Vimar 30492.C Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Vimar 30492.C (3 sider) i kategorien Batterilader. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/3
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
30492-xx580 01 2204
LINEA
30492.x
ARKÉ
19580
14580
EIKON
20580
Alimentatore con uscita 32 V d.c. 100 mA, alimentazione 120-230 V~
50-60 Hz.
Il dispositivo viene utilizzato negli impianti di diffusione sonora come alimentatore ausiliario per gli
art. 30484-01484. In un impianto di automazione, l’alimentatore 30492.x-20580-19580-14580
può essere utilizzato anche per alimentare il touch screen 21511.1 a condizione che quest’ulti
-
mo . non sia collegato al bus dell’unità di back-up
Leggere le istruzioni prima dell’installazione e/o utilizzo.
CARATTERISTICHE.
Alimentazione: 120-230 V~ 50-60 Hz
Consumo: 70 mA a 120 V~ e 50 mA a 230 V~
Tensione di uscita: 32 V d.c. 5%) con doppio isolamento
Carico max in uscita: 100 mA
Installazione: a incasso o a parete (con scatola da parete 09975…).
Grado di protezione: IP40
Temperatura di funzionamento: -5 °C - +45 °C (da interno)
REGOLE DI INSTALLAZIONE.
L’installazione deve essere effettuata da personale qualificato con l’osservanza delle dispo-
sizioni regolanti l’installazione del materiale elettrico in vigore nel paese dove i prodotti sono
installati.
L’alimentatore va installato in prossimità del ricevitore audio o comunque ad una distanza
inferiore ai 50 cm.
Non collegare 2 o più alimentatori in parallelo.
Installare il dispositivo ad una altezza inferiore a 2 m.
Gli alimentatori costituiscono una sorgente SELV rispettando i requisiti previsti dall’articolo
411.1.2.2 della norma CEI 64-8 (ed. 2012).
A monte del dispositivo deve essere installato un SPD (dispositivi di protezione da sovra-
tensione) destinato a ridurre la categoria di sovratensione da III a II.
IMPORTANTE.
A monte dell’alimentatore deve essere installato un interruttore di tipo bipolare facilmente
accessibile con separazione tra i contatti di almeno 3 mm.
L’alimentatore è protetto internamente contro i sovraccarichi.
CONFORMITÀ NORMATIVA.
Direttiva BT. Direttiva EMC. Direttiva RoHS. Norme EN IEC 62368-1, EN 62911 EN 55032, EN
55035, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN IEC 63000.
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 art.33. Il prodotto potrebbe contenere tracce di
piombo.
Power supply with 32 V d.c. output 100 mA, power supply 120-230 V~
50-60 Hz.
The device is used in speaker systems as an auxiliary power supply for the art. 30484-01484.
In an automation system, the power supply 30492.x-20580-19580-14580 can be used also to
power the touchscreen 21511.1 provided that the latter is not connected to the bus of the
back-up unit.
Read the instructions before installation and/or use.
CHARACTERISTICS.
Power supply: 120-230 V~ 50-60 Hz
Consumption: 70 mA at 120 V~ and 50 mA at 230 V~
Output voltage: 32 V d.c. (± 5%) with double insulation
Max output load: 100 mA
Installation: flush or surface mounting (with surface mounting box 09975…).
Protection class: IP40
Operating temperature: -5 °C - +45 °C (for indoor use)
INSTALLATION RULES.
Installation should be carried out by qualified staff in compliance with the current regulations
regarding the installation of electrical equipment in the country where the products are
installed.
The power supply must be installed near the audio receiver or anyhow at a distance of less
than 50 cm.
Do not connect 2 or more power supplies in parallel.
IMPORTANT.
Above the power supply there must be a bipolar circuit breaker that is easily accessible with
a contact gap of at least 3 mm.
The power supply is protected internally against overloads.
Install the device at a height of no more than 2 m.
The power supply units constitute a SELV source in observance of the requirements set out in
article 411.1.2.2 of the CEI 64-8 standard (ed. 2012).
An SPD (surge protection device) must be installed upstream from the device, in order to
reduce the overvoltage category from III to II.
CONFORMITY.
LV directive. EMC directive. RoHS directive. Standards EN IEC 62368-1, EN 62911 EN 55032,
EN 55035, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN IEC 63000.
REACH (EU) Regulation no. 1907/2006 – Art.33. The product may contain traces of lead.
Alimentador con salida de 32 Vcc y 100 mA y alimentación de 120-230
V~ y 50-60 Hz.
Este dispositivo se utiliza en las instalaciones de difusión sonora como alimentador auxiliar para
los art. 30484-01484. En una instalación de automatización, el alimentador 30492.x-20580-
19580-14580 también se puede utilizar para alimentar la pantalla táctil 21511.1 siempre y
cuando esta no esté conectada al bus de la unidad de back-up.
Lea las instrucciones antes de la instalación y/o utilización.
CARACTERÍSTICAS.
Alimentación: 120-230 V~ y 50-60 Hz
Consumo: 70 mA a 120 V~ y 50 mA a 230 V~
Tensión de salida: 32 Vcc (± 5%) con doble aislamiento
Carga máx. en salida: 100 mA
Instalación: de empotrar o de superficie (con caja de superficie 09975…)
Grado de protección: IP40
Temperatura de funcionamiento: -5 °C - +45 °C (en interior)
NORMAS DE INSTALACIÓN.
• La instalación debe ser realizada por personal cualificado cumpliendo con las disposiciones en
vigor que regulan el montaje del material eléctrico en el país donde se instalen los productos.
El alimentador se debe instalar cerca del receptor de audio y siempre a una distancia inferior
