IKEA BEHÖVD 703.538.90 Bruksanvisning

IKEA termos BEHÖVD 703.538.90

Les nedenfor 📖 manual på norsk for IKEA BEHÖVD 703.538.90 (2 sider) i kategorien termos. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.6 stjerner i gjennomsnitt av 1.5 brukere

Side 1/2
AA-2517589-2
© Inter IKEA Systems B.V. 2025
BEHÖVD
Design C Martin/M Elebäck
Deutsch
Achtung!
Die Isolierkanne sollte nur stehend auf einer
Tischplatte oder einer anderen ebenen Fläche
verwendet werden.
Pege von Isoliergefäßen
Die Kanne vor der ersten Benutzung spülen,
ausschwenken und abtrocknen. Nach jeder
Benutzung ausleeren und von Hand mit in Wasser
aufgelöstem Natron oder Spülmittel spülen. Eine
Flaschenbürste erleichtert die Reinigung.
Wissenswertes
Die Kanne mit heißem Wasser vorwärmen
(oder mit kaltem Wasser abkühlen), damit die
Temperatur lange gehalten und der Einsatz vor
Beschädigung geschützt wird.
Nie in Mikrowelle, Backofen oder Gefrierfach
verwenden.
Der Inneneinsatz aus Glas ist zerbrechlich. Wenn
die Isolierkanne fallengelassen, unachtsam damit
umgegangen wurde oder sie undicht zu sein
scheint, nicht direkt aus der Kanne trinken, da
der Inhalt Glassplitter enthalten könnte.
Nie mit einem Löel o.Ä. in der Kanne rühren.
Auch Eiswürfel können den Einsatz beschädigen.
Sie sollten z.B. in einem Gefrierbeutel in die
Isolierkanne gegeben werden.
Nicht mit kohlensäurehaltigen Getränken
füllen: der Verschluss könnte mit starkem
Druck herausgepresst werden. Dies kann auch
passieren, wenn zuckerhaltige Getränke in der
Kanne warm werden und zu gären beginnen.
Möglichst nicht für warme Milchprodukte
oder Babynahrung verwenden, da sich schnell
Bakterien bilden und ein Gärprozess in Gang
kommt. Sollten solche Flüssigkeiten trotz allem
eingefüllt werden, darf dies nur kurzfristig sein.
Das Gefäß muss danach besonders sorgfältig
gereinigt werden.
Erfüllt die Forderungen des europäischen
Standards bezüglich des Warmhaltens von
Getränken.
Français
Important !
La bouteille isotherme ne doit être utilisée qu'à la
verticale sur une table ou une autre surface plane.
Entretien
Laver, rincer et essuyer la bouteille avant la première
utilisation. Vider la bouteille après chaque utilisation
et la nettoyer avec de l'eau et du bicarbonate de
soude ou avec du liquide vaisselle. Toujours laver
la bouteille à la main. Utiliser un goupillon pour un
nettoyage plus ecace.
Bon à savoir
La bouteille maintiendra plus longtemps la tem-
pérature du contenu si elle est préalablement
réchauée à l'aide de l'eau chaude (ou froide
pour une conservation de boissons fraîches). Cela
diminue aussi le risque de casse de la bouteille
intérieure lors du remplissage.
Ne jamais utiliser au four, au four à micro-ondes
ou au congélateur.
La bouteille intérieure en verre est très fragile.
Eviter de boire directement à la bouteille si elle
est tombée, a reçu un choc ou semble fuir. Elle
peut alors contenir des éclats de verre.
Ne jamais remuer le contenu à l'aide d'une cuiller
ou tout autre objet dur. La bouteille intérieure
peut également être endommagée par des gla-
çons. Mettre d'abord les glaçons dans un sachet
en plastique puis introduire celui-ci délicatement
dans la bouteille.
Ne pas conserver de boissons gazeuses dans la
bouteille car la pression créée peut faire sauter le
couvercle. Le processus de fermentation qui peut
avoir lieu dans des boissons sucrées maintenues
au chaud peut avoir la même conséquence.
Il est déconseillé d'utiliser la bouteille pour
conserver des préparations chaudes à base de
lait ou des aliments pour bébé. Cela pour éviter la
prolifération de bactéries. Si vous utilisez quand
même la bouteille pour ce type de préparations,
ne pas les laisser longtemps. Il faut ensuite net-
toyer soigneusement la bouteille.
Répond aux normes européennes pour le main-
tien au chaud des boissons.
Nederlands
Belangrijk!
De vacuümes moet alleen rechtop op een tafelblad
of een ander vlak oppervlak worden gebruikt.
Wees zuinig op je isoleeres
Was de isoleeres af, spoel hem goed na en droog
hem af voordat je hem gaat gebruiken. Altijd legen
na gebruik. Met de hand afwassen met water
met een beetje zout of afwasmiddel. Gebruik een
essenborstel om de binnenkant goed schoon te
maken.
Handige tips
Door de isoleeres voor te verwarmen met warm
water (of te koelen met koud water) blijft de es
langer op de gewenst temperatuur. Je verkleint
zo de kans dat de binnenes uiteenspat bij het
inschenken.
De isoleeres is niet geschikt voor gebruik in een
magnetron, oven of vriezer.
De binnenes is van glas en breekbaar. Drink
nooit rechtstreeks uit de es nadat die gevallen
is, als er ruw mee omgesprongen is of lijkt te
lekken. Er kunnen dan glassplinters in de es
zitten.
Nooit de inhoud roeren met een lepel of ander
hard voorwerp. Je kan de binnenkant ook
beschadigen met ijsblokjes. Doe deze altijd in een
diepvrieszak of iets dergelijks voordat je ze in de
es stopt.
De es is niet geschikt voor priklimonade. De es
kan onder druk komen te staan waardoor de dop
er met aanzienlijke kracht af kan springen. Dat
kan ook gebeuren als suikerhoudende dranken
in de es worden blootgesteld aan warmte. Dat
versnelt het gistingsproces.
Gebruik de isoleeres niet voor babyvoedsel of
dranken waar melk in verwerkt zit. Het aantal
bacteriën groeit razendsnel in de warmte en
versnelt het gistingsproces. Als je toch melk of
babyvoedsel in de es wilt bewaren, doe dat dan
voor een korte periode. Maak de es zorgvuldig
schoon na gebruik.
Voldoet aan de Europese richtlijnen voor het
warmhouden van dranken.
Dansk
Vigtigt.
Termoasken bør udelukkende anvendes stående på
en bordplade eller på en anden jævn overade.
Tag hånd om din termokande
Vask, skyl og tør termokanden af inden første brug.
Tøm termokanden efter brug og vask den op med
en blanding af vand og opvaskemiddel. Vask altid
termokanden op i hånden. Brug en askebørste for
at komme bedre til.
Godt at vide
Forvarm kanden med varmt vand (eller køl den
med koldt) så holder drikken ønskede temperatur
længere og risikoen for at inderasken skal gå i
stykker mindskes.
Brug aldrig termokanden i mikrobølgeovn, ovn
eller fryser.
