Kanlux MERGE MW-L Bruksanvisning
                    Kanlux
                    
                    Ikke kategorisert
                    
                    MERGE MW-L
                
                                
                
                
                                
                Les nedenfor 📖 manual på norsk for Kanlux MERGE MW-L (2 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 10 personer og ble vurdert med 4.3 stjerner i gjennomsnitt av 5.5 brukere
                        Side 1/2
                    
                    
                    
INTENDED USE / APPLICATION
Microwave movement sensor. Product designed for the use in households and for 
other similar general applications.
MOUNTING
Technical changes reserved. Read the manual before mounting. Mountingshould 
be performed by an appropriately qualied person. Any activities to be done with 
disconnected power supply. Exercise particular caution. Mounting diagram: see 
pictures. Do not exceed the maximum load power of the sensor: see pictures. 
Check for proper mechanical fastening and connection to electrical power prior to 
rst use. The product can be connected to a supply network which meets energy 
quality standards as prescribed by law. 
FUNCTIONAL CHARACTERISTICS 
Product for indoor use. Product automatically lights up when moving objects are 
detected. Product oers the possibility of adjusting operation time (TIME) and 
frequency (NIGHT/DAY). 
USAGE GUIDELINES / MAINTENANCE 
Any maintenance work must be done when the product is disconnected from 
power supply. Clean only with soft and dry cloths. Do not use chemical 
detergents. Do not cover the product. Product must not be used in unfavourable 
environment, e.g. dust, moisture, water, vibrations, etc. Mount the product far 
from heat sources. Moving object (e.g. vehicles) may cause random activation of 
the sensor. In the area of strong electromagnetic interference the functioning of 
the product may be disrupted. Product not appropriate for industrial purposes. 
Product is also compatible with uorescent lamps, and their wear may depend on 
the type of the lamp. Using additional equipment such as motion sensors, 
staircase timers, etc. leads to reduced lifetime of uorescent lamps and increases 
the wear of xture components.
EXPLANATIONS OF SYMBOLS USED
P1: Rated voltage, frequency. 
P2: Total maximum load power. 
P3: Product meets the requirements of EU directives. 
P4: Protection against solid foreign objects bigger than 12mm provided.
P5: Class II. A product in which protection against electric shock is provided not 
only through basic insulation, but also double or reinforced insulation.
P6: Use only indoors.
P7: Micro-gap between transmitter contacts. 
P8: This symbol means that the product can be installed and operated in/on a 
surface made of materials which are normally ammable.
P9: Certicate of Conformity conrming the quality of production in accordance 
with approved standards on the territory of the Customs Union.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Keep your environment clean. Segregation of post-packaging waste is 
recommended.
P10: This labelling indicates the requirement to selectively collect waste electronic 
and electrical equipment. Products labelled in this way must not be disposed of in 
the same way as other waste under the threat of a ne. These products may be 
harmful to the natural environment and health, and require a special form of 
recycling / neutralising.
COMMENTS / GUIDELINES 
Failure to follow these instructions may result in e.g. re, burns, electrical shock, 
physical injury and other material and non - material damage.
For more information about Kanlux products visit  www.kanlux.com 
Kanlux SA shall not be responsible for any damage resulting from the failure to 
follow these instructions.
VERWENDUNG / ANWENDUNG
Mikrowellen-Bewegungsmelder. Produkt für die Verwendung in Haushalten und 
zur allgemeinen Verwendung.
MONTAGE
Technische Änderungen vorbehalten. Lesen Sie vor der Montage die Anleitung. 
Die Montage sollte von einer Person durchgeführt werden, welche die 
erforderliche Befugnis hat. Alle Tätigkeiten sind bei abgeschalteter Energieversor-
gung durchzuführen. Besondere Vorsicht ist zu wahren. Montageschema: s. 
Zeichnungen. Die maximale Belastung des Sensors nicht überschreiten: s. 
Zeichnungen. Vor der Inbetriebnahme muss die ordnungsgemäße mechanische 
Befestigung und der elektrische Anschluss geprüft werden. Das Produkt kann an 
ein Elektrizitätsnetz angeschlossen werden, das die gesetzlich festgelegten 
Energiestandards erfüllt.
FUNKTIONELLE EIGENSCHAFTEN
Produkt zur Verwendung im Innenbereich. Das Produkt schaltet die Beleuchtung 
unter dem Einuss sich bewegender Objekte ein / aus. Das Produkt besitzt die 
Möglichkeit, die Wirkdauer (TIME) und Empndsamkeit (NACHT/TAG) zu 
regulieren.
BETRIEBSHINWEISE / WARTUNG
Die Wartung bei abgeschalteter Energieversorgung durchführen. Nur mit 
weichen und trockenen Stoen säubern. Keine chemischen Reinigungsmittel 
verwenden. Das Produkt nicht bedecken. Das Produkt darf an keinem Ort benutzt 
werden, an dem ungünstige Umgebungsbedingungen herrschen, z. B.  Staub, 
Feinstaub, Wasser, Feuchtigkeit, Vibrationen u.ä. Das Produkt nicht in der Nähe 
von Wärmequellen montieren. Sich bewegende Objekte (z. B. Autos) können eine 
zufällige Aktivierung des Sensor auslösen. Unter dem Einuss starker elektromag-
netischer Störungen kann es zu Störungen bei der Arbeit des Produkts kommen. 
Das Produkt ist nicht für den Industriegebrauch bestimmt. Das Produkt kann auch 
mit Leuchtstoampen zusammenarbeiten, jedoch mit der Einschränkung, dass 
es abhängig vom Typ der Leuchtstoampe zu deren schnellerem Verschleiß 
kommen kann. Die Verwendung zusätzlicher Ausrüstung, z.B.:  Bewegung-
smelder, Treppenlichtzeitschalter usw. verringert die Lebensdauer der 
Leuchtstoampen und verursacht einen schnelleren Verschleiß der Leuchtele-
mente.
ERLÄUTERUNGEN ZU DEN VERWENDETEN MARKIERUNGEN
UND SYMBOLEN
P1: Nennspannung, Frequenz.
P2: Summarische maximale Leistungsentnahme.
P3: Das Produkt erfüllt die Anforderungen der EU-Richtlinien.
P4: Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 12mm Durchmesser.
P5: Klasse II. Produkt, bei dem als Schutz vor elektrischem Schlag außer der 
Grundisolierung auch eine doppelte oder verstärkte Isolierung verwendet wird.
P6: Nur für die Verwendung im Innenbereich.
P7: Mikropause zwischen den Kontakten des Relais.
P8: Das Symbol bedeutet, dass das Produkt auf einer Unterlage aus normal 
brennbarem Material installiert und verwendet werden kann.
P9: Zertikat über  Konformität der Produktionsqualität mit den anerkannten 
Standards auf dem Gebiet der Zollunion.
UMWELTSCHUTZ
Auf Sauberkeit und die Umwelt achten. Wir empfehlen die Trennung der 
Verpackungsabfälle.
P10: Diese Kennzeichnung weist auf die Notwendigkeit hin, gebrauchte 
elektrische und elektronische Geräte selektiv zu sammeln. Solche gekennzeichne-
ten Produkte dürfen nicht zusammen mit normalem Müll entsorgt werden. Bei 
Zuwiederhandlung droht eine Geldstrafe. Diese Produkte können schädlich für 
die Umwelt und die menschliche Gesundheit sein und erfordern eine spezielle 
Form der Umwandlung / der Rückgewinnung / des Recyclings / der Unschädlich-
barmachung.
ANMERKUNGEN / HINWEISE
Die Nichtbeachtung der Empfehlungen der vorliegenden Hinweise kann u.a. zu 
Bränden, Verbrennungen, Stromschlägen, physischen Verletzungen und anderen 
materiellen und immateriellen Schäden führen.  Zusätzliche Informationen zu 
den Produkten der Marke Kanlux sind auf der Seite www.kanlux.com erhältlich. 
Kanlux SA haftet nicht für Schäden, die aus dem Nichtbeachten der Empfehlun-
gen der vorliegenden Hinweise resultieren.
DESTINATION / APPLICATION
Détecteur de mouvement à micro-ondes. Produit destiné à l'utilisation dans les 
ménages et aux destinations générales.
INSTALLATION
Modications techniques réservées. Avant de commecner l'installation lisez le 
mode d'emploi. Installation doit être éectuée par une personne possédant les 
certicats d’aptitude convenables. Toutes les opérations doivent être éectuées 
avec la tension débranchée. Il faut rester très prudent. Schéma de l'installation: 
voir les images. Ne pas dépasser la puissance maxi. de la charge du capteur: voir 
les images. Avant la première mise en marche il faut s'assurer si le xage 
mecanique est correct aisni que la connection électrique. Produit peut être 
branché au réseau d'alimentation qui est conforme aux standards de qualité 
d'energie dénis par la loi.
CARACTERISTIQUES FONCTIONELLES
Utiliser le produit uniquement à l'intérieur des locaux. Produit allume et éteint 
automatiquement l’éclairage suite au mouvement des objets. Produit possède la 
possibilité du réglage du temps de fonctionnement (TIME) et sensibilité 
(JOUR/NUIT). 
