscetappareilsontrecyclables.En
recyclantvosappareils,vouscontribuezdemanièresignificativeàla
protectiondenotreenvironnement.Renseignezvousauprèsdesautorités
localespourconnaîtrelescentresdecollectedesdéchets.
Support
Vouspouveztrouvertouteslesinformationsetpiècesderechangesur
service.tristar.eu!
DEBedienungsanleitung
SICHERHEITSHINWEISE
BeimIgnorierenderSicherheitshinweisekann
derHerstellernichtfürSchädenhaftbar
gemachtwerden.
IstdasNetzkabelbeschädigt,mussesvom
Hersteller,demKundendienstoderähnlich
qualifiziertenPersonenersetztwerden,um
Gefahrenzuvermeiden.
BewegenSiedasGerätniemalsdurchZiehen
amKabel,undstellenSiesicher,dasssichdas
Kabelnichtverwickelt.
DasGerätmussaufeinerebenen,stabilen
Flächeplatziertwerden.
DasGerätdarfnichtunbeaufsichtigtbleiben,
währendesamNetzangeschlossenist.
DiesesGerätdarfnurfürden
HaushaltsgebrauchundnurfürdenZweck
benutztwerden,fürdeneshergestelltwurde.
UmKindervorGefahrendurchElektrogerätezu
schützen,stellenSiebittesicher,dassdas
Gerätniemalsunbeaufsichtigtbleibt.Daher
musseinAufbewahrungsortfürdasGerät
gewähltwerden,derfürKinderunzugänglich
ist.StellenSiesicher,dassdasKabelnicht
nachuntenhängt.
TauchenSiezumSchutzvoreinem
StromschlagdasKabel,denSteckeroderdas
GerätniemalsinWasserodersonstige
Flüssigkeiten.
DiesesGerätdarfvonKindernab8Jahrenund
vonPersonenmiteingeschränkten
körperlichen,sensorischenodergeistigen
FähigkeitenodereinemMangelanErfahrung
undKenntnissenverwendetwerden,sofern
diesePersonenbeaufsichtigtoderüberden
sicherenGebrauchdesGerätsunterrichtet
wurdenunddiedamitverbundenenGefahren
verstandenhaben.KinderdürfenmitdemGerät
nichtspielen.Reinigungsund
WartungsarbeitendürfennurvonKindern
ausgeführtwerden,wenndiesedabei
beaufsichtigtwerden.
TEILEBESCHREIBUNG
1. Hebel
2. Kontrollrad
3. Flaschenöffner
4. Messerschleifer
VORDEMERSTENGEBRAUCH
NehmenSiedasGerätunddasZubehörausderVerpackung.Entfernen
SiedieAufkleber,dieSchutzfolieoderdasPlastikvomGerät.
StellenSiedasGerätaufeineebeneundstabileFlächeundhaltenSie
einenAbstandvonmindestens10cmumdasGerätherumein.Dieses
GerätistnichtfürdenAnschlussoderdieVerwendungineinemSchrank
oderimFreiengeeignet.
BringenSiedenHebelamstehendenGerätan,indemSiedieWellein
dasLochüberdemKontrollraddesGerätsschieben.Achtung!Die
KlingedesHebelsistsehrscharf!
GEBRAUCH
DrehenSiedenHebelnachobenundsetzenSiedieKonservendose
unterdieHalteachseundgegendasKontrollrad.DrückenSiedenHebel
nachuntenunddurchstechenSiedieKonservendose;dasGerät
beginntnunzuarbeiten.DrückenSieweiteraufdenHebel;dasGerät
hältautomatischan,wennderDeckelvollständiggeöffnetist.
GreifenSiedieKonservendoseundhebenSiedenHebelan,umdie
Dosezuentfernen.AchtenSiedarauf,dassSiesichbeimEntfernendes
Deckelsnichtschneiden;derDeckelistsehrscharf.
DieGrößedesDosenöffnerseignetsichauchzumÖffnenhoherDosen.
SetzenSiedenDosenöffneraufdieKantederArbeitsflächeundhalten
Sieihnfest,umeinNeigendesGerätszuvermeiden.
VerwendungdesMesserschleifers
StellenSiesicher,dassdieKlingesauberundfettfreiist,damitdas
Schleifradnichtverschmutzt.VersuchenSienicht,Messermit
Wellenschliffzuschleifen!EinungleichmäßigesPolierenkann
vermiedenwerden,indembeimSchleifennichtzustarkaufdasMesser
gedrücktwird.
HaltenSiedenHebelunten,umdasGeräteinzuschalten.SetzenSie
dieKlinge(inGriffnähe)indieÖffnungdesMesserschleifers,bissiedas
Schleifradberührt.
ZiehenSiedasMesserlangsamdurchdieÖffnungzuIhnenhin.
WiederholenSiedenVorgang45Mal,bisdasMesserscharfist.
REINIGUNGUNDPFLEGE
TrennenSiedasGerätvomStromnetz.
EntfernenSiedenHebeldesGeräts(sieheVideoaufunsererWebseite)
undreinigenSieihnmitwarmemWasser.TrocknenSieihnvordem
Wiedereinsetzengründlichab.Achtung!DieKlingedesHebelsistsehr
scharf!
TauchenSiedasGerätniemalsinWasseroderandereFlüssigkeiten.
ReinigenSiedasÄußeredesGerätsmiteinemfeuchtenLappenund
trocknenSieesmiteinemweichensauberenTuchab.VerwendenSie
niemalsScheuermittel.
GARANTIE
DiesesProdukthateineGarantievon24Monaten.Der
Garantieanspruchgiltnur,wenndasProduktgemäßdenAnweisungen
undgemäßdemZweck,fürdeneskonzipiertwurde,benutztwird.Der
OriginalKaufbeleg(Rechnung,BelegoderQuittung)musszusammen
mitdemKaufdatum,demNamendesEinzelhändlersundder
ArtikelnummerdesProdukteseingereichtwerden.