Termokandens inderaske er af glas og derfor
meget sart. Hvis termokanden har været tabt,
håndteret uvarsomt eller lækker; tænk på ikke at
drikke direkte af den eftersom termokanden så
kan indeholde glasskår.
Rør aldrig rundt med en ske eller andre hårde
genstande inden i kanden. Selv isklumper kan
skade glasset. Læg isklumperne i en frysepose
eller ligende og stop den forsiktigt ned i
termosen.
Kulsyrede drikke bør ikke opbevares i
termokanden da de kan skabe et tryk som
presser låget med stor kraft. Samme sag kan ske
hvis sukkerholdige drikke i termosen udsættes
for varme eftersom det starter en gæringsproces.
Undvig at bruge termokanden til varme
mælkeprodukter eller børnemad. Bakterier
kan hurtigt udvikles og endda starte en
gæringsprocess. Hvis mælkeprodukter eller
børnemad alligevel opbevares i termokanden bør
det kun være i kort tid. Termokanden bør derefter
rengøres nøje.
Opfylder kravene i europæisk standard for
varmeopbevaring af drikkevare.
Íslenska
Mikilvægt!
Hitabrúsann má aðeins láta standa á borði eða öðru
jöfnu yrborði.
Hugsaðu vel um hitabrúsann þinn
Þvoið, skolið og þurrkið hitabrúsann áður en hann
er notið í fyrsta skipti. Tæmið hitabrúsann alltaf eftir
notkun. Þvoið hann í höndunum, bætið matarsóta
eða uppþvottalegi við vatnið. Notið öskubursta til
að þrífa brúsann vel að innan.
Gott að vita
Til að tryggja að innihaldið haldi æskilegu
hitastigi lengur ætti að hita brúsann með heitu
vatni (eða kæla hann með köldu vatni). Það
dregur einnig úr hættunni á að innra glerið
springi þegar vökva er hellt í brúsann.
Aldrei setja hitabrúsa í örbylgjuofn, ofn eða frysti.
Innri brúsinn er úr gleri og er því mjög
brothættur. Ekki drekka beint úr brúsanum
ef hann hefur dottið, verið meðhöndlaður
ógætilega eða virðist leka. Þá gætu verið lítil
glerbrot innan í honum.
Ekki hræra í innihaldinu með skeið eða öðru
hörðu áhaldi. Ísmolar geta einnig skemmt innri
glerbrúsann og því ætti alltaf að setja ísmola í
frystipoka eða álíka áður en þeir fara í brúsann.
Ekki nota öskuna undir gosdrykki. Þrýstingurinn
getur magnast og lokið sprungið með miklu
ai. Það sama getur gerst ef sykraðir drykkir í
öskunni hitna mikið, þar sem þeir gerjast við
hitann.
Ekki nota brúsann undir barnamat eða drykki úr
heitri mjólk. Bakteríur myndast hratt í hitanum og
gerjun hefst. Ef barnamatur er settur í brúsann,
geymdu hann þar aðeins í stutta stund og þrífðu
öskuna vandlega á eftir.
Uppfyllir kröfur Evrópustaðla varðandi vörur sem
halda hita á drykkjum.
Norsk
Viktig!
Termosaska skal kun brukes på ei bordplate eller et
annet jevnt underlag.
Ta vare på termosen din
Vask, skyll og tørk av termosen før første gangs bruk.
Tøm termosen etter bruk og vask den innvendig med
vann tilsatt natron eller oppvaskmiddel. Vask alltid
opp termosen for hånd. Bruk en askebørste for å
komme bedre til.
Nyttig å vite
Forvarm kannen med varmt vann (eller kjøl den
ned med kaldt) for at drikken skal holde ønsket
temperatur lenger og faren for at innerasken
skal gå i stykker reduseres.
Bruk aldri termosen i mikrobølgeovn, stekeovn
eller fryser.
Termosens inneraske er av glass og derfor
svært skjør. Dersom termosen har blitt mistet,
håndert uforsiktig eller ser ut til å lekke, unngå å
drikke fra den siden termosen da kan inneholde
glasskår.
Rør aldri rundt med en skje eller andre harde
gjenstander inni kannen. Selv isbiter kan skade
glasset.
Kullsyreholdige drikker bør ikke oppbevares
i termosen fordi de kan danne et trykk som
presser opp lokket med stor kraft. Det samme
kan inntree dersom sukkerholdige drikker i
termosen utsettes for varme, siden det setter i
gang en gjæringsprosess.
Unngå å bruke termosen til varme
melkeprodukter eller barnemat. Bakterier kan
utvikles raskt og starte en gjæringsprosess.
Dersom melkeprodukter og barnemat allikevel
oppbevares i termosen bør det kun være for kort
tid. Termosen bør deretter rengjøres nøye.
Oppfyller kravene i europeisk standard for å
holde drikker varme.
Suomi
Tärkeää!
Termoskannua tulee käyttää ainoastaan
pystyasennossa pöydällä tai muulla tasaisella
alustalla.
Huolehdi termoksestasi
Pese, huuhtele ja kuivaa termos ennen
käyttöönottoa. Tyhjennä termos käytön
jälkeen ja pese se vedellä, johon on sekoitettu
astianpesuainetta tai bikarbonaattia. Pese termos
aina käsin pulloharjalla.
Hyvä tietää
Esilämmitä kannu kuumalla vedellä (tai jäähdytä
kylmällä vedellä), niin juoma säilyy halutun
lämpöisenä pitkään. Näin termoksen sisäosa ei
myöskään mene niin helposti rikki, kun juoma
kaadetaan termokseen.
Älä koskaan laita termosta mikroon, uuniin tai
pakastimeen.
Sisäosa on lasia ja siten hyvin hauras. Jos kannu
on pudonnut, sitä on käsitelty varomattomasti tai
se tuntuu vuotavan, älä juo suoraan kannusta,
sillä se voi sisältää lasinsiruja.
Älä koskaan sekoita kannussa olevaa juomaa
lusikalla tai muulla kovalla esineellä. Jopa
jääpalat voivat vahingoittaa lasia. Laita jääpalat
esimerkiksi pakastepussiin ja työnnä se varovasti
kannuun.
Älä säilytä termoskannussa hiilihappopitoisia
juomia, sillä ne voivat aiheutta painetta, joka
työntää kannen auki voimalla. Sama voi tapahtua,
jos sokeripitoiset juomat lämpenevät, sillä ne
saavat aikaan käymisprosessin.
Termoskannu ei sovellu lämpimille maitotuotteille
tai vauvanruoille, sillä bakteerit alkavat kehittyä
nopeasti ja käynnistävät käymisprosessin.
Jos kuitenkin säilytät termoskannussa lyhyen
aikaa maitotuotteita tai vauvanruokaa, pese
termoskannu sen jälkeen huolellisesti.
Täyttää termoskannuille asetetut eurooppalaiset
standardit.
Svenska
Viktigt!
Termosen ska endast användas stående på en
bordsskiva eller annan plan yta.