a 50 cm.
No conectar dos o más alimentadores en paralelo.
El dispositivo debe instalarse a una altura inferior a 2 m.
Los alimentadores constituyen una fuente SELV cumpliendo los requisitos establecidos en el
artículo 411.1.2.2 de la norma CEI 64-8 (ed. 2012).
Aguas arriba del dispositivo debe instalarse un SPD (dispositivo de protección contra sobre
-
tensión) destinado a reducir la categoría de sobretensión de III a II.
IMPORTANTE.
Aguas arriba del alimentador se ha de instalar un interruptor bipolar, fácilmente accesible y con
una distancia entre los contactos de al menos 3 mm.
El alimentador se encuentra protegido internamente contra sobrecargas.
CONFORMIDAD NORMATIVA.
Directiva BT. Directiva EMC. Directiva RoHS. Normas EN IEC 62368-1, EN 62911 EN 55032, EN
55035, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN IEC 63000.
Reglamento REACH (UE) n. 1907/2006 – art.33. El producto puede contener trazas de plomo.
Alimentateur avec sortie 32 Vdc 100 mA, alimentation 120-230 V~ 50-60
Hz.
Ce dispositif sert d’alimentateur auxiliaire pour les art. 30484-01484 dans les circuits de diffu-
sion sonore. Dans les circuits d’automatisation, l’alimentateur 30492.x-20580-19580-14580
peut également desservir l’écran tactile 21511.1 qui ne doit pas être lui-même connecté au
bus de l’unité de sauvegarde.
Lire les instructions avant l’installation et l’utilisation
CARACTÉRISTIQUES.
Alimentation: 120-230 V~ 50-60 Hz
Consommation: 70 mA à 120 V~ et 50 mA à 230 V~
Tension de sortie: 32 Vdc (± 5 %) avec double isolation
Charge maxi. en sortie: 100 mA
Installation encastrée ou murale (avec boîtier mural 09975…)
Indice de protection: IP40
Température de fonctionnement: -5 °C - +45 °C (intérieur)
RÈGLES D’INSTALLATION.
L’installation doit être confiée à un technicien qualifié et exécutée conformément aux dispo-
sitions qui régissent l’installation du matériel électrique en vigueur dans le pays concerné.
L’alimentateur doit être installé à moins de 50 cm du récepteur audio.
Ne pas brancher plusieurs alimentateurs en parallèle.
IMPORTANT.
En amont de l’alimentateur, installer un interrupteur bipolaire facilement accessible, avec
séparation des contacts d’au moins 3 mm.
L’alimentateur possède une protection interne contre les surcharges.
Installer le dispositif à une hauteur inférieure à 2 m.
Les alimentations représentent une source SELV tout en respectant les conditions prévues par
l’article 411.1.2.2 de la norme CEI 64-8 (éd. 2012).
• Installer un SPD (dispositif de protection contre les surtensions) en amont du dispositif afin de
réduire la catégorie de surtension de III à II.
CONFORMITÉ AUX NORMES.
Directive BT. Directive CEM. Directive RoHS. Normes EN IEC 62368-1, EN 62911 EN 55032,
EN 55035, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN IEC 63000.
Règlement REACH (EU) 1907/2006 art.33. Le produit pourrait contenir des traces de
plomb.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
30492-xx580 01 2204
Τροφοδοτικό με έξοδο 32 V d.c. 100 mA, τροφοδοσία 120-230 V~ 50-60
Hz.
Η συσκευή χρησιμοποιείται στα συστήματα ηχητικής εγκατάστασης ως βοηθητικό τροφοδοτικό
για το 30484-01484. Σε ένα σύστημα αυτοματισμού, το τροφοδοτικό 30492.x-20580-19580-
14580 μπορεί να χρησιμοποιηθεί επίσης για την τροφοδοσία της οθόνης αφής 21511.1,
εφόσον η οθόνη δεν είναι συνδεδεμένη στο bus της εφεδρικής μονάδας.
Διαβάστε τις οδηγίες πριν από την εγκατάσταση ή/και τη χρήση.
ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ.
Τροφοδοσία: 120-230 V~ 50-60 Hz
Κατανάλωση: 70 mA στα 120 V~ και 50 mA στα 230 V~
Τάση εξόδου: 32 V d.c. (± 5%) με διπλή μόνωση
Μέγιστο φορτίο στην έξοδο: 100 mA
Εγκατάσταση: χωνευτή ή επιτοίχια (με το κουτί επιτοίχιας εγκατάστασης 09975…).
Βαθμός προστασίας: IP40
Θερμοκρασία λειτουργίας: -5°C - +45°C (για εσωτερικό χώρο)
ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ.
• Η εγκατάσταση πρέπει να πραγματοποιείται από εξειδικευμένο προσωπικό σύμφωνα με τους
κανονισμούς που διέπουν την εγκατάσταση του ηλεκτρολογικού εξοπλισμού και ισχύουν στη
χώρα όπου εγκαθίστανται τα προϊόντα.
Το τροφοδοτικό πρέπει να εγκαθίσταται κοντά στο δέκτη ήχου ή σε απόσταση μικρότερη από
50 cm.
Μη συνδέετε παράλληλα 2 ή περισσότερα τροφοδοτικά.
• Εγκαταστήστε τον μηχανισμό σε ύψος μικρότερο από 2 m.
Τα τροφοδοτικά αποτελούν πηγή SELV σύμφωνα με τις προβλεπόμενες απαιτήσεις από το
άρθρο 411.1.2.2 του προτύπου CEI 64-8 (έκδ. 2012).
Πριν από τον μηχανισμό πρέπει να εγκατασταθεί ένα SPD (μηχανισμοί προστασίας από
υπέρταση) που προορίζεται για μείωση της κατηγορίας υπέρτασης από III σε II.
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ.
Πριν από το τροφοδοτικό πρέπει να εγκατασταθεί ένας διακόπτης διπολικού τύπου με εύκολη
πρόσβαση και απόσταση μεταξύ των επαφών τουλάχιστον 3 mm.
Το τροφοδοτικό έχει εσωτερική προστασία έναντι υπερφόρτωσης.
ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗ ΜΕ ΤΑ ΠΡΟΤΥΠΑ.
Οδηγία BT. Οδηγία ΗΜΣ. Οδηγία RoHS. Πρότυπα EN IEC 62368-1, EN 62911 EN 55032, EN
55035, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN IEC 63000.
Κανονισμός REACh (ΕΕ) αρ. 1907/2006 Άρθρο 33. Το προϊόν μπορεί να περιέχει ίχνη
μολύβδου.
. 60-50 ~ 230-120  ,  100 .   32  
-30492  
     .01484-30484         
.          21511.1      19580-14580-20580
. /   
.
 60-50 ~ 230-120 :
~ 230    50 ~ 120    70 :
  (5% ±) .   32 : 
  100 :  
.(…09975   )     :
IP40 : 
( ) -5 : C - +45 °C°
. 
                
