Hager TXA606D Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Hager TXA606D (3 sider) i kategorien Bryter. Denne guiden var nyttig for 22 personer og ble vurdert med 4.6 stjerner i gjennomsnitt av 11.5 brukere
                        Side 1/3
                    
                    
                    
TYA6..C
Module de sorties 16A / Module de sorties 
volets ou stores
Schakel-/jaloezieactor DIN-rail, 16 A
TYA6..D
Module de sorties 16 A charges capacitives / 
Module de sorties volets ou stores
Schakel-/jaloezieactor DIN-rail, 
16 A capacitief
TXA6..D
Module de sorties 16 A charges capacitives / 
Module de sorties volets ou stores
Schakel-/jaloezieactor DIN-rail, 
16 A capacitief
6LE002683B
a
i
6LE002683B1
6LE002683B2 6LE002683B3
Consignes de sécurité   a
L'installation et le montage d'appareils 
électriques doivent être eectués uniquement 
par des électriciens qualifiés, en conformité 
avec les normes d’installation et dans le 
respect des directives, dispositions et 
consignes de 
sécurité et de prévention des accidents en 
vigueur dans le pays.
Le non-respect des consignes d'installation 
peut entraîner des dommages sur l'appareil, un 
incendie ou présenter d'autres dangers.
Risque de choc électrique. Avant toute inter-
vention sur l'appareil ou la charge, mettre 
l'installation hors tension. Ne pas oublier de 
prendre en compte tous les disjoncteurs qui 
délivrent des tensions potentiellement dange-
reuses à l'appareil ou à la charge. 
Risque de choc électrique. L'appareil n'est pas 
adapté pour du sectionnement.
Risque de choc électrique sur les installations 
TBTS/TBTP. Ne convient pas à une 
commutation des tensions TBTS/TBTP.
Ne raccorder qu’un seul moteur par sortie.
Utiliser uniquement des moteurs disposant de 
capteurs de fin de course mécaniques ou élec-
troniques. Vérifier le réglage des commutateurs 
de fin de course. Suivre les indications des 
fabricants de moteurs. L’appareil risque d’être 
endommagé.
Ne pas raccorder de moteurs à courant 
triphasé. L’appareil risque d’être endommagé.
Respecter les préconisations du fabricant de 
moteurs relatives au temps minimal d'inversion 
de sens et au temps de fonctionnement conti-
nu maximal.
Ce mode d'emploi fait partie intégrante du pro-
duit et doit être conservé par l'utilisateur final.
Description de l'appareil
30V DC
-
+
auto
C6
C5
C8C8
C7C7
9
11
C5 C6
13
C7
15
C8
10
12
14 16
C5 C6 C7 C8
3
5
C2 C3
7
C4
4
6
8
C2 C3 C4
C2C2
C1C1
C4C4
C3C3
1
N
L
C1
2
C1
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
Image 1 : exemple de variante 8 sorties
(1)  Commutateur  /auto
(2)  Borne de raccordement du bus KNX
(3)  Raccordements charges
(4)  Porte-étiquette
(5)  Bouton-poussoir lumineux d’adressage 
physique
(6)  Boutons-poussoirs de commande manuelle 
des sorties avec LED d'état
(7)  Bornier de raccordement de l'alimentation 
des charges
(8)  Bornier de raccordement alimentation secteur 
(uniquement 8 sorties)
  La construction des variantes 4 sorties, 6 
sorties et 10 sorties est similaire à celle de la 
version 
8 sorties.
Fonction
Informations système
Cet appareil est un produit du système KNX et 
est conforme au standard KNX. Des connais-
sances spécialisées détaillées dispensées par le 
biais de formations KNX sont nécessaires pour la 
compréhension du système. La programmation, 
l'installation et la mise en service de l'appareil  
s'eectuent à l'aide d'un logiciel certifié KNX. 
Mise en service Systemlink
Les fonctions précises de ces produits dépen-
dent de la configuration et du paramétrage. Le 
logiciel d'application est disponible dans la base 
de données produit. La base de données produit, 
les descriptions techniques, les programmes de 
conversion ainsi que logiciels d'assistance à jour 
sont disponibles sur notre site Internet.
