Dedra DEPP1600 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Dedra DEPP1600 (36 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/36
DEPP1600
Instrukcja ważna dla urządzeń wyprodukowanych po: / Návod pro zařízení vyrobená po: / Návod pre obsluhu zariadení vyrobených po: / Instrukcija įrenginiai, kurie buvo
pagaminti nuo: / Lietošanas instrukcija ierīcēm izgatavotiem pēc: / Útmutató a után gyártott készülékekhez: / Manualul de utilizare pentru aparate fabricate după: / Navodila
veljajo za naprave, proizvedene po:/ Upute vrijede za uređaje proizvedene nakon:/ Ръководството е валидно за устройства, произведени след/ Посібник дійсний для
пристроїв, виготовлених після / Instruction manual valid for devices manufactured after: 01.12.2024
Kontakt / Kontaktai / Kontakts / Elérhetőség / Contact / Contacto / Contact / Contact / Kontakt / Kontakt / Kontakt/ Свържете се с/ Контакти:
Dedra Exim Sp. z o.o., ul. 3 Maja 8, 05-800 Pruszków, Tel. +48 22 73 83 777 wew. 129, 170, fax +48 22 73 83 779
serwis@dedra.pl www.dedra.pl
DEPP1600.01112024.V1
PL
Powerbak z funkcją rozruchu silnika
Instrukcja obsługi z kartą gwarancyjną
CZ
Powerbanka s funkcí spouštění motoru
Návod k obsluze se záručním listem
SK
Powerbank s funkciou štartovania motora
Užívateľská príručka so záručným listom
LT
Powerbank su variklio įdiegimo funkcija
Naudojimo instrukcija su Garantiniu lapu
LV
Powerbank ar motora palaišanas funkciju
Lietošanas instrukcija ar garantijas talonu
HU
Powerbank motorindítási funkcióval
Használati Utasítás Garanciajeggyel
RO
Powerbank cu funcția de pornire a motorului
Instrucțiuni de utilizare și certificat de garanție
SI
Power banka s funkciou štartovania motora
Navodila za uporabo z garancijskim listom
HR
Power bank s funkcijom pokretanja motora
Upute za uporabu s jamstvenim listom
BG
Захранваща банка с функция за стартиране на двигателя
Инструкции за експлоатация с гаранционна карта
UA
Повербанк з функцією запуску двигуна
Інструкція з експлуатації з гарантійним талоном
EN
Powerbank with engine start function
Instruction manual with guarantee card
PL
Wszelkie prawa zastrzeżone. Niniejsze opracowanie jest chronione prawem autorskim. Kopiowanie lub rozpowszechnianie Instrukji Obsługi we
fragmentach albo w całości bez zgody Dedra Exim zabronione Dedra Exim zastrzega sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjno-
technicznych oraz kompletacyjnych bez uprzedniego powiadamiania. Zmiany te nie mogą stanowić podstawy do reklamowania produktu.
Instrukcja obsługi dostępna na stronie www.dedra.pl
CZ
Všechna práva vyhrazena. Toto zpracování je chráněno autorským právem. Kopírování nebo šíření Návodu k obsluze v částech nebo vcelku
bez souhlasu společnosti Dedra Exim je zakázáno. Dedra Exim si vyhrazuje právo zavádět konstrukční a technické a komplementační změny
bez dřívějšího oznámení. Tyto změny nemohou být základem pro reklamování výrobku. Návod k obsluze dostupný na stránkách www.dedra.pl
SK
Všetky práva vyhradené. Tieto materiály chránené autorskými právami. Kopírovanie prípadne šírenie častí, prípadne celého návodu na
obsluhu je bez súhlasu spoločnosti Dedra Exim zakázané. Dedra Exim si vyhradzuje právo na vykonávanie konštrukčno-technických zmien, a
zmien doplnkového príslušenstva, bez predchádzajúceho upozornenia. Tieto zmeny nemôžu byť dôvodom na reklamáciu výrobku. Užívateľská
príručka je dostupná na webovej stránke www.dedra.pl
LT
Visos teisės saugomos. Šis kūrinys yra saugomas autorinių teisių įstatymų. Eksploatavimo instrukcijos arba jos fragmentų kopijavimas ir
platinimas be „Dedra Exim“ sutikimo draudžiamas. „Dedra Exim“ pasilieka sau teisę įvesti konstrukcijos, techninius arba komplektacijos pokyčius
be išankstinio įspėjimo. Šie pokyčiai negali būti skundo dėl produkto pagrindu. Naudojimo instrukcija yra prieinama svetainėje: www.dedra.pl
LV
Visas tiesības pasargātas. Šis izdevums ir sargāts ar autortiesību. Lietošanas Instrukcijas kopēšana vai izplatīšana pilnīgi vai fragmentos bez
Dedra Exim firmas piekrišanas ir aizliegta. Firma Dedra Exim atstāj sev tiesību veikt konstrukcijas-tehnikas izmaiņu, arī komplektācijas izmaiņu
bez iepriekšēja paziņojuma. Šīs izmaiņas nevar būt par pamatu produkta reklamēšanai. Lietošanas instrukcija pieejama mājaslapā www.dedra.pl
HU
Minden jog fenntartva. A jelen kiadvány szerzői jogokkal védve. A Használati Utasítás másolása vagy terjesztése egészében vagy részleteiben
a Dedra Exim ísos engedélye nélkül tilos A Dedra Exim fenntartja magának a szerkezeti-műszaki, valamint komplettálási változtatások előzetes
bejelentés nélküli bevezetésének jogát. Ezek a változások nem szolgálhatnak alapjául a termék reklamációjának. A használati utasítás a
weboldalon elérhető www.dedra.pl.
RO
Toate drepturile rezervate. Această redactare este protejată prin legea dreptului de autor. Este interzisă copierea, reproducerea în orice fel sau
multiplicarea și distribuirea parțială sau în totalitate a Manualului de utilizare fără permisiunea firmei Dedra Exim Firma Dedra Exim își rezervă
dreptul de a face modificări tehnice și constructive sau de completare a dispozitivului fără o notificare prealabilă. Aceste modificări nu pot constitui
temei pentru reclamarea produsului. Instrucţiunea de deservire accesibilă pe pagina www.dedra.pl
SI
Vse pravice pridržane. Ta navodila so zaščitena na podlagi predpisov o avtorskih pravicah. Prepovedano je kopiranje ali razširjanje teh navodil
za uporabo po delih ali v celoti brez soglasja Dedra Exim. Dedra Exim si pridržuje pravico do uvajanja konstrukcijsko-tehničnih in kompletacijskih
sprememb brez predhodnega obvestila. Te spremembe ne morejo biti podlaga za prijavo reklamacije. Navodila za uporabo so na voljo na strani
www.dedra.pl
HR
Sva prava su rezervirana. Ovo djelo je zaštićeno autorskim pravom. Zabranjeno je kopiranje ili distribucija Uputa za uporabu u dijelovima ili u
cijelosti bez pristanka Dedra Exima Dedra Exim zadržava pravo uvođenja promjena konstrukcijskih, tehničkih i završnih bez prethodne obavijesti.
Ove promjene ne mogu predstavljati osnovu za reklamiranje proizvoda. Upute za uporabu dostupne su na web stranici www.dedra.pl
BG
Всички права са запазени. Това проучване е защитено с авторски права. Копирането или разпространението на ръководството за
потребителя на части или изцяло без разрешението на Dedra Exim е забранено Dedra Exim си запазва правото да прави промени в
дизайна, техниката и окомплектовката без предварително уведомление. Тези промени не могат да бъдат основание за рекламиране