Ta hand om din termos
Diska, skölj och torka av termosen före första
användning. Töm termosen efter användning
och diska ur den med en blandning av vatten och
bikarbonat eller diskmedel. Diska alltid termosen för
hand. Använd en askborste för att komma åt bättre.
Bra att veta
Förvärm kannan med hett vatten (eller kyl den
med kallt) så håller drycken önskad temperatur
längre och risken för att inneraskan ska gå
sönder minskar.
Använd aldrig termosen i mikro, ugn eller frys.
Termosens inneraska är av glas och därför
mycket skör. Om termosen har tappats, hanterats
ovarsamt eller verkar läcka; tänk på att inte
dricka direkt ur den eftersom termosen då kan
innehålla glasskärvor.
Rör aldrig runt med en sked eller andra hårda
föremål inuti kannan. Även iskuber kan skada
glaset. Lägg iskuberna i en fryspåse eller liknande
och stoppa försiktigt ner denna i termosen.
Kolsyrade drycker bör inte förvaras i termosen
eftersom de kan bilda ett tryck som pressar upp
locket med stor kraft. Samma sak kan inträa
om sockerhaltiga drycker i termosen utsätts för
värme eftersom det startar en jäsprocess.
Undvik att använda termosen till varma
mjölkprodukter eller barnmat. Bakterier
kan snabbt utvecklas och även då startar en
jäsprocess. Om mjölkprodukter eller barnmat
trots allt förvaras i termosen bör det endast
vara under en kort tid. Termosen bör därefter
rengöras noga.
Uppfyller kraven i europeisk standard för
varmhållning av drycker.
Česky
Důležité!
Termoska by měla být používána pouze postavená na
stolní desce nebo jiném rovném povrchu.
Péče o termosku
Před prvním použitím termosku umyjte, vypláchněte
a vysušte. Po použití termosku vždy vyprázdněte.
Myjte ji ručně, do vody přidejte jedlou sodu nebo
čistící prostředek na nádobí. Použijte kartáč na lahve,
aby byl vnitřek termosky opravdu čistý.
Je dobré vědět
Termosku nejprve vypláchněte horkou vodou
(nebo ji zchlaďte studenou vodou), obsah si tak
déle udrží požadovanou teplotu. Snížíte tak i
nebezpečí rozbití vnitřní nádoby při nalévání
tekutiny.
Termosku nikdy nepoužívejte v mikrovlnné
troubě, v troubě nebo v mrazničce.
Vnitřní nádoba je vyrobena ze skla a je proto
velmi křehká. Nikdy nepijte přímo z termosky,
pokud vám předtím spadla na zem, nebo se vám
zdá, že teče. Uvnitř by mohly být malé střípky.
Nikdy nemíchejte obsah termosky lžičkou nebo
jiným tvrdým předmětem. Vnitřní skleněnou
nádobu mohou poškodit i kostky ledu, do
termosky je vkládejte pouze v sáčku na led.
V termosce neuchovávejte perlivé nápoje. Tlakem
plynu by mohlo víko termosky vybouchnout.
Totéž by se mohlo přihodit, když byste sladké
nápoje v termosce vystavili horku, protože horko
vyvolává kvašení.
Termosku nepoužívejte na kojeneckou stravu a na
nápoje z horkého mléka. V horkém prostředí se
rychle šíří bakterie a začne kvašení. Uchováváte-li
v termosce mléko nebo kojeneckou stravu, dbejte
na to, aby v termosce bylo jen krátce, a termosku
po použití vždy pečlivě vymyjte.
Splňuje evropské normy na uchovávání horkých
nápojů.
Español
¡Importante!
El termo solo debe utilizarse de pie en una mesa u
otra supercie plana.
Cuida tu termo
Lava, enjuaga y seca el termo antes de usarlo
por primera vez. Vacía el termo una vez usado y
enjuágalo con una mezcla de agua y bicarbonato o
lavavajillas. Lávalo siempre a mano. Para un mayor
acceso, utiliza un cepillo de mango largo.
Información importante
Calienta el termo con agua caliente (o enfríalo
con agua fría), y así la bebida mantendrá la tem-
peratura deseada durante más tiempo. Además,
se reduce el riesgo de que la sección interior de
vidrio se rompa.
Nunca se debe introducir el termo en el microon-
das, horno o congelador.
La sección interior del termo es de vidrio, por lo
que es muy frágil. Si el termo se ha caído, tratado
bruscamente o parece que pierde líquido, no
beber directametne del termo, pues puede con-
tener fragmentos de vidrio.
Nunca remover en el termo con una cuchara u
otro objeto duro. Incluso los cubitos de hielo pue-
den dañar el vidrio. Colocar los cubitos de hielo
en una bolsa para congelados o similar e introdu-
cirla con cuidado en el termo.
No usar el termo para bebidas con gas, p1-ya que la
presión que pueda generar podría presionar la
tapa despidiéndola con fuerza. Lo mismo puede
ocurrir si el termo lleno de una bebida azucarada
se expone al calor, lo que pone en marcha un
proceso de fermentación.
Evita utilizar el termo con productos lácteos o pa-
pillas calientes. Se podrían desarrollar bacterias
rápidamente, que incluso podrían poner en mar-
cha un proceso de fermentación. Si, de todos mo-
dos, se usa el termo para estos productos, sólo
debe ser durante un período de tiempo corto. A
continuación, lavar el termo cuidadosamente.
Cumple la normativa europea referente a mante-
nimiento de tempeatura para bebidas calientes.
Italiano
Importante!
La caraa termica deve rimanere sempre in posizio-
ne verticale su un tavolo o un'altra supercie piana.
Istruzioni per l'uso
Lava a mano, sciacqua e asciuga il thermos prima di
usarlo per la prima volta. Vuota sempre il thermos
dopo l’uso e lavalo a mano, aggiungendo all’acqua
del bicarbonato di sodio o del detersivo per i piatti.
Usa uno spazzolino per bottiglie per assicurarti che
l’interno sia perfettamente pulito.
Informazioni utili
Scaldando il thermos con acqua calda (o raf-
freddandolo con acqua fredda), il contenuto
manterrà la temperatura desiderata più a lungo
e diminuirà il rischio che il contenitore interno si
rompa quando viene riempito.
Non mettere mai il thermos nel forno, nel forno a
microonde o nel congelatore.
Il contenitore interno del thermos è di vetro e
quindi è molto fragile. Non bere direttamente dal
thermos se questo è caduto, è stato trattato in-
cautamente o sembra perdere, perché potrebbe
contenere schegge di vetro.
Non mescolare mai il contenuto del thermos
con un cucchiaio o con altri oggetti duri. Anche i
cubetti di ghiaccio possono danneggiare il vetro:
mettili in un sacchetto per surgelati prima di inse-
rirli nel thermos.
Non conservare nel thermos bevande gassate
perché la pressione potrebbe fare esplodere il
tappo con grande forza. Lo stesso rischio si corre-
rebbe esponendo al calore le bevande zuccherine
contenute nel thermos, perché si svilupperebbe
un processo di fermentazione.
