Akasa AK-ICR-16 Bruksanvisning
Akasa
minneleser
AK-ICR-16
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Akasa AK-ICR-16 (1 sider) i kategorien minneleser. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/1

Content
A
B
C
USER Manual
Front Panel
Connections
Installation
GB (a) Memory card reader slot (b) USB2.0 hub (c) USB3.0 port (d) eSATA port
FR (a) Logement de lecteur de carte mémoire (b) hub USB2.0 (c) Port USB3.0 (d) Port eSATA
D (a) Speicherkartenleser Steckplatz (b) USB 2.0 Hub (c) USB3.0-Anschluss (d) eSATA-Anschluss
PT (a) Slot para leitor de cartão (b) Hub USB2.0 (c) USB3.0 port (d) eSATA port
ES (a) Ranura de lector de tarjetas (b) Hub USB2.0 (c) Puerto USB3.0 (d) Puerto eSATA
JP (a) メモリーカードリーダースロット (b) USB2.0ポート (c) USB3.0ポート (d) eSATA ポート
CN (a) (b) (c) (d) 內存卡讀卡器插槽 USB2.0 端口 USB3.0 端口 eSATA端口
GB The arrows printed next to the slots indicate the card/drive insertion direction (contact points). ▼ ▲
▼ ▲- means that the contact points are on the bottom of the slot, - means that the contact points
are on the top of the slot. Insert the card into corresponding port in the direction indicated by
the arrows.
FR Les flèches imprimées à côté des fentes indiquent l'orientation pour l'insertion de la▼ ▲
carte ou du disque (points de contact). - signifie que les points de contact sont en bas de la▼
fente, - signifie que les points de contact sont en haut de la fente. ▲
Insérez le carte dans le port correspondant dans la direction indiquée par les flèches.
D Die Pfeile neben den Steckplätzen zeigen die Einschubrichtung der Karte/des Laufwerks▼ ▲
an (Kontaktpunkte). - bedeutet, dass sich die Kontaktpunkte an der Unterseite des Steckplatzes ▼
befinden, - bedeutet, dass sich die Kontaktpunkte an der Oberseite des Steckplatzes befinden.▲
Fügen Sie die Karte in den entsprechenden Anschluss in der von den Pfeilenden angegebenen
Richtung ein.
PT As setas impressas próximo aos slots indicam a direção do cartão/drive (pontos de contatos). ▼ ▲
- significa que os pontos de contatos estão na parte de baixo do slot, - significa que os pontos ▼ ▲
de contatos estão na parte de cima do slot. Insira o cartão no slot correspondente de acordo com a
direção indicada pelas setas.
ES Las flechas impresas junto a las ranuras indican la dirección de inserción de la tarjeta/unidad ▼ ▲
(puntos de contacto). - significa que los puntos de contacto están en la parte inferior de la ▼
ranura, - significa que los puntos de contacto están en la parte superior de la ranura.▲
Inserte la tarjeta en el puerto correspondiente en la dirección indicada por las flechas.
JP / ( ) スロットの横に印刷された矢印 ▼ ▲ はカード ドライブの挿入方向 コンタクトポイント を示します。
▼ はコンタクトポイントがスロットの下側に、▲ はコンタクトポイントがスロットの上側にあることを
意味します。
矢印で示される方向で、対応するポートにカードを挿入します。
CN 插槽旁邊的箭頭▼ ▲ 指示卡/驅動器的插入方向(接觸點)。
▼是指接觸點位於插槽底部,▲是指接觸點位於插槽頂部。
將卡按照箭頭指示的方向插入到相應的端口。
GB
Insert the card into corresponding port in the direction matching the port shape.
Compact Flash card insertion
The card has two side slots, one is narrow and the other is wider. Make sure the narrow slot is on
the right when inserting the card into the reader slot.
FR
Insérez la carte dans le port correspondant dans la direction conforme à la forme du port.
Insertion de carte Compact Flash
La carte comporte deux fentes latérales, une étroite et une plus large. Assurez-vous
que la fente étroite se trouve sur la droite lorsque vous insérez la carte dans le lecteur.
D
Führen Sie die Karte in den entsprechenden Steckplatz in der Richtung ein, die mit der Form des
Steckplatzes übereinstimmt.
Compact Flash Card einlegen
Die Karte besitzt eine schmalere und eine breitere Seite. Stellen Sie sicher, dass sich die schmale
Seite auf der rechts Seite befindet, wenn Sie die Karte in den Steckplatz einfügen.
PT
Insira o cartão na porta correspondente, na direção indicada.
Inserindo o cartão Compact Flash
O cartão tem dois tipos de slots, um mais estreito e outro mais largo. Certifique-se que
o slot mais estreito, esteja no lado direito, ao inserir o cartão no slot do leitor.
ES
Inserte la tarjeta en el puerto correspondiente en la posición que coincida con la forma del puerto.