RECOMMENDATIONS D'EXPLOITATION / MAINTENANCE 
Maintenance doit être eectuée avec l'alimentation débranchée. Nettoyer 
uniquement avec les tissus secs et delicats. On ne peut pas utiliser les produits 
nettoyants chimiques. Ne pas couvrir le produit. Produit ne peut pas être utilisé 
dans l'endroit aux conditions défavorables par exemple: poussière, eau, humidité, 
vibrations etc. Mettre en place le produit loin des sources de chaleur. Objets en 
mouvement (p. ex. voitures) peuvent entraîner l’activation instantanée du 
capteur. Dans la zone de l’inuence de fortes perturbations électromagnétiques le 
disfonctionnement du produit peut survenir.  Le produit n’est pas destiné à des 
ns industrielles. Produit peut aussi fonctionner avec les tubes uorescents mais 
en fonction de type de tube uorescent sa détérioration peut être plus rapide. 
L'utilisation d'équipements supplémentaires tels que des capteurs de 
mouvement ou des automates d'éclairage de cage d'escaliers, etc. réduit la 
durabilité des lampes uorescentes et accélère l’usure des composants des 
luminaires.
EXPLICATION DES MARQUAGES ET DES SYMBOLES UTILISES
P1: Tension nominale, fréquence.
P2: Puissance maxi. cumulée de la charge. 
P3: Produit conforme aux Directives de lUnion Européenne (UE).
P4: Protection contre les états solides dépassant 12mm. 
P5: 2ème classe. Produit où la protection contre la commotion électrique est 
assurée, outre l'isolement de base, l'isolement double ourenforcé appliqué.
P6: Utiliser uniquement à l'intérieur des locaux.
P7: „Micro-écart” entre les contacts du conducteur. 
P8: Symbole signie la possibilité de l'installation et de l'utilisation du produit 
dans / sur le sous-sol en materiel normalement combustible.
P9: Certicat de conformité validant la qualité de la production avec les normes 
approuvées sur le territoire de l'Union douanière.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Gardez la proprété et protégez l’environnement. La segrégation des déchets 
d'emballage est recommandée.
P10: Ce marquage indique la nécessité de la collecte selective des appareils 
électriques et électroniques usés. Les produits marqués de cette façon ne peuvent 
pas, sous la peine d'amende, être jetés aux poubelles avec les déchets ordinaires. 
Ces produits peuvent être nuisibles pour l’environnement et pour la santé des 
hommes, il exigent les formes spéciales de la transformation / de la récupération / 
du recyclage et de la neutralisation.  
REMARQUES / INDICATIONS
La non observation des indications du présent, ode d'emploi peut entraîner par 
exemple aux incendies, aux brûlures, à la commotion électrique, aux lésions 
physiques et aux autres dommages matériels et immateriels. Les informations 
supplémentaires concérnant les produits de la marque Kanlux sont accessibles 
sur le site: www.kanlux.com 
Kanlux SA n’encourt pas de responsabilité pour les dommages résultant de la non 
observation du présent mode d’emploi.
DESTINACIÓN / USO
Sensor de movimiento de microondas. Producto destinado a uso doméstico y de 
uso general.
INSTALACIÓN
Cambios técnicos reservados. Antes de empezar la instalación lea la instrucción. 
La instalación debe se realizada por una persona autorizada.
Todas las tareas deben ser ejecutadas con la alimentación desconectada.
Hay que tener máximo cuidado. Esquema de instalación: véase los dibujos. No 
sobrepasar la potencia máxima de la carga del captador: véase los dibujos. Antes 
de empezar el primer uso hay que asegurarse que la jación mecánica y conexión 
eléctrica son correctas. El producto puede ser conectado con la red de 
alimentación que cumpla con los estándares de calidad de energía denidos en la 
normativa vigente. 
DATOS DE FUNCIONAMIENTO
Usar el producto dentro de los locales. El producto automáticamente enciende y 
apaga la luz bajo la inuencia de objetos en movimiento. El producto tiene 
posibilidad de ajuste del tiempo de acción (TIME) y de sensibilidad NOCHE/DIA).
RECOMENDACIONES DE EXPLOTACIÓN / MANTENIMIENTO 
Ejecutar los trabajos de mantenimiento con la alimentación desconectada.  
Limpiar sólo con un paño suave y seco. No usar productos químicos de limpieza. 
No tapar el producto. No usar el producto en los lugares en los cuales hay 
condiciones ambientales desfavorables, por ejemplo el polvo, agua, humedad, 
vibraciones, etc. Instalar el producto lejos de los fuentes de calor. Los objetos que 
se mueven (por ejemplo los coches) pueden activar accidentalmente el sensor. En 
el área de la actividad de fuertes perturbaciones electromagnéticas pueden 
aparecer perturbaciones en el trabajo del producto. El producto no está destinado 
para el uso industrial. El producto puede también trabajar con las lámparas 
uorescentes, pero puede causar su gasto más rápido en función del tipo de esta 
lámpara. El uso de equipos adicionales de tipo detector de presencia, temporiza-
dores de pasillo, etc. reduce la vida útil de los uorescentes y causa el desgaste 
más rápido de los componentes de la luminaria.
EXPLICACIÓN DE SIGNOS Y SÍMBOLOS USADOS
P1: Tensión nominal, frecuencia.
P2: Potencia de carga máxima total
P3: El producto cumple los requisitos de las Directivas de la Unión Europea (UE) 
aplicables.
P4: Protección contra cuerpos sólidos superiores a 12mm. 
P5: Clase II. El producto en el cual la protección contra la descarga eléctrica 
cumple, aparte del aislamento básico, el aislamiento doble o reforzado. 
P6: Usar sólo en el interior de locales / habitaciones. 
P7: Microdistancia entre los contactos del conmutador.
P8: El símbolo signica la posibilidad de instalar y usar el producto sobre una 
supercie del material que se quema normalmente.
P9: Certicado de Conformidad que conrma la calidad de la producción según 
las normas aprobadas en el territorio de la Unión Aduanera.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
Cuida la limpieza y el medio ambiente. Recomendamos la clasicación de 
deshechos que quedan de empaquetamiento. 
P10: Esta señalización signica la necesidad de colección clasicada del equipo 
eléctrico y electrónico usado. Los productos con tal enmarcación no se debe tirar 
a la basura común so pena de multa, junto con otros deshechos. Estos productos 
pueden ser dañinos para el medio ambiente y la salud humana, requieren una 
forma especial de tratamiento / recuperación / reciclaje / neutralización.  
NOTAS / INDICACIONES
La inobservación de estas recomendaciones puede provocar, por ejemplo, un 
incendio, quemaduras, descargas eléctricas, lesiones físicas y otros daños 
materiales y no materiales. Informaciones adicionales sobre los productos de 
Kanlux se encuentran en la siguiente página web: www.kanlux.com 
Kanlux SA no es responsable de los efectos que se desprenden de la inobserva-
ción de recomendaciones de esta instrucción.
DESTINAZIONE / USO
Rilevatore del movimento a microonde. Prodotto destinato all'uso in ambito 
domestico e in ambiti generali.
ASSEMBLAGGIO
Modiche tecniche riservate. Prima di procedere con l’assemblaggio si prega di 
consultare le istruzioni. L’assemblaggio deve essere eettuato da una persona con 
appropriata competenza. Eseguire qualsiasi operazione con l’alimentazione 
disinserita. E’ necessario adottare particolare cautela. Schema di assemblaggio: 
vedi illustrazioni. Non superare il carico massimo di potenza del sensore: vedi 
illustrazioni. Prima del primo utilizzo, occorre accertarsi che il ssaggio meccanico 
e il cablaggio elettrico siano corretti. Il prodotto può essere collegato ad una rete 
d’alimentazione che soddis gli standard di qualità energetici deniti dalla 
legislazione.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI
Prodotto da utilizzare in ambienti interni. Il prodotto accende e spegne 
automaticamente la luce sotto l'inuenza di oggetti in movimento. Il prodotto p1-ha 
la possibilità di programmare il tempo di funzionamento (TIME) e la sensibilità 
(NOTTE/GIORNO). 
RACCOMANDAZIONI D’USO E MANUTENZIONE 
Eseguire la manutenzione solo con l’alimentazione disinserita.  Pulire 
esclusivamente con un panno delicato e asciutto. Non utilizzare detergenti 
chimici. Non coprire il prodotto. Non utilizzare il prodotto in luoghi con avverse 
condizioni ambientali, quali sporco, polvere, acqua, umidità, vibrazioni, ecc. 
Montare il prodotto lontano da fonti di calore. Oggetti in movimento (ad esempio, 
autovetture) possono causare l'attivazione accidentale del sensore. Sotto l'azione 
di forti interferenze elettromagnetiche possono vericarsi alterazioni nel 
funzionamento del prodotto. Il prodotto non è destinato a scopi industriali. Il 
prodotto può inoltre funzionare in abbinamento a lampade uorescenti, con 
l’avvertenza che, a seconda del tipo di lampade uorescenti, se ne può causare 
un’usura più veloce. L'utilizzo degli altri dispositivi tipo: sensori di movimento, 
sistema automatico di scale, ecc., riduce la durabilità della lampada uorescente 
ed accelera l'usura dei componenti del portalampada.
SPIEGAZIONE DELLE INDICAZIONI E DEI SIMBOLI USATI
P1: Tensione nominale, frequenza.
P2: Potenza massima complessiva di carico. 
