Zelmer CK1500 Bruksanvisning

Zelmer Kjele CK1500

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Zelmer CK1500 (50 sider) i kategorien Kjele. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/50
CK1500-001_v01
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
www.zelmer.pl
www.zelmer.com
электрический чайник
/ electric kettle
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
CK1500
электрический чайник
/ electric kettle
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
CK1500
PL
CZ
SK
HU
RO
EN
CK1500
INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA
CZAJNIK ELEKTRYCZNY
VOD K POUŽITÍ
ELEKTRICKÁ VARNÁ KONVICE
VOD NA OBSLUHU
ELEKTRICKÁ VARNÁ KANVICA
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
ELEKTROMOS VÍZFORRALÓ
INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE
FIERBĂTOR ELECTRIC
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ ЧАЙНИК
4–7
8–11
12–15
16–19
20–23
24–27
ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
EЛЕКТРИЧЕСКА КАНА
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ
ЕЛЕКТРОЧАЙНИК
VARTOJIMO INSTRUKCIJA
ELEKTRINIAI VIRDULIAI
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
ELEKTRISKĀS TĒJKANNAS
KASUTUSJUHEND
ELEKTRITEEKANNUD
USER MANUAL
ELECTRIC KETTLE
PL
CZ
SK
HU
RO
RU
BG
UA
LT
LV
ET
EN
1. Solidna obudowa ze stali nierdzewnej
2. Wyjmowany ltr zatrzymujący osady
3. Regulacja i podtrzymywanie temperatury wody
1. Plášť z nerezové oceli 2. Vyjímatelný ltr, který
zachycuje usazeniny 3. Nastavení a udržování
teploty vody
1. Robustný plášť z nerezovej ocele 2. Vyberateľný
lter zadržiavajúci usadeniny 3. Nastavenie
a udržiavanie teploty vody
1. Rozsdamentes acélból készült, erős ház
2. Kivehető üledékfogó szűrő 3. A víz
hőmérsékletének szabályozása és megtartása
1. Carcasă solidă din inox 2. Filtru detaşabil pentru
reţinerea depunerilor 3. Reglarea şi menţinerea
temperaturii apei
1. Solid stainless steel housing 2. Removable anti-
scale lter 3. Temperature control and keep-warm
function
Funkcjonalny czajnik elektryczny
z obudową ze stali nierdzewnej.
Функциональный электрический чайник
с корпусом из нержавеющей стали.
Functional stainless steel electric kettle.
1
28–31
32–35
36–39
40–43
44–47
48–51
RU
BG
UA
1. Прочный корпус из нержавеющей стали
2. Съемный фильтр от накипи 3. Регулировка
и поддержание температуры воды
1. Солиден корпус от неръждаема стомана
2. Изваждаем филтър, задържащ утайки
3. Регулиране и поддържане на температурата
на водата
1. Міцний корпус із нержавіючої сталі 2. З’ємний
фільтр проти накипу 3. Регулювання та підтримка
температури води
3
2
A
B
C
5 6 7
1 2 3 4
9
10 11 12
1 2 3 4
8
Notes
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
11
2
3
9
108
7
12
13
4
1 5 6
4 CK1500-001_v01
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie-
czeństwa.
Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzy-
stać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania
wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i właściwego użytkowania czajnika
elektrycznego
Przedrozpoczęciemużytkowaniaurządzeniazapoznaj
sięztreściącałejinstrukcjiobsługi.
Nie dotykaj metalowego korpusu czajnika
podczas gotowania do przenoszenia
używaj wyłącznie uchwytu czajnika.
Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni.
Powierzchnia urządzenia pozostaje gorąca
nawet po jego wyłączeniu.
Nie przepełniaj czajnika ponad poziom
„MAX” – w czasie gotowania wrząca woda
może z niego wypryskiwać.
Uważaj, aby nie zamoczyć wtyczki prze-
wodu przyłączeniowego.
Uważaj na wydobywającą się w czasie
gotowania parę.
Przed czyszczeniem, czajnik powinien cał-
kowicie ostygnąć.
Nie należy otwierać pokrywki, jeżeli woda
wrze.
Przed czyszczeniem urządzenia zawsze
wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka
sieci.
Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat ale
wyłącznie pod nadzorem lub po wcze-
śniejszym zrozumiałym objaśnieniu
możliwych zagrożeń i poinstruowaniu
dotyczącym bezpiecznego korzystania
z urządzenia. Czyszczenie urządzenia
oraz wykonywanie czynności konser-
wacyjnych nie powinny być wykony-
wane przez dzieci, chyba że ukończyły
8 lat i zapewni się nad nimi odpowiedni
nadzór. Urządzenie wraz z przewodem
przyłączeniowym należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej
8 roku życia.
Urządzenie może być używane przez