Inserción de tarjeta Compact Flash
La tarjeta tiene dos ranuras, una es estrecha y la otra es más ancha. Asegúrese de que
la ranura estrecha quede a la derecho al insertar la tarjeta en la ranura del lector.
JP
コンパクトフラッシュ(CF)カードの挿入
CFカードには上図A・Bのように切り欠きの大きさが左右で異なります。当機では切り欠きの狭い方を右
側にしてカードを挿入します。
CN
根據對應的存儲卡形式及孔位形狀將存儲卡插入
插入CF卡
存儲卡本身兩側凹槽,一端窄一端較寬。確認存儲卡插入時,較窄的一邊位於右邊。
GB
Use of multiple cards slots
three active card slots can be used simultaneously, allowing cross format data transfer.
Note: Memory Stick and M2, Secure Digital and microSD slots shares the same slot respectively.
FR
Utilisation de plusieurs logements pour cartes
trois logements pour cartes actives peuvent être utilisés simultanément, ce qui permet le
transfert de données multi-formats. Memory Stick et M2, Secure Digital et microSD Remarque:
partagent respectivement le même logement.
D
Verwendung mehrerer Kartensteckplätze
Es können drei Kartensteckplätze gleichzeitig verwendet werden, was eine
Plattformübergreifende Übertragung ermöglicht. Memory Stick und M2, sowie Secure Hinweis:
Digital und microSD teilen sich jeweils einen Steckplatz.
PT
Utilização dos multi-slots
três slots de cartão, que podem ser utilizados ao mesmo tempo, permitindo a
transferência de dados entre si. Memory Stick e M2, Secure Digital (SD) e microSD compartilham Nota:
o mesmo Slot respectivamente.
ES
Uso de varias ranuras de tarjetas
Las tres ranuras de tarjetas pueden usarse a la vez, permitiendo la transferencia de datos con formato
cruzado. Las ranuras Memory Stick y M2, Secure Digital y microSD comparten la misma ranura Nota:
respectivamente.
JP
複数カードスロットの使用
3 つのアクティブカードスロットはクロスフォーマットデータ転送を許容し、同時に使用することができ
ます。
注:SD/MMC↔microSDスロット間、MS↔M2スロット間は同時に使用できません。
CN
多個卡插槽的使用
可同時使用三個卡槽,並支持跨格式的數據傳輸。 :SD与microSD, MS与M2只能同時使用其一注意
GB internal device screws
user manual
FR périphérique interne Vis
manuel de l’utilisateur
D internes Gerät Schrauben
Bedienungsanleitung
PT dispositivos internos Parafusos
manual do usuário
ES dispositivo interno Tornillos
manual del usuario
JP 本体 取付用ねじ
取扱説明書
CN 內置讀卡器 安裝螺絲
使用手冊
GB
(e)
internal motherboard USB 3.0 connector
(f)
4-Pin PSU molex connector
(g)
internal motherboard USB 2.0 connector
(h)
SATA 7 Pin connector
FR
(e)
connecteur USB 3.0 interne de carte mère
(f)
connecteur molex PSU 4 broches
(g)
connecteur USB 2.0 de carte mère interne
(h)
connecteur SATA 7 broches
D
(e)
interner Mainboard USB 3.0 Anschluss
(f)
4-poliger PSU Molex Anschluss
(g)
interner Mainboard USB 2.0 Anschluss
(h)
SATA 7-poliger Anschluss
PT
(e)
conector interno USB 3.0 placa-mãe
(f)
Conector 4-Pin PSU molex
(g)
conector interno USB 2.0 placa-mãe
(h)
conector SATA 7 Pin
ES
(e)
conector USB 3.0 interno en placa base
(f)
conector molex PSU de 4 contactos
(g)
conector USB 2.0 interno en placa base
(h)
conector SATA de 7 contactos
JP
(e)
内蔵USB3.0ピンヘッダ
(f)
4ピンペリフェラルコネクタ
(g)
内蔵USB2.0ピンヘッダ
(h)
SATA7ピンコネクタ
CN
(e)
內接式主板 USB 3.0 連接器
(f)
4-Pin PSU molex 連接器
(g)
內接式主板 USB 2.0 連接器
(h)
SATA7-pin連接器
2.
1.
2015/10/V2
user manual
USB 2.0 card reader
with eSATA and USB panel
CF card slot
CF card
A B
A B
Product Code: AK-ICR-16
GB If the connectors are not apparent on the board consult your motherboard manual.
Connecting the panel to the wrong headers may result in motherboard damage.
FR Si les connecteurs ne sont pas apparents sur la carte, consultez le manuel de votre carte mère.
Si vous connectez le panneau aux mauvaises embases cela risque d’endommager la carte mère.
D Wenn die Anschlüsse auf dem Motherboard nicht ersichtlich sind, schauen Sie bitte in ihren
Motherboard-Handbuch nach. Ein Anschluss des Panels an die falschen Anschlüße kann dazu führen,
dass das Motherboard beschädigt wird.