.         
. 50               
.      2  
. 2      
.(2012 ) 8-CEI 64   411.1.2.2            SELV
.         (   )     SPD
.
. 3                   
.         
.  
EN IEC 62368-1, .RoHS  .( )      .  EMC
.EN 55032 55035 EN, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN IEC 63000
      .33  2006/1907 UE) REACh         (
.
Netzteil mit Ausgang 32 Vdc 100 mA, Versorgung 120-230 V~ 50-60 Hz.
Das Gerät wird in Beschallungssystemen als zusätzliches Netzteil für art. 30484-01484 verwen-
det. Im Rahmen einer Automation kann das Netzteil 30494.x-20580-19580-14580 auch zur
Versorgung des Touchscreens 21511.1 verwendet werden, sofern dieser nicht an den Bus der
Backup-Einheit angeschlossen ist.
Lesen Sie bitte die Anleitungen vor Installation bzw. Verwendung.
TECHNISCHE MERKMALE.
Versorgung: 120-230 V~ 50/-60 Hz
Stromverbrauch: 70 mA bei 120 V~ und 50 mA bei 230 V~
Ausgangsspannung: 32 Vdc 5%) mit doppelter Isolation
Max. Ausgangslast: 100 mA
Installation: Unterputz oder Wand (mit Wanddose 09975…)
Schutzart: IP40
Betriebstemperatur: -5 °C - +45 °C (Innenbereich)
INSTALLATIONSVORSCHRIFTEN.
• Die Installation muss durch Fachpersonal gemäß den im Anwendungsland des Geräts gelten-
den Vorschriften zur Installation elektrischen Materials erfolgen.
Das Netzteil muss in der Nähe des Audioempfängers und jedenfalls in einem Abstand dazu
unter 50 cm installiert werden.
2 oder mehr Netzteile nicht parallelschalten.
Installieren Sie das Gerät in einer Höhe unter 2 m.
Die Netzteile stellen eine SELV-Quelle dar gemäß den Anforderungen von Artikel 411.1.2.2 der
Norm CEI 64-8 (Ausg. 2012).
Vor dem Gerät ist ein SPD berspannungsschutzgerät) zur Herabstufung der
Überspannungskategorie von III auf II zu installieren.
WICHTIG.
Vor dem Netzgerät ist ein leicht zugänglicher, zweipoliger Schalter mit Mindestabstand
zwischen den Kontakten von 3 mm zu installieren.
Das Netzteil ist intern gegen Überlastung geschützt.
NORMKONFORMITÄT.
NS-Richtlinie. EMV-Richtlinie. Normen EN IEC 62368-1, EN 62911 EN 55032, RoHS-Richtlinie.
EN 55035, EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN IEC 63000.
REACH-Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 – Art.33. Das Erzeugnis kann Spuren von Blei enthalten.
Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
30492-xx580 01 2204
COLLEGAMENTI CONNECTIONS RACCORDEMENTS
CONEXIONES ANSCHLÜSSE ΣΥΝΔΕΣΕΙΣ
120-230 V~
L
N
N L
120-230V~
70-50mA
50/60Hz
32 V DC
+ -
MADE IN IT A LY
30492
VIMAR S PA
VIALE V I CENZA 1 4
36063 M A ROSTICA V I
ITALY
AUX
32V
+
100mA
VISTA FRONTALE FRONT VIEW VUE DE FACE
VISTA FRONTAL FRONTANSICHT ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΠΛΕΥΡΑ
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L’utente dovrà, pertanto, conferire l’apparecchiatura
giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici. In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuitamente l’apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al
momento dell’acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di almeno 400 m
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza obbligo di acquisto, i prodotti
elettronici da smaltire con dimensioni inferiori a 25 cm. L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare
possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui è composta l’apparecchiatura.
WEEE - Information for users
If the crossed-out bin symbol appears on the equipment or packaging, this means the product must not be included with other general waste at the end of its working life. The user must take the worn product to a sorted waste center, or
return it to the retailer when purchasing a new one. Products for disposal can be consigned free of charge (without any new purchase obligation) to retailers with a sales area of at least 400 m
2
, if they measure less than 25 cm. An efficient