P3: Il prodotto soddisfa i requisiti delle Direttive dell'Unione Europea (UE).
P4: Protezione contro i corpi solidi superiori a 12mm. 
P5: Classe II. Prodotto in cui la protezione contro la folgorazione è realizzata, oltre 
che con l'isolamento di base, con l’applicazione di un isolamento doppio o 
rinforzato.
P6: Utilizzare solo in ambienti interni.
P7: Distanza tra i contatti del relè. 
P8: Il simbolo indica la possibilità di installazione e utilizzo del prodotto su una 
base di materiale normalmente inammabile.
P9: Certicato di Conformità attestante la confromità della qualità di produzione 
alle norme approvate sul territorio dell'Unione Doganale.
PROTEZIONE AMBIENTALE
Prenditi cura della pulizia e dell'ambiente. Si consiglia la dierenziazione degli 
imballaggi da smaltire. 
P10: Questa etichetta indica la necessità di raccolta dierenziata dei riuti di 
apparecchiature elettriche ed elettroniche. I prodotti con questa etichetta, a pena 
di ammenda, non possono essere smaltiti nella spazzatura ordinaria insieme ad 
altri riuti. Questi prodotti possono essere dannosi per l'ambiente e la salute 
umana, e richiedono particolari forme di trattamento / recupero / riciclaggio / 
neutralizzazione.
AVVERTENZE / SUGGERIMENTI
Non attenendosi alle raccomandazioni di queste istruzioni si possono provocare, 
ad esempio, incendi, scottature, scosse elettriche, lesioni siche e altri danni 
materiali e immateriali. Ulteriori informazioni sui prodotti con marchio Kanlux 
sono disponibili all'indirizzo: www.kanlux.com  
Kanlux SA non si assume alcuna responsabilità per le conseguenze scaturenti 
dall’inosservanza delle prescrizioni contenute in queste istruzioni.
BESTEMMELSE / ANVENDELSE
Mikrobølgebevægelsessensor. Produktet egner sig til brug indefor husstanden og 
til almindeligt brug.
MONTAGE
Der tages forbehold for tekniske ændringer. Læs venligst vejledning før De 
begynder at montere. Montagen skal foretages af en autoriseret installatør. 
Afbryd altid strømmen inden installation, vedligeholdelse og reparation 
påbegyndes. Installationen skal udføres med særlig forsigtighed. Montageskema: 
se gurerne. Sensorens maksimale belastningskraft bør ikke overstiges: se 
gurerne. Før produktet benyttes første gang kontrolleres der, om produktet er 
blevet monteret og tilsluttet til spænding korrekt. Produktet kan tilsluttes til et 
forsyningsnet, der opfylder energikvalitetsstandarder ifølge loven.
FUNKTIONELLE EGENSKABER
Produktet skal anvendes indvendigt. Produktet tændes og slukkes automatisk 
under påvirkning af bevægende genstande. Produktets driftstid (TIME) og 
følsomhed (NAT/DAG) kan reguleres.
DRIFTSANBEFALINGER / VEDLIGEHOLDELSE
Afbryd altid strømmen inden vedligeholdelse påbegyndes. Rengør udelukkende 
med en tør blød klud. Ingen kemiske rengøringsmidle kan anvendes. Produktet 
må ikke dækkes. Produktet bør ikke anvendes under ugunstige betingelser som f. 
eks. støv, vand, fugtighed, vibrationer osv. Produktet bør monteres væk fra 
varmekilder. Forskellige bevægende genstande (f. eks. biler) kan forårsage 
sensorens tilfældige aktivering. Der kan opstå nogle forstyrrelser under 
produktets drift på et område med stærke elektromagnetisk forstyrrelser. 
Produktet må ikke anvendes inden for industri. Produktet er egnet til samarbejde 
med forskellige lysrør, dog med det forbehold, at det kan medføre deres hurtigere 
forbrug. Brugen af ekstra udstyr såsom: bevægelsessensor, trappeautomat osv. vil 
reducere stabiliteten af lysstofrør og hurtigere komponent slid.
FORKLARINGER PÅ ANVENDTE SYMBOLER OG BETEGNELSER
P1: Nominel spænding, frekvens.
P2: Summarisk maksimal strømbelastning.
P3: Produktet er i overensstemmelse med EU-direktiver.
P4: Beskyttelse mod faste legemer større end 12mm.
P5: II klasse. Produktet er forsynet med en grundlæggende isolering som 
beskyttelse mod elektrisk stød og desuden med en dobbelt eller ekstra styrket 
isolering.
P6: Skal anvendes udelukkende indvendigt.
P7: Mikropause mellem relækontakter.
P8: Symbolet betyder, at produktet kan installeres og anvendes på et almindeligt 
brændbart underlag. 
P9: Overensstemmelsesattest bekræfter kvaliteten af produktionen med 
godkendte standarder på området af toldunionen.
MILJØBESKYTTELSE
Tag hensyn til miljø. Vi anbefaler at segregere emballageaald.
P10: Symbolet angiver, at det er nødvendigt at samle brugt elektrisk og 
elektronisk udstyr selektivt. Produkter med dette symbol må ikke behandles som 
husholdningsaald. Sådanne produkter kan være miljø- og sundhedsskadelige, 
derfor bør de segregeres, bortskaes og genvindes på en særlig måde.
ANMÆRKNINGER / INSTRUKTIONER
Fejlagtig anvendelse af vejledningens anbefalinger kan føre til f. eks. brand, 
kroppens skoldninger, elektrisk stød, fysiske skader og materiele eller immateriele 
skader.  Yderligere informationer om Kanlux produkter kan ndes på 
www.kanlux.com
Kanlux SA påtager sig intet ansvar for skade, der opstå ved fejlagtig anvendelse af 
denne vejledning.
BESTEMMING / TOEPASSINGSGEBIED
Magnetron bewegingssensor. Product bestemt voor gebruik inhuishouding en 
ruimen van algemeen gebruik.
MONTAGE
Technische veranderingen gereserveerd. Voor montage lees instructie.
Montage zou kwaliceerde persoon uitvoeren. Alle operaties doen bij 
losgekoppelde stroominstalatie. Men moet bijzondere vorzichtigheid houden. 
Montagebeeld: kijk afbeelding. Max. toegelatene kracht van sensoor: kijk 
afbeeldinge. Voor eerste gebruik moet men mechanische montage en elektrische 
aansluiting controleren. Het product kan aangesloten worden tot elektrische 
leiding die vooldoet aan energie kwaliteits regels bepaald door de wetgeving.
FUNCTIONAAL EIGENSCHAPPEN
Product gebruiken in binnenruimen. Product gaat automatisch aan en uit onder 
de invloed van zich bewegende objecten. Product heeft werkduur aanstelmogeli-
jkheid (TIME) en gevoeligheid (NACHT/DAG). 
GEBRUIKSAANWIJZING / KONSERWATIE
Konserwatiewerken alleen bij losgekoppelde elektriciteit. Schoonmaken alleen 
met delicate en droge stoen. Niet gebruiken chenische schoonmakmiddelen. 
Product nie verdecken. Product niet gebruiken waar niet goede omstandigheden 
zijn, bij voorbeeld: stof, water, vocht, vibraties, ezv. Product monteren ver van 
warmte bronnen. Zich bewegende objekten (autos) kunnem toevallige activatie 
vansensoor veroorzaken. In omgeving van sterke elektromagnetische storingen 
kunnen ook werkstoringen van het product voorkomen. Product niet goed voor 
industrielegebruik. Product kan samenwerken met TL-buizen met voorbehout, 
dat afgankelijk van de type kunnen ze sneller verbruikt werden. Het gebruik van 
extra apparatuur, zoals: bewegingssensor, trappenhuis lichtschakelaar timer enz. 
zal de duurzaamheid van TL-lampen verkorten en de slijtage van de 
componenten van de tting versnellen. 
VERKLARING VAN GEBRUIKTE SYMBOLEN EN AFKORTINGEN
P1: Ingangsstroomspanning, frequentie.
P2: Max. Opgetelte kracht van belasting. 
P3: Product voldoet aan de Europaise Normen (EU).
P4: Bescherming voor vaste lichame grooter dan 12mm. 
P5: Klas II. Product, waarin bescherming tegen elektrische schok geven, buiten 
basis isolatie, dubbel of versterkte isollatie.
P6: Gebruiken alleen binnen.
P7: Mikroafstanden tussen einden. 
P8: Symbool betekend mogelijkheid van montage en gebruik van het product 
in/op normaal ontvlambaar oppervlak.
P9: Conformiteitscerticaat met bevestiging van de kwaliteit van de productie 
conform de goedgekeurde normen op het gebied van de Douane-Unie. 
MILIEUBESCHERMING
Houd schoonheid en beschermd het milieu. Aanbevolene verpakkings 
afvalscheiding.
P10: Dat symbool betekend selektive versameling van gebruikte elektrische en 
elektronische goederen. Producten met zulke symbool onder dwang van boete 
kan je niet tot gewone afvaal goien. Zulke producten kunne schadelijk zijn voor 
het milieu en gezondheid van mensen. Ze hebben aparte form van verwerken / 
herstel / recykling / inactivatie nodig.