Mise en service Easylink
Les fonctions précises de ces produits dépendent 
de la configuration et du paramétrage. La configu-
ration peut être réalisée par un outil de configura-
tion dédié qui permet un paramétrage et une mise 
en œuvre simplifiés.
Cette méthode de configuration ne peut être uti-
lisée qu'avec des produits compatibles Easylink. 
La méthode de configuration Easylink permet, 
au travers d'une interface graphique, une mise 
en œuvre simplifiée. Ainsi, des fonctions de base 
préconfigurées sont aectées aux entrées et aux 
sorties via l'outil de configuration.
Description fonctionnelle
L'appareil reçoit les télégrammes provenant de 
capteurs ou d'autres automatismes via le bus 
d'installation KNX et commute des charges élec-
triques par l'intermédiaire de ses relais de sortie 
indépendants. 
Les variantes charges type C sont spécialement 
adaptées au charges capacitives et sont conçues 
pour résister à des courants de démarrage impor-
tants.
Cas d'usage typique
 - Commutation de charges électriques 230 V AC 
par contacts libres de potentiel.
 - Commande de moteurs électriques 230V~ pour 
stores à lamelles, volets roulants, stores 
bannes ou de tout autre moteur 230V~ pilotant 
un ouvrant.
 - Montage sur rail DIN conformément à la norme 
EN60715 dans un coret de distribution.
Caractéristiques du produit
 - Possibilité de commande manuelle des sorties 
sur l'appareil, mode chantier.
 - Achage d'état des sorties sur l'appareil.
 - Fonction scènes.
 - Forçage par commande de priorité supérieure.
 - Les sorties peuvent être raccordées sur des 
phases diérentes.
Fonctions commande marche / arrêt
 - Fonctions minuterie.
Fonctions volets roulants / stores
 - Commande directe de positionnement.
 - Commande directe d'inclinaison des lamelles.
 - Indication de l'état général du volet / store, indi-
cation de la position et indication de 
l'inclinaison des lamelles.
 - 3 alarmes.
Fonctionnement
Activer/désactiver le mode manuel
  Pour les variantes 8 sorties, la commande 
manuelle des sorties est possible quelque soit 
le type d'alimentation(bus et / ou secteur), ex : 
cas d'utilisation chantier.
L'alimentation secteur et l'alimentation bus sont 
présentes.
 zPlacer le commutateur (1) en position 
.
Le mode manuel est activé, les sorties peuvent 
être commandées indépendamment les unes 
des autres via les boutons-poussoirs de 
commande (6).
  En mode manuel, les commandes via le bus 
KNX sont désactivées
  Mise en service en Systemlink : 
en fonction de la programmation, l'activation 
du mode manuel est bloquée, permanente 
ou a une durée limitée, déterminée à partir du 
logiciel d'application.  
Si le mode manuel est désactivé à partir du lo-
giciel d'application, la sortie n'est pas activée.
ou :
 zPlacer le commutateur (1) en position  .auto
Le mode manuel est désactivé. 
Les commandes se font exclusivement à partir 
du bus KNX. La sortie prend l'état défini par la 
commande bus.
Commuter manuellement les sorties
La commande se fait pour chaque sortie via un 
appui court répété sur le bouton-poussoir de 
commande (tableau 1).
ATTENTION !
Risque de détérioration du moteur si 
activation simultanée des voies mon-
tée et descente d'une même sortie 
volet/store lorsque l'appareil est en 
état de configuration d'usine !
Les moteurs, les ouvrants et l'appareil 
peuvent être détruits !
En état de configuration d'usine, 
veuillez n'activer qu'une seule voie à 
la fois en mode manuel. 
ç
Etat courant Comportement   
lors d'un appui court
Commande marche/arrêt
Le relais de sortie 
est ouvert, la LED 
d‘état du bouton-
poussoir (6) est 
éteinte.
La charge raccordée est 
alimentée. La LED d'état 
du bouton-poussoir (6) 
s'allume.
Le relais de sortie 
est fermé, la LED 
d'état du bouton-
poussoir (6) est 
allumée.
La charge raccordée n'est 
plus alimentée. La LED 
s'éteint.
Commande volets roulants / stores
Le relais de sortie 
est ouvert,  
la LED d'état du 
bouton-poussoir 
(6) est éteinte.