sorted waste collection for the environmentally friendly disposal of the used device, or its subsequent recycling, helps avoid the potential negative effects on the environment and people’s health, and encourages the re-use and/or recycling
of the construction materials.
DEEE - Informations pour les utilisateurs
Le symbole du caisson barré, là où il est reporté sur l’appareil ou l’emballage, indique que le produit en fin de vie doit être collecté séparément des autres déchets. Au terme de la durée de vie du produit, l’utilisateur devra se charger de le
remettre à un centre de collecte séparée ou bien au revendeur lors de l’achat d’un nouveau produit. Il est possible de remettre gratuitement, sans obligation d’achat, les produits à éliminer de dimensions inférieures à 25 cm aux revendeurs
dont la surface de vente est d’au moins 400 m
2
. La collecte séparée appropriée pour l’envoi successif de l’appareil en fin de vie au recyclage, au traitement et à l’élimination dans le respect de l’environnement contribue à éviter les effets
négatifs sur l’environnement et sur la santé et favorise le réemploi et/ou le recyclage des matériaux dont l’appareil est composé.
RAEE - Información para los usuarios
El símbolo del contenedor tachado, cuando se indica en el aparato o en el envase, indica que el producto, al final de su vida útil, se debe recoger separado de los demás residuos. Al final del uso, el usuario deberá encargarse de llevar el
producto a un centro de recogida selectiva adecuado o devolvérselo al vendedor con ocasión de la compra de un nuevo producto. En las tiendas con una superficie de venta de al menos 400 m
2
, es posible entregar gratuitamente, sin obli-
gación de compra, los productos que se deben eliminar con unas dimensiones inferiores a 25 cm. La recogida selectiva adecuada para proceder posteriormente al reciclaje, al tratamiento y a la eliminación del aparato de manera compatible
con el medio ambiente contribuye a evitar posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud y favorece la reutilización y/o el reciclaje de los materiales de los que se compone el aparato.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte - Informationen für die Nutzer
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von den anderen Abfällen zu entsorgen ist. Nach Ende der Nutzungsdauer
obliegt es dem Nutzer, das Produkt in einer geeigneten Sammelstelle für getrennte Müllentsorgung zu deponieren oder es dem Händler bei Ankauf eines neuen Produkts zu übergeben. Bei Händlern mit einer Verkaufsfläche von mindestens
400 m
2
können zu entsorgende Produkte mit Abmessungen unter 25 cm kostenlos und ohne Kaufzwang abgegeben werden. Die angemessene Mülltrennung für das dem Recycling, der Behandlung und der umweltverträglichen Entsorgung
zugeführten Gerätes trägt dazu bei, mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und begünstigt den Wiedereinsatz und/oder das Recyceln der Materialien, aus denen das Gerat besteht.
ΑΗΗΕ - Ενημέρωση των χρηστών
Το σύμβολο διαγραμμένου κάδου απορριμμάτων, όπου υπάρχει επάνω στη συσκευή ή στη συσκευασία της, υποδεικνύει ότι το προϊόν στο τέλος της διάρκειας ζωής του πρέπει να συλλέγεται χωριστά από
τα υπόλοιπα απορρίμματα. Στο τέλος της χρήσης, ο χρήστης πρέπει να αναλάβει να παραδώσει το προϊόν σε ένα κατάλληλο κέντρο διαφοροποιημένης συλλογής ή να το παραδώσει στον αντιπρόσωπο κατά
την αγορά ενός νέου προϊόντος. Σε καταστήματα πώλησης με επιφάνεια πωλήσεων τουλάχιστον 400 m
2
μπορεί να παραδοθεί δωρεάν, χωρίς καμία υποχρέωση για αγορά άλλων προϊόντων, τα προϊόντα για
διάθεση, με διαστάσεις μικρότερες από 25 cm. Η επαρκής διαφοροποιημένη συλλογή, προκειμένου να ξεκινήσει η επόμενη διαδικασία ανακύκλωσης, επεξεργασίας και περιβαλλοντικά συμβατής διάθεσης
της συσκευής, συμβάλλει στην αποφυγή αρνητικών επιπτώσεων για το περιβάλλον και την υγεία και προωθεί την επαναχρησιμοποίηση ή/και ανακύκλωση των υλικών από τα οποία αποτελείται η συσκευή.
  -    
     .                  .     
                   