LET OP / BIJZONDERHEDEN
Zich niet houden aan regelingen van deze instructie kan leiden onder anderen tot 
brand, verbrandingen, overspanningen, en ander materiele en niet materiele 
schaden. Verdere informaties over producten van merk  Kanlux zijn op: 
www.kanlux.com  te vinden.
Kanlux SA kan niet aansprakelijk gemaakt worden voor eecten ontstaan door 
zich niet te houden aan deze instructie.
ÄNDAMÅL / ANVÄNDNING
Mikrovågsdetektor. Produkten är avsedd för hushållsanvändning och allmänna 
ändamål.
MONTERING
Med förbehåll för tekniska förändringar. Läs igenom bruksanvisningen före 
montering. Montering ska utföras av behörig person. Alla handlingar ska utföras 
med spänningen avstängd. Iaktta särskild försiktighet. Monteringsritning: se 
illustrationer. Överskrid inte mottagarens maximala belastningseekt: se 
illustrationer. Kontrollera före första användning att den mekaniska infästningen 
och den elektriska anslutningen har utförts på ett korrekt sätt.  Produkten får 
kopplas till ett matningsnät som uppfyller de i lag angivna standarderna för 
elkvalitet.
FUNKTIONELLA SÄRDRAG
Produkten är avsedd för inomhusanvändning. Produkten tänder och släcker 
belysningen automatiskt när detektorn har löst ut till följd av rörelse. Produkten 
ger möjlighet att kontrollera drifttid (TIME) och känslighet (NATT/DAG). 
REKOMMENDATIONER FÖR DRIFT / UNDERHÅLL
Utför underhåll med spänningen avstängd. För rengöring använd endast mjuka 
och torra dukar. Använd inga kemiska rengöringsmedel. Täck inte över produkten. 
Använd inte produkten där det råder ogynsamma förhållanden såsom smuts, 
damm, vatten, fukt, vibrationer m.m. Montera produkten långt från värmekällor. 
Rörliga objekt (t.ex. bilar) kan förorsaka en tillfällig aktivering av mottagaren. 
Under inverkan av starka elektromagnetiska störningar kan det förekomma 
störningar i produktens drift. Produkten är inte avsedd för industriella ändamål. 
Produkten kan också fungera tillsammans med lysrör men då med förbehållet, att 
beroende på typen av lysrör kan det leda till deras för tidigt slitage. Extra 
anordningar som t.ex.: rörelsegivare, trapphusautomat osv. leder till att lysrörs 
kortare livstid och att hållares delar ska bytas ut oftare.
FÖRKLARING AV TECKEN OCH SYMBOLER
P1: Märkspänning, frekvens.
P2:  Total maximal belastningseekt. 
P3: Produkten överensstämmer med kraven i Europeiska gemenskapens (EG) 
direktiv.
P4: Skydd mot fasta föremål större än 12mm.
P5: Klass II.  Produkten är utrustad med skydd mot elektriska stötar genom dubbel 
isolering eller förstärkt isolering utöver den grundläggande isoleringen.
P6: Får bara användas inomhus.
P7: Mikroavstånd mellan kontakterna på reläet. 
P8: Symbolen betyder att produkten kan monteras och användas i/på underlag 
av normalt brännbart material.
P9: Deklaration av överensstämmelse som bekräftar kvaliteten på produktionen 
enligt godkända standarder inom tullunionen.
MILJÖSKYDD
Ta hand om miljön. Vi rekommenderar källsortering av förpackningsavfall.
P10: Detta märke visar nödvändigheten av separat insamling av förbrukade 
elektriska och elektroniska produkter. Produkter med sådan märkning får inte, vid 
vite, kastas i vanliga sopor tillsammans med annat avfall.  Sådana produkter kan 
vara skadliga för miljön och människors hälsa, de kräver särskilda former av 
behandling / återvinning / återanvändning / bortskaning.
ANMÄRKNINGAR / ANVISNINGAR
Underlåtenhet att följa rekommendationerna i denna bruksanvisning kan leda till 
t.ex. brand, brännsår, elektriska stötar, kroppsskador samt andra materiella och 
icke - materiella skador.  Ytterligare information om Kanlux märkesvaror nns på: 
www.kanlux.com
Kanlux SA bär inget ansvar för konsekvenser av underlåtenhet att följa 
rekommendationerna i denna bruksanvisning.
TARKOITUKSET / SOVELLUTUKSET
Mikroaaltoliiketunnistin. Tuote on tarkoitettu talous - ja yleiskäyttöön.
ASENNUS
Tuotteen tekninen muuttaminen kielletty. Lue alla olevat ohjeet ennen 
asennuksen aloittamista. Ainoastaan asianmukaisesti valtuutetun henkilön pitäisi 
suorittaa asennuksen. Kaikkia toimenpiteitä on suoritettava virran ollessa 
katkaistuna. On toimittava erittäin varovasti. Asennuskaava: katso kuvat. Älä 
missään tapauksessa ylitä anturin suurinta käyttötehoa: katso kuvat. Ennen 
käyttöönottoa varmista, että kiinnitys ja sähköliitäntä on suoritettu oikein. 
Tuotetta on kytkettävä ainoastaan sellaiseen sähköverkkoon, joka täyttää laissa 
määrättyjä sähköstandardeja.
OMINAISUUDET
Tuote on tarkoitettu sisäkäyttöön. Tuote automaattisesti kytkee valaistuksen 
päälle ja pois päältä liikkuvien kohteiden esiintyessä. Tuotteen toiminta-aika 
(TIME) sekä herkkyys (YÖ/PÄIVÄ) on säädettävissä. 
KÄYTTÖSUOSITUKSET / HUOLTO
Huoltoa on suoritettava virran ollessa katkaistuna. Puhdista tuotetta ainoastaan 
hienontunteisilla ja kuivilla kankailla. Älä käytä kemiallisia puhdistusaineita. Älä 
peitä tuotetta. Tuotetta ei saa käyttää, jos ympäristössä on seuraavia kielteisiä 
ympäristötekijöitä: pöly, vesi, kosteus, tärinä jne.  Älä asenna tuotetta lämmön 
lähteiden lähellä. Liikkuvat kohteet (esim. autot) saattavat aiheuttaa anturin 
satunnaisen aktivoinnin. Voimakkat sähkömagneettiset häiriöt saattavat 
vaikuttaa tuotteen toimintaan. Tuote ei ole tarkoitettu teollisuuskäyttöön. Tuote 
voi toimia yhdessä loisteputkien kanssa; tällöin on kuitenkin huomioitava, että 
loisteputken tyypistä riippuen se voi aiheuttaa nopeamman kulumisen. 
Lisälaitteiden, kuten liiketunnistin, porrasvaloautomaatti jne., käyttö aiheuttaa 
loisteputkien käyttöiän lyhenemisen ja valaisimen komponenttien nopeamman 
kulumisen.
MERKINTÖJEN JA MERKKIEN SELITYS
P1: Nimellisjännite, taajuus.
P2: Maksimi kokonaisteho. 
P3: Tuote täyttää EU: n direktiivien vaatimuksia.
P4: Suojaus yli 12mm: n kokoiselta kiintoaineelta. 
P5: II luokka. Tuote, jossa sähköiskusuojana paitsi peruseristettä toimii 
kaksinkertainen tai vahvistettu eriste.
P6: Soveltuu ainoastaan sisäkäyttöön.
P7: Releen kontaktien mikroväli. 
P8: Merkki tarkoittaa, että tuote soveltuu asennettavaksi ja käytettäväksi 
normaalisti palavalla alustalla / palavassa alustassa.
P9: Tulliliiton alueella vahvistettujen standardien mukaisen tuotannon vahvistava 
vaatimustenmukaisuustodistus.
YMPÄRISTÖNSUOJELU
Pidä huolta ympäristöstä. Suosittelemme lajittelemaan pakkauksen purun 
jälkeisiä jätteitä.
P10: Tämä merkintä tarkoittaa sitä, että kuluneet sähkölaitteet on kierrätettävä.  
Näin merkittyjä laitteita ei saa heittää talousjätteiden joukkoon sakon uhalla. 
Tällaiset tuotteet saattavat olla haitallisia ympäristölle ja terveydelle sekä vaativat 
erityistä käsittely-, talteenotto-, kierrätys- tai hävitysmenetelmää.
TIEDOT / OHJEET
Tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönti voi aiheuttaa esim. tulipalon, 
palovamman, sähköiskun, loukkaantumisen sekä muita aineellisia ja aineettomia 
vahinkoja. Lisätietoja Kanlux-merkkisistä tuotteista löytyy osoitteesta 
www.kanlux.com 
Kanlux SA ei ole vastuussa tämän käyttöohjeen määräyksien laiminlyönnistä 
johtuvista seuraamuksista.
ANVENDELSES - OG BRUKSOMRÅDER 
Mikrobølgedetektor. Produkt til anvendelse i husholdninger eller til generell bruk. 
MONTASJE
Tekniske endringer forbeholdt. Les bruksanvisningen før du begynner montasjen. 
Montasjen bør utføres av en berettiget person. Alle handlinger foretas med 
strømforsyning slått av. Vær ekstra forsiktig.  Monteringsskjema: se bilder. Må ikke 
overskrides følerens maksimale belastningskraft: se bilder. Før første bruk 
kontroller at produktet er riktig mekanisk festet og elektrisk tilkoblet.  Produktet 
må ikke kobles til et forsyningsnett som ikke oppfyller lovmessige kvalitetskrav for 
energi. 