Non usare il thermos per la pappa dei bambini
e per bevande a base di latte caldo. Potrebbero
svilupparsi rapidamente dei batteri che provoche-
rebbero un processo di fermentazione. Se decidi
di mettere prodotti a base di latte o la pappa dei
bambini nel thermos, lasciaceli per poco tempo e
successivamente pulisci con cura il thermos.
Conforme alla Norma Europea sul mantenimento
della temperatura delle bevande calde.
Magyar
Fontos!
A termoszt asztalra vagy egyéb egyenes felületre
állítva használd.
Gondozd a termoszodat megfelelően
Első használat előtt mosd ki, öblítsd el és töröld
szárazra. Használat után mindig ürítsd ki. Kézzel
mosogasd el, a vízhez adj folyékony tisztítószert
vagy szódabikarbónát. Az alapos tisztítás érdekében
használj üvegmosó kefét.
Jó tudni
Hogy a termosz hosszú ideig megőrizze a kívánt
hőmérsékletet, használat előtt öblítsd ki forró
vagy hideg vízzel, attól függően, hogy meleg
vagy hideg folyadékot szeretnél beletenni. Ez
egyben minimálisra csökkenti annak kockázatát,
hogy a belső palack összeroppanjon, amikor a
folyadékot beleöntöd.
Soha ne használd a termoszt mikrohullámú
sütüben, normál sütöben vagy fagyasztóban.
A belső palack üvegből készült, tehát törékeny.
Soha ne igyál közvetlenül a palackból, ha az
sérült, vagy nem megfelelően van kezelve, mert a
palack belsejében szilánkok lehetnek.
Soha ne keverd fel a palack tartalmát kanállal
vagy egyéb kemény anyaggal. A jégkocka szintén
összetörheti a belső üvegpalackot. A jégkockát,
mielőtt a palackba helyezed, tedd bele egy kis
zsákba.
Ne önts a palackba szénsavas italt. A nyomás
nagy erővel lerobbanthatja a termosz tetejét.
Ugyanez történhet, ha valamilyen cukros ital erős
hőnek van az üvegben kitéve, mivel a hő beindítja
a pezsgőmozgást.
Bébiételek vagy italok tárolásához nem ajánlott a
termosz használata. A melegben a baktériumok
gyorsan fejlődnek. Ha mégis bébiételt vagy italt
szeretnél a termoszban tartani, azt csak rövid
ideig tedd és előtte, utána alaposan mosd ki a
palackot.
Az Európai Szabványnak mefelelő forró ital
tárolás.
Polski
Ważne!
Z termosu należy korzystać, stawiając go wyłącznie
na blacie lub innej płaskiej powierzchni.
Zadbaj o swój termos
Umyj, wypłucz i osusz termos przed pierwszym
użyciem. Po użyciu zawsze opróżniaj termos. Myj
ręcznie, dodając do wody rozwtór z sody oczyszczo-
nej lub płyn do zmywania naczyń. Używaj szczotki do
mycia naczyń, aby upewnić się, że wnętrze termosa
zostało dobrze wyszorowane.
Warto wiedzieć
Ogrzanie termosu gorącą wodą (lub schłodze-
nie zimną) spowoduje, że jego zawartość dłużej
utrzyma odpowiednią temperaturę. Czynność ta
zmniejsza także ryzyko rozbicia wewnętrznego
naczynia podczas nalewania płynu.
Nigdy nie używaj termosu w kuchence mikrofalo-
wej, piekarniku czy zamrażarce.
Wnętrze wykonano ze szkła i dlatego jest bardzo
kruche. Nigdy nie pij bezpośrednio z termosu,
jeśli został upuszczony, był niewłaściwie używany
lub wygląda jakby przeciekał. W środku mogą
znajdować się odłamki szkła.
Nigdy nie mieszaj zawartości łyżką lub innym
twardym przedmiotem. Kostki lodu mogą także
zniszczyć wnętrze termosu. Zawsze wkładaj kostki
lodu do torebki z zamrażarki lub innego podob-
nego pojemnika, zanim wrzucisz je do termosu.
Nie przechowuj w termosie napoi gazowanych.
Zbierające się gazy mogą doprowadzić do rozsa-
dzenia termosu. Napoje słodzone długo przecho-
wywane w termosie i poddane działaniu ciepła
mogą zacząć fermentować, a wydzielające się
gazy mogą również rozsadzić termos.
Unikaj używania termosu do przechowywania
żywności lub napoi z gorącego mleka dla nie-
mowląt. W cieple bakterie rozmnażają się bardzo
szybko, co powoduje proces fermentacji. Jeśli
jednak tryzmasz w termosie mleko lub żywność
dla niemowląt, upewnij się, że robisz to na krótko
i zawsze umyj potem dokładnie termos.
Spełnia wymogi Standardu Europejskiego
dotyczące przechowywania gorących napojów.
Eesti
Oluline teave!
Termost tuleb kasutada ainult lauaplaadil või mõnel
teisel tasasel pinnal seisvana.
Termose hooldamine
Enne termose esmakordset kasutamist peske,
loputage ja kuivatage toodet. Tühjendage termos
alati kohe pärast kasutamist. Peske käsitsi, lisage
pesuvette söögisoodat või nõudepesuvahendit.
Kasutage nõudepesuharja, et korralikult seest
puhastada.
Kasulik teave
Eelsoojendage termost kuuma veega (jahutage
külma veega), see tagab soovitud temperatuuri
säilimise pikema aja jooksul. See protseduur
vähendab ka klaasi purunemise ohtu, kui valate
vedelikku termosesse.
Ärge kasutage termost mitte kunagi
mikrolaineahjus või sügavkülmikus.
Sisemine pudel on klaasist ja väga õrn. Ärge
kunagi jooge termosest otse, kui see on maha
kukkunud või löögi saanud või paistab lekkivat.
Sees võib olla klaasikilde.
Ärge segage termoses olevaid jooke lusika/muu
kõva esemega. Jääkuubikud võivad termose
klaasist sisu kahjustada. Pange jääkuubikud
külmutuskotti ja seejärel võite need asetada
termosesse.
Ärge hoidke termoses gaseeritud (mulliga) jooke.
Termose rõhk võib tõusta ja kork võib plahvatada
surve tagajärjel. Magustatud joogid võivad soojas
termoses samuti hakata käärima.
Võimalusel vältige imikutoidu ja kuuma piimaga
valmistatud jookide hoidmist termoses.
Bakterid paljunevad kiiresti ja käivitavad
hapnemisprotsessi. Võite hoida imikutoitu ja
piima termoses ainult lühikest aega. Peale seda
puhastage termos põhjalikult.
Toode vastab nõuetele, mis on Euroopa
standardites esitatud soojade jookide hoidmise
kohta.
English
Important!
The vacuum ask should only be used standing on a
table top or other even surface.
Take good care of your vacuum ask
Wash, rinse and dry the vacuum ask before using
it for the rst time. Always empty the vacuum ask
after use. Wash it by hand, adding bicarbonate of
soda or washing-up liquid to the water. Use a bottle
brush to make sure it is thoroughly clean inside.