DetaillierteInformationenüberdieGarantiebedingungenfindenSieauf
unsererServiceWebsiteunter:www.service.tristar.eu
UMWELT
DiesesGerätdarfamEndeseinerLebenszeitnichtimHausmüll
entsorgtwerden,sondernmussaneinerSammelstellefürdasRecyceln
vonelektrischenundelektronischenHaushaltsgerätenabgegeben
werden.DasSymbolaufdemGerät,inderBedienungsanleitungundauf
derVerpackungmachtSieaufdieseswichtigeThemaaufmerksam.Diein
diesemGerätverwendetenMaterialienkönnenrecyceltwerden.Durch
dasRecycelngebrauchterHaushaltsgeräteleistenSieeinenwichtigen
BeitragzumUmweltschutz.FragenSieIhreörtlicheBehördenach
InformationenübereineSammelstelle.
Support
SämtlicheInformationenundErsatzteilefindenSieunterservice.tristar.eu!
ESManualdeinstrucciones
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
Siignoralasinstruccionesdeseguridad,
eximiráalfabricantedetodaresponsabilidad
porposiblesdaños.
Sielcabledealimentaciónestádañado,
correspondealfabricante,alrepresentanteoa
unapersonadecualificaciónsimilarsu
reemplazoparaevitarpeligros.
Nuncamuevaelaparatotirandodelcabley
asegúresedequenosepuedaenredarconel
cable.
Elaparatodebecolocarsesobreunasuperficie
estableynivelada.
Elusuarionodebedejareldispositivosin
supervisiónmientrasestéconectadoala
alimentación.
Esteaparatosedebeutilizarúnicamentepara
elusodomésticoysóloparalasfuncionespara
lasquesehadiseñado.
Paraprotegeralosniñoscontralospeligrosde
losaparatoseléctricos,asegúresedenodejar
elaparatosinvigilancia.Portanto,debe
seleccionarunlugardealmacenamientopara
elaparatodondelosniñosnopuedan
agarrarlo.Asegúresedequeelcablenocuelga
haciaabajo.
Paraprotegersecontraunadescargaeléctrica,
nosumerjaelcable,elenchufenielaparatoen
elaguaocualquierotrolíquido.
Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosa
partirdelos8añosyporpersonascon
capacidadesfísicas,sensorialesomentales
reducidas,oquenotenganexperienciani
conocimientos,sinsonsupervisadoso
instruidosenelusodelaparatodeforma
segurayentiendenlosriesgosimplicados.Los
niñosnopuedenjugarconelaparato.Los
niñosnopodránrealizarlalimpiezaniel
mantenimientoreservadoalusuarioamenos
quecuentenconsupervisión.
DESCRIPCIÓNDELOSCOMPONENTES
1. Palanca
2. Ruedadecontrol
3. Abrebotellas
4. Afilador
ANTESDELPRIMERUSO
Saqueelaparatoylosaccesoriosdelacaja.Quitelosadhesivos,la
láminaprotectoraoelplásticodeldispositivo.
Coloqueeldispositivosobreunasuperficieplanaestableyasegúrese
detenerunmínimode10cmdeespaciolibrealrededordelmismo.Este
dispositivonoesapropiadoparaserinstaladoenunarmariooparael
usoenexteriores.
Fijelapalancaenlaunidadenverticalintroduciendoelejeenelorificio
encimadelaruedadecontroldeldispositivo.¡Atención!Lahojadela
palancaestámuyafilada.
USO
Girelapalancahaciaarribaycoloquelalatadebajodelejederetención
ycontralaruedadecontrol.Empujehaciaabajolapalancayperforela
lata;lamáquinaempezaráafuncionar.Mantengapresionadala
palanca;eldispositivosedetendráautomáticamentecuandolatapase
hayaabiertototalmente.
Cojalalataylevantelapalancapararetirarlatapa.Tengacuidadode
nocortarsecuandoretirelatapayaqueestámuyafilada.
Eltamañodelabrelatastambiénesadecuadoparaabrirlatasaltas.
Coloqueelabrelatasenelbordedelasuperficiedetrabajoysujételo
confirmeza,paraevitarqueseinclineeldispositivo.
Usodelafilador
Asegúresedequeelcuchilloestélimpioysingrasaparaevitarquese
ensucieeldiscodeafilado.¡Nointenteafilarcuchillosdesierra!Para
evitarelpulidoirregularnopresionecondemasiadafuerzasobreel
cuchilloduranteelafilado.
Bajelapalancaparaencendereldispositivo.Coloquelahoja(cercadel
mango)enlaaberturadelafiladordecuchilloshastaquetoqueeldisco
deafilado.
Tiredelcuchillolentamentehaciaustedporlaabertura.Repita45
veceshastaqueelcuchilloseafile.
LIMPIEZAYMANTENIMIENTO
Unplugtheappliance.
Retirelapalancadelamáquina(consulteelvídeoennuestrositioweb)
ylímpielaconaguacaliente.Séquelacompletamenteantesdevolverla
acolocar.¡Atención!Lahojadelapalancaestámuyafilada.
Nosumerjanuncaelaparatoenaguaocualquierotrolíquido.
Limpielaparteexteriordelaparatoconunpañohúmedoyséquelocon
unpañolimpioysuave.Nuncautiliceabrasivos.
GARANTÍA
Esteproductocuentacon24mesesdegarantía.Sugarantíaesválida
sielproductoseutilizadeacuerdoconlasinstruccionesyelpropósito
paraelquesecreó.Además,debeenviarseunjustificantedelacompra
original(factura,tíquetorecibo)enelqueaparezcalafechadela
compra,elnombredelvendedoryelnúmerodeartículodelproducto.
Paramásdetallessobrelascondicionesdelagarantía,consultela
páginawebdeservicio:www.service.tristar.eu
MEDIOAMBIENTE
Esteaparatonodebedesecharseconlabasuradomésticaalfinal
desuvidaútil,sinoquesedebeentregarenunpuntoderecogidaparael
reciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.Estesímboloenelaparato,
manualdeinstruccionesyembalajequiereatraersuatenciónsobreesta
importantecuestión.Losmaterialesutilizadosenesteaparatosepueden
reciclar.Medianteelreciclajedeelectrodomésticos,ustedcontribuyea
fomentarlaproteccióndelmedioambiente.Solicitemásinformaciónsobre
lospuntosderecogidaalasautoridadeslocales.
