Genius Moskito Killer Bruksanvisning
Genius
Ikke kategorisert
Moskito Killer
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Genius Moskito Killer (2 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 9 personer og ble vurdert med 4.7 stjerner i gjennomsnitt av 5 brukere
Side 1/2

Bitte nehmen Sie sich die Zeit, diese Gebrauchsanleitung sorgfältig zu
lesen.
Achten Sie zu Ihrem eigenen Schutz und zum Schutz Dritter insbeson-
dere auf das Kapitel Sicherheitshinweise und die im Dokument
enthaltenen Warnhinweise.
Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für späteres Nachschlagen
auf. Geben Sie das Gerät nur zusammen mit der Gebrauchsanleitung
an Dritte weiter.
1 Sicherheits- und Warnhinweise
Das Gerät ist nur für die Verwendung im Haushalt
vorgesehen. Es ist nicht für den gewerblichen
oder industriellen Einsatz geeignet.
Elektrische Sicherheit – Stromschlag oder
Brandgefahr
Sie können das Gerät mit den meisten gängigen
Handy-Netzteilen mit USB-Buchse aufladen.
Beachten Sie dabei die maximale Eingangsspan-
nung (5 V) des Gerätes. Verwenden Sie nur das
mitgelieferte Ladekabel.
Verwenden Sie niemals beschädigte Netzstecker
und Netzkabel.
Fassen Sie das Kabel immer am Stecker an und
ziehen Sie nicht am Kabel selbst.
Das Produkt und das Netzkabel niemals in Wasser
oder andere Flüssigkeiten tauchen oder damit
besprühen. Nur trocken reinigen.
Niemals Hände oder Gegenstände während der
Benutzung in die Lampe bzw. an den Draht
halten.
Das Gerät muss zum Reinigen und Aufbewahren
stets vom Stromnetz getrennt werden. Das Gerät
sollte nach dem vollständigen Aufladen vom
Stromnetz getrennt werden.
Nutzen Sie das Produkt nur wie in der Anleitung
beschrieben. Jede weitere Verwendung gilt als
bestimmungswidrig.
Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt
werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Halten Sie Gerät und Netzkabel außerhalb
der Reichweite von Kindern und Tieren.
Das Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkei-
ten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen
wurden und die daraus resultierenden Gefahren
verstanden haben.
Sicherheit während der Anwendung
Halten Sie ausreichend Abstand zu Wärmequellen
(bspw. Herdplatten oder Öfen) und zu offenem
Feuer, um Geräteschäden zu vermeiden. Nicht in
Räumen mit leicht entzündlichen Substanzen oder
giftigen sowie explosiven Dämpfe verwenden.
Nicht in der Nähe von entflammbaren Stoffen
verwenden (bspw. Papier, Kleidung etc.).
Die Lampe kann während der Benutzung heiß
werden. Nicht mit bloßen Händen berühren.
Verbrennungsgefahr!
Sollte der Akku ausgelaufen sein, den Kontakt von
Haut, Augen und Schleimhäuten mit der Batterie-
säure vermeiden. Bei Kontakt mit der Batteriesäu-
re die betroffenen Stellen sofort mit reichlich
klarem Wasser ausspülen und umgehend einen
Arzt aufsuchen.
Der Akku darf nicht auseinandergenommen, ins
Feuer geworfen, in Flüssigkeiten getaucht oder
kurzgeschlossen werden.
2 Produktkomponenten
3 Anwendungshinweise
Vor der ersten Verwendung vollständig aufladen. Ladezeit ca. 3
Stunden.
2 verschiedene Nutzungsmodi sind möglich – einfach das
entsprechende Symbol berühren.
•
Lampe – weißes Licht
•
Insektenvernichter aktiviert – blaues Licht
• Beide Modi können gleichzeitig oder unabhängig voneinander
genutzt werden.
Tote Insekten mit dem enthaltenen Reinigungsbürstchen aus dem
Inneren des Produktes entfernen.
Tipp: Je dunkler die Umgebung desto eher werden Insekten von dem
blauen Licht angelockt. Andere Lichtquellen möglichst vermeiden. Mit
dem integrierten Haken kann die Lampe einfach befestigt werden.
4 Reinigung und Pege
WARNUNG!
Stromschlaggefahr – Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung
oder Benutzerwartung aus und trennen Sie es vom Stromnetz.
Regelmäßiges Reinigen erhält die Lebensdauer des Produktes und
sichert einen guten Wirkungsgrad.
Den Draht mit Hilfe des Reinigungsbürstchens von toten Insekten
und Schmutz befreien. Das Gehäuse mit einem feuchten Tuch
abwischen.
Das Produkt ist gegen Spritzwasser geschützt, sollte aber nicht
unter ießendes Wasser gehalten werden.
Produkt nicht öffnen oder auseinanderbauen.
5 Entsorgung
Das Produkt enthält einen fest eingebauten Akku. Es darf
nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt
werden. Entsorgen Sie elektrische und elektronische Geräte
bitte über Ihr örtliches Rücknahmesystem.
Bitte informieren Sie sich über die örtlichen Bestimmungen zu
gesonderten Entsorgung von Akkus und Batterien.
6 Kundenservice
Sollten Sie Fragen zum Produkt sowie zu Ersatz-/Zubehörteilen haben,
kontaktieren Sie unseren Kundenservice unter:
service@genius-germany.de +49 (0) 6431 9 21 96 00
(MONTAG BIS FREITAG VON 8.00 BIS 18.00 UHR)
Oder besuchen Sie uns unter www.genius.tv
Haken
Licht-Modus
Insektenvernichtungsmodus
Reinigungsbürstchen
USB Ladekabel
Moskito Killer
Please take the time to read through these instructions for use
carefully.
For your own protection and that of others, please pay particular
attention to the safety instructions chapter and the warnings
contained in the document.
Keep these instructions for use for future reference. Always be sure to
include the instructions for use if giving the device to a third party.
1 SAFETY INSTRUCTIONS AND WARNINGS
The device is intended for household use only. It
is not suitable for commercial or industrial use.
Electrical safety – risk of electric shock or re
You can charge the device with most common
mobile phone mains adapters with USB port.
When so doing, pay attention to the maximum
input voltage (5 V) of the device and use only the
charging cable supplied.
Do not use a damaged mains adapter or power
cable.
Always take hold of the cable by the plug and do
not pull the cable itself.
Never dip or spray the product and the power
cable into/with water or other liquids. Only clean
without water.
Never place hands or objects into the lamp or on
the wire during use.
To clean and store the device, it must always be
disconnected from the mains power supply. After
the device has been fully charged, it should
always be disconnected form the mains.
Only use the product as described in the instruc-
tions. Any other use will be regarded as improper.
This device must not be used by children. Children
must not play with the device. Keep the device
and power cable out of reach of children and
animals.
The device may be used by people with limited
physical, sensory or mental capacities or a lack of
experience and knowledge if they are under
supervision or have been instructed how to use
the device safely and have understood the risks
involved.
Safety during use
Keep a sufficient distance from heat sources (e.g.
hobs or ovens) and open flames to avoid damage
to the device. Do not use in rooms with highly
flammable substances or toxic or explosive
vapours.
Do not use in the vicinity of flammable substan-
ces (such as paper, clothing etc.).
The lamp can become hot during use. Do not
touch with bare hands. Risk of burning!
If the battery leaks, do not allow the battery acid
to come into contact with skin, eyes or mucous
membranes. In the event of contact with battery
acid, immediately rinse the affected area with
plenty of clean water and see a doctor at once.
The battery must not be taken apart, thrown into
fire, immersed in liquid or short-circuited.
2 Product components
3 Use
Charge fully before using for the first time. Charging time: approx.
3 hours.
Can be used in two different modes – simply touch the relevant
symbol.
•
Lamp – white light
•
Insect killer switched on – blue light
• Both modes can be used at the same time or independently.
Remove dead insects from the inside of the product using the
cleaning brush supplied.
Tip: The darker the environment, the more insects are attracted by
the blue light. Avoid other light sources as far as possible.
The lamp can be easily mounted with the built-in hook.
4 Care and cleaning
WARNING!
Risk of electric shock – Switch off the device and disconnect it
from the mains before cleaning or user maintenance.
Regular cleaning will make the product last longer and ensure a
good level of efciency.
Using the cleaning brush, remove dead insects and grime from the
wire. Wipe the casing clean with a damp cloth.
The product is protected against spray water but should not be held
under running water.
Do not open or dissemble the product.
5 Disposal
The product has a built-in battery. It cannot be disposed of
together with the normal household waste. Please dispose
of electrical and electronic devices via your local take-back
system.
Please familiarise yourself with local regulations about battery
disposal.
6 Customer service
If you have any questions about the device or spare parts/accessories,
please contact your local retailer.
Hook
Light mode
Insect killer mode
Cleaning brush
USB charging cable
Gebrauchsanleitung
Instruction Manual Mode d´emploi
Veuillez prendre le temps de lire attentivement ce mode d’emploi.
Pour votre sécurité et celle des autres, veuillez lire attentivement le
chapitre concernant les consignes de sécurité et les avertissements
contenus dans le document.
Rangez ce mode d‘emploi en vue d’une utilisation ultérieure. Si vous
donnez l‘appareil à quelqu‘un, accompagnez-le toujours de son mode
d‘emploi.
1 CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET AVERTISSEMENTS
L‘appareil n‘est destiné qu‘à l‘usage domestique.
Il ne convient pas à un usage commercial ou
industriel.
Sécurité électrique –
Risque d‘électrocution ou d‘incendie
Vous pouvez recharger cet appareil à l’aide de la
plupart des blocs d’alimentation pour téléphones
portables du marché équipés d’une prise USB.
Veillez cependant à respecter la tension d’entrée
maximale de l’appareil (5 V). Employez unique-
ment le câble de rechargement fourni.