Good to know
Pre-heating the ask with hot water (or cooling
it with cold water) makes sure the contents
retain the desired temperature for longer. This
procedure also minimises the risk of shattering
the inner vessel when pouring in liquid.
Never use a vacuum ask in a microwave oven,
an oven or a freezer.
The inner vessel is made of glass and is therefore
very brittle. Never drink directly out of the ask if
it has been dropped, handled without due care,
or seems to leak. There may be small splinters of
glass inside.
Never stir the contents with a spoon or other
hard object. Ice cubes can also damage the glass
inner vessel. Always place ice cubes in a freezer
bag or similar before putting them into the ask.
Do not keep carbonated (zzy) drinks in the
ask. The build-up of pressure can make the lid
explode with considerable force. The same thing
may happen if sugary drinks in the ask are
exposed to heat, as heat sets the fermentation
process in motion.
Avoid using the ask for baby food and for drinks
made with hot milk. Bacteria can develop rapidly
in the heat and set the fermentation process in
motion. If you do keep milk or baby food in the
ask, make sure this is only for a short time, and
always clean the ask carefully afterwards.
Fullls European Standard requirements for
keeping drinks hot.
Lietuvių
Svarbu!
Termosas turi būti naudojamas pastačius ant stalo ar
kito lygaus paviršiaus.
Kaip tinkamai prižiūrėti termosą
Prieš naudodami termosą pirmą kartą, išplaukite
jį, praskalaukite ir iššluostykite. Išpilkite iš termoso
visus likučius, kai panaudojate. Išplaukite rankomis,
įpylę į vandenį šiek tiek valgomosios sodos ar indų
ploviklio. Kad vidus būtų švarus, galite pašveisti jį
butelių šepetėliu.
Naudinga žinoti
Jei perplausite termosą karštu vandeniu
(ar atvėsinsite šaltu), jo turinys ilgiau išliks
pageidaujamos temperatūros. Ši procedūra taip
pat neleis vidiniam indui sudužti pilant skystį.
Negalima termoso naudoti mikrobangų
krosnelėje, orkaitėje ar dėti į šaldiklį.
Vidinis termoso indas stiklinis, todėl labai trapus.
Negerkite tiesiai iš termoso, jei jis buvo išmestas
ant grindų, neatsargiai trinktelėtas ar iš jo
prateka skystis. Termoso viduje gali būti smulkių
stiklo šukių.
Negalima maišyti skysčio termoso viduje šaukštu
ar kitu kietu daiktu. Ledo kubeliai taip pat gali
pažeisti vidinį indą. Prieš dėdami ledukus į
termosą, sudėkite juos į šaldymo maišelį ar pan.
Nelaikykite termose gazuotų gėrimų. Susidaręs
slėgis gali išmušti dangtelį. Taip gali atsitikti ir su
saldintais gėrimais, jei jie šildomi, nes tuo metu
suaktyvėja fermentacijos procesas.
Nelaikykite termose kūdikių maistelio ir iš
karšto pieno paruoštų gėrimų. Aukštoje
temperatūroje greitai dauginasi bakterijos ir
vyksta fermentacijos procesas. Kūdikių maistelį ar
pieną galima laikyti termose tik labai trumpai. Po
to kruopščiai išplaukite termosą.
Atitinka Europos standartuose nustatytus
reikalavimus karštų gėrimų tarai.
Portugues
Importante!
O termo só deve ser utilizado na vertical num tampo de
mesa ou noutra superfície plana.
Trate bem a sua garrafa térmica
Lave, passe por água e seque a garrafa térmica antes
de a usar pela primeira vez. Esvazie-a sempre depois
de a usar. Lave-a à mão com bicarbonato de sódio ou
com detergente e água. Use uma escova para garrafas
e assegure-se de que a garrafa térmica está bem limpa
por dentro.
Informações importantes
Pré-aquecer o termo com água quente (ou arrefe-
cê-lo com água fria) é garantia de que o conteúdo
irá conservar a temperatura desejada durante mais
tempo. Isto vai minimizar também o risco de partir
o interior do termo quando aí deitar algum líquido
Nunca use a sua garrafa térmica no micro-ondas,
no forno ou no congelador.
Por ser feito em vidro, o interior da garrafa é muito
frágil. Nunca beba diretamente do termo se este
tiver caído, recebido um choque ou estiver a verter.
Pode haver pedaços de vidro, no interior.
Nunca mexa o conteúdo com uma colher ou outro
objeto duro. Os cubos de gelo também podem
danicar o interior do termo. Ponha-os primeiro
dentro de um saco e depois, delicadamente, dentro
do termo.
Não conserve líquidos com gás dentro da garrafa.
A pressão acumulada pode fazer a garrafa rebentar
com força considerável. A mesma coisa poderia
acontecer quando, contendo bebidas açucaradas, o
termo fosse exposto ao calor, visto que o calor põe
em funcionamento o processo de fermentação.
Não se aconselha a utilização para conservar pre-
parados quentes à base de leite ou comida para
bebé. Este tipo de alimento poderiam desenvolver
bactérias rapidamente e dar início a um processo
de fermentação. Se mesmo assim utilizar o termo
para conservar este tipo de alimentos, nunca deixe
passar muito tempo. Em seguida, deve lavar o ter-
mo muito bem.
Cumpre os requisitos Europeus Standard para a
manutenção de bebidas quentes.
Româna
Important!
Carafa izotermă se utilizează numai în picioare, așeza-
tă pe o masă sau pe o altă suprafață plană.
Ai mare grijă de termosul tău
Înainte să folosești termosul pentru prima oară,
spală-l, clătește-l și usucă-l cu atenție. Întotdeauna
golește termosul după ce îl folosești. Spală-l manual,
adăugând în apă bicarbonat de sodiu sau lichid de
spălare. Folosește o perie de sticle pentru a te asigura
că este perfect curat în interior.
Informaţii utile
Încălzirea prealabilă a buteliei cu apă erbinte (sau
răcirea ei cu apă rece) asigură păstrarea tempera-
turii dorite a conținutului. Această procedură sca-
de de asemenea riscul distrugerii vasului interior
atunci când torni lichid înăuntru.
Nu folosi niciodată un termos într-un cuptor cu
microunde, într-un cuptor obișnuit sau într-un
congelator.
Vasul din interior este din sticlă și de aceea, foarte
fragil. Nu bea niciodată direct din butelie dacă
aceasta a fost scăpată pe jos, folosită fără grijă sau
dacă are scurgeri. Ar putea exista mici cioburi de
sticlă înăuntru.
Nu amesteca niciodată conținutul cu o lingură sau
cu un obiect dur. Cuburile de gheață pot de ase-
menea să deterioreze vasul de sticlă interior. Pune
întotdeauna cuburile de gheață într-o pungă de
congelator sau într-un suport similar înainte să le
pui în butelia termosului.
Nu păstra băuturi carbonatate în butelie. Acumu-
larea presiunii poate determina spargerea capacu-
lui. Același lucru se poate întâmpla dacă băuturile
cu zahăr din butelie sunt expuse la căldură, pentru
că aceasta determină procesul de fermentare.