Soporte
¡Puedeencontrartodalainformaciónyrecambiosenservice.tristar.eu!
PTManualdeInstruções
INSTRUÇÕESDESEGURANÇA
Senãoseguirasinstruçõesdesegurança,o
fabricantenãopodeserconsiderado
responsávelpelodanos.
Seocabodealimentaçãoestiverdanificado,
devesersubstituídopelofabricante,oseu
representantedeassistênciatécnicaoualguém
comqualificaçõessemelhantesparaevitar
perigos.
Nuncadesloqueoaparelhopuxandopelocabo
ecertifiquesedequeestenuncaficapreso.
Oaparelhodevesercolocadonumasuperfície
planaeestável.
Outilizadornãodeveabandonaroaparelho
enquantoesteestiverligadoàalimentação.
Esteaparelhodestinaseapenasautilização
domésticaeparaosfinsparaosquaisfoi
concebido.
Paraprotegerascriançascontraosperigos
apresentadospelosaparelhoselétricos,
certifiquesedequenuncadeixaoaparelho
semsupervisão.Paraisso,deveselecionarum
localdearmazenamentoparaoaparelhofora
doalcancedascrianças.Certifiquesedequeo
cabonãoestápenduradoparabaixo.
Paraseprotegercontrachoqueseléctricos,
nãomergulheocabo,afichanemoaparelho
emáguaouqualqueroutrolíquido.
Esteaparelhopodeserutilizadoporcrianças
commaisde8anoseporpessoascom
capacidadesfísicas,sensoriaisoumentais
reduzidas,assimcomocomfaltade
experiênciaeconhecimentos,casosejam
supervisionadasouinstruídassobrecomo
utilizaroaparelhodemodoseguroe
compreendamosriscosenvolvidos.As
criançasnãodevembrincarcomoaparelho.A
limpezaemanutençãopeloutilizadornão
devemserrealizadasporcriançassem
supervisão.
DESCRIÇÃODASPEÇAS
1. Alavanca
2. Rodadecontrolo
3. Sacarolhas
4. Amolador
ANTESDAPRIMEIRAUTILIZAÇÃO
Retireoaparelhoeosacessóriosdacaixa.Retireosautocolantes,a
películaouplásticodeproteçãodoaparelho.
Coloqueoaparelhosobreumasuperfícieplanaeestáveledeixe,no
mínimo,10cmdeespaçolivreàvoltadoaparelho.Esteaparelhonão
estáadaptadoparaainstalaçãonumarmárioouparaautilizaçãono
exterior.
Fixeaalavancanaunidadefazendodeslizarahastenoorifícioacima
darodadecontrolododispositivo.Atenção!Alâminadaalavancaé
muitoafiada.
UTILIZAÇÃO
Vireaalavancaparacimaecoloquealatasoboeixoderetençãoe
contraarodadecontrolo.Empurreaalavancaparabaixoeperfurea
lata,amáquinairáagoracomeçarafuncionar.Continueapressionara
alavanca,odispositivoirápararautomaticamentequandoatampa
estivertotalmenteaberta.
Segurenalataelevanteaalavancapararetiraralata.Asseguresede
quenãosecortaaoretiraratampapoisestámuitoafiada.
Otamanhodoabridordelatasétambémadequadoparaabrirlatas
altas.
Coloqueoabridordelatasnaextremidadedasuperfíciedetrabalhoe
segureofirmemente,evitandoqueomesmofiqueinclinado.
Utilizaçãodoamolador
Certifiquesedequealâminaestálimpaesemgorduraparaevitarsujar
arodadoamolador.Nãotenteafiarlâminasserrilhadas.Podeevitarum
polimentonãouniformeevitandoexercerdemasiadapressãonafaca
duranteoafiamento.
Mantenhaaalavancaparabaixoparaligarodispositivo.Coloquea
lâmina(próximodapega)naaberturadoamoladordefacasatétocar
narodadeamolar.
Puxeafacalentamentenasuadireçãoatravésdaabertura.Repita45
vezesatéqueafacaestejaafiada.
LIMPEZAEMANUTENÇÃO
Unplugtheappliance.
Retireaalavancadamáquina(vejaovídeononossowebsite)elimpea
comáguaquente.Sequecompletamenteantesdearecolocar.Atenção!
Alâminadaalavancaémuitoafiada.
Nuncamergulheoaparelhoemáguaounoutrolíquido.
Limpeoexteriordoaparelhocomumpanohúmidoesequeocomum
panomacioelimpo.Nuncautilizeabrasivos.
GARANTIA
Esteprodutopossuiumagarantiade24meses.Asuagarantiaéválida
seutilizaroprodutodeacordocomasinstruçõesecomafinalidade
paraaqualfoiconcebido.Alémdisso,acompraoriginal(facturaou
recibodacompra)deveráconteradatadacompra,onomedo
vendedoreonúmerodeartigodoproduto.
Paraobterascondiçõesdegarantiadetalhadas,consulteonosso
websitedeserviço:www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Esteaparelhonãodeveserdepositadonolixodomésticonofim
dasuavidaútil,masdeveserentreguenumpontocentraldereciclagem
deaparelhosdomésticoseléctricoseelectrónicos.Estesímboloindicado
noaparelho,nomanualdeinstruçõesenaembalagemchamaasua
atençãoparaaimportânciadestaquestão.Osmateriaisutilizadosneste
aparelhopodemserreciclados.Aoreciclaraparelhosdomésticosusados,
estáacontribuirdeformasignificativaparaaprotecçãodonosso
ambiente.Soliciteàsautoridadeslocaisinformaçõesrelativasaospontos
derecolha.