FUNKSJONSBESKRIVELSE
Produktet skal brukes innendørs. Produktet skrus automatisk på og av når det 
detekterer bevegelse. Driftstifen (TIME) og følsomheten (DAG/NATT) kan justeres. 
BRUKSANBEFALINGER / VEDLIKEHOLD 
Vedlikeholdes med strømforsyning slått av. Renses kun med delikate og tørre 
tekstiler.  Bruk ikke kjemiske rensemidler. Ikke dekk produktet. Produktet skal ikke 
brukes på steder med dårlige omgivelsesforhold, f.eks. støv, vann, fuktighet, 
vibrasjoner osv. Produktet skal monteres ernt fra varmekilder. Bevegende 
objekter (f.eks. biler) kan tilfeldigvis aktivere føleren. I områder med sterke 
elektromagnetiske forstyrrelser kan produktets arbeid bli forstyrret. Produktet er 
ikke egnet til industriformål. Produktet kan også fungere med lysrør, med 
forbehold at bruk av produktet, avhengig av lysrørtype, kan medføre tidligere 
slitasje av lysrør. 
Bruk av ekstrautstyr, f.eks. bevegelsessensor, tidsbryter osv., forkorter lysrørets 
levetid og fører til raskere slitasje på kassens komponenter.
FORKLARINGER PÅ BRUKTE BETEGNELSER OG SYMBOLER
P1: Nominal spenning, frekvens.
P2: Summarisk maksimal belastningseekt. 
P3: Produktet oppfyller kravene i Den Europeiske Unions (EUs) direktiver. 
P4: Beskyttelse mot faste legemer større enn  12mm. 
P5: Klasse II. Produkt som beskyttes mot elektrisk sjokk både med basisisolasjon 
og dobbel eller styrket isolasjon. 
P6: Kan brukes kun innendørs.
P7: Mikromellomrom mellom kontakter på avsenderen. 
P8: Symbolet betyr at produktet kan installeres og brukes på en overate av et 
normalt brennbart material.
P9: Samsvarserklæring som bekrefter samsvar mellom produksjonen og 
godkjente standarder på tollunionens område.
MILJØVERN
Ta vare på renslighet og miljøet. Vi anbefaler å sortere pakningsavfall. 
P10: Denne markeringen viser at det er nødvendig å sortere brukt elektrisk og 
elektronisk utstyr. Det er strabart å kaste produkter med slik markering sammen 
med annet avfall.  Slike produkter kan være miljø - og helsefarlige og krever 
spesiell bearbeidelse / gjenvinning / resirkulering / nøytralisering. 
KOMMENTARER / TIPS
Følger man ikke anbefalinger i denne bruksanvisningen, kan det føre f.eks. til 
brann, brannsår, elektrisk støt, fysiske skader og andre materielle og ikke 
materielle skader. Mer informasjon om Kanlux produkter nnes på 
www.kanlux.com 
Kanlux SA påtar seg ikke ansvaret for følgene av at anbefalingene i denne 
bruksanvisningen ikke ble fulgt. 
PRZEZNACZENIE / ZASTOSOWANIE
Mikrofalowy czujnik ruchu. Wyrób przeznaczony do stosowania w gospodarst-
wach domowych i ogólnego przeznaczenia.
MONTAŻ
Zmiany techniczne zastrzeżone. Przed przystąpieniem do montażu zapoznaj się z 
instrukcją. Montaż powinna wykonać osoba posiadająca odpowiednie 
uprawnienia. Wszelkie czynności wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Należy 
zachować szczególną ostrożność. Schemat montażu: patrz ilustracje. Nie 
przekraczać maksymalnej mocy obciążenia czujnika: patrz ilustracje. Przed 
pierwszym użyciem należy upewnić się, co do prawidłowego mocowania 
mechanicznego i podłączenia elektrycznego. Wyrób może być przyłączony do 
sieci zasilającej, która spełnia standardy jakościowe energii określone prawem.
CECHY FUNKCJONALNE
Wyrób użytkować wewnątrz pomieszczeń. Wyrób automatycznie załącza i 
wyłącza oświetlenie pod wpływem poruszających się obiektów. Wyrób posiada 
możliwość regulacji czasu działania (TIME) oraz czułości (NOC/DZIEŃ). 
ZALECENIA EKSPLOATACYJNE / KONSERWACJA 
Konserwacje wykonywać przy odłączonym zasilaniu. Czyścić wyłącznie 
delikatnymi i suchymi tkaninami. Nie używać chemicznych środków 
czyszczących. Nie zakrywać wyrobu.  Wyrobu nie użytkować w miejscu w którym 
panują niekorzystne warunki otoczenia np. kurz, pył, woda, wilgoć, wibracje itp. 
Wyrób montować z dala od źródeł ciepła. Poruszające się obiekty (np. samochody) 
mogą spowodować przypadkowe uaktywnienie się czujnika. W obszarze 
działania silnych zakłóceń elektromagnetycznych mogą występować zakłócenia 
pracy wyrobu. Wyrób nie jest przeznaczony do celów przemysłowych. Wyrób 
może również współpracować ze świetlówkami, z tym zastrzeżeniem, że w 
zależności od typu świetlówek może powodować ich szybsze zużycie. Stosowanie 
dodatkowych urządzeń typu: czujnik ruchu, automat schodowy itp. powoduje 
skrócenie trwałości świetlówek oraz szybsze zużycie komponentów oprawy.
WYJAŚNIENIA STOSOWANYCH OZNACZEŃ I SYMBOLI
P1: Napięcie znamionowe, częstotliwość.
P2: Sumaryczna maksymalna moc obciążenia. 
P3: Wyrób spełnia wymagania Dyrektyw Unii Europejskiej (UE).
P4: Ochrona przed ciałami stałymi większymi niż 12mm. 
P5: Klasa II.  Wyrób, w którym ochronę przed porażeniem elektrycznym spełnia, 
poza izolacją podstawową, zastosowana izolacja podwójna lub wzmocniona.
P6: Stosować tylko wewnątrz pomieszczeń.
P7: Mikroprzerwa pomiędzy stykami przekaźnika. 
P8: Symbol oznacza możliwość instalacji i użytkowania wyrobu w/na podłożu z 
materiału normalnie palnego.
P9: Certkat Zgodności potwierdzający jakość produkcji z zatwierdzonymi 
standardami na terytorium Unii Celnej.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Dbaj o czystość i środowisko. Zalecamy segregację odpadów poopakowanio-
wych.
P10: Oznakowanie wskazuje na konieczność selektywnego zbierania zużytego 
sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Wyrobów tak oznakowanych, pod karą 
grzywny, nie można wyrzucać do zwykłych śmieci razem z innymi odpadami. 
Wyroby takie mogą być szkodliwe dla środowiska i zdrowia ludzkiego, wymagają 
specjalnej formy przetwarzania, w szczególności odzysku, recyklingu i/lub 
unieszkodliwiania.
UWAGI / WSKAZÓWKI
Nie stosowanie się do zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić np. do 
powstania pożaru, poparzeń, porażenia prądem elektrycznym, obrażeń 
zycznych oraz innych szkód materialnych i niematerialnych. 
Dodatkowe informacje na temat produktów marki Kanlux dostępne są na: 
www.kanlux.com 
Kanlux SA nie ponosi odpowiedzialności za skutki wynikające z nieprzestrzegania 
zaleceń niniejszej instrukcji.
URČENÍ / POUŽITÍ
Mikrovlnné pohybové čidlo . Výrobek určený pro použití v domácnosti nebo k 
podobnému použití.
MONTÁŽ
Technické změny vyhrazeny. Před zahájením montáže se seznam s návodem. 
Montáž by měla provádět oprávněná osoba. Veškeré činnosti provádět při 
vypnutém napájení. Je nutné dodržet ostražitost. Schéma montáže: viz ilustrace. 
Nepřekračovat maximální výkon zatížení čidla: viz ilustrace. Před prvním použitím 
se ujistit, zda mechanické připevnění a elektrické připojení jsou správně 
provedené.  Výrobek může být připojen k takové napájecí síti, která splňuje 
standardní jakostní normy podle předpisů.
FUNKČNÍ VLASTNOSTI
Výrobek používat uvnitř místností. Výrobek automaticky zapíná a vypíná osvětlení 
v reakci na pohybující se oběkty. Výrobek má možnost nastavení času fungování 
(TIME) a citlivosti (NOC/DEN)
POKYNY K PROVOZU / ÚDRŽBA 
Údržbu provádět při vypnutém napájení. Čistit výhradně jemnými a suchými 
tkaninami. Nepoužívat chemické čistící prostředky. Nezakrývat výrobek. Výrobek 
nepoužívat na místě, kde vládnou nepříznivé podmínky jako např. prach, voda, 
vlhkost, vibrace atp. Výrobek montovat daleko od tepelných zdrojů. Pohybující se 
objekty (např. automobily) mohou zapříčinit  náhodné spuštění čidla. V poli 
působení silných elektromagnetických rušivých vln výrobek může reagovat 
nestabilitou. Výrobek není určen pro průmyslové účely. Výrobek může také 
spolupracovat se zářivkami, ale s tou výhradou, že dle druhu zářivek může dojít k 
rychlejšímu opotřebení. Používání přídavných zařízení typu: pohybové čidlo, 
schodišťový automat apod. vyvolá zkrácení životnosti zářivek a rychlejší 
opotřebení komponentů svítidla.