N’utilisez aucun adaptateur ou câble secteur
endommagé.
Saisissez toujours bien le cordon par la prise, ne
tirez pas sur le câble lui-même.
Ne plongez jamais le produit ou le câble d’ali-
mentation dans l’eau ou d’autres liquides, ne les
aspergez pas. Nettoyez-les uniquement à sec.
Pendant utilisation, ne laissez jamais vos mains
ou des objets entrer dans la lampe ou en contact
avec le fil.
L’appareil doit toujours être débranché du secteur
avant d’être nettoyé ou rangé. Une fois totale-
ment rechargé, il doit être débranché du secteur.
N’utilisez le produit que de la façon indiquée dans
la notice. Toute autre utilisation sera jugée non
conforme.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les
enfants. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l‘appareil. Tenez l‘appareil et son câble secteur
hors de la portée des enfants et des animaux.
L’appareil peut être utilisé par des personnes aux
capacités physiques, sensorielles et mentales
réduites, ou ayant l‘expérience et les connaissan-
ces insuffisantes, à condition qu‘ils soient rigou-
reusement surveillés ou formés sur la façon
d‘utiliser l‘appareil en toute sécurité et sur les
dangers que cela implique.
Sécurité pendant l‘utilisation
Gardez une distance de sécurité avec les sources
de chaleur (par ex. plaques de cuisson ou four) et
les flammes nues afin d‘éviter d‘endommager
l‘appareil. Ne pas employer dans des pièces où il
serait en contact avec des substances facilement
inflammables ou des vapeurs toxiques ou explosibles.
Ne pas utiliser à proximité de matériaux inflam-
mables (papier, vêtements, etc.).
La lampe peut dégager beaucoup de chaleur
pendant son utilisation. Ne pas la toucher à mains
nues. Risque de brûlures !
En cas de fuite de l‘accumulateur, éviter le
contact de l‘acide avec la peau, les yeux ou les
muqueuses. En cas de contact avec l‘acide, rincer
abondamment les endroits concernés avec de
l‘eau et consulter immédiatement un médecin.
L‘accumulateur ne doit pas être démonté, jeté au
feu, immergé dans des liquides ou court-circuité.
2 Composants du produit
3 Instructions d’utilisation
Charger complètement l’appareil avant sa première utilisation.
Temps de charge : env. 3 heures.
2 modes d’utilisation différents sont disponibles. Appuyez
simplement sur le symbole correspondant.
•
Lampe – lumière blanche
•
Élimination des insectes activée – lumière bleue
• Ces deux modes peuvent être utilisés ensemble ou indépendamm-
ent l’un de l’autre.
Retirer les insectes morts de l’intérieur du produit à l’aide de la
brosse de nettoyage fournie.
ASTUCE : Plus l’environnement est sombre, plus les insectes sont
attirés par la lumière bleue. Évitez donc le plus possible la présence
d’autres sources lumineuses.
Grâce à son crochet intégré, la lampe s’accroche facilement.
4 Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT !
Risque de choc électrique – Éteignez l‘appareil avant le nettoya-
ge ou l‘entretien et débranchez-le de la prise.
Un nettoyage régulier permet de préserver la durabilité du produit
et vous assure un haut niveau d’efcacité.
Nettoyer les insectes morts et la saleté collés sur le l à l’aide de
la petite brosse de nettoyage. Essuyer le boîtier avec un chiffon
humide.
Le produit bénécie d’une protection contre les éclaboussures. Il ne
doit cependant pas être maintenu sous un ux d’eau.
Ne pas ouvrir ni démonter le produit.
5 Élimination
Ce produit contient une batterie non remplaçable. Il ne doit
pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires. Merci de
procéder au recyclage de vos appareils électriques et
électroniques via votre système de reprise local.
Veuillez vous renseigner sur les directives locales relatives à
l‘élimination séparée des accumulateurs et des batteries.
6 Service clientèle
Si vous avez des questions concernant le produit, les accessoires ou les
pièces de rechange, veuillez contacter votre revendeur local.
Crochet
Mode éclairage
Mode élimination des
insectes
Petite brosse de nettoyage
Câble de rechargement USB
DE
GB
FR
Moskito Killer Moskito Killer
Genius GmbH • Im Dachsstück 8 • 65549 Limburg • Germany • www.genius.tv
Moskito Killer_IM_INT_0219
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Genius |
| Kategori: | Ikke kategorisert |
| Modell: | Moskito Killer |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Genius Moskito Killer still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Ikke kategorisert Genius Manualer
4 August 2025
13 Januar 2025
16 Oktober 2024
Ikke kategorisert Manualer
- Nobo
- Interphone
- Liebherr
- Libec
- ASI
- ETON
- Summit
- ZKTeco
- AudioQuest
- Arendo
- Newport Brass
- Roccat
- Platinum Tools
- Magellan
- Alcon
Nyeste Ikke kategorisert Manualer
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025
23 Oktober 2025