Assistência
Encontratodasasinformaçõesepeçasdesubstituiçãoem
service.tristar.eu!
PLInstrukcjeużytkowania
INSTRUKCJEBEZPIECZEŃSTWA
Producentnieponosiodpowiedzialnościza
uszkodzeniawprzypadkunieprzestrzegania
instrukcjibezpieczeństwa.
Wprzypadkuuszkodzeniakablazasilania,aby
uniknąćzagrożenia,musionbyćwymieniony
przezproducenta,jegoagentaserwisowegolub
osobyopodobnychkwalifikacjach.
Niewolnoprzesuwaćurządzenia,ciągnąćza
przewódanidopuszczaćdozaplątaniakabla.
Urządzenienależyumieścićnastabilneji
wypoziomowanejpowierzchni.
Nigdynienależyzostawiaćwłączonego
urządzeniabeznadzoru.
Urządzenieprzeznaczonejesttylkodo
eksploatacjiwgospodarstwiedomowym,w
sposóbzgodnyzjegoprzeznaczeniem.
Abychronićdzieciprzedzagrożeniami
związanymizużytkowaniemurządzeń
elektrycznych,nigdynienależypozostawiać
tegorodzajuurządzeńbeznadzoru.Dlatego
teżnależywybraćmiejsceprzechowywania
tegourządzenia,którebędzieniedostępnedla
dzieci.Kabelniepowinienzwisaćzurządzenia.
Abyuniknąćporażeniaprądemelektrycznym,
nienależyzanurzaćprzewodu,wtyczkiani
urządzeniawwodziebądźwinnejcieczy.
Zurządzeniamogąkorzystaćdzieciwwiekuod
8latorazosobyoograniczonych
możliwościachfizycznych,sensorycznych
ipsychicznychbądźnieposiadające
odpowiedniejwiedzyidoświadczenia,pod
warunkiem,żesąnadzorowanelubotrzymały
instrukcjedotyczącebezpiecznegoużywania
urządzenia,atakżerozumiejązwiązaneztym
zagrożenia.Dzieciomniewolnobawićsię
urządzeniem.Czyszczenieikonserwacja
dozwolonadlaużytkownikaniemogąbyć
wykonywaneprzezdziecibeznadzoru.
OPISCZĘŚCI
1. Dźwignia
2. Pokrętłosterujące
3. Otwieraczdobutelek
4. Młynek
PRZEDPIERWSZYMUŻYCIEM
Wyjmijurządzenieiakcesoriazpudełka.Usuńzurządzenianaklejki,
folięochronnąlubelementyplastikowe.
Urządzenieumieścićnaodpowiedniej,płaskiejpowierzchniizapewnić
minimum10cmwolnejprzestrzeniwokółurządzenia.Urządzenietonie
jestprzystosowanedomontażuwszafcelubdoużytkowanianawolnym
powietrzu.
Zamocowaćdźwigniędourządzeniaznajdującegosięwpozycji
pionowej,przesuwającwałekwotworzepowyżejpokrętłasterującego
urządzenia.Uwaga!Ostrzedźwignijestbardzoostre.
UŻYTKOWANIE
Obrócićdźwigniędogóryiumieścićpuszkępodosiąelementu
ustalającegoiprzypokrętlesterującym.Opuścićdźwignięiprzekłuć
puszkę—urządzenierozpocznieterazpracę.Kontynuowaćnaciskanie
dźwigni.Urządzenieautomatyczniezatrzymasiępocałkowitymotwarciu
pokrywki.
Chwycićpuszkęipodnieśćdźwignię,abywyjąćpojemnik.Należy
uważać,abynieskaleczyćsiępodczaszdejmowaniapokrywki,
ponieważjestonabardzoostra.
Rozmiarotwieraczadopuszekrównieżnadajesiędootwierania
wysokichpuszek.
Umieścićotwieraczdopuszeknaskrajupowierzchniroboczejitrzymać
gomocno,abyuniknąćprzechylaniaurządzenia.
Korzystaniezostrzałki
Upewnićsię,żeostrzejestczysteiodtłuszczone,abyzapobiec
zabrudzeniutarczyściernej.Niepróbowaćostrzyćząbkowanychnoży!
Nierównomiernegopolerowaniamożnauniknąć,nienaciskajączbyt
mocnonanóżpodczasostrzenia.
Nacisnąćdźwignię,abywłączyćurządzenie.Włożyćostrze(wpobliżu
uchwytu)dootworuostrzałkidonoży,ażdotknieonotarczyściernej.
Pociągnąćnóżpowolidosiebieprzezotwór.Powtórzyć4–5razy,ażdo
naostrzenianoża.
CZYSZCZENIEIKONSERWACJA
Unplugtheappliance.
Zdjąćdźwignięurządzenia(zobaczfilmnanaszejstronieinternetowej)i
oczyścićjąciepłąwodą.Przedponownymzałożeniemdokładnie
osuszyćdźwignię.Uwaga!Ostrzedźwignijestbardzoostre.
Nigdyniezanurzaćurządzeniawwodzieczywinnejcieczy.
Oczyścićzewnętrznąstronęurządzeniawilgotnąściereczką,a
następnieosuszyćjemiękką,czystąszmatką.Nigdynieużywać
materiałówściernych.
GWARANCJA
Naproduktudzielanajest24miesięcznagwarancja.Gwarancjajest
ważna,jeśliproduktjestużywanyzgodniezinstrukcjamiorazwcelu,do
jakiegojestonprzeznaczony.Dodatkowonależyprzesłaćoryginalne
potwierdzeniezakupu(faktura,dowódsprzedażylubparagon)wrazz
datązakupu,nazwąsprzedawcyoraznumerempozycji,określonymdla
tegoproduktu.