на продукта. Ръководството за потребителя е достъпно на адрес www.dedra.pl
UA
Всі права захищені. Ця робота захищена авторським правом. Копіювання або розповсюдження Посібника користувача повністю або
частково без дозволу Dedra Exim заборонено Dedra Exim залишає за собою право вносити зміни в конструкцію, технічні характеристики
та комплектацію без попереднього повідомлення. Ці зміни не можуть бути підставою для реклами продукту. Посібник користувача
доступний на сайті www.dedra.pl
EN
All rights reserved. This work is protected by copyright. Copying or distribution of the User Manual in parts or in full without Dedra Exim's permission is prohibited
Dedra Exim reserves the right to make design, technical and completion changes without prior notice. These changes may not constitute grounds for advertising the
product. User manual available at www.dedra.pl
2
1. Zdjęcia i rysunki
A
B
Opis piktogramów / Popis použitých piktogramů / Opis používaných piktogramov / Panaudotų piktogramų aprašymas / Lietoto
piktogrammu apraksts / Az alkalmazott piktogramok magyarázata / Descrierea pictogramelor / Opis piktogramov / Opis piktograma/
Описание на пиктограмите/ Опис піктограм / Description of the pictograms
Nakaz: przeczytaj instrukcję obsługi / Příkaz: přečtěte návod k obsluze / Príkaz: oboznámte sa s užívateľskou príručkou / Privaloma:
perskaitykite aptarnavimo instrukciją / Norādījums: rūpīgi iepazīstieties ar lietotāja rokasgrāmatā sniegto informāciju / Utasítás: olvassa el az
útmutatót / Obilgatoriu: citiți manualul de utilizare / Ukaz: preberi navodila za uporabo / Nalog: pročitajte upute za uporabu/ Заповедта:
прочетете ръководството за употреба/ Заборона: прочитайте інструкцію з експлуатації / Mandatory: Read the instruction manual
PL Spis treści
1. Zdjęcia i rysunki
2. Opis urządzenia
3
3. Przeznaczenie urządzenia
4. Ograniczenie użycia
5. Dane techniczne
6. Przygotowanie do pracy
7. Włączanie urządzenia
8. Użytkowanie urządzenia
9. Bieżące czynności obsługowe
10. Części zamienne i akcesoria
11. Samodzielne usuwanie usterek
12. Kompletacja urządzenia
13. Informacja dla użytkowników o pozbywaniu się urządzeń
elektrycznych i elektronicznych
Karta gwarancyjna
Deklaracja zgodności znajduje się w siedzibie Dedra-Exim Sp. z o.o.
OSTRZEŻENIE. Przeczytać wszystkie ostrzeżenia oznaczone
symbolem i wszystkie instrukcje.
Nieprzestrzeganie podanych niżej ostrzeżeń i wskazówek dotyczących
bezpieczeństwa może być przyczyną porażenia prądem elektrycznym,
pożaru lub poważnych obrażeń.
Zachować wszystkie ostrzeżenia i instrukcje do przyszłego użytku.
2. Opis urządzenia
Rys. A: 1. Gniazdo wyjściowe DC, 2. Gniazdo USB-C
wejściowe/wyjściowe, 3. Gniazdo szybkiego ładowania USB, 4. Gniazdo
JUMP START, 5. Gniazdo USB, 6. Włącznik, 7. Wyświetlacz, 8. Latarka
Rys. B (wyświetlacz): 1. Sygalizacja podłączenia urządzenia, 2.
Sygnalizacja charakteru podłączego urządzenia (IN ładujące, OUT
ladowane), 3. Sygnalizacja stopnia naładowania
3. Przeznaczenie urządzenia
Power bank jest urządzeniem, które może służyć jako przenośny bank
energii do ładowania wielu urządzeń elektronicznych takich jak: laptopy,
tablety, telefony komórkowe, GPSy, odtwarzacze mp3 i inne. Urządzenie
może służyć do wspomagania rozruchu silników samochodowych.
Awaryjnie wspomaga uruchomienie samochodów z silnikami
benzynowymi oraz diesla (w zależności od parametrów akumulatora
samochodowego). Znajduje również zastosowanie w przypadku
motorów, samochodów, motorówek, skuterów, łodzi itp. w zależności od
parametrów akumulatora. Dodatkowo power bank wyposażony jest w
latarkę LED z różnymi trybami świecenia.
Dopuszcza się wykorzystanie urządzenia w pracach remontowo-
budowlanych, warsztatach naprawczych, w pracach amatorskich przy
równoczesnym przestrzeganiu warunków użytkowania i dopuszczalnych
warunków pracy, zawartych w instrukcji obsługi.
4. Ograniczenia użycia
Urządzenie może b użytkowane tylko zgodnie zamieszczonymi
poniżej „Dopuszczalnymi warunkami pracy”.
Samowolne zmiany w budowie mechanicznej i elektrycznej, wszelkie
modyfikacje, czynności obsługowe nieopisane w instrukcji obsługi będą
traktowane jako bezprawne i powodują natychmiastową utratę praw
gwarancyjnych, a deklaracja zgodności traci ważność.
Użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem, bądź niezgodnie z instrukcją
obsługi spowoduje natychmiastową utratę praw gwarancyjnych.
Dopuszczalne warunki pracy
Stosować w dobrze wentylowanych przestrzeniach.
5. Dane techniczne
Model
DEPP1600
Rodzaj akumulatora
Li-Ion
Pojemność akumulatora [Ah]
16 000
Energia akumulatora [Wh]
59,2
Napięcie znamionowe rozruchu [V]
12
Prąd znamionowy rozruchu [A]
800
Prąd szczytowy rozruchu [A]
1600
Napięcie wyjściowe gniazda USB [V]
5
Maks. prąd wyjściowy gniazda USB [A]
2,4
Parametry gniazda USB QC3.0 [V / A]
5V/2,4A; 9V/2A
Napięcie wyjściowe gniazda DC [V]
12
Maks. prąd wyjściowy gniazda DC [A]
10
Napięcie wejściowe [V]
15
Prąd wejściowy [A]
1
Napięcie znamionowe ogniwa [V]
3,7
Napięcie wejściowe miniUSB [V]
5
Prąd wejściowy miniUSB [A]
2
Temperatura użytkowania [°C
-20 +60
6. Przygotowanie do pracy
Wszystkie czynności przygotowawcze
przeprowadzać przy urządzeniu odłączonym od
źródła zasilania.
Przed rozpoczęciem użytkowania należy sprawdzić stan urządzenia.
Nie podłączać do zasilania urządzenia uszkodzonego bądź z
uszkodzonym przewodem zasilającym.
Naładować do 100% po każdej próbie rozruchu pojazdu lub co 3
miesiące, aby zapewnić długą żywotność baterii.
Ładowanie akumulatora urządzenia DEPP1600
Urządzenie można ładować poprzez podłączenie do gniazda mikro USB
5 V 2 A dołączonego przewodu, który można podłączyć do standardowej
ładowarki 5 V (np. telefonicznej) lub komputera, laptopa itp.
wyposażonego w gniazdo USB.
Ładowanie i stan naładowania akumulatora urządzenia sygnalizowane
jest za pośrednictwem informacji na wyświetlaczu. Podczas ładowania
widoczny będzie stopień naładowania akumulatora w % oraz będzie
migać informacja IN.
Przed podłączeniem urządzenia do źródła prądu należy upewnić się, czy
napięcie zasilania odpowiada wartości podanej na tabliczce
znamionowej.
7. Włączanie urządzenia
Przed uruchomieniem urządzenia bezwzględnie
wykonać czynności opisane w rozdziale „Przygotowanie
do pracy”.
W celu włączenia urządzenia należy nacisnąć przycisk włącznika (rys. A,
6). Po ok. 2-3 sekundach na wyświetlaczu pojawi się informacja o stopniu
naładowania akumulatora. Powerbank uruchomi się również
automatycznie po podłączeniu źródła ładowania.
8. Użytkowanie urządzenia
