Abus Multiloop 210 Bruksanvisning

Abus Sykkeltilbehør Multiloop 210

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Abus Multiloop 210 (2 sider) i kategorien Sykkeltilbehør. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
1 2
1
3
4
2
ABUS Multiloop
0000000
3
4
7
A
B
C
D
2 Loops
1 Loop
6
NL
PT ES
IT CZ
RU
PL
DE
GB FR
SE
Verwendung mit einer Schleife
Schloss önen, Kabel herausziehen
Fahrrad/Fahrräder sichern, das Kabel in
Pfeilrichtung einschieben und soweit wie
möglich durchziehen. Schloss abschließen.
Für Befestigung an Pfosten (halbhohe
Objekte) wird diese Verwendung dringend
empfohlen: Kabel bis zum Metallende
durchziehen und Schlaufe dann durch
Schlüssel feststellen.
Verwendung mit zwei Schleifen
Schloss önen, Kabel herausziehen dann den
Einsatz herausnehmen.
Kabel ganz durch den Einsatz schieben und
Fahrrad/Objekt entsprechend sichern,
anschließend Kabel durch die 2. Önung im
Einsatz zurückführen.
Kabel ins Schloss wie abgebildet einschieben,
dann das 2. Fahrrad oder Objekt
entsprechend sichern.
Kabel in Pfeilrichtung einschieben und soweit
wie möglich durchziehen. Schloss
abschließen.
A
B
C
Gewährleistung: Sollten Sie an dem Schloss
einen Mangel feststellen, der beim Verkauf
bereits vorhanden war, wenden Sie sich
innerhalb der ersten zwei Jahre bitte direkt an
den Ihren Verkäufer. Ohne Kaueleg besteht
kein Gewährleistungsanspruch.
ABUS haet nicht für Schäden und Verletzun-
gen, die durch unsachgemäße Montage
hervorgerufen werden könnten. Gesetzliche
Rechte sind hierdurch unberührt. Technische
Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
ABUS
August Bremicker Söhne KG
Altenhofer Weg 25
58300 Wetter
Germany
www.abus.de
ABUS © 2016
Warranty: Were you to nd a defect to the
lock, which was present at the time of the
sale, please turn straight to the seller inside
the rst two years. No warranty claim can be
made without proof of purchase.
ABUS is not liable for damages and injuries
caused by improper tting. Your statuary
rights are not aected. Subject to technical
changes and errors.
Garantie: Un défaut à l'antivol, présent à
l'achat, serait-il constaté, veuillez vous
adressez directement à votre revendeur en
l'espace de deux ans. Aucun droit de
réclamation n'existe sans preuve d'achat.
ABUS décline toute responsabilité en cas de
dommages ou blessures dus au montage non
approprié. Les droits légaux acquis restent
inchangés. Sous réserve de modications
techniques et d'erreurs.
Garantie: Indien u een mankement aan het
slot ontdekt, die bij de verkoop al aanwezig
was, verzoeken wij u binnen twee jaar terug
te gaan naar uw dealer. Zonder aankoopnota
kunt u geen aanspraak maken op garantie.
ABUS is niet verantwoordelijk voor schade of
verwondingen die zijn veroorzaakt door
onjuiste montage. De wettelijke rechten
worden hierdoor niet beïnvloed. Technische
wijzigingen en fouten voorbehouden.
Garantia: Quando encontrar um defeito no
cadeado, que lhe foi vendido, por favor devolva
directamente ao seu vendedor dentro dos
primeiros dois anos. Nenhuma garantia será
prestada sem comprovativo de compra.
ABUS não se responsabiliza por qualquer dano
ou lesões causadas por má utilização do
equipamento. Os seus direitos não são
afectados. Sujeito a alterações técnincas e erros.
Garanzia: In caso di difetti di produzione,
presenti al momento dell' acquisto del
prodotto, ed individuati entro 2 anni,
rivolgetevi al Vostro rivenditore di ducia. Non
si ha diritto alla garanzia in mancanza del
regolare documento di acquisto (fattura,
ricevuta etc.)