Le mouvement démarre. 
La LED d'état du bouton-
poussoir (6) est allumée 
1)
.
  Si le volet / store se 
trouve en butée, il est 
nécessaire d'appuyer sur 
le bouton-poussoir op-
posé pour faire déplacer 
le volet / store.
Le relais de sortie 
est fermé,  
la LED d'état du 
bouton-poussoir 
(6) est allumée 
1)
.
Le mouvement s'arrête, la 
LED s'éteint.
1)
  Sur les produits TYA6.. , la LED est allumée en rouge. 
Sur les appareils TXA6.., la LED s'allume en rouge lors 
de la montée et en vert lors de la descente.
Tableau 1 : fonctionnement manuel
Informations destinées aux 
électriciens
Montage et branchement électrique
DANGER !
Choc électrique en cas de contact 
avec les parties sous tension !
Un choc électrique peut entraîner la 
mort !
Avant d'intervenir sur l'appareil, 
mettre l'installation hors tension et 
recouvrir les pièces conductrices 
avoisinantes !
ç
ATTENTION !
Augmentation critique de la tempéra-
ture en cas de charges trop impor-
tantes raccordées a l'appareil !
L'appareil et les câbles de 
raccordement peuvent être 
endommagés au niveau du bornier de 
raccordement !
Ne pas dépasser la charge maximale 
admissible par appareil !
ç
ATTENTION !
Risque d'endommagements en cas de 
montage parallèle de plusieurs 
moteurs sur une sortie !
Les commutateurs de fin de course 
risquent de coller ! Les moteurs, les 
ouvrants et l'appareil peuvent être 
détruits !
Ne raccorder qu‘un seul moteur par 
sortie ! 
ç
Montage de l’appareil
  Respecter la plage de température de fonction-
nement. Garantir un refroidissement susant.
 zMonter l'appareil sur rail DIN conformément à 
la norme EN60715. 
Raccordement de l'appareil
30V DC
-
+
auto
C6
C5
C8C8
C7C7
9
11
C5 C6
13
C7
15
C8
10
12
14 16
C5 C6 C7 C8
3
5
C2 C3
7
C4
4
6
8
C2 C3 C4
C2C2
C1C1
C4C4
C3C3
1
N
L
C1
2
C1
L3
L2
L1
N
Image 2 : raccordement produit
Image 3 : insertion / retrait avec bornes 
Quickconnect
 zRaccorder la ligne de bus via la borne de 
raccordement (2).
  Vous pouvez, en option, raccorder la tension 
secteur pour la variante 8 sorties (8). Possibilité 
de réduire la consommation sur le bus KNX 
(voir les caractéristiques techniques).
Raccordement des charges à commuter
La sortie est paramétrée en tant que sortie 
marche / arrêt.
 zRaccorder la tension d'alimentation des 
charges sur le bornier de raccordement 
supérieur (7) de l'appareil.
 zRaccorder la charge sur le bornier de raccorde-
ment inférieur (3) de l'appareil.
Raccordement des moteurs de volets 
roulants / stores
Pour les moteurs de volets roulants / stores, deux 
sorties voisines C1/C2, C3/C4, C5/C6, C7/C8 
forment respectivement une sortie de volet rou-
lant/ store. La sortie de gauche  ,  ,  , C1 C3 C5 C7 
est 
aectée au mouvement d'OUVERTURE (montée), 
la sortie de droite  ,  ,  ,   au mouvement C2 C4 C6 C8
de FERMETURE (descente). L'ouverture et la fer-
meture des volets roulants / stores en mode 
manuel se fait via les boutons-poussoirs de 
commande correspondants.
Deux sorties sont paramétrées en tant que sorties 
de volets roulants / stores.
 zRaccorder la tension d'alimentation des mo-
teurs sur le bornier de raccordement supérieur 
(7). Utiliser pour se faire la même phase.
 zRaccorder les moteurs sur le bornier de 
raccordement inférieur (3).
Mise en service
Systemlink: télécharger l'adresse physique et 
le logiciel d'application
Le commutateur pour le fonctionnement manuel 
(1) est en position  .auto
 zMettre sous tension l'alimentation bus. 
 zAppuyer sur le bouton-poussoir d'adressage 
physique (5). 
Le bouton-poussoir lumineux d'adressage 
physique s'allume.
  Si le bouton-poussoir lumineux ne s'allume 
pas, la tension bus est absente.
 zCharger l'adresse physique dans l'appareil.
La LED d'adressage physique du bouton-
poussoir s'éteint.
 zTélécharger le logiciel d'application. 
 zNoter l'adresse physique sur l'appareil (4).
Easylink 
Veuillez vous référer à la description détaillée de 
l'outil de configuration easylink pour obtenir des 
informations sur la configuration de l'installation.
Mettre l'appareil en service
 zMettre les sorties sous tension.
 zMettre le produit sous tension.
Déterminer les temps de montée/descente et le 
temps de positionnement des lamelles
En fonctionnement volets roulants / stores, les 
temps de montée/descente sont importants pour 
le 
positionnement en poursuite solaire. La position 
est calculée à partir des temps de montée / de-
scente. Pour les stores à lamelles, le temps de 
positionnement des lamelles fait partie 
intégrante du temps de montée / descente. L'angle 
d'inclinaison des lamelles est donc assimilé à 
un temps défini en fonction de la durée totale de 
fermeture des lamelles. 
  La durée de montée totale est généralement 
supérieure à la durée de descente totale, il est 
donc nécessaire de les mesurer individuelle-
ment.
 zMesurer les durées de montée et de descente 
totale de l'ouvrant. 
 zMesurer la durée entre la position totalement 
ouverte et la position totalement fermée des 
lamelles. 
 zEntrer les valeurs mesurées dans les 
paramètres correspondants.
Contrôle de fonctionnement
La LED d'état  liée à la sortie (6) indique l'état du 
relais de sortie.
Annexes
Caractéristiques techniques
Tension d'alimentation KNX  21-32V
   sTBTS
Pouvoir de coupure  µ16A AC1 230V~
Lampes à incandescence  2300 W
Lampes halogènes  2300 W
Transformateurs ferromagnétiques  1600 W
Transformateurs électroniques  1200 W
Tubes fluorescents :
 - non compensés   1200 W
 - pour ballast électronique (mono / duo)  20 x 36 W
Lampes fluocompactes / LEDs  18 x 23 W
Pouvoir de coupure à cos Φ = 0,6  max.   6 A 
Protection amont disjoncteur  16 A 
Courant de commutation minimal  100 mA
Temporisation  
pour inversion de sens  selon paramétrage
Altitude de fonctionnement   max. 2000m
Degré de pollution  2
Tension de choc   4 kV
Indice de protection du boîtier   IP 20
Indice de protection du boîtier sous plastron   IP30
Indice de protection  
contre chocs mécaniques  IK 04
Catégorie de surtension  III
Température de fonctionnement  -5° ... +45°C
Température de stockage /  
de transport   -20° … +70°C
Cadence de commutation   6 cycles de 
maximale à pleine charge   commutation/minute
Capacité de raccordement  0,75 mm²…2,5 mm²
Communication media KNX  TP 1
Configuration mode  S-Mode, Easy link 
controller (TXA ... only)
Uniquement pour variantes avec charge type C
Tubes fluorescents compensés  
en parallèle  1500 W, 200 µF
Variantes 4 sorties
Dissipation maximale   8 W
L'intensité maximale  
admissible par appareil  est de 40 A  
Consommation sur le bus KNX :
 - typique   4 mA (TYA..) 
  5 mA (TXA..)
 - à l'état de repos  3,3 mA (TYA..)
  3 mA (TXA..)
Dimensions   4 modules, 4 x 17,5 mm
Variantes 6 sorties
Dissipation maximale   12 W
L'intensité maximale  
admissible par appareil   est de 60 A  
Consommation sur le bus KNX :
 - typique  4,3 mA (TYA..) 
  5 mA (TXA..)
 - à l'état de repos  3,3 mA (TYA..)
  3 mA (TXA..)
Dimensions   4 modules, 4 x 17,5 mm
Variantes 8 sorties
Tension auxiliaire  230V~ +10/-15% 
240V~ +/-6%    
L'intensité maximale  
admissible par appareil   est de 80A  
Dissipation maximale   12 W
Consommation sur le bus KNX :
 - typique  15,2 (TYA..) 