Nu folosi butelia termosului pentru a păstra mân-
carea pentru copii sau băuturi care conțin lapte
erbinte. Căldura determină dezvoltarea rapidă a
bacteriei și fermentarea. Dacă totuși păstrezi mân-
carea copilului în termos, nu o lăsa decât un timp
scurt, și întotdeauna curăță termosul după aceea.
Produsul îndeplinește standardele europene pri-
vind păstrarea în stare erbinte a băuturilor.
Slovensky
Dôležité!
Termoska by sa mala používať len položená
vzpriamene na stolovej doske alebo na inom rovnom
povrchu.
Správna starostlivosť o vašu termosku
Pred prvým použitím termosku umyte, vypláchnite
a vysušte. Po použití termosku vždy vyprázdnite.
Umývajte ručne, do vody pridajte kuchynskú soľ
alebo čistiaci prostriedok na riad. Použite kefku na
fľaše, aby vnútro termosky ostalo naozaj čisté.
Užitočné informácie
Termosku najprv vypláchnite horúcou vodou
(alebo ju schlaďte studenou vodou), obsah si tak
dlhšie udrží požadovanú teplotu. Zároveň tak
znížite riziko, že sa vnútorná nádoba termosky
rozbije.
Termosku nikdy nepoužívajte v mikrovlnnej rúre,
v rúre alebo v mrazničke.
Vnútorná nádoba je vyrobená zo skla a je preto
veľmi krehká. Nikdy nepite priamo z termosky,
pokiaľ vám predtým spadla, nezachádzalo sa s
ňou dostatočne opatrne, alebo sa vám zdá, že
tečie. Vo vnútri by mohli byť črepiny.
Nikdy nemiešajte obsah termosky lyžicou alebo
iným tvrdým predmetom. Vnútornú sklenenú
nádobu môžu poškodiť kocky ľadu, do termosky
ich vkladajte iba vo vrecúšku na ľad.
Termoska nie je vhodná na uchovávanie perlivých
nápojov. Tlakom plynu by mohlo viečko termosky
vybuchnúť. To isté hrozí, ak vystavíte sladké
nápoje v termoske vysokým teplotám, pretože
tieto vyvolajú kvasenie.
Termosku nepoužívajte na kojeneckú stravu a na
nápoje z horúceho mlieka. V horúcom prostredí
sa rýchlo šíria baktérie a začína proces kvasenia.
Mlieko alebo kojeneckú stravu v termoske
uchovávajte iba na krátky čas a potom ju vždy
dôkladne vypláchnite.
Spĺňa európske normy na na uchovanie horúcich
nápojov.
Български
Важно!
Термосът трябва да се използва само в изправено
положение върху маса или друга равна повърхност.
Грижете се добре за вашия термос
Измийте, изплакнете и подсушете вакуумния
термос преди първата употреба. Винаги го из-
празвайте след използване. Мийте го наръка, като
добавите сода бикарбонат или препарат за съдове
към водата. Използвайте четка за бутилки, за да го
почистите добре отвътре.
Добре е да знаете
Предварителното загряване на термоса с топла
вода (или изстудяване със студена) запазва тем-
пературата на съдържанието за по-дълго. Тази
процедура също така намалява риска от пръсва-
не на вътрешния съд при сипване.
Никога не използвайте термоса в микровълнова
печка, готварска печка или фризер.
Вътрешният съд е от стъкло и затова е много
крехък. Никога не пийте директно от термос,
който е бил изпускан, използван небрежно или
ви се струва че тече. Вътре може да има малки
парченца стъкло.
Не разбърквайте съдържанието на термоса с
лъжица или друг твърд предмет. Кубчетата лед
могат да повредят стъкления вътрешен съд.
Винаги поставяйте леда в торбичка за фризер,
преди да го сложите в термоса.
Не дръжте газирани напитки в термоса. Наля-
гането може да предизивика мощна експлозия
на капака. Същото може да се случи, ако сладки
напитки в термоса се излагат на висока тем-
пература, защото това задейства процеса на
ферментация.
Избягвайте да използвате термоса за бебешка
храна и напитки от топло мляко. В топлината
бързо могат да се развият бактерии и да за-
действат процеса на ферментация. Ако все пак
се налага, дръжте мляко или бебешка храна в
термоса само за кратко време и всеки път изми-
вайте внимателно след това.
Отговаря на изискванията за съхранение на
топли напитки на Европейския стандарт.
Hrvatski
Važno!
Termosicu treba upotrebljavati isključivo kada stoji
na ploči stola ili drugoj ravnoj površini.
Dobro se brinite o svojoj termosici
Prije prve upotrebe operite, isperite i osušite
termosicu. Ispraznite termosicu nakon svake
upotrebe. Operite je ručno. Ulijte vodu i dodajte sodu
bikarbonu ili deterdžent za pranje posuđa. Koristite
četku za boce kako biste temeljito oprali unutrašnjost
termosice.
Dobro je znati
Zagrijavanjem termosice vrućom vodom (ili
hlađenje hladnom vodom) njezin će sadržaj
dulje zadržati željenu temperaturu. Taj postupak
također smanjuje rizik od pucanja unutarnje
posude kad ulijevate tekućinu.
Nikad ne koristite termosicu u mikrovalnoj
pećnici, pećnici ili zamrzivaču.
Unutarnja je posuda izrađena od stakla i stoga
je jako krhka. Nikad ne pijte izravno iz termosice
ako je pala, ako se s njom nepažljivo postupa ili
ako curi jer se unutra mogu nalaziti komadići
stakla.
Nikad ne miješajte sadržaj žlicom ili nekim
drugim tvrdim predmetom. Kockice leda također
mogu oštetiti unutarnju staklenu posudu. Kockice
leda uvijek stavite u vrećice za zamrzavanje ili
slično prije nego ih stavite u termosicu.
Termosica nije prikladna za gazirana pića. Čep
zbog pritiska može snažno puknuti. Isto se može
dogoditi sa zaslađenim pićima ako su izložena
toplini, jer toplina pokreće fermentaciju.
Ne koristite termosicu za hranu za bebe ili za
pića s vrućim mlijekom. Bakterije se mogu brzo
razmnožiti na toplini i pokrenuti fermentaciju.
Ako ipak držite hranu za bebe ili mlijeko u
termosici, neka to bude na kratko vrijeme. Nakon
toga temeljito očistite termosicu.
Ispunjava zahtjeve europskog standarda za
održavanje temperature pića.
Ελληνικά
Προσοχή!
Το θερμός θα πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο όρθιο σε
μία επιφάνεια τραπεζιού ή σε άλλη επίπεδη επιφάνεια.
Συντηρήστε σωστά το θερμός σας
Πλύντε, ξεπλύντε και στεγνώστε το θερμός, πριν το χρησι-
μοποιήσετε για πρώτη φορά. Αδειάζετε πάντα το θερμός
μετά την χρησιμοποίησή του. Πλένετέ το με το χέρι
προσθέτοντας σόδα ή υγρό πιάτων στο νερό. Χρησιμο-
ποιήστε μια μακριά βούρτσα για μπουκάλια, για να είστε
βέβαιοι ότι το εσωτερικό του είναι απόλυτα καθαρό.