PT Si los conectores no aparecen en la placa, consulte el manual de la placa base La conexión del panel en
los cabezales equivocados podría dañar la placa base.
ES No caso das entradas não estarem marcadas na placa-mãe, consulte o manual da mesma.
Conectar os cabos numa entrada errada, pode danificar a placa-mãe.
JP 各ヘッダの位置等については、マザーボードのマニュアルを参照してください。
誤ったヘッダに接続するとマザーボードに損傷を与えることがあります。
CN 如果在主板上沒看到相對應的端子,請參考主板之使用說明.如果線材接錯,有可能造成主板損坏。
(d)
(a)
(b)
(c)
AKASA Company Notices
The information contained in this document is subject to change
without notice. All rights reserved. Reproduction, adaptation, or
translation of this material is prohibited without prior written
permission of AKASA, except as allowed under copyright laws. The only
warranties for AKASA products and services are set forth in the express
warranty statements accompanying such products and services. Nothing
herein should be construed as constituting an additional warranty.
AKASA shall not be liable for technical or editorial errors or omissions
contained herein.
GB
WARNING
Electrostatic discharge (ESD) can damage system components. Use an ESD
controlled workstation. If such a workstation is not available, wear an
antistatic wrist strap or touch an earthed surface before handling any PC
components.
FR
ATTENTION
Une décharge électrostatique (ESD) peut endommager les composants du
système. Utilisez une station de travail protégée contre l’ESD. Si vous ne
disposez pas d’une telle station de travail, portez un bracelet antistatique ou
touchez une surface connectée à la masse avant de manipuler les composants
du PC.
D
WARNUNG
Die Systemkomponenten können durch elektrostatische Entladung beschädigt
werden. Benutzen Sie einen for ESD schützenden Arbeitsplatz. Sollte ein
solcher Arbeitspaltz nicht verfügbar sein, tragen Sie ein antistatisches
Armband or berühren Sie eine geerdete Oberfläche vor dem hantieren mit PC
Komponenten.
PT
Cuidado
A descarga eletrostática (ESD) pode danificar os componentes
do sistema. Se uma bancada técnica não estiver disponível, use uma pulseira
antiestática ou toque em uma superfície aterrada antes de manusear qualquer
componente.
ES
ADVERTENCIA
La descarga electrostática (ESD) puede dañar componentes en el sistema. Use
una estación de trabajo controlada ESD. Si no tiene disponible dicho lugar de
trabajo, colóquese una muñequera antiestática o toque la superficie conectada
a tierra antes de tocar componentes en el PC.
JP
警告
静電気放電(ESD)はシステムコンポーネントを破損させることがあります。
ESD防止措置のとられている環境で組立て・交換作業を行ってください。一般環
境で作業される場合には静電気除去リストバンド等を着用するか、作業前にアー
ス接続されている物(水道管などが一般的です)に触れるなどして、ESDの発生
を予防してください。
コンポーネントを取り扱う前に接地されたものの表面に触れてください。
CN
警告
靜電放電(ESD)會導致系統元件損壞。請使用防靜電放電工作站。如果無工作站,
請佩戴抗靜電手腕帶,或者先接觸接地物體表面,然後再處理電腦元件。
(e) (f) (g) (h)
B
B
A
Produkspesifikasjoner
Merke: | Akasa |
Kategori: | minneleser |
Modell: | AK-ICR-16 |
Antall USB 2.0-porter: | 2 |
Kompatible operativsystemer: | Windows 2000 / XP / VISTA / 7 |
Antall eSATA-porter: | 1 |
Produktfarge: | Grå |
Minnekortenhet: | CF, MicroDrive, microSDHC, MMC, MS Micro (M2), MS PRO, MS PRO Duo, SD, SDHC, SDXC |
Harmonisert system (HS)-kode: | 84719000 |
USB-strøm: | Ja |
Støttede Windows operativsystemer: | Ja |
Intern: | Ja |
Antall slots/porter: | 5 |
Overføringshastighet (Mbps): | 5000 Mbit/s |
USB 3.2 Gen 1 (3.1 Gen 1) antall porter: | 2 |
Perifere (Molex) strømkontakter (4-pin): | 1 |
Støttede drivbrønner: | 3.5 " |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Akasa AK-ICR-16 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
minneleser Akasa Manualer
17 September 2025
17 September 2025
17 September 2025
17 September 2025
16 September 2025
16 September 2025
minneleser Manualer
- minneleser Insignia
- minneleser Gembird
- minneleser Roland
- minneleser Tripp Lite
- minneleser Sigma
- minneleser Vimar
- minneleser Raidsonic
- minneleser Elecom
Nyeste minneleser Manualer
17 September 2025
17 September 2025
17 September 2025
17 September 2025
17 September 2025
17 September 2025
17 September 2025
15 September 2025
15 September 2025
15 September 2025