Biltema 45-8406 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Biltema 45-8406 (4 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/4
Art. 45-8406
1
© 2017-04-20 Biltema Nordic Services AB
Tillverkat för Biltema, Garnisonsgatan 26, 2nd FL, SE-254 66 Helsingborg. www.biltema.com
SE
POOLTESTARE FÖR PH OCH KLOR
4. Håll instrumentet i ena handen och sonden i den
andra. Stick ner den rengjorda sonden i vattnet så
att vattnet når upp till den svarta kanten.
5. Rör försiktigt i vattnet med sonden.
6. Medan sonden är i vattnet vrid hjulet så långt till
vänster (mot CL) som det går.
7. Vrid sedan hjulet långsamt till höger tills nålen
visar det klorvärde som uppmättes med den
kemiska testremsan.
8. Lyft upp sonden fn vattnet utan att röra vid hjulet.
Nålen rör sig nu till höger och stannar på en av
bokstäverna A till E. Denna bokstav är justerings-
punkten.
OBS: Justeringspunkten måste ställas in innan
instrumentet kan mäta klornivån.
OBS: pH-avläsning behöver inte kalibreras.
TESTA KLORNIVÅ
Rekommenderad klornivå för pool och spa är mellan
1,2 till 1,7 ppm (Ideal).
1. Ställ in nålen på justeringspunkten genom att
vrida hjulet försiktigt till vänster.
2. Håll instrumentet i ena handen och sonden i den
andra. Stick ner den rengjorda sonden i vattnet så
att vattnet når upp till den svarta kanten.
3. Låt sonden vara kvar i vattnet och följ instruktio-
nerna för avläsning av pH-värde.
TESTA PH-NIVÅ
Rekommenderad pH-nivå för pool och spa är mellan
7,2 till 7,8 (Ideal).
4. Vrid hjulet så långt till höger (mot pH) som det går
(ett klickljud hörs). Instrumentet ska vara avstängt
vid pH-mätning.
5. nta tills nålen stannat och läs av värdet.
6. Lyft upp sonden och torka av sensorerna. Placera
sonden i hållaren på instrumentet.
SÄTT I/BYT BATTERI
1. Öppna batteriluckan på baksidan av instrumentet.
2. Sätt i ett 1,5 V AA-batteri. Observera polaritets-
markeringen.
3. Stäng batteriluckan igen.
EL-AVFALL
Förbrukade elektriska och elektroniska produk-
ter, däribland alla typer av batterier, ska lämnas till
avsett insamlingsställe för återvinning. (Enligt direktiv
2012/19/EU och 2006/66/ EC).
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
1. Läs alltid manualen före användning och spara den
för framtida bruk.
2. Produkten får bara användas enligt anvisningarna i
manualen.
3. Produkten får inte modi eras eller byggas om.
4. Stäng av instrumentet då det inte används genom
att vrida hjulet så långt till höger som det går (ett
klickljud ska höras).
5. Sänk aldrig ner sonden i annan vätska än pool- eller
spa-vatten.
6. Instrumentet får ej nedsänkas i vattnet, endast
sonden skall komma i kontakt med vatten.
7. Instrumentet kräver ett 1,5 V AA-batteri (medföljer
ej).
8. Se till att batteriet sitter korrekt.
9. Utsätt aldrig batteriet för hög värme då det kan
orsaka kortslutning.
10. Utsätt inte produkten för direkt solljus eller tempe-
raturer över 60 °C.
11. Ta ur batteriet ur produkten då den inte ska använ-
das på länge.
12. Förbrukat batteri ska tas ur produkten och återvin-
nas enligt gällande föreskrifter.
13. Kontrollera att batteriet placeras enligt symbolerna
för de positiva (+) och negativa (-) polerna.
14. Batterier får inte öppnas eller modi eras.
15. Batterier får inte kortslutas.
16. Ladda inte icke uppladdningsbara batterier.
17. Batterier får inte utsättas för slag eller eld.
18. Förvara batterier utom räckhåll för barn.
19. Batterier ska bytas av en vuxen person.
RENGÖRING AV SONDEN
1. Använd medföljande sandpapper (grovlek #600)
och gnugga försiktigt sensorerna.
2. Tvätta av sensorerna med mild tvållösning och
vatten. Torka torr med ren trasa.
3. nta 3-5 s för att minska statisk elektricitet.
STÄLL IN JUSTERINGSPUNKTR
KLORMÄTNING
Innan instrumentet används första gången måste det
kalibreras för din pool eller spa enligt följande:
1. Testa pool- eller spa-vattnet med en kemisk test-
remsa (säljs separat).
2. Skriv ner avläst värde.
HITTA JUSTERINGSPUNKT
3. Sätt i ett 1,5 V AA-batteri i instrumentet. Obser-
vera polaritetsmarkeringen.
Art. 45-8406
2
© 2017-04-20 Biltema Nordic Services AB
NO
4. Hold instrumentet i den ene hånden og sonden i
den andre. Stikk den rengjorte sonden ned i vannet
slik at vannet kommer opp til den sorte plasten.
5. Rør forsiktig i vannet med sonden.
6. Mens sonden er i vannet, vrir du hjulet så langt til
venstre (mot CL) som det går.
7. Vri deretter hjulet sakte mot høyre til nålen viser
den klorverdien du målte med den kjemiske test-
stripsen.
8. Løft opp sonden fra vannet uten å berøre hjulet.
Nå går nålen til høyre og stopper på en av bok-
stavene fra A til E. Denne bokstaven er justerings-
punktet.
OBS: Justeringspunktet må stilles inn før instrumen-
tet kan måle klornivået.
OBS: pH-avlesning trenger ikke kalibrering.
TESTE KLORNIVÅ
Anbefalt klornivå for basseng og spa er mellom 1,2
og 1,7 ppm (Ideal).
1. Still inn nålen til justeringspunktet ved å vri hjulet
forsiktig til venstre.
2. Hold instrumentet i den ene hånden og sonden
i den andre. Stikk den rengjorte sonden ned i
vannet slik at vannet kommer opp til den sorte
plasten.
3. La sonden ligge i vannet, og følg instruksjonene
for avlesning av pH-verdi.
TESTE PH-NIVÅ
Anbefalt pH-nivå for basseng og spa er mellom 7,2
og 7,8 (Ideal).
4. Vri hjulet så langt til høyre (mot pH) som det går
(du hører et klikk). Instrumentet må være slått av
ved pH-måling.
5. Vent til nålen stopper, og les av verdien.
6. Løft ut sonden, og tørk av sensorene. Plasser
sonden i holderen på instrumentet.
MONTERE/BYTTE BATTERI
1. Åpne batteriluken på baksiden av instrumentet.
2. Monter ett 1,5 V AA-batteri. Legg merke til polari-
teten.
3. Lukk batteriluken igjen.
EE-AVFALL
Elektriske og elektroniske produkter, inkludert alle
typer batterier, skal leveres til gjenvinning.
(I henhold til direktiv 2012/19/EU og 2006/66/ EC).
SIKKERHETSINSTRUKSJONER
1. Les alltid bruksanvisningen før bruk, og ta vare på
den for fremtidig bruk.
2. Produktet må kun brukes som angitt i bruksanvis-
ningen.
3. Produktet må ikke modi seres eller bygges om.
4. Slå av instrumentet når det ikke er i bruk. Det gjør
du ved å vri hjulet så langt til høyre som det går (du
skal høre et klikk).
5. Sonden må aldri senkes ned i annen væske enn
basseng- eller spavann.
6. Instrumentet må ikke senkes ned i vann. Det er kun
sonden som skal være i kontakt med vann.
7. Instrumentet bruker et 1,5 V AA-batteri (medfølger
ikke).
8. Sørg for at batteriet er riktig montert.
9. Batteriet må aldri utsettes for høy varme siden det
kan forårsake kortslutning.
10. Produktet må ikke utsettes for direkte sollys eller
temperaturer over 60 °C.
11. Fjern batteriet fra produktet når det ikke skal bru-
kes på en stund.
12. Brukt batteri må fjernes fra produktet og leveres til
resirkulering.
13. Kontroller at batteriet plasseres riktig i henhold til
symbolene for de positive (+) og negative (–) polene.
14. Batterier må ikke åpnes eller modi seres.
15. Batterier må ikke kortsluttes.
16. Lad ikke batterier som ikke er oppladbare.
17. Batterier må ikke utsettes for slag eller ild
18. Oppbevar batterier utilgjengelig for barn.
19. Batterier må kun byttes av voksne.
RENGJØRING AV SONDEN
1. Bruk medfølgende sandpapir (over ate 600), og
puss sensorene forsiktig.
2. Vask sensorene med mildt såpevann. Skyll dem
med vann. Tørk dem med en myk klut.
3. Vent i 3–5 sekunder for å redusere statisk elektrisitet.
STILL INN JUSTERINGSPUNKTET FOR
KLORMÅLING
Før instrumentet brukes for første gang, må det
kalibreres for ditt basseng eller spa. Det gres på
følgende måte:
1. Test basseng- eller spavannet ved hjelp av en
kjemisk teststrips (Selges separat).
2. Skriv ned avlest verdi.
FINNE JUSTERINGSPUNKT
3. Monter et 1,5 V AA-batteri i instrumentet. Legg
merke til polariteten.
BASSENGTESTER FOR PH OG KLOR
Art. 45-8406
3
© 2017-04-20 Biltema Nordic Services AB
FI
UIMA-ALTAAN PH- JA KLOORIMITTARI
4. Pidä mittaria toisessa kädessä ja mittapäätä
toisessa. Vie puhdistettu mittapää veteen niin, että
vesi ulottuu mustaan reunaan asti.
5. Sekoita vettä varovasti mittapään avulla.
6. Pidä mittapää vedessä ja käännä säädin koko-
naan vasemmalle (kohti CL-merkkiä).
7. ännä säädintä sen jälkeen hitaasti oikealle,
kunnes neula osoittaa kemiallisen testiliuskan
antamaa arvoa.
8. Nosta mittapää vedestä säädintä liikuttamatta.
Neula siirtyy oikealle ja pysähtyy jonkin kirjaimen
kohdalle välillä A – E. Tämä kirjain on säätöpiste.
HUOM: Säätöpiste on asetettava, ennen kuin mittaril-
la voi mitata klooripitoisuutta.
HUOM: pH:n mittaaminen ei vaadi kalibrointia.
KLOORIPITOISUUDEN TESTAAMINEN
Allas- ja ammeveden suositettu klooripitoisuus on 1,2
– 1,7 ppm (Ideal).
1. Aseta neula säätöpisteeseen kääntämällä säädin-
tä varovasti vasemmalle.
2. Pidä mittaria toisessa kädessä ja mittapäätä
toisessa. Vie puhdistettu mittapää veteen niin, että
vesi ulottuu mustaan reunaan asti.
3. Anna mittapään olla vedessä ja noudata pH:n
mittaamisesta annettuja ohjeita.
PH:N MITTAAMINEN
Allas- ja ammeveden suositettu pH-arvo on 7,2 – 7,8
(Ideal).
4. Käännä säädin kokonaan oikealle (kohti pH-merk-
kiä), kunnes kuulet naksahduksen. Mittarin tulee
olla sammutettu pH-mittauksen aikana.
5. Odota kunnes neula pysähtyy, ja lue arvo.
6. Nosta mittaä ylös ja kuivaa anturit. Sijoita mitta-
pää mittarin pitimeen.
PARISTOJEN ASETTAMINEN/VAIHTAMINEN
1. Avaa paristokotelon kansi mittarin takaa.
2. Aseta koteloon yksi 1,5 V AA -paristo. Huomioi
pariston napaisuus.
3. Sulje paristokotelon kansi.
ELEKTRONIIKKAJÄTE
Käytetyt sähkö- ja elektroniset laitteet, myös kaikki
akut ja paristot, on toimitettava kierrätykseen. (Direk-
tiivit 2012/19/EU ja 2006/66/ETY.)
TURVALLISUUSOHJEET
1. Lue aina käyttöohje ennen laitteen käyttöä, ja
ilytä se tulevaa tarvetta varten.
2. Tuotetta saa käyttää ainoastaan käyttöohjeissa
annettujen ohjeiden mukaisesti.
3. Tuotetta ei saa muuntaa tai muuttaa.
4. Sammuta mittari käytön jälkeen kääntämällä
säädin kokonaan oikealle (kunnes kuulet naksah-
duksen).
5. Älä koskaan upota mittapäätä muuhun nestee-
seen kuin allas- tai ammeveteen.
6. Mittaria ei saa upottaa veteen: vain mittapää saa
joutua kosketukseen veden kanssa.
7. Mittari toimii yhdellä 1,5 V AA -paristolla (ei sisälly).
8. Varmista, että paristo on oikein paikallaan.
9. Paristo on suojattava liialta kuumuudelta, sillä se
voi johtaa oikosulkuun.
10. Tuote on suojattava suoralta auringonpaisteelta ja
yli 60 °C:n lämpötiloilta.
11. Jos tuote on pitkään käytmät, paristo on otet-
tava pois.
12. Käytetty paristo on otettava pois ja toimitettava
asianmukaiseen kierrätyspisteeseen.
13. Pariston plus- (+) ja miinusnavan (-) tulee olla oike-
aan suuntaan.
14. Paristoja ei saa avata eikä muuttaa
15. Paristoja ei saa oikosulkea
16. Älä lataa ei-ladattavia paristoja
17. Paristoja ei saa altistaa iskuille tai avotulelle.
18. ilytä paristot lasten ulottumattomissa
19. Paristojenvaihtaminen on aikuisen tehtävä.
MITTAPÄÄN PUHDISTAMINEN
1. Hio anturit varovasti mukana tulevalla hiekkapape-
rilla (karkeus #600).
2. Pese anturit miedolla saippualiuoksella ja vedellä.
Kuivaa puhtaalla liinalla.
3. Odota 3-5 s, sillä se vähentää staattisen sähkön
muodostumista.
KLOORIMITTAUKSENÄTÖPISTEEN
ASETTAMINEN
Ennen kuin mittaria voi käyttää, se on kalibroitava
omaa allasta tai ammetta varten seuraavasti:
1. Testaa altaan tai ammeen vesi kemiallisella testi-
liuskalla (Myydään erikseen).
2. Kirjoita lukema muistiin.
SÄÄTÖPISTEEN ETSIMINEN
3. Aseta mittariin yksi 1,5 V AA -paristo. Huomioi
pariston napaisuus.

Produkspesifikasjoner

Merke: Biltema
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: 45-8406

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Biltema 45-8406 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Ikke kategorisert Biltema Manualer

Ikke kategorisert Manualer

Nyeste Ikke kategorisert Manualer