Szczegółowewarunkigwarancjipodanesąnanaszejstronie
serwisowej:www.service.tristar.eu
ŚRODOWISKO
Pozakończeniueksploatacjiurządzenianienależywyrzucaćgo
wrazzodpadamidomowymi.Urządzenietopowinnozostaćzutylizowane
wcentralnympunkcierecyklingudomowychurządzeńelektrycznychi
elektronicznych.Tensymbolznajdującysięnaurządzeniu,winstrukcjach
użytkowaniainaopakowaniuoznaczaważnekwestie,naktórenależy
zwrócićuwagę.Materiały,zktórychwytworzonotourządzenie,nadająsię
doprzetworzenia.Recyklingzużytychurządzeńgospodarstwadomowego
jestznaczącymwkłademużytkownikawochronęśrodowiska.Należy
skontaktowaćsięzwładzamilokalnymi,abyuzyskaćinformacje
dotyczącepunktówzbiórkiodpadów.
Wsparcie
Wszelkieinformacjeiczęścizamiennesądostępnenastronie
service.tristar.eu.
ITIstruzioniperl'uso
ISTRUZIONIDISICUREZZA
Ilproduttorenonèresponsabiledieventuali
dannielesioniconseguentiallamancata
osservanzadelleistruzionidisicurezza.
Seilcavodialimentazioneèdanneggiato,deve
esseresostituitodalproduttore,daunaddetto
all'assistenzaodapersonaleconqualifiche
analogheperevitarerischi.
Nonspostaremail'apparecchiotirandoloperil
cavoecontrollarecheilcavononpossa
rimanereimpigliato.
Collocarel'apparecchiosuunasuperficie
stabileepiana.
Nonlasciaremail'apparecchiosenza
sorveglianzaquandoècollegato
all'alimentazione.
Questoapparecchioèdestinatoaunuso
esclusivamentedomesticoedeveessere
utilizzatosoltantopergliscopiprevisti.
Perproteggereibambinidaipericoliderivanti
dalleapparecchiatureelettriche,nonlasciare
mail’apparecchiosenzasorveglianza.
Collocarequindil’apparecchioinunluogonon
accessibileaibambini.Nonlasciareilcavo
penzoloni.
Perproteggersidallescosseelettriche,non
immergereilcavo,laspinaol'apparecchio
nell'acquanéinqualsiasialtroliquido.
L'apparecchiopuòessereutilizzatodabambini
dialmeno8anniedapersoneconridotte
capacitàfisiche,sensorialiomentalioppure
senzalanecessariapraticaedesperienzasotto
lasupervisionediunadultoodopoaver
ricevutoadeguateistruzionisull'usoin
sicurezzadell'apparecchioeavercompresoi
possibilirischi.Ibambininondevonogiocare
conl'apparecchio.Ibambininondevono
eseguireinterventidimanutenzioneepulizia
senzasupervisione.
DESCRIZIONEDELLEPARTI
1. Leva
2. Manopoladicontrollo
3. Apribottiglie
4. Mola
PRIMADELPRIMOUTILIZZO
Estrarreapparecchioeaccessoridall'imballaggio.Rimuovereadesivi,
pellicolaprotettivaoplasticadall'apparecchio.
Posizionarel’apparecchiosuunasuperficiepianastabileeassicurare
unminimodi10cmdispazioliberointorno.Questoapparecchiononè
idoneoperl'installazioneinunarmadiettooperusoall'aperto.
Collegarelalevaall'unitàverticalefacendoscorrerel'assenelforosopra
lamanopoladicontrollodeldispositivo.Attenzione!Lalamadellalevaè
moltoaffilata.
USO
Ruotarelalevaversol'altoeposizionareilbarattolosottol'assedi
fissaggioeacontattoconlamanopoladicontrollo.Spingerelaleva
versoilbassoeforareilbarattolo,aquestopuntolamacchinasiaziona.
Continuareapremeresullaleva,ildispositivosiarresta
automaticamentequandoilcoperchioècompletamenteaperto.
Afferrareilbarattoloesollevarelalevapertogliereilcoperchio.Porre
attenzioneanontagliarsirimuovendoilcoperchioperchéèmolto
affilato.
Ladimensionedell'apriscatoleèadattaancheperl'aperturadibarattoli
alti.
Collocarel'apriscatolesulbordodelpianodilavoroesostenerlocon
forzaperevitarechesiribalti.
Usodellamola
Verificarechelalamasiapulitaenonuntaperevitaredisporcarela
mola.Noncercarediaffilarecoltelliaserramanico.Perevitareuna
levigaturairregolareevitaredipremereconforzaeccessivasulcoltello
durantel'affilatura.
Mantenerelalevaabbassataperaccendereildispositivo.Collocarela
lama(vicinoalmanico)nell'aperturadell'affilacoltellifinchénonentrain
contattoconlamola.
Tirarelentamenteilcoltelloversodiséattraversol'apertura.Ripetere
l'operazioneper45voltefinchéilcoltellononècorrettamenteaffilato.
PULIZIAEMANUTENZIONE
Unplugtheappliance.
Rimuoverelalevadellamacchina(vedereilvideosulnostrositoWeb)e
pulirlaconacquacalda.Asciugareaccuratamenteprimadirimontarla.
Attenzione!Lalamadellalevaèmoltoaffilata.
Nonimmergerel’apparecchioinacquaoaltroliquido.
Pulirelaparteesternadell'apparecchioconunpannoumidoeasciugare
conunpannomorbidoepulito.Nonusaremaiagentiabrasivi.
GARANZIA
Questoprodottoègarantitoper24mesi.Lagaranziaèvalidaseil
prodottovieneutilizzatoinconformitàconleistruzionieperloscopoper
ilqualeèstatorealizzato.Inoltre,deveesserefornitalaprovadi
acquistooriginale(fattura,scontrinooricevuta)riportanteladatadi
acquisto,ilnomedelrivenditoreeilcodicedelprodotto.