VYSVĚTLENÍ POUŽITÝCH ZNAKŮ A SYMBOLŮ
P1: Nominální napětí, frekvence.
P2: Sumární maximální příkon zatížení.
P3: Výrobek splňuje požadavky nařízení Evropské Unie (EU).
P4: Ochrana před stálými částicemi většími nežli 12mm. 
P5: Třída II. Výrobek, v němž ochranu před úrazem elektrickým proudem, vedle 
základní izolace, zajišťuje použitá dvojí izolace anebo posílená izolace.
P6: Používat pouze uvnitř místností.
P7: Mikromezera mezi spoji přenašeče.
P8: Symbol znamená možnost instalace a používání výrobku v/na podkladu z 
normálně hořlavého materiálu.
P9: Prohlášení o shodě potvrzující kvalitu výroby s přijatými standardami na 
území celní unie.
OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ
Dbej o čistotu a životní prostředí. Doporučujeme třídění poobalových odpadků.
P10: Toto značení poukazuje na nutnost sběru tříděného opotřebovaného elektro 
zboží. Takto označené výrobky nelze vyhazovat spolu s jinými odpadky, 
nedodržení tohoto zákazu bude trestáno pokutou. Tyto výrobky mohou být 
lidskému zdraví škodlivé, musí být zvlášť zracovávány, utilisovány, ničeny.  
POZNÁMKY / DOPORUČENÍ
Nedodržování pokynů tohoto návodu může zapříčinit požár, opaření, zranění 
elektrickým proudem, fyzická zranění a jiné hmotné i nehmotné škody. Další 
informace o výrobcích značky Kanlux jsou dostupné na: www.kanlux.com 
Kanlux SA neodpovídá za škody vzniklé následkem nedodržování pokynů tohoto 
návodu.
URČENIE / POUŽITIE
Mikrovlnné pohybové čidlo. Výrobok určený na použitie v domácnosti a na 
všeobecné použitie.
MONTÁŽ
Technické zmeny sú vyhradené. Pred pristípenim k montáži sa oboznámte s 
nívodom. Montáž by mala vykonávať patrične oprávnená osoba. Všetky úkony 
vykonávajte pri vypnutom napájaní. Zachovajte zvláštnu opatrnosť. Schéma 
montáže: pozri obrázky. Neprekračujte maximálne zaťaženie čidla: pozri obrázky. 
Pred prvým použitím sa ubezpečte ohľadne správnosti mechanického upevnenia 
a elektrického prepojenia. Výrobok sa môže zapojiť do elektrickej siete, ktorá splňa  
právne určené kvalitatívne energetické štandardy.
FUNKČNÉ VLASTNOSTI
Výrobok na použitie vnútri miestností. Výrobok automaticky zapína a vypína 
osvetlenie vplyvom pohybujúcich sa objektów. Výrobok má možnosť regulácie 
funkčnej doby (TIME) a citlivosti (NOC/DEň). 
POKYNY K PREVÁDZKE / ÚDRŽBA 
Konzerváciu vykonávajte pri vypnutom napájaní. Čistite len jemnou a suchou 
tkaninou. Nepouživajte chemické čistiace prostriedky. Výrobok nezakrývajte. 
Výrobok nepouživajte v mieste, kde sú nevhodné nevhodné podmienky 
prostredia napr. prach, peľ, voda, vlkosť, vibrácie apod. Výrobok montujte ďaleko 
od zdrojov tepla. Pohybujúce sa objekty (napr. vozidlá) môžu spôsobiť náhodné 
spustenie čidla. V priestore silného elektromagnetického rušenia môže byť 
prevádzka výrobku rušená.  Výrobok nie je určený na priemyselné účely. Výrobok 
môže spolupôsobiť aj s žiarivkami s tým, že závisle na type žiariviek môže 
spôsobovať ich rýchlejšie opotrebovanie. Používanie prídavných zariadení typu: 
pohybové čidlo, schodiskový automat apod. vyvolá skrátenie životnosti žiariviek a 
rýchlejšie opotrebenie komponentov svietidla.
VYSVETLÍVKY POUŽITÝCH OZNAČENÍ A SYMBOLOV
P1: Menovité napätie, frekvencia.
P2: Súhrnný maximálny výkon zaťaženia. 
P3: Výrobok splňa požiadavky Smerníc Európskej Únie (EU).
P4: Ochrana proti pevným telesám s veľkosťou nad 12mm. 
P5: Trieda II. Výrobok, v ktorom ochrana proti úrazu elektrickým prúdom je 
dosianutá, okrem základnej izolácie, použitím dvojitej alebo spevnenej izolácie.
P6: Použivať iba v interieroch. 
P7: Mikromedzera medzi releovými kontaktmi. 
P8: Symbol znamená možnosť inštalácie a používania výrobku v/na podloží z 
materiálu normálne horľavého.
P9: Prehlásenie o zhode potvrdzujúce kvalitu výroby s prijatými štandardami na 
území colnej únie.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA 
Dbajte na čistotu a životné prostredie. Odporúčame triedenie obalového odpadu. 
P10: Toto označenie poukazuje na nutnosť selektívneho zberu opotrebovanej 
elektrickej a elektronickej techniky. Takto označené výrobky sa nesmejú, pod 
hrozbou pokuty, vyhadzovať do obyčajných košov spolu s ostatným odpadom. 
Tieto výrobky môžu byť škodlivé životnému prostrediu a ľudskému zdraviu, 
vyžadujú špeciálnu formu spracovania / spätného získavania / recyklingu / 
utilizácie. 
POZNÁMKY / POKYNY
Nedodržiavanie pokynov tohto návodu môže viesť napr. k vzniku požiaru, 
opareniu, úrazu elektrickým prúdom, telesným úrazom a dalším hmotným a 
nehmotným škodám. Dodatočné informácie o výrobkoch značky  Kanlux sú 
dostupné na: www.kanlux.com 
Kanlux SA Nenesie zodpovednoť za následky vyplývajúce z nepodriadenia sa 
pokynom tohto návodu. 
RENDELTETÉS / ALKALMAZÁS
Mikrohullámú mozgásérzékelő. A termék felhasználható háztartásban és az 
általános rendeltetésű megvilágításhoz.
SZERELÉS
Műszaki változás fenntartva. A szerelés előtt olvassa el a szerelési útmutatót. A 
szerelést csak az erre jogosult személy végezheti. A szerelés valamennyi lépését 
kikapcsolt áram mellett kell végezni! A szerelés különös óvatosságot igényel! 
Telepítési leírás: lásd: ábrák. Kerülje az érzékelő maximális megterhelési teljesítmé-
nyének a meghaladását: lásd: ábrák. Az első használat előtt ellenőrizze a 
mechanikus rögzítés és az elektromos összekötés megfelelősségét. A termék 
kapcsolható a jogszabályban meghatározott minőségi követelményeknek 
megfelelő áramhálózathoz.
 FUNKCIONÁLIS JELLEMVONÁSOK
A termék csak beltérben használható. A termék automatikusan bekapcsol és 
kikapcsol világítást a mozgó objektumok hatására. A termék rendelkezik a 
működési idő (TIME) és erő (ÉJ/NAP) szabályozásának a lehetőségével. 
HASZNÁLATI JAVASLATOK / KARBANTARTÁS
Tisztítás kizárólag nom és száraz textilruhákkal végezhető. Tilos a vegyi 
tisztítószerek használata. A terméket lefedni tilos. A termék kedvezőtlen - por, víz, 
pára, rezgések stb. - környezetben nem használható. A terméket a hőforrásoktól 
távol kell felszerelni. Mozgó objektumok (pl. gépkocsik) az érzékelőt véletlenül is 
aktiválhatják. Erős elektromágneses eltérések hatására a termék működésében is 
zavarok léphetnek fel. A termék ipari célokra nem alkalmas. A termék fénycsövek-
kel is használható, azzal, hogy a fénycső típusától függően a fénycső gyorsabb 
elhasználódását okozhatja. Kiegészítő berendezések alkalmazása: 
mozgásérzékelő, lépcsőházi időrelé stb. a fénycsövek állóképességét csökkenti, 
valamint a lámpatest elemeinek gyorsabb elhasználódását eredményezi.
AZ ALKALMAZOTT JELEK ÉS SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA
P1: Névleges feszültség, frekvencia.
P2: A megterhelés összesített maximális teljesítménye. 
P3: A termék megfelel az Európai Uniós irányelvek követelményeinek.
P4: Védelem a 12mm-nél nagyobb szilárd testek ellen.
P5: II osztály. Olyan termék, amelyben az alapvető szigetelésen kívül áramütés 
elleni védő elemként található még a dupla vagy erősített szigetelés.
P6: Csak beltéri használatra.
P7: Mikroszünet a relékontaktusok között. 
P8: Ez a szimbólum azt jelenti, hogy a termék szerelhető a normális 
körülményekben gyúlékony alapon
P9: A termék Vámunió területén elismert szabványok szerinti minőségét igazoló 
Megfelelőségi Tanúsítvány.
KÖRNYEZETVÉDELEM
Ügyeljen a tisztaságra és a környezetre. Javasolt a csomagolási hulladék 
szegregációja.
