Tristar VS-3908 Bruksanvisning

Tristar Riskoker VS-3908

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Tristar VS-3908 (48 sider) i kategorien Riskoker. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/48
VS-3908
NL Gebruikershandleiding HR Korisnički priručnik
GB User manual NO Brukermanual
FR Manuel d'utilisation BG Потребителски наръчник
DE Bedienungsanleitung HU Kézikönyv
ES Manual de usuario DK Brugervejledning
IT Manuale utente CZ ivatelská příručka
PT Manual de utilizador PL Instrukcja obsługi
SE Användarhandbok RO Manual de utilizare
TR Kullanım kılavuzu GR Εγχειρίδιο χρήστη
2
NL Gebruikershandleiding 6
GB User manual 11
FR Manuel d'utilisation 16
DE Bedienungsanleitung 21
ES Manual de usuario 26
IT Manuale utente 31
PT Manual de utilizador 36
SE Användarhandbok 41
HR Korisnički priručnik 46
NO Brukermanual 51
BG Потребителски наръчник 56
HU Kézikönyv 61
DK Brugervejledning 66
CZ Uživatelská příručka 71
PL Instrukcja obsługi 76
RO Manual de utilizare 81
GR Εγχειρίδιο χρήστη 86
TR Kullanım kılavuzu 91
3
Onderdelenbeschrijving | Parts description | Description des pièces | Teile
Beschreibung | Descripción de las partes | Parti descrizione | Descrição das peças
| Beskrivning av delar | Dijelovi opis | Deler beskrivelse | Части описание | Részek
leírása | Dele beskrivelse |Části popis | Części opis | Piese descriere | Μέρη περιγραφή |
Parçalar açıklaması |
1
2
3
9
4
10
6
7
5
8
1 2
Deksel Rijstschaal
Lid Rice bowl
Couvercle Cuve à riz
Deckel Reisbehälter
Tapa Recipiente para arroz
Coperchio Recipiente riso
Tampa Ta de arroz
Lock Risskål
Poklopac Zdjela za rižu
Lokk Risbolle
Капак Купа за ориза
Fedél Rizsfőző edény
Låg Risbeholder
Víko Nádoba na rýži
Pokrywa Pojemnik do gotowania ryżu
Capac Vas pentru orez
Καπάκι Μπολ ρυζιού
Kapak Pilav tenceresi
4
3 4
Stoomschalen Handvatten
Steam bowls Handles
Paniers à vapeur Poignées
Dämpfeinsätze Griffe
Recipientes para vapor Asas
Recipienti vapore Maniglie
Taças de vapor Pegas
Ångskålar Handtag
Parne posude Ručke
Dampboller Håndtak
Купи за готвене на пара Дръжки
Pároló edények Fogantyúk
Dampbakker Håndtag
Parní nádoby Držadla
Miski parowe Uchwyty
Vase pentru abur Mânere
Μπολ µαγειρέµατος στον ατµό Χερούλια
Buhar tencereleri Tutma yerleri
5 6
Basis Waterniveauindicator
Base Water level indicator
Base Jauge de niveau d'eau
Basis Wasserstandanzeige
Base Indicador de nivel de agua
Base Indicatore livello acqua
Base Indicador do nível da água
Bas Vattennivåindikator
Baza Pokazatelj razine vode
Base Indikator for vannivå
Основа Индикатор за нивото на водата
Alapzat Vízszintjelző
Basisenhed Indikator for vandniveau
Podstavec Ukazatel hladiny vody
Podstawa Wskaźnik poziomu wody
Bază Indicator de nivel apă
Βάση ∆είκτης στάθµης νερού
Taban Su seviye göstergesi
7 8
Controle lamp Tijdschakelaar
Control light Time switch
Voyant lumineux Minuterie
Kontrollleuchte Zeitschalter
Piloto de control Selector de tiempo
Spia di controllo Interruttore tempo
Luz de controlo Interruptor das horas
Kontrollampa Tidreglage
Kontrolna lampica Vremenska sklopka
Kontrollys Tidsbryter
Контролна лампа Ключ на таймера
Jelzőlámpa Időkapcsoló
Kontrollys Timerkontakt
5
Kontrolka Časový spínač
Lampka kontrolna Wyłącznik czasowy
Lumină de control Comutator timp
Φως ελέγχου Χρονοδιακόπτης
Kontrol lambası Süre düğmesi
9 10
Navulopening Lekbak
Re-fill hole Drip tray
Trou de remplissage Plateau d'égouttage
Einfüllöffnung Abtropfschale
Orificio de relleno Bandeja antigoteo
Foro riempimento Vassoio gocciolamento
Abertura de enchimento Bandeja de gotejamento
Påfyllningshål Droppbricka
Otvor za dopunjavanje Posuda za isteklu tekućinu