Peridettaglidellecondizionidigaranzia,consultareilnostrositoweb:
www.service.tristar.eu
AMBIENTE
Questoapparecchionondeveesserepostotrairifiutidomestici
allafinedelsuociclodivita,madeveesseresmaltitoinuncentrodi
riciclaggioperdispositivielettriciedelettronicidomestici.Questosimbolo
sull'apparecchio,ilmanualediistruzionielaconfezionesottolineanotale
importantequestione.Imaterialiusatiinquestoapparecchiopossono
esserericiclati.Riciclandogliapparecchidomesticièpossibilecontribuire
allaprotezionedell'ambiente.Contattareleautoritàlocaliperinformazioni
inmeritoaipuntidiraccolta.
Assistenza
Tutteleinformazionielepartidiricambiosonodisponibilisulsito
service.tristar.eu.
SVInstruktionshandbok
SÄKERHETSANVISNINGAR
Omdessasäkerhetsanvisningarignoreraskan
ingetansvarutkrävasavtillverkarenför
eventuellaskadorsomuppkommer.
Omnätsladdenärskadadmåstedenbytasut
avtillverkaren,dessservicerepresentanteller
liknandekvalificeradepersonerförattundvika
fara.
Flyttaaldrigapparatengenomattdradeni
sladdenochsetillattsladdenintekantrasslain
sig.
Apparatenmåsteplaceraspåenstabil,jämn
yta.
Användaldrigapparatenobevakadnärdenär
anslutentillvägguttaget.
Dennaapparatfårendastanvändasför
hushållsändamålochendastfördetsyfteden
ärkonstrueradför.
Förattskyddabarnfrånfarornamedelektriska
apparater,setillattdualdriglämnarapparaten
oövervakad.Därförmåsteduväljaenlämplig
förvaringsplatsutomräckhållförbarn.Setillatt
kabelnintehändernedåt.
Förattundvikaelektriskastötarskadualdrig
sänkanedsladden,kontaktenellerapparateni
vattenellernågonannanvätska.
Apparatenkananvändasavbarnfrånochmed
8årsålderochavpersonermedettfysiskt,
sensorisktellermentalthandikappellerbristpå
erfarenhetochkunskapomdeövervakaseller
instruerasomhurapparatenskaanvändaspå
ettsäkertsättochförstårderiskersomkan
uppkomma.Barnfårintelekamedapparaten.
Rengöringochunderhållskainteutförasav
barnutantillsyn.
BESKRIVNINGAVDELAR
1. Spak
2. Kontrollratt
3. Flasköppnare
4. Slipskiva
FÖREFÖRSTAANVÄNDNING
Tautapparatenochtillbehörenurlådan.Avlägsnaklistermärken,
skyddsfolieochplastfrånapparaten.
Placeraenhetenpåenplattytaochsetillattdetfinns10cmfritt
utrymmeruntenheten.Enhetenlämparsiginteförplaceringiettskåp
ellerföranvändningutomhus.
Fästspakenpådenståendeenhetengenomattskjutaaxelnihåletöver
kontrollhjuletpåenheten.Observera!Spakensbladärväldigtvasst.
ANVÄNDNING
Vriduppspakenochställburkenunderhållaxelnochmotkontrollhjulet.
Trycknedspakenochgöretthåliburken,maskinenattbörjajobba.Håll
nedspaken,enhetenkommerattstoppaautomatisktnärlocketärhelt
öppet.
Tatagiburkenochlyftuppspakenföratttabortburken.Setillattdu
inteskärdignärdutarbortlocket,locketärväldigtvasst.
Burköppnarensstorlekärävenlämpligförattöppnahögaburkar.
Placeraburköppnarenpåkantenarbetsytanochhålldenfast,föratt
undvikaattenhetenlutar.
Användningavkvarnen
Setillattbladetärrentochinteoljigtförattförhindraattslipskivanblir
smutsigt.Försökinteattslipadesågtandadebladen!Ojämnpolering
kanundvikasgenomattintetryckaförhårtpåknivenundervässningen.
Hållnerspakenförattsättapåenheten.Placerabladen(nära
handtaget)iknivvässarensöppningtillsderörslipskivan.
Dralångsamtknivenemotdiggenomöppningen.Repetera45gånger
tillsknivenärvass
RENGÖRINGOCHUNDERHÅLL
Unplugtheappliance.
Tabortspakenfrånmaskinen(sevideopåvårhemsida)ochrengörden
medvarmtvatten.Torkanoggrantinnandusättertillbakaden.
Observera!Spakensbladärväldigtvasst.
Sänkaldrignerapparatenivattenellerandravätskor.
Rengörapparatensutsidamedenfuktigtrasaochtorkadenmeden
mjuk,rentrasa.Användaldrigslipanderengöringsmedel.
GARANTI
Dennaproduktharengarantipå24månader.Dingarantiärgiltigom
produktenanvändsienlighetmedinstruktionernaochfördetändamål
somdentillverkades.Dessutomskallursprungsköpet(faktura,
kassakvittoellerkvitto)vidimerasmedinköpsdatum,återförsäljarens
namnochartikelnummerpåprodukten.
Fördetaljeradegarantivillkor,sevårservicewebbplats:
www.service.tristar.eu
OMGIVNING
Dennaapparatskaejslängasblandvanligthushållsavfallnärden
slutatfungera.Denskaslängasvidenåtervinningsstationförelektriskt
ochelektroniskthushållsavfall.Dennasymbolpåapparaten,
bruksanvisningenochförpackningengördiguppmärksampådetta.
Materialensomanvändsidennaapparatkanåtervinnas.Genomatt
återvinnahushållsapparatergörduenviktiginsatsförattskyddavårmiljö.
Frågadelokalamyndigheternavardetfinnsinsamlingsställen.
Support
Duhittaralltillgängliginformationochreservdelarpåservice.tristar.eu!
CSNávodkpoužití
BEZPEČNOSTNÍPOKYNY
Přiignorováníbezpečnostníchpokynůnení
výrobceodpovědnýzapřípadnápoškození.
Pokudjenapájecíkabelpoškozen,musíbýt
vyměněnvýrobcem,jehoservisnímzástupcem
nebopodobněkvalifikovanouosobou,abyse
předešlomožnýmrizikům.
Nikdyspotřebičnepřenášejtetaženímza
přívodníšňůruaujistětese,žesekabel
nemůžezaseknout.
Spotřebičmusíbýtumístěnnastabilníma
rovnémpovrchu.
Nikdynenechávejtezapnutýspotřebičbez
dozoru.
Tentospotřebičlzepoužítpouzevdomácnosti
zaúčelem,prokterýbylvyroben.
Proochranudětípřednebezpečímelektrických
spotřebičůprosímzajistěte,abyspotřebičnikdy
neleželbezdozoru.Protobystemělivyhradit
spotřebičimísto,kdenanějdětinemohou
dosáhnout.Ujistětese,žekabelnenízavěšen
směremdolů.
Abysteseochránilipředelektrickýmvýbojem,
neponořujtenapájecíkabel,zástrčkuči
spotřebičdovodyčijinétekutiny.
Tentospotřebičmohouosobystarší8letalidé
sesníženýmifyzickými,smyslovýminebo
mentálnímischopnostmičinedostatkem
zkušenostíaznalostípoužívat,pouzepokud
jsoupoddohledemnebodostaliinstrukce
týkajícísebezpečnéhopoužitípřístrojea
rozumímožnýmrizikům.Dětisinesmíhrátse
spotřebičem.Čištěníaúdržbabynemělabýt
prováděnadětmibezdohledu.
POPISSOUČÁSTÍ
1. Páka
2. Regulačníkolečko
3. Otvíračlahve
4. Mlýnek
PŘEDPRVNÍMPOUŽITÍM
Spotřebičapříslušenstvívyjmětezkrabice.Zespotřebičeodstraňte
nálepky,ochrannoufóliineboplast.
Umístětespotřebičnarovnýstabilnípovrchazajistěteminimálně10cm
volnéhoprostorukolemspotřebiče.Tentospotřebičnenívhodnýpro
instalacidoskříněneboprovenkovnípoužití.
Pákupřipojtenastojanjednotkyvsunutímhřídeledootvorunad
regulačnímkolečkemspotřebiče.Pozor!Čepelpákyjevelmiostrá.
POUŽITÍ
Otočtepákunahoruaumístěteplechovkupodosuúchytuaproti
regulačnímukolečku.Zatlačtepákudolůapropíchněteplechovku,nyní
začnespotřebičpracovat.Napákudáletlačte,spotřebičseautomaticky
zastaví,kdyžsevíkozcelaotevře.
Uchopteplechovkuazvednutímpákyodstraňtevíčko.Dávejtepozor,
abystesepřizvedánívíčkanepořezali,jevelmiostré.
Velikostotvíračeplechovekjevhodnýinaotvíránívysokýchplechovek.
Otvíračlahvíumístětenahranupracovníhopovrchuapevnějidržte,
abystezabránilinahnutíspotřebiče.
Použitímlýnku
Dávejtepozor,abybylačepelčistáanikolivodoleje,abystezabránili
znečištěníbrusnéhokola.Vroubkovanénožesenepokoušejte
nabrousit!Nerovnoměrnémunabroušeníselzevyhnout,pokud
nebudetenanůžběhembroušenípřílištlačit.
Pokudpákustlačítedolů,spotřebičsezapne.Čepelumístěte(vblízkosti
rukojeti)dootvorubrouskynanože,dokudsenedotknebrusnéhokola
Nůžpomalutáhněteotvoremsměremksobě.Opakujte45krát,dokud
nebudenůžnabroušený.
ČIŠTĚNÍAÚDRŽBA
Unplugtheappliance.
Vyjmětepákuzespotřebiče(vizvideonanašichwebovýchstránkách)a
vyčistětejipomocíteplévody.Předvrácenímpečlivěusušte.Pozor!
Čepelpákyjevelmiostrá.
Spotřebičnikdyneponořujtedovodyanijinétekutiny.
Vyčistětevnějšekspotřebičevlhkýmhadříkemaosuštejejměkkým,
čistýmhadříkem.Nikdynepoužívejtedrsnéčisticíprostředky.
ZÁRUKA
Zárukanatentovýrobekje24měsíců.Zárukajeplatnátehdy,kdyžje
produktpoužívánproúčely,proněžbylvyroben.Navícjetřebapředložit
originálnídokladokoupi(fakturu,účtenkunebodokladokoupi),na
němžjeuvedenodatumnákupu,jménoprodejceaproduktovéčíslo
výrobku.
Propodrobnějšíinformaceozáruce,prosím,navštivtenašeservisní
internetovéstránky:www.service.tristar.eu
PROSTŘEDÍ
Tentospotřebičbynemělbýtpoukončeníživotnostivyhazovándo
domovníhoodpadu,alemusíbýtdovezennacentrálnísběrnémísto
krecyklacielektronikyadomácíchelektrickýchspotřebičů.Symbolna
spotřebiči,návodkobsluzeaobalvásnatentodůležitýproblém
upozorňuje.Materiálypoužitévtomtospotřebičijsourecyklovatelné.
Recyklacípoužitýchdomácíchspotřebičůvýznamněpřispějetekochraně
životníhoprostředí.Nainformacevztahujícísekesběrnémumístuse
zeptejtenamístnímobecnímúřadě.
Podpora
Všechnydostupnéinformaceanáhradnídílynaleznetena
service.tristar.eu!
SKPoužívateľskápríručka
BEZPEČNOSTNÉPOKYNY
Vprípadeignorovaniatýchtobezpečnostných
pokynovsavýrobcavzdávaakejkoľvek
zodpovednostizavzniknutúškodu.
Akjenapájacíkábelpoškodený,musího
vymeniťvýrobca,jehoservisnýtechnikalebo
podobnékvalifikovanéosoby,abysazamedzilo
nebezpečenstvu.
Spotrebičnikdynepremiestňujtezakábela
dbajtenato,abysakábelnestočil.
Spotrebičjetrebaumiestniťnastabilnú,rovnú
plochu.
Nikdynenechávajtespotrebičzapnutýbez
dozoru.