Τι πρέπει να γνωρίζετε
Προθερμαίνοντας το θερμός με ζεστό νερό (ή
κρυώνοντάς το με κρύο νερό), είναι βέβαιο ότι το
περιεχόμενο κρατά την επιθυμητή θερμοκρασία για
μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. Αυτή η διαδικασία,
ελαχιστοποιεί την πιθανότητα, το εσωτερικό δοχείο
να σπάσει όταν τοποθετείτε το υγρό.
Μην χρησιμοποιείτε ποτέ το θερμός σε ένα φούρνο
μικροκυμάτων, σε ένα φούρνο ή σε ένα καταψύκτη.
Το εσωτερικό δοχείο είναι από γυαλί και κατ'
ακολουθίαν πολύ εύθραυστο. Μην πίνετε ποτέ από
το θερμός, εάν έχει συμβεί να πέσει, μετακινηθεί
χωρίς προσοχή, ή δείχνει ότι υπάρχει διαρροή.
Μπορεί στο εσωτερικό του να υπάρχουν μικρά
θραύσματα γυαλιού.
Μην ανακατεύετε ποτέ το περιεχόμενο με ένα
κουτάλι ή με κάποιο άλλο σκληρό αντικείμενο.
Επίσης, τα παγάκια μπορεί να προκαλέσουν
ζημιά στο εσωτερικό γυάλινο δοχείο. Τοποθετείτε
πάντα τα παγάκια σε ένα σακκουλάκι συντήρησης
τροφίμων στον καταψύκτη ή σε κάτι σχετικό πριν τα
τοποθετήσετε στο θερμός.
Μην φυλάσσετε αεριούχα ποτά στο θερμός. Η
συσσώρευση πίεσης μπορεί να προκαλέσει την
εκτόξευση του καπακιού με αρκετή δύναμη. Το ίδιο
μπορεί να συμβεί, εάν ζαχαρούχα ποτά μέσα στο
θερμός, είναι εκτεθειμένα στη ζέστη, δεδομένου ότι
η υψηλή θερμοκρασία ενεργοποιεί την διαδικασία
ζύμωσης.
Αποφύγετε να χρησιμοποιείτε το θερμός για παιδικό
φαγητό ή για ποτά με ζεστό γάλα. Με την ζέστη,
μπορεί γρήγορα να αναπτυχθούν μικρόβια και
να ενεργοποιήσουν την διαδικασία ζύμωσης. Εάν
πρόκειται να τοποθετήσετε γάλα ή παιδικό φαγητό
στο θερμός, βεβαιωθείτε ότι αυτό θα είναι για μικρό
χρονικό διάστημα και μετά, πάντα να καθαρίζετε το
θερμός πολύ προσεκτικά.
Σύμφωνο με τις απαιτήσεις των Ευρωπαικών
Προδιαγραφών για την συντήρηση ζεστών των
ροφημάτων.
Yкраїнська
Важливо!
Термос слід використовувати лише на столі чи
іншій рівній поверхні.
Потурбуйтеся про свій термос
Вимийте и висушіть термос перед першим вико-
ристанням. Після використання у термосі не має
залишатися рідина. Вимийте його вручну водою із
додаванням харчової соди або рідини для миття по-
суду. Для кращого чищення внутрішньої поверхні
термоса скористайтеся йоржиком для пляшок.
Корисна інформація
Якщо попередньо сполоснути термос гарячою
або холодною водою, його вміст буде довше
тримати потрібну температуру. Це також мінімі-
зує ризик того, що під час заповнення термоса
внутрішня колба розколеться.
Ніколи не ставте термос у мікрохвильову піч, у
духовку або морозильну камеру.
Внутрішня колба зроблена зі скла і тому дуже
крихка. Не пийте прямо з термоса, якщо його
впустили, неправильно використовували або
вам здається, що він протікає. Всередині можуть
бути дрібні скалки скла.
Ніколи не розмішуйте рідину ложками або інши-
ми твердими предметами. Кубики льоду також
можуть пошкодити внутрішню скляну колбу,
тому їх можна класти у термос лише у пакеті
для заморожування продуктів або у будь-якому
іншому пакеті.
Не наливайте у термос газовані (шипучі) напої.
Підвищений тиск може із силою виштовхнути
пробку з термоса. Те ж саме може статися внас-
лідок бродіння солодкого напою у термосі. Тому
слідкуйте, щоб термос був подалі від джерел
тепла.
Намагайтеся не використовувати термос для
гарячих дитячих напоїв та дитячих сумішей: у
цих продуктах швидко розвиваються бактерії та
починається процес бродіння. Молочні продук-
ти або дитячу суміш можна залишати в ньому
лише на короткий час, після чого термос слід
ретельно вимити.
Відповідає європейським стандартами щодо
підтримки температури напоїв.
Srpski
Važno!
Termos treba da se koristi samo kada stoji na ploči
stola ili nekoj drugoj ravnoj površini.
Održavanje termosa
Operi, isperi i osuši termos pre prve upotrebe. Uvek
isprazni termos posle korišćenja. Peri ručno, dodajući
sodu bikarbonu ili deterdžent u vodu. Upotrebi četku
za aše da dobro opereš unutrašnjost.
Korisne informacije
Zagrevanjem termosa vrućom vodom (ili
hlađenjem hladnom vodom) njegov će sadržaj
duže zadržati željenu temperaturu. Time
umanjuješ opasnost od pucanja unutrašnje
posude kada ulivaš tečnost.
Nikada ne koristi termos u mikrotalasnoj, pećnici
niti u zamrzivaču.
Unutrašnja posuda je od stakla i veoma krhka.
Nikada ne pij direktno iz termosa ako ga ispustiš,
ako nemarno njime rukuješ ili ako ti se čini da
curi. Moguće je da ima srče unutra.
Nikada nemoj mešati sadržinu kašikom niti
drugim čvrstim predmetima. Kockice leda takođe
mogu oštetiti unutrašnjost. Uvek stavljaj kockice
leda u vrećicu za frižider ili slično pre stavljanja u
termos.
Ne drži gazirane napitke u termosu. To stvara
pritisak koji može eksplodirati prilično snažno.
Isto se može dogoditi ako se zaslađena pića izlože
toploti, jer toplota podstiče vrenje.
Hranu i napitke za bebe pripremljene s vrućim
mlekom ne stavljaj u termos. Na toploti se
bakterije brzo razvijaju i pokreću proces vrenja.
Ako ipak odlučiš da držiš mleko i hranu za bebe
u termosu, neka to bude samo nakratko i uvek
posle toga dobro operi termos.
Ispunjava zahteve evropskog stadarda za
održavanje toplote pića.
Slovenščina
Pomembno!
Termovka naj med uporabo vedno stoji na mizi
oziroma drugi ravni površini.