  6 mA (TXA..)
 - à l'état de repos   8,6 mA (TYA..)
  4 mA (TXA..)
Consommation sur le bus KNX avec raccordement 
secteur :
 - typique  2 mA (TXA.., TYA..)
 - à l'état de repos  2 mA (TXA.., TYA..)
Dimensions   6 modules, 6 x 17,5 mm
Variantes 10 sorties
Dissipation maximale   15 W
L'intensité maximale  
admissible par appareil  est de 100 A  
Consommation sur le bus KNX :
 - typique  15,9 mA (TYA..) 
  6 mA (TXA..)
 - à l'état de repos  7,5 mA (TYA..)
  4 mA (TXA..)
Dimensions   6 modules, 6 x 17,5 mm
Que faire si
Mode manuel non fonctionnel
Cause 1 : le commutateur Auto/Manu (1) n'est pas 
réglé sur 
.
Mettre le commutateur sur 
.
Cause 2 : le fonctionnement manuel n'est pas 
autorisé (Systemlink).
Autoriser le mode manuel via le logiciel 
d'application.
Pas de communication bus
Cause 1 :tension bus absente.
Vérifier la bonne polarité des bornes de 
raccordement du bus.
Vérifier la tension de bus en appuyant briève-
ment sur le bouton-poussoir d'adressage 
physique (5), l'allumage de la LED rouge in-
dique la présence bus.
8 sorties: en cas de présence de tension 
secteur sans tension de bus - la LED rouge 
du bouton-poussoir d’adressage physique (5) 
clignote.
Cause 2 : le mode manuel est activé. Le commuta-
teur (1) se trouve en position 
.
Placer le commutateur (1) en position  .auto
Les volets roulants / stores n'arrivent pas en 
position haute ou en position basse
Cause : mauvais réglage temps de montée / de-
scente pour les volets roulants / stores.
Vérifier les temps de montée/descente. Eec-
tuer de nouvelles mesures en cas de besoin et 
télécharger à nouveau l'appareil.
Σ max
20 A
Σ max
20 A
Σ max
20 A
C1 C2 C3 ...
Cn ...
Ampérage total autorisé sur les voies voisines : 20 A
ATTENTION !
Les tensions qui alimentent les circuits 
électriques connectés au produit 
doivent toujours toutes appartenir au 
même domaine de tension (BT (Basse 
Tension), TBT (Très Basse Tension) ou 
TBTS (Très Basse Tension de Sécurité)).
La connexion de tensions appartenant 
à plusieurs domaines diérents est 
strictement interdite.
ç
Comment éliminer ce produit 
(déchets d’équipements électriques 
et électroniques).
 (Applicable dans les pays de l’Union Européenne et aux 
autres pays européens disposant de systèmes de collecte 
sélective).
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique 
qu’il ne doit pas être éliminé en fin de vie avec les autres 
déchets ménagers. L’élimination incontrôlée des déchets 
pouvant porter préjudice à l’environnement ou à la santé 
humaine, veuillez le séparer des autres types de déchets 
et le recycler de façon responsable. Vous favoriserez ainsi 
la réutilisation durable des ressources matérielles.
Les particuliers sont invités à contacter le distributeur leur 
ayant vendu le produit ou à se renseigner auprès de leur 
mairie  pour  savoir  où  et  comment  ils  peuvent  se  
débarrasser  de  ce  produit  afin  qu’il  soit  recyclé  en 
respectant l’environnement. 
Les entreprises sont invitées à contacter leurs fournisseurs 
et à consulter les conditions de leur contrat de vente. Ce 
produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets 
commerciaux. 
Utilisable partout en Europe 
å
 et en Suisse
Bn,.:  
M
`
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Hager | 
| Kategori: | Bryter | 
| Modell: | TXA606D | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Hager TXA606D still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Bryter Hager Manualer
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         1 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Februar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         2 Januar 2025
                        
                    
                                                            Bryter Manualer
- Cisco
- Icy Box
- Advantech
- Setti+
- Panasonic
- AV:link
- Mikrotik
- Netgear
- BZBGear
- Muller
- OSD Audio
- Alfatron
- Intermatic
- Alpine
- InLine
Nyeste Bryter Manualer
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         19 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         6 Oktober 2025