Ładowanie telefonów komórkowych, tabletów itp.
Podłączyć przewód do gniazda ładowania USB (rys. A, 3 lub 5)
Podłączyć odpowiednią końcówkę do gniazda ładowania w telefonie,
tablecie itp.
Włączyć urządzenie przyciskiem uruchamiania (6). Urządzenie rozpozna
podłączony produkt i rozpocznie ładowanie zgodnie z wymaganymi
parametrami.
Uruchamianie pojazdu
Włączyć power bank. Do gniazda JUMP START (rys. A, 4) podłącz
przewód z zaciskami do akumulatora. Podłączyć zaciski do klem
akumulatora (zacisk czerwony do bieguna dodatniego, zacisk czarny do
bieguna ujemnego). Uruchomić pojazd. Po uruchomieniu pojazdu
odłączyć przewód od gniazda JUMP START, a następnie, zachowując
szczególną ostrożność, odpiąć zatrzaski z klem akumularota.
Ładowanie telefonor komórkowych, tabletów itp.
Funkcja latarki LED
Przy włączonym powerbanku nacisnąć i przed ok. 3 sekundy
przytrzymać włącznik (rys. A, 6). Latarka zacznie świecić światłem
ciągłym. Ponowne naciśnięcie włacznika uruchomi świecenie
przerywane, ponowne nadawanie sygnału SOS. Po kolejnym
naciśnięciu latarka wyłączy się.
Nie patrzeć w źródło światła.
9. Bieżące czynności obsługowe
Wszystkie czynności obsługowe należy wykonywać przy
odłączonym źródle zasilania.
Każdorazowo sprawdzać stan przewodów do ładowania. Nie stosować
uszkodzonych przewodów.
Po zakończeniu ładowania odłączyć wszystkie przewody i wyłączyć
urządzenie.
Utrzymywać urządzenie w czystości, szczególnie zwracać uwagę na
stan gniazd do ładowania.
Przechowywanie i transport
Przechowywać w suchym, ciemnym miejscu, w miarę możliwości w
oryginalnym opakowaniu. Przechowywać poza zasięgiem dzieci.
10. Części zamienne i akcesoria
W celu zakupu części zamiennych i akcesoriów należy skontaktować się
z Serwisem Dedra Exim. Dane kontaktowe znajdują sna 1. stronie
instrukcji.
Przy zamawianiu części zamiennych prosimy podać numer partii
umieszczony na tabliczce znamionowej oraz numer części z rysunku
złożeniowego.
W okresie gwarancyjnym naprawy dokonywane na zasadach
podanych w karcie gwarancyjnej. Reklamowany produkt prosimy
przekazać do naprawy w miejscu zakupu (sprzedawca zobowiązany jest
przyjąć reklamowany produkt), przesłać do serwisu centralnego Dedra
Exim lub przesłać do serwisu najbliższego względem miejsca
zamieszkania (lista serwisów na stronie www.dedra.pl). Prosimy
uprzejmie dołączyć wypełnioną kartę gwarancyjną. Po okresie

Produkspesifikasjoner

Merke: Dedra
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: DEPP1600

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Dedra DEPP1600 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Ikke kategorisert Dedra Manualer

Dedra

Dedra 31B021 Bruksanvisning

13 September 2025
Dedra

Dedra 31B022 Bruksanvisning

13 September 2025
Dedra

Dedra DEPP1201 Bruksanvisning

12 September 2025
Dedra

Dedra DED7518L Bruksanvisning

12 September 2025
Dedra

Dedra DED7424 Bruksanvisning

12 September 2025
Dedra

Dedra DED8717 Bruksanvisning

12 September 2025
Dedra

Dedra DED70093 Bruksanvisning

12 September 2025
Dedra

Dedra BHST04 Bruksanvisning

12 September 2025
Dedra

Dedra DED7525 Bruksanvisning

12 September 2025
Dedra

Dedra 31A032 Bruksanvisning

12 September 2025

Ikke kategorisert Manualer

Nyeste Ikke kategorisert Manualer