ABUS non è responsabile per danni causati da
un montaggio inappropriato. ABUS si riserva il
diritto di eettuare modiche tecniche e non è
responsabile per errori di stampa
Garanti: Om du hitta ett fel på låset, som var
närvarande vid tidpunkten för försäljningen,
vänd dig direkt till säljaren inom de första
två åren. Inga garantianspråk kan göras utan
uppvisande av kvitto.
ABUS ansvarar inte för skador som orsakats
av felaktig montering. Dina originalstatyer
rättigheter påverkas inte. Med förbehåll för
tekniska ändringar och fel.
Rękojmia: Jeżeli stwierdzisz usterkę w zapięciu, która
wyst powaę ła już w chwili zakupu, zwróć ę si w ciągu dwóch
lat od daty zakupu bezpośrednio do Twojego sprzedawcy.
Podstawą uznania rekojmii jest dowód zakupu.
ABUS nie odpowiada za straty i uszkodzenia powstałe w
wyniku nieprawidłowego montażu lub eksploatacji. Prawa
wynikają ące z przepisów s przy tym nienaruszone.
Zastrzegamy sobie prawo zmian technicznych i pomyłek.
Záruka: ABUS poskytuje na tento výrobek záruku
na materiál a případné výrobní vady po dobu 2
let. Záruční lhůta začíná dnem zakoupení
výrobku. Bez originálního dokladu o koupi
výrobku nelze uplatňovat záruku. Záruka se
nevztahuje na baterie.
ABUS neručí za případné škody a ztráty vzniklé
nesprávnou montáží a nesprávným používáním
výrobku. Technické změny a omyly vyhrazeny.
Za omyly a tiskové chyby nenese výrobce ani
dovozce žádnou odpovědnost.
нимание гарантия в случае поломок и: (или)
недостатков товара действительна в течение двух лет
со дня продажи ребования в случае недостатков и .
( ) или поломок рассматриваются только при
предъявлении чека на покупку данного товара .
омпания не несёт ответственности за ABUS
повреждения и поломки возникшие в следствие (или)
неправильного обращения с прибором .
случае
технических изменений и ошибок аше (или)
установленное законодательством право не
нарушается.
Hinweis: Abbildungen können vom Produkt
abweichen.
Garantía: Si usted encuentra un defecto en el
candado, presente en el momento de la
venta, consulte directamente en su
establecimiento habitual dentro de los dos
primeros años. No se admitiran
reclamaciones de garantía sin el
comprobante de compra.
ABUS no se hace responsable por los daños y
perjuicios causados de un montaje
incorrecto. Sus derechos no seran afectados.
D
E
Note: Pictures can dier from actual product Avertissement: Les images peuvent diverger de
la réalité
Opmerking: De aeeldingen kunnen van het
product afwijken.
Note: As imagens podem divergir do actual
produto
Nota: La imagen puede diferir respecto al
producto real
Utilizzo a un solo loop
Aprire l' antifurto, ed estrarre il cavo
Fissare la bici/moto, inserire il cavo, nella
direzione della freccia, e tirare più che si
può. Chiudere l' antifurto. In caso si decida
di ssare il lucchetto ad un palo o ad un
oggetto esterno, è consigliato, tirare il cavo
no alla chiusura in metallo, e bloccare il
loop chiudendo l' antifurto
Utilizzo a due loop
Aprire l' antifurto, estrarre il cavo e
rimuovere l' adattatore
Tirare tutto il cavo all' interno dell'
adattatore e ssare la bici o l' oggetto da
mettere in sicurezza, successiva-
mente inserirlo nella seconda apertura dell'
adattatore
Tirare il cavo all' interno dell' antifurto,
come da gura, e ssare la seconda bici o l'
oggetto
Inserie il cavo, nella direzione della freccia, e
tirare il più possibile. Chiudere l' antifurto
A
B
C
Note: le gure possono dierire dal prodotto
reale
D
E
En slinga användning
Öppna låset, och dra ut kabeln
Säkra cykel / cyklar, sätt i kabeln i pilens
riktning och dra så långt som möjligt. Stäng
låset. När låsning till ett objekt, är det starkt
rekommenderat att dra kabeln genom att
metallen slut och att klämma kabel genom
att stänga låset.
Två slinga användning
Öppna låset, dra ut kabeln och sedan tar du
bort adaptern.