  .    25           
    
2
 400             .         
        
.                       
               
N.B. Rappresentazione grafica serie Linea. Posizione morsetti, cablaggi e funzionalità identiche anche per Eikon, Arkè e Plana.
N.B. Graphic representation of the Linea series. Position of terminals, wiring and functions also identical for Eikon, Arké and Plana.
N.B. Représentation graphique série Linea. Position des bornes, câblages et fonctions identiques pour Eikon, Arké et Plana.
Nota importante: Representación gráfica serie Linea. Posición de bornes, cableados y funcionalidades idénticas también Eikon, Arké y Plana.
HINWEIS: Grafische Darstellung der Serie Linea. Klemmenposition, Verkabelung und Funktionen sind auch für Eikon, Arké und Plana identisch.
ΣΗΜ. Γραφική αναπαράσταση σειράς Linea. Η θέση των επαφών κλέμας, των καλωδιώσεων και των λειτουργιών είναι επίσης ίδια για τις σειρές Eikon, Arké και Plana.
.        .     Plana Arké Eikon Linea

  

Produkspesifikasjoner

Merke: Vimar
Kategori: Batterilader
Modell: 30492.C

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Vimar 30492.C still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Batterilader Vimar Manualer

Batterilader Manualer

Nyeste Batterilader Manualer