Etterfyllingshull Dryppefat
Отвор за допълване Тавичка против прокапване
Feltöltőnyílás Csepptálca
Hul til efterfyldning Drypbakke
Plnicí otvor Odkapávací plocha
Otwór do napełniania wodą Tacka ociekowa
Orificiu pentru re-umplere Tavă de scurgere
Οπή αναπλήρωσης ίσκος συλλογής υγρών
Yeniden doldurma deliği Damlatma tepsisi
6
Bediening en onderhoud
NL
Verwijder alle verpakkingen van het apparaat.
Controleer of de spanning van het apparaat overeenkomt met de netspanning van uw huis.
Voltage 220V-240V 50Hz.
Plaats het apparaat altijd op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm.
vrije ruimte rondom het apparaat. Dit apparaat is niet geschikt voor inbouw of buitengebruik.
Voor het gebruik
Reinig alle losse delen (nr. 1, 2, 3) van het apparaat grondig voor het eerste gebruik.
Deze losse delen zijn tevens vaatwasmachine bestendig.
Plaats de basis (nr. 5) op een vlakke stabiele ondergrond en zorg voor minimaal 10 cm. vrije
ruimte rondom het apparaat en minimaal 20 cm. vrije ruimte boven het apparaat.
Het verwarmingselement aan de binnen zijde van de basis (nr. 5), als u het bij de
handvatten (nr. 4) optilt, wordt zeer heet. Raak dit nooit aan, u kunt zeer ernstige
brandwonden oplopen.
Tijdens de werking van het apparaat ontstaat stoom welke zeer heet is, gebruik altijd
de handvatten en ovenwanten indien de stoomschalen (nr. 3), rijstschaal (nr. 2), de
lekbak (nr. 10) of de basis (nr. 5) moeten worden aangeraakt.
Plaats de stoomschalen (nr. 3) in de juiste volgorde (begin bij o, dan oo en vervolgens ooo)
op basis van de hoeveelheid schalen u wenst te gebruiken. De schalen zijn genummerd op de
handvatten. Plaats het deksel (nr. 1) op de bovenste stoomschaal.
ooo
oo
o
Gebruik
Vul de basis (nr. 5) met schoon leidingwater, dit kan ook door het water in de navulopening (nr.
9) te schenken, tot aan het maximum teken op de waterniveau aanduiding (nr. 6). Zorg dat de
hoeveelheid water nooit onder het minimum teken komt welke is afgebeeld aan de binnen
zijde van de basis. Teveel water kan opspattend kokend heet water veroorzaken.
Indien het apparaat per ongeluk zonder water of met te weinig water wordt ingeschakelt zal het
apparaat automatisch uitschakelen, de droogkookbeveiliging wordt dan ingeschakeld.
Als de droogkookbeveiliging geactiveerd is, trek de stekker uit het geaarde stopcontact en laat
het apparaat afkoelen tot kamertemperatuur. Als het afgekoeld is, kan apparaat weer gebruikt
worden.
Leg de te stomen etenswaren met de langste stoomtijd in de onderste
stoomschaal. Zorg daarbij voor een gelijkmatige verdeling van het gewicht. Het
te stomen product met het grootste gewicht moet zo mogelijk in de onderste stoomschaal
bereid worden, het te stomen product met het kleinste gewicht in de bovenste stoomschaal.
Let er op dat bij het bereiden van vlees, vis of gevogelte, het sap van het vlees, de vis of het
gevogelte naar beneden kan druppelen.

Produkspesifikasjoner

Merke: Tristar
Kategori: Riskoker
Modell: VS-3908
Vekt: 2600 g
Kontrollposisjon: Front
Pakkevekt: 3115 g
Antall kurver: 3 kurver
Tørrkokingsbeskyttelse: Ja
Produktfarge: Black, Stainless steel
Pakkedybde: 260 mm
Pakkehøyde: 380 mm
Pakkebredde: 268 mm
Kontrolltype: Buttons, Rotary
Slår seg automatisk av: Ja
Skålkapasitet: 12 l
Sklisikre føtter: Ja
Strøm: 1000 W
Plassering av innretning: Frittstående
Vannbeholderens kapasitet: 1.4 l
Indikasjonslampe: Ja
Timertype: Mekanisk
Inegrert tidsur: Ja

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Tristar VS-3908 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Riskoker Tristar Manualer

Riskoker Manualer

Nyeste Riskoker Manualer