Tentospotrebičsasmiepoužívaťibana
špecifikovanéúčelyvdomácomprostredí.
Kvôliochranedetíprednebezpečenstvom
spôsobenýmelektrickýmispotrebičmi,prosím,
zaistite,abyspotrebičnikdynezostalbez
dozoru.Vdôsledkutentospotrebičuchovávajte
namieste,kdehodetinemôžustiahnuť.Dbajte
nato,abykábelnevisel.
Napájacíkábel,zástrčkuanispotrebič
neponárajtedovodyanidožiadnejinej
kvapaliny,abysapredišloúrazuelektrickým
prúdom.
Tentospotrebičsmejúdetístaršieako8rokov
aosoby,ktorémajúzníženéfyzické,senzorické
aleboduševnéschopnosti,aleboosobybez
patričnýchskúsenostía/aleboznalostí
používať,ibapokiaľnanichdozeráosoba
zodpovednázaichbezpečnosťaleboakich
tátoosobavopredpoučíobezpečnejobsluhe
spotrebičaapríslušnýchrizikách.Detisa
nesmúhraťsospotrebičom.Čistenieaúdržbu
nesmúrobiťdeti,akniesúpoddohľadom
dospelejosoby.
POPISKOMPONENTOV
1. Páka
2. Regulačnékoliesko
3. Otváračnaplechovky
4. Mlynček
PREDPRVÝMPOUŽITÍM
Spotrebičapríslušenstvovybertezkrabice.•Zospotrebičaodstráňte
nálepky,ochrannúfóliualeboplastovévrecko.
Zariadenieumiestnitenarovnústabilnúplochu,pričomdbajtenato,aby
okolozariadeniaostalvoľnýpriestorminimálne10cm.Tentovýrobok
niejevhodnýpreinštaláciudoskrinečinapoužitievonku.
Pákupripojtenastojanjednotkyvsunutímhriadeľadootvorunad
regulačnýmkolieskomspotrebiča.Pozor!Čepeľpákyjeveľmiostrá.
POUŽÍVANIE
Otočtepákunahoravsuňteplechovkupodosizarážkyanaregulačné
koliesko.Pákuzatlačtenadolaplechovkuprederavte,spotrebičsa
spustí.Pákudržtestlačenú,poúplnomotvoreníviečkasaspotrebič
automatickýzastaví.
Uchopteplechovkuazdvihnutímpákyviečkoodstránite.Dávajtepozor,
abystesapriodstraňovaníviečkaneporezali,pretoževiečkojeveľmi
ostré.
Veľkosťotváračanaplechovkyjevhodnáajnaotváranievysokých
plechoviek.
Otváračplechoviekpostavtenaokrajpracovnejplochyapevneho
držte,abystezabránilinakloneniuspotrebiča.
Použitiebrúsky
Dávajtepozor,abybolačepeľčistáanebolaodoleja,abysazabránilo
znečisteniubrúsnehokolieska.Nepokúšajtesabrúsiťvrúbkovanénože!
Nerovnomernémunabrúseniusamôžetevyhnúť,pokiaľnebudetena
nôžvpriebehubrúseniaprílištlačiť.
Stlačenímpákynadolspotrebičzapnete.Čepeľ(vblízkostirukoväte)
vsuňtedootvorubrúskynanože,dokiaľsanedotknebrúsnehokolieska.
Nôžpomalytiahnitecezotvorsmeromksebe.Opakujte45krát,dokiaľ
niejenôžostrý.
ČISTENIEAÚDRŽBA
Unplugtheappliance.
Vytiahnitepákuspotrebiča(pozritevideonanašichwebových
stránkach)avyčistitehoteplouvodou.Predopakovanoumontážouju
nechajtevysušiť.Pozor!Čepeľpákyjeveľmiostrá.
Spotrebičnikdyneponárajtedovodyanidožiadnejinejtekutiny.
Vyčistitevonkajšokspotrebičavlhkouhandričkouaosuštehomäkkou,
čistouhandričkou.Nikdynepoužívajtedrsnéčistiaceprostriedky.
ZÁRUKA
Zárukanatentovýrobokje24mesiacov.Vašazárukajeplatná,aksa
výrobokpoužívavsúladesinštrukciamianaúčely,naktorébol
vyrobený.Navyšejetrebapredložiťdokladopôvodnomnákupe
(faktúru,predajnýpokladničnýblokalebopotvrdenieonákupe),ktorý
obsahujedátumnákupu,menopredajcuačíslopoložkytohtovýrobku.
Kvôlidetailnýmapodrobnýmpodmienkamzáruky,pozriprosímnašu
servisnúwebovústránku:www.service.tristar.eu
ŽIVOTNÉPROSTREDIE
Tentospotrebičnesmiebyťnakonciživotnostilikvidovanýspolus
komunálnymodpadom,alemusísazlikvidovaťvrecyklačnomstredisku
určenompreelektrickéaelektronickéspotrebiče.Tentosymbolna
spotrebiči,vnávodenaobsluhuanaobaleupozorňujenatútodôležitú
skutočnosť.Materiálypoužitévtomtospotrebičijemožnérecyklovať.
Recyklácioupoužitýchdomácichspotrebičovvýraznoumierouprispievate
kochraneživotnéhoprostredia.Informácieozbernýchmiestachvám
poskytnúmiestneúrady.
Podpora
Všetkydostupnéinformácieanáhradnédielynájdetenaservice.tristar.eu!

Produkspesifikasjoner

Merke: Tristar
Kategori: Annet kjøkkenutstyr
Modell: BO-2102
Vekt: 1000 g
Pakkevekt: 1180 g
Produktfarge: Hvit
Pakkedybde: 121 mm
Pakkehøyde: 230 mm
Pakkebredde: 125 mm
Modell/Type: Elektrisk boksåpner
Strøm: 50 W

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Tristar BO-2102 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Annet kjøkkenutstyr Tristar Manualer

Annet kjøkkenutstyr Manualer

Nyeste Annet kjøkkenutstyr Manualer