osoby o ograniczonej zdolności zycznej,
czuciowej i psychicznej, lub nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu,
ale wyłącznie pod nadzorem lub po
wcześniejszym zrozumiałym objaśnie-
niu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu
dotyczącym bezpiecznego korzystania
z urządzenia.
Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!/
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Zachowaj szczególną ostrożność podczas
pracy z czajnikiem w obecności dzieci.
Nie uruchamiaj czajnika, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub obudowa
jest w sposób widoczny uszkodzona.
Nie podłączaj czajnika do nieuziemionego
źródła zasilania, gdyż może to spowodo-
wać porażenie prądem.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci
mokrymi rękami.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
wymieniony u wytwórcy lub w specjali-
stycznym zakładzie naprawczym albo
przez wykwalikowaną osobę w celu unik-
nięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać
jedynie przeszkolony personel. Nieprawi-
dłowo wykonana naprawa może spowo-
dować poważne zagrożenia dla użytkow-
nika. W razie wystąpienia usterek zwróć się
do specjalistycznego punktu serwisowego
ZELMER.
PL
5CK1500-001_v01
4 CK1500-001_v01
Szanowni Klienci!
Gratulujemy wyboru naszego urządzenia i witamy wśród
użytkowników produktów Zelmer.
W celu uzyskania najlepszych rezultatów rekomendujemy
używanie tylko oryginalnych akcesoriów rmy Zelmer.
Zostały one zaprojektowane specjalnie dla tego produktu.
Prosimy o uważne przeczytanie niniejszej instrukcji obsługi.
Szczególną uwagę należy poświęcić wskazówkom bezpie-
czeństwa.
Instrukcję obsługi prosimy zachować, aby można było korzy-
stać z niej również w trakcie późniejszego użytkowania
wyrobu.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
i właściwego użytkowania czajnika
elektrycznego
Przedrozpoczęciemużytkowaniaurządzeniazapoznaj
sięztreściącałejinstrukcjiobsługi.
Nie dotykaj metalowego korpusu czajnika
podczas gotowania do przenoszenia
używaj wyłącznie uchwytu czajnika.
Nie dotykaj rozgrzanych powierzchni.
Powierzchnia urządzenia pozostaje gorąca
nawet po jego wyłączeniu.
Nie przepełniaj czajnika ponad poziom
„MAX” w czasie gotowania wrząca woda
może z niego wypryskiwać.
Uważaj, aby nie zamoczyć wtyczki prze-
wodu przyłączeniowego.
Uważaj na wydobywającą się w czasie
gotowania parę.
Przed czyszczeniem, czajnik powinien cał-
kowicie ostygnąć.
Nie należy otwierać pokrywki, jeżeli woda
wrze.
Przed czyszczeniem urządzenia zawsze
wyjmij przewód przyłączeniowy z gniazdka
sieci.
Urządzenie może być używane przez
dzieci w wieku co najmniej 8 lat ale
wyłącznie pod nadzorem lub po wcze-
śniejszym zrozumiałym objaśnieniu
możliwych zagrożeń i poinstruowaniu
dotyczącym bezpiecznego korzystania
z urządzenia. Czyszczenie urządzenia
oraz wykonywanie czynności konser-
wacyjnych nie powinny być wykony-
wane przez dzieci, chyba że ukończyły
8 lat i zapewni się nad nimi odpowiedni
nadzór. Urządzenie wraz z przewodem
przyłączeniowym należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej
8 roku życia.
Urządzenie może być używane przez
osoby o ograniczonej zdolności zycznej,
czuciowej i psychicznej, lub nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu,
ale wyłącznie pod nadzorem lub po
wcześniejszym zrozumiałym objaśnie-
niu możliwych zagrożeń i poinstruowaniu
dotyczącym bezpiecznego korzystania
z urządzenia.
Należy zapewnić, aby dzieci nie bawiły się
urządzeniem.
NIEBEZPIECZEŃSTWO!/
OSTRZEŻENIE!
Nieprzestrzeganie grozi obrażeniami
Zachowaj szczególną ostrożność podczas
pracy z czajnikiem w obecności dzieci.
Nie uruchamiaj czajnika, jeśli przewód
zasilający jest uszkodzony lub obudowa
jest w sposób widoczny uszkodzona.
Nie podłączaj czajnika do nieuziemionego
źródła zasilania, gdyż może to spowodo-
wać porażenie prądem.
Nie podłączaj wtyczki do gniazdka sieci
mokrymi rękami.
Jeżeli przewód zasilający nieodłączalny
ulegnie uszkodzeniu, to powinien on być
wymieniony u wytwórcy lub w specjali-
stycznym zakładzie naprawczym albo
przez wykwalikowaną osobę w celu unik-
nięcia zagrożenia.
Napraw urządzenia może dokonywać
jedynie przeszkolony personel. Nieprawi-
dłowo wykonana naprawa może spowo-
dować poważne zagrożenia dla użytkow-
nika. W razie wystąpienia usterek zwróć się
do specjalistycznego punktu serwisowego
ZELMER.
PL
5CK1500-001_v01
Dane techniczne
Parametry techniczne podane na tabliczce znamiono-
wej wyrobu.
Pojemność 1,7 litra.
Czajnik jest urządzeniem klasy I, wyposażonym w prze-
wód przyłączeniowy z żyłą ochronną i wtyczką ze stykiem
ochronnym.
Czajnik ZELMER spełnia wymagania obowiązujących
norm.
Urządzenie jest zgodne z wymaganiami dyrektyw:
- Urządzenia elektryczne niskonapięciowe (LVD) - 2006/95/EC.
- Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) - 2004/108/EC.
Wyrób oznaczono znakiem CE na tabliczce znamionowej.
Deklaracja zgodności CE znajduje się na stronach
www.zelmer.pl.
Budowa czajnika
1
Dzióbek
2
Obudowa
3
Wskaźnik poziomu wody
4
Obrotowa podstawka zasilająca
5
Pokrywa czajnika
6
Przycisk otwierania pokrywki
7
Wyświetlacz LCD
gotowanie wody
utrzymywanie ciepła
czas gotowania wody
8
Przycisk wyboru programu gotowania
9
Przyciski ustawień
10
Przycisk włącz/wyłącz
11
Filtr antyosadowy
12
Schowek na przewód przyłączeniowy
13
Rączka
UWAGA!
Nieprzestrzeganie grozi uszkodzeniem
mienia
Urządzenie zawsze podłączaj do gniazdka sieci elek-
trycznej (jedynie prądu przemiennego) o napięciu zgod-
nym z podanym na tabliczce znamionowej urządzenia.
Urządzenie podłączaj wyłącznie do źródła zasilania
z uziemieniem. Jeżeli gniazdo nie posiada uziemienia,
skontaktuj się z wykwalikowanym elektrykiem. Nie
zmieniaj wtyczki, ani nie używaj adapterów.
Stawiaj czajnik zawsze na stabilnej, równej i płaskiej
powierzchni; przewód zasilający nie może zwisać
nad brzegiem stołu lub blatu ani dotykać gorącej
powierzchni.
Nie wyciągaj wtyczki z gniazdka sieci pociągając za
przewód.
Urządzenie powinno być użytkowane tylko wewnątrz
pomieszczeń.
Czajnik może być eksploatowany tylko z załączoną pod-
stawką zasilającą, przeznaczoną dla danego typu.
Używaj czajnika tylko do gotowania wody.
Nie otwieraj pokrywki bezpośrednio po zagotowaniu się
wody może nastąpić spływanie skroplonej pary wod-
nej na zewnątrz czajnika.
Nie stawiaj czajnika na gorących przedmiotach i w ich
pobliżu.
Nie zanurzaj czajnika ani podstawki zasilającej
w wodzie podczas napełniania lub mycia.
W przypadku zalania wodą wewnętrznych elementów
elektrycznych, jak również podstawki zasilającej, przed
ponownym włączeniem czajnika do sieci dokładnie je
wysusz.
Nie uruchamiaj czajnika bez wody.
Nie używaj czajnika z otwartą pokrywką nie zadziała
wówczas automatyczny wyłącznik.
Napełnionego czajnika nie należy przechylać do tyłu,
ponieważ woda może się wylać przez wylot pary. Jeżeli
tak się stanie, czajnik przed włączeniem należy wytrzeć.
Do mycia obudowy nie używaj agresywnych deter-
gentów w postaci emulsji, mleczka, past itp. Mogą one
między innymi usunąć naniesione informacyjne symbole
graczne, takie jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrze-
gawcze, itp.
Sprzęt nie jest przeznaczony do pracy z użyciem
zewnętrznych wyłączników czasowych lub oddzielnego
układu zdalnej regulacji.
Przed podniesieniem z podstawy, czajnik należy zawsze
wyłączyć.
Nie wyjmuj wtyczki przewodu zasilającego z gniazda
podczas pracy urządzenia. Należy je najpierw wyłączyć.
Wnętrze urządzenia należy często czyścić w celu usu-
nięcia kamienia. Należy pamiętać, że używanie zaka-
mienionego czajnika może powodować usterki.
A
WSKAZÓWKA
Informacje o produkcie i wskazówki
dotyczące użytkowania
Urządzenie przeznaczone jest do użytku domowego
oraz podobnego zastosowania w miejscach takich jak:
zaplecza kuchenne dla personelu w sklepach, biu-
rach i innych środowiskach pracy,
przez gości w hotelach, motelach i innych obiektach
mieszkalnych,
gospodarstwa agroturystyczne,
pensjonaty typu „bed and breakfast”.
W przypadku wykorzystywania go do celów biznesu
gastronomicznego, warunki gwarancji zmieniają się.
Nie używaj czajnika bez ltra.

Produkspesifikasjoner

Merke: Zelmer
Kategori: Kjele
Modell: CK1500
Ledningsoppbevaring: Ja
Justerbar termostat: Nei
Produktfarge: Oransje
Slår seg automatisk av: Ja
Kroppsmateriale: Rustfritt stål
Strøm: 2400 W
Vannbeholderens kapasitet: 1.7 l
360 graders rotasjonsplate: Ja
Indikasjonslampe: Ja
Vannivåindikator: Ja

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Zelmer CK1500 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Kjele Zelmer Manualer

Kjele Manualer

Nyeste Kjele Manualer