S termovko ravnaj skrbno
Termovko pred prvo uporabo pomij, splakni in osuši.
Po uporabi jo vedno izprazni. Pri ročnem pomivanju
vodi vedno dodaj sodo bikarbono ali čistilo za
pomivanje posode. Notranjost termovke pomij s
krtačko za pomivanje posode.
Dobro je vedeti
Če termovko pred uporabo spereš s toplo
vodo (da se segreje) ali s hladno vodo (da se
shladi), tekočina v njej dlje časa ohrani želeno
temperaturo. S tem tudi zmanjšaš možnost, da
bi notranja steklenica med vlivanjem tekočine
počila.
Termovke nikoli ne uporabljaj v mikrovalovni
pečici, pečici ali zamrzovalniku.
Notranja plast je narejena iz stekla, zato je zelo
krhka. Nikoli ne pij neposredno iz termovke, če je
pred tem padla na tla, če se je z njo neprevidno
ravnalo ali če sumiš, da pušča, saj so v njej lahko
delci stekla.
Vsebine termovke nikoli ne mešaj z žlico ali
trdim predmetom. Tudi ledene kocke lahko
poškodujejo notranjo plast termovke. Preden jih
daš v termovko, jih daj v vrečko za zamrzovanje
ali podobno embalažo.
Termovka ni primerna za shranjevanje gaziranih
pijač, saj lahko pokrovček silovito odleti zaradi
prevelikega pritiska, ki bi se ustvaril v steklenici.
Podobno se lahko zgodi tudi, če se sladke pijače
v termovki pregrejejo, saj se pri tem začne
alkoholno vrenje ali fermentacija.
Termovke ne uporabljaj za shranjevanje otroške
hrane ali napitkov z vročim mlekom. V toplem
okolju se hitro razvijejo bakterije, ki povzročijo
fermentacijo. Če v termovki hraniš mleko ali
otroško hrano, naj bo to le za kratek čas, po
uporabi pa termovko vedno temeljito očisti.
Izdelek izpolnjuje zahteve evropskega standarda
o hrambi vročih tekočin.
Türkçe
Dikkat!
Termos yalnızca masa üstünde veya başka bir düz
yüzeyde dik bir konumda kullanılmalıdır.
Termosunuzun bakımı
İlk kullanımdan önce termosu yıkayın, durulayın ve
kurulayın. Kullandıktan sonra her zaman termosu
boşaltın. Suya karbonat veya bulaşık deterjanı
ekleyerek elde yıkayın. İç kısmın iyice temizlendiğine
emin olmak için şişe fırçası kullanın.
Bilmekte fayda var
Termosu sıcak su ile ısıtmak (veya soğuk su ile
soğutmak) içindeki sıvının, istenen ısıda daha
uzun süre korunmasını sağlar. Ayrıca bu işlem,
sıvı boşaltılırken iç kabınkırılma riskini minimuma
indirir.
Termosu hiçbir zaman mikrodalga fırın, fırın veya
derindondurucuda kullanmayın.
İç kap camdan yapılmıştır ve dolayısıyla
kırılgandır. Termos düşürülmüş, dikkatli
kullanılmamışsa veya sızıntı yaptığı görüldüyse
içecekleri doğrudan termostan içmeyin. İçinde
küçük cam parçacıkları olabilir.
İçindekileri hiçbir zaman kaşık veya diğer sert
nesneler ile karıştırmayın. Buz küpleri de cam
kaba zarar verebilir. Buz küplerini termosa
yerleştirmeden önce her zaman derindonrucu
poşeti veya benzeri bir poşete yerleştirin.
Karbonatlı (gazlı) içecekleri termosta saklamayın.
Basınç, tıpanın patlamasına sebep olabilir.
Termosun içindeki şekerli içecekler ısıya maruz
bırakıldığında da aynı durum yaşanabilir, ısı
sayesinde ekşime süreci harekete geçer.
Termosu bebek mamaları ve sıcak süt ile
hazırlanmış içecekler için kullanmaktan kaçının.
Bakteriler sıcak ortamda kolayca üreyebilir ve
ekşime sürecini harekete geçirir. Termosta süt
veya bebek maması bulundurursanız, kısa bir
süre termosta kaldığına emin olun ve ardından
termosu iyice temizleyin
Avrupa Standartlarının sıcak içecekleri saklama
koşullarına uygundur.







































Latviešu
Svarīgi!
Termosu lietot tikai, novietojot stāvus uz galda vai
citas līdzenas virsmas.
Termosa kopšana
Pirms termosa pirmās lietošanas reizes kārtīgi
nomazgājiet, noskalojiet un noslaukiet. Pēc
lietošanas vienmēr iztukšojiet. Mazgājiet ar rokām,
ūdenim pievienojot nedaudz dzeramās sodas vai
trauku mazgāšanas līdzekļa. Lai pilnībā izmazgātu
termosa iekšpusi, lietojiet pudeļu birsti.
Noderīga informācija
Ja jūs pirms lietošanas termosu izskalosiet
ar karstu (vai aukstu) ūdeni, šķidrums ilgāk
saglabāsies vēlamajā temperatūrā. Tādā veidā
tiek samazināts arī termosa iekšējā trauka
saplaisāšanas risks.
Termosu aizliegts lietot mikroviļņu krāsnī,
cepeškrāsnī vai saldētavā.
Termosa iekšējais trauks ir izgatavots no stikla,
tāpēc tas ir ļoti trausls. Nekādā gadījumā
nedzeriet taisni no termosa, ja tas ir ticis nomests
zemē, atstāts bez pienācīgas aprūpes vai šķietami
tek. Termosā var būt stikla šķembas.
Nekādā gadījumā nemaisiet ar karoti vai citiem
cietiem priekšmetiem. Arī ledus gabaliņi var
saplēst stikla trauku. Pirms ledus gabaliņu
pievienošanas tos vispirms ievietojiet, piemēram,
saldēšanas maisiņā.
Nelejiet termosā gāzētus dzērienus. Spiediena
paaugstināšanas termosā var izraisīt sprādzienu.
Tas pats var gadīties, ja termoss ar saldinātu
šķidrumu tiek pakļauts siltuma ietekmei, jo
siltums veicina fermentēšanos.
Nav ieteicams termosā liet bērnu pārtiku vai
dzērienus, kas izgatavoti no karsta piena.
Siltumā var izplatīties baktērijas, kas veicina
fermentēšanos. Bērnu pārtika un dzērieni,
kas izgatavoti no karsta piena, termosā drīkst
atrasties ļoti īsu laiku. Termoss pēc tam ļoti rūpīgi
jāiztīra.
Atbilst Eiropas standartam par dzērienu
uzturēšanu karstā stāvoklī.

Produkspesifikasjoner

Merke: IKEA
Kategori: termos
Modell: BEHÖVD 703.538.90

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med IKEA BEHÖVD 703.538.90 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




termos IKEA Manualer

termos Manualer

Nyeste termos Manualer