P10: Ez a jel mutatja az elhasználódott elektromos és elektronikus berendezés 
szelektív gyűjtésének a szükségességét. Így megjelölt termékek a bírság 
kiszabásának a terhe alatt szokásos szeméttárolóba nem dobhatók ki. Ilyen 
termékek károsak lehetnek a környezetre és az emberi egészségre,  a feldolgozás 
/ újrahasznosítás / kezelés / hatástalanítás különös formáját igénylik. 
TANÁCSOK / JAVASLATOK
A jelen útmutató gyelmen kívül hagyása a tűz, áramütés, égés, testi sérülés és 
egyéb anyagi és nem anyagi kár veszélyével járhat.  További információ a Kanlux 
termékeiről a www.kanlux.com 
weboldalon kapható. 
Kanlux SA nem vállal felelősséget a jelen útmutató gyelmen kívül hagyásának az 
eredményeiért. 
SCOPUL / FOLOSIREA
Senzorului de mişcare cu microunde. Produsul destinat utilizării în gospodării şi de 
uz general.
MONTAJUL
Modicări tehnice rezervate. Înainte de a trece pentru instalarea citeşte 
instrucţiună. Persoană de instalare ar trebui să e cu autoritatea competentă. 
Orice acţiune face după oprirea alimentării. Trebuie făcută atenţia mare. 
Schematică montajului: a se vedea ilustratii. A nu se depăşi puterea maximă de 
încărcare a senzorului: a se vedea ilustratii. Înainte de prima utilizare, asiguraţi-vă 
că o conexiune buna de montare mecanice si electrice. Produsul poate  conectat 
la reţea, care să corespundă standardelor de calitate denite de legislaţia de 
energie.
CARACTERSTICE FUNCTIONALE
Utilizaţi numai în interiorul. Dispozitiv aprinde si stinge automat lumina sub 
inuenţa unor obiecte în mişcare. Produsul are capacitatea de a controla timpului 
de operare (TIME) şi sensibilitatii (NOAPTE / ZI). 
RECOMANDARILE DE OPERARE / INTRETINERE
Întreţinerea se face cu alimentarea oprita. Curată  numai cu ţesături delicate şi 
uscate. Nu folosiţi detergenţi chimice. A nu se acoperă produsul. Nu se utilizează 
produsul într-un loc în cazul în care predomină condiţiile de mediu negative, cum 
ar  murdărie, praf, apa, umiditate, vibraţii, etc. Produsul trebuie montat departe 
de sursele de căldură. Obiecte în mişcare (de exemplu, autoturisme) poate 
determina activarea accidentală a senzorului. Sub acţiunea de interferenţă 
puternică electromagnetice pot să apară probleme cu functionarea aparatului. 
Produsul nu este destinat pentru scopurile industriale. Produsul poate lucra de 
asemenea cu lămpi uorescente, cu condiţia ca, în funcţie de tipul de becurilor 
uorescente poate provoca uzurea mai rapide. Utilizarea de echipamente 
suplimentare, cum ar : senzori de mișcare, întrerupătoare de scară, etc. reduce 
durata de viață a lămpilor uorescente și uzura mai rapidă a componentelor 
corpului de iluminat.
EXPLICAREA DE MARCII SI SIMBOLURILE UTILIZATE
P1: Tensiunea nominală, frecvenţă. 
P2: Puterea totală maximă de încărcarea. 
P3: Produs este conform cu directivele Uniunii Europene (UE).
P4: Protecţia împotriva corpurile solide mai mari de 12mm.
P5: Clasa II . Produsul, în care protecţia împotriva şocurilor electrice îndeplineşte, în 
afară de izolaţia de bază, aplică izolatie duble sau întărită.
P6: Utilizaţi numai în interiorul.
P7: Mocropauză printre contactele releului. 
P8: Indică posibilitatea de instalare şi de utilizare a produsului în / pe pe suprafaţă 
inamabile în mod normal.o.
P9: Certicatul de conformitate conrmă calitatea producţiei cu standardele 
aprobate pe teritoriul Uniunii Vamale.
PROTECŢIE MEDIULUI
Ai grijă de curăţenia şi a mediului. Vă recomandăm segregarea de deşeuri după 
ambalajele. 
P10: Această etichetă indică necesitatea de colectarea separată a deşeurilor de 
echipamente electrice şi electronice. Produsele, astfel etichetate, sub sancţiunea 
amenzii, nu aveţi posibilitatea să aruncaţi la gunoi ordinar, împreună cu alte 
deşeuri. Aceste produse pot  dăunătoare pentru mediul ambiant şi sănătatea 
umană, necesită forme speciale de tratare / valoricare / reciclare / eliminare.
COMENTARII / SUGESTII
Ne folosirea recomandărilor din acest ghidul poate duce la crearea unui astfel de 
incendiu, arsuri, un şoc electric, leziuni zice şi alte daune materiale şi nemateriale. 
Informaţii suplimentare despre produse de marcă Kanlux sunt disponibile la: 
www.kanlux.com. 
Kanlux SA nu este responsabil pentru orice consecinţele care rezultă din 
nepăstrarea recomandărilor dîn acest manual.
ΠΡΟΟΡΙΣΜΟΣ / ΧΡΗΣΗ
Αισθητήρας κίνησης με μικροκύματα. Προϊόν για οικειακή, σπιτική και γενική 
χρήση.
ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ
Διατηρείται δικαίωμα τεχνικών τροποποιήσεων. Πριν από τη συναρμολόγηση 
διαβάστε τις οδηγίες χρήσης. Τη συναρμολόγηση πρέπει να πραγματοποιήσειε 
ένα εξουσιοδοτημένο και εξειδικευμένο πρόσωπο. Όλες οι ενέργειες πρέπει να 
πραγματοποιούνται με τη σβησμέμνη τροφοδοσία. Πρέπει να λάβετε τα μέτρα 
ειδικής προστασίας. Διάγραμμα συναρμολόγησης: δες τις εικόνες Μην 
υπερβάλετε τη μέγιστη ισχύ του αισθητήρα: δες τις εικόνες. Πριν από την πρώτη 
χρήση πρέπει να επιβεβαιωθείτε εάν η μηχανική συναρμολόγηση και η ηλεκτρική 
σύνδεση είναι εντάξει. Το προϊόν μπορεί να συνδεθεί στην τροφοδοσία που 
εκπληρώνει τις ποιοτικές απαιτήσεις ενέργειας σύμφωνα με την ισχυούσα 
νομοθεσία.
ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ
Προϊόν για εσωτερική χρήση. Προϊόν ανάβει και σβήνει φωτισμό αυτομάτως υπό 
την επίδραση αντικειμένων που κινούν. Προϊόν έχει δυνατότητα ρύθμισης του 
χρόνου εργασίας. (TIME) και ευαισθησίας (NOC/DZIEŃ) (ΜΕΡΑ/ΝΥΧΤΑ). 
ΣΥΣΤΑΣΕΙΣ ΧΡΗΣΗΣ / ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Πραγματοποιείτε τις ενέργειες συτήρησης χωρίς τροφοδοσία. Καθαρίζετε το 
προϊκόν μόπνο με χρήση μαλακών και καθαρών υφασμάτων. Μην χργσιμοποιείτε 
χημικά καθαριστικά μέσα. Μην καλύπτετε το προϊόν. Μην χρησιμοποιείτε το 
προϊόν στους χώρους που κυριαρχούν ακατάλληλες συνθήκες λειτουργάις πχ. 
σκόνη, νερό, υγρασία, δινήσεις κλπ. Συναρμολογείτε το προϊόν μακριά από πηγές 
θέρμανσης. Αντικείμενα που κινάνε (πχ. αυτοκίνητα) μπορούν τυχαία να 
ενεργοποιήσουν τον αισθητήρα. Σε περιοχή  δυνατής ηλεκτρομαγνητικής 
αντανάκλασης το προϊόν μπορεί να μην λειτουργεί κατάλληλα. Προϊόν δεν είναι 
προορισμένο για επαγγελματική χρήση. Το προϊόν μπορεί να λειτουργήσει και με 
τους λαμπτήρες φθορισμού αλλά αυτό αξαρτάται από τον τύπο των λαμτήρων 
φθορισμού και μπορεί να προκαλέσει την πρόωσρη κατανάλωσή τους. Η χρήση 
πρόσθετων διατάξεων όπως: ανιχνευτής κίνησης, αυτόματη διάταξη σκάλας, 
μειώνει τη σταθερότητα των λαμπτήρων φθορισμού και προκαλεί ταχύτερη 
φθορά των εξαρτημάτων του πλαισίου φωτισμού.
ΕΞΗΓΗΣΕΙΣ ΣΗΜΑΣΙΑΣ ΤΩΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΜΕΝΩΝ ΣΥΜΒΟΛΩΒΝ
P1: Ονομαστική τάση, συχνότητα.
P2: Συνολική μέγιστη ισχύς φορτίου. 
P3: Το προϊόν πληρώνει τις απαιτήσεις των Οδηγιών της Ευρωπαϊκής Ένωσης 
(UE).
P4: Προστασία από στερεά σώματα μεγαλύτερα από 12mm.
P5: Κατηγορία II. Το προϊόν στο οποίο η προστασία από ηλεκτροπληξία 
παρέχεται βασική μόνωση και χρησιμοποιημένη διπλή μόνωση ή ενισχυμέμνη 
μόνωση.
P6: Μόνο για εσωτερική χρήση.
P7: Μικρο-διακενό μεταξύ των σημείων επαφής του πομπού. 
P8: Το σύμβολο σημαίνει ότι το προϊόν μπορεί να συναρμολογηθεί και να 
χρησιμοποιηθεί μέσα/πάνω στην κανονικά εύφλεκτη βάση.
P9: Πιστοποιητικό πιστότητας που επιβεβαιώνει την ποιότητα παραγωγής με τα 
εγκεκριμένα πρότυπα στο έδαφος της ΤελωνειακήςΈνωσης.
ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ
Προστατεύετε το φυσικό περιβάλλον. Προτείνουμε να διαχωρίζετε απόβλητα 
αποσυσκευασίας.
P10: Αυτό το σύμβολο σημαίνει ανάγκη διαλεκτικής συγκέντρωσης ηλεκτρικών 
και ηλεκτρονικών αποβλήτων. Το προϊόν με αυτό το σύμβολο, υπό κύρωση 
προοστίμου, δεν πρέπει να απορρίπτεται μαζί με οικιακά απορρίμματα.  Αυτά τα 
προϊόντυα μπορούν να είναι βλαβερά για το φυσικό περιβάλλον και για την υγεία 
ανθρώβπων, απαιτούνται την ειδική διαδικασία αναμόρφωσης / ανακύκλωσης / 
εξουδετέρωσης.
ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΕΙΣ / ΟΔΗΓΙΕΣ
Αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηγίας μπορεί να προκαλέσει πχ. 
πυρκαγιά, έγκαυμα, ηλεκτροπληξία, τραυματισμό, υλικές και αύκλες ζημιές. 
Πρόσθετες πληροφορίες για τα άλλα προϊόντα της μάρκας Kanlux είναι διαθέσιμα 
σε: www.kanlux.com 
Η Kanlux SA Δε φέρει καμία ευθύνη γιαi αποτελέσματα πόυ προκύπτουν από 
αμέλεια των κανονισμών της παρούσας οδηξγίας.
НАМЕНА / УПОТРЕБА
Микробранов сензор за движење. Производ наменет за употреба во 
домаќинствата и општа намена.
МОНТАЖА
Заштитено право за технични промени. Пред да пристапите кон 
монтирањето запознајте се со инструкцијата за инсталација.  Монтирањето 
треба да се изврши од страна на лице, кое што поседува соодветни 
овластувања. Сите дејности треба да се одвиваат при изклучено напојување. 
Треба да се биде многу внимателен.  Цртеж за монтирање: погледни ги 
илустрациите.  Да не се надминува максималната моќ на оптоварување на 
сензорот: погледни ја илустрацијата. Пред првата употреба треба да бидеме 
сигурни во правилното механично зацврстување и во правилното 
електрично поврзување. Производот може да се приклучи до напојувачка 
мрежа, која што ги исполнува стандардите за квалитет на енергијата, коишто 
се правно одредени. 
ФУНКЦИОНАЛНОСТ
Производот да се употребува во затворен простор.  Производот автоматски 
го вклучува и изклучува осветлувањето под влијание на објектите, коишто се 
движат. Производот е способен да го контролира времето на работа (TIME) и 
чуствителноста (НОЌ/ДЕН). 
ОПЕРАТИВНИ ПРЕПОРАКИ / КОНЗЕРВАЦИЈА 
За време на конзервацијата да се изклучи од струја. Да се чисти изклучиво со 
деликатни и суви  ткаенини. Да не се употребуваат хемиски материи за време 
на чистењето на производот. Производот да не се покрива. Производот да не 
се употребува во место каде што преовладуваат неповолни услови во 
околината на пример. прашина, прав, вода, влага, вибрации и слично. 
Производот да се монтира подалеку од извори на топлина. Подвижните 
предмети (на пример автомобил) може да предизвикаат случајно 
активирање на сензорот. Во делот на дејство на силни електромагнетни 
пречки можат да се појават пречки во работата на уредот. Производот не е 
наменет за индустриски цели. Производот може исто така да работи со 
флуоресцентни светилки, со предупредување, дека во зависност од видот на  
флуоресцентните светилки може да предизвика нивна побрза употреба. 
Примена на додатните уреди од типот: сензор на движење, автомат за 
скалите инт. намалува трајност на флуоресцентните лампи и забрзува 
потрошувачката на компонентите на кучиштето. 
ОБЈАСНУВАЊА ЗА УПОТРЕБЕНИТЕ ОЗНАЧУВАЊА И СИМБОЛИ 
P1: Номинален напор, фреквенција. 
P2: Вкупна максимална моќ на оптоварување. 
P3: Производот ги исполнува барањата на Директивите на Европската Унија 
(ЕУ). 
P4: Заштита од постојани тела поголеми од 12мм. 
P5: Класа II . Производ, при кој што, освен основната изолација заштита пред 
електричен удар исполнува и применета на двојна и засилена изолација. 
P6: Да се употребува само во затворен простор. 
P7: Микропауза помеѓу контактите на релето. 
P8: Симболот укажува на можноста за инсталација и употреба на 
производот во/на површина од нормално запалив материјал.
P9: Потврда на квалитет на производството со одобрените стандарди на 
територијата на Царинската унија.
ЗАШТИТА НА ЖИВОТНАТА СРЕДИНА 
Грижи се за чистотата и животната средина. Се препорачува  сегрегација на 
отпадот од амбалажата. 
P10: Ова означување укажува на безусловно селективно собирање на 
отпадот од електричната и електронската опрема. Така означените 
производи, не може да се изфрлаат во нормално ѓубре заедно со другиот 
отпад. Во спротивно ќе следи казна. Таквите производи можат да бидат 
штетни за животната средина и  здравјето на луѓето, потребуваат специјална 
форма na обработка/ обновување/ рециклирање / неутрализирање. 
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЗИ
Непочитување на препораките на дадената инструкција може да доведе до 
на пример. настанување на пожар,  изгореници, изгореници од електрична 
струја, физички повреди и други материјални и нематеријални штети.  
Дополнителни информации за продуктите на марката Kanlux се достапни на: 
www.kanlux.com 
Kanlux SA не сноси одговорност за последиците, коишто произлегуваат од 
непочитувањето на препораките на дадената инструкција. 
NAMEN / UPORABA
Mikrovalovni detektor gibanja. Proizvod namenjen hišni in splošni uporabi.
MONTAŽA
Tehnične spremembe pridržane. Pred montažo preberite navodila za uporabo. 
Montirati sme samo oseba, ki ima primerne kvalikacije. Montažo naredite pri 
izključenem napajanju. Bodite pri montaži pazljivi.
Shema montaže: glejte ilustracije. Ne smete prekoračiti maksimalne moči 
obremenitve detektorja: glejte ilustracije. Pred prvo uporabo, se morate  
prepričati, da je montaža narejena pravilno in je pravilno vključena v električno 
instalacijo. Proizvod vključite samo v pravilno električno instalacijo, ki ustreza 
kakovostnim standardom, ki so v skladu z zakonom. 
FUNKCIONALNI ZNAČAJI
Proizvod namenjen notranji uporabi. Proizvod avtomatično prižga/ugasni 
osvetlitev pod vplivom gibajočih se objektov. Proizvod ima možnost regulacije 
časa dela (TIME) in občutljivosti (NOČ/DAN). 
NAVODILA ZA RAVNANJE / VZDRŽEVANJE
Vzdrževati samo pri izključenju iz elektronske mreže. Za čiščenje uporabljajte 
samo suhe in mehke tkanine. Ne smete uporabljati nobenih detergentov (zlasti 
kemičnih). Ne smete zakrivati proizvoda. Proizvod ni namenjen za uporabo na 
prostoru, kjer so nekoristni pogoji, npr. prah, voda, vlaga, vibracije itd. Proizvod 
montirati daleč od izvirov teplote. Gibajoči se objekti (npr. avti) lahko povzročijo 
nenamerno aktiviranje detektorja. V primeru dela pri silnih elektromagnetičnih 
motnjah, pride lahko do motnji dela proizvoda. Proizvod ni namenjen industrijski 
uporabi. Proizdov lahko sodeluje s uorescenčnimi žarnicami, ampak (odvisno od 
tipa žarnic), lahko povzroči hitrejše izrabljanje žarnic. Uporaba dodatnih naprav, 
kot so: zaznavalo gibanja, stopniščni avtomat itn. povzroči krajšanje življenske 
dobe žarnic ter hitrejšo porabo komponentov ogrodja.
OBJASNITEV UPORABLJENIH OZNAČITEV IN SIMBOLOV
P1: Nnazivna napetost, frekvenca.
P2: Sumarična maksimalna moč obremenitve. 
P3: Proizvod je v skladu s pogoji direktive Evropske Unije (EU).
P4: Zaščita pred trdimi telesi o velikosti večji kot 12mm.
P5: 2. razred. Pomeni, da zaščito pred električnim šokom, razen osnovne izolacije, 
izpolnjuje tudi uporabljena dvojna ali utrjena izolacija.
P6: Proizvod namenjen samo notranji uporabi.
P7: Mikroodmori med stiki oddajalnika. 
P8: Ta simbol pomeni, da montaža in uporaba sta možna