Dra hela kabeln genom adapter och säkra
cykel / objekt, däreer in den i den andra
öppningen på adaptern.
Dra kabeln genom låset som på bilden, då,
säkra den andra cykeln eller objektet.
Sätt in kabeln i låset som på bilden, då, säkra
den andra cykeln eller objektet. Stäng låset.
A
B
C
D
E
U p tlżycie z jedną ę ą
Otwórz zamek i wyciągnij linkę
Zabezpiecz rower/rowery, wsuń linkę zgodnie ze strzał ąk i
przeciągnij tak daleko jak możliwe. Zamknij zamek. Przy
mocowaniu do słupków zalecamy koniecznie
zastosowanie nastę ąpuj cego rozwiązania: przeciągnij
linkę do metalowego końca i zablokuj pę ętl przy pomocy
klucza
Użycie z dwoma pętlami
Otwórz zamek, wyciągnij linkę a nastę łpnie wyjmij wk ad.
Przeciągnij całą linkę przez wkład i zabezpiecz
odpowiednio rower/objekt, następnie przeciągnij linkę
przez drugi otwór we wk adzie.ł
Wsuń linkę w zamek jak na rysunku, następnie
zabezpiecz drugi rower/obiekt.
W ół ż linkę zgodnie ze strzałką ą i wci
gnij jak najdalej.
Zamknij zamek.
A
B
C
D
E
Použití kabelového zámku s jednou smyčkou
Odemkněte zámek a vytáhněte kabel.
Kabelem zabezpečte jízdní kol nebo jízdní
kola. Kabel vložte ve směru šipky a smyčku
pokud možno co nejvíce utáhněte. Uzamkněte
zámek klíč řem. P i uzamykání ke sloupku nebo
jiným pevným objektům doporučujeme
následující postup: kabel protáhněte až ke
kovové koncovce a poté smyčku zajistěte
pomocí klíče.
Použití kabelového zámku s dvěma smyčkami
Odemkněte zámek a vytáhněte kabel úplně ze
zámku.
Kabel omotejte kolem jízdního kola, jízdních
kol nebo pevného objektu. Kabel protáhněte
druhým otvorem.
Kabel protáhněte zpě ět do t la zámku.
Postupujte podle obrázků v návodu. Následně
udělejte smyčku kolem 2. jízdního kola nebo
např. sloupku. Kabel protáhněte zpě ět do t la
zámku ve směru označeném šipkou.
Smyčku pevně ě dotáhn te a uzamkněte zámek
klí
čem.
A
B
C
D
E
пособ применения одной петли :
Откройте замок и вытяните абель наружу k .
анный замок обеспечивает безопасность от одного
до двух велосипедов этого вставьте кабель во . ля
втулку по направлению стрелки и вытяните как ( )
можно дальше акройте замок случае страховки . .
велосипеда возле столбика особенно рекомендуется ,
протягивать кабель через металическую цель и при
закрывании
замка на ключ петля останется
неподвижной.
пособ применения двух петель :
Откройте замок вытяните кабель наружу и ,
вытащите адаптер .
ротяните весь кабель через адаптер и застрауйте
велосипед объект следующим образом вставьте ( ) ,
кабель во вторую свободную втулку адаптера .
ротяните кабель через замок адаптера смотрите (
рисунок затем застрахуйте второй велосипед),
( ).объект
ставьте кабель
во втулку по направлению стрелки
и вытяните как можно дальше акройте замок . .
A
B
C
D
E
OBS: Bilden kan skilja sig från produkten
Wskazówka: Rysunki mogą odbiegać od produktu
Upozorně: obrázky jsou ilustračního
charakteru a mohou se od výrobků lišit.
римечание рисунок может немного отличаться от:
настоящего прибора .
One loop use
Open lock, pull cable out
Secure the bike/bikes, insert the cable in the
direction of arrow and pull as far as
possible. Close the lock. Whenever locking
to a post, it is strongly recommended to pull
the cable through to the metal end and to
clamp the loop by closing the lock.
Two loop use
Open the lock, pull the cable out and then,
remove the adapter.
Pull the whole cable through the adapter
and secure the bike/object, subsequently,
insert it in the second opening of the
adapter.
Pull the cable through the lock as pictured,
then, secure the second bike or object.
Insert the cable in direction of arrow and
pull it through as far as possible. Close the
lock.
A
B
C
D
E
Utilisation avec boucle unique
Ouvrir la serrure, retirer le câble
Attacher le(s) vélo(s), insérer le câble dans la
direction indiquée par la èche et tirer le
câble le plus loin possible. Fermer l'antivol.
Pour la xation à un montant (mi-hauteur),
il est fortement recommandé de tirer le
câble, jusqu'à l'extrémité métallique et de
bloquer le câble en fermant la serrure à clé.
Utilisation avec deux boucles
Ouvrir l'antivol, retirer le câble, et ensuite,
sortir l'adaptateur.
Tirer le câble entièrement a travers
l'adaptateur et sécuriser le vélo/objet,
ensuite, passer le câble à travers la
deuxième ouverture de l'adaptateur.
Tirer le câble à travers l'antivol, comme
illustré, puis, sécuriser le deuxième vélo ou
objet.
Insérer le câble dans direction indiquée par
la èche et tirer le câble le plus loin
possible. Fermer l'antivol.
A
B
C
D
E
Gebruik van één lus
Slot openen, kabel eruit trekken
Beveiligen van de ets/ etsen, de kabel in
de richting van de pijl in het slot steken en
zover mogelijk doortrekken. Het slot
afsluiten. Wanneer een ets aan een vast
object wordt vastgemaakt, wordt sterk
aangeraden om de kabel door het metalen
slothuis te trekken, om het object heen te
leggen en deze lus dan vast te zetten door
middel van het sluiten van het slot.
Gebruik van twee lussen
Slot openen, kabel eruit trekken, verwijder
de adapter.
Trek de gehele kabel door de adapter en
beveilig de ets/het object overeenkomstig
en steek de kabel vervolgens in het tweede
gat van de adapter.
Trek de kabel door het slot zoals op de
tekening wordt aangegeven, waarna een
tweede ets of object kan worden beveiligd.
Steek de kabel in de richting van de pijl en
trek deze zo ver mogelijk door. Sluit het slot.
A
B
C
D
E
Usando com apenas uma volta:
Abra o cadeado, e puxe o cabo para fora
Segure a(s) bicicleta(s), coloque o cabo na
direcção da seta e puxe tanto quanto
possivel. Feche o cadeado. Sempre que
prender a um poste, recomenda-se que
puxe o cabo até ao m do metal e apertar o
laço, fechando o cadeado.
Usando duas voltas
Abra o cadeado, puxe o cabo para fora e
depois remova o adaptador
Puxe todo o cabo pelo adaptador e segure a
bicicleta/objecto, e seguidamente insira no
segundo oricio do adaptador.
Puxe o cabo na direção do cadado, como
demonstra a gura, para depois segurar a
segunda bicicleta/objecto.
Insira o cabo na direcção da seta e puxe o
mais que poder. Feche o cadeado.
A
B
C
D
E
Para usar con un solo bucle
Abra el candado y tire del cable para afuera
Para asegurar la bicicleta/moto, inserte el
cable en la dirección de la echa y tire en la
medida de lo posible. Cerrar el candado.
Siempre a un punto de bloqueo estable, se
recomienda llevar el cable hasta la
nalizacion metalica y cerrar el bucle con el
cierre del candado.
Para usar con dos bucles
Abra el candado y tire del cable para afuera,
despues quite el adaptador
Saque todo el cable a través del adaptador y
asegure la moto/objeto, posteriormente,
introducirlo en la segunda apertura del
adaptador.
Tire del cable a través del bloqueo como se
muestra en la imagen, despues, asegurar la
segunda moto/objeto.
Inserte el cable en la dirección de la echa y
tire de el en la medida de lo posible. Cerrar
el candado..
A
B
C
D
E

Produkspesifikasjoner

Merke: Abus
Kategori: Sykkeltilbehør
Modell: Multiloop 210
Vekt: 600 g
Dybde: 1850 mm
Diameter: 10 mm
Materiale: Stål
Produktfarge: Sort

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Abus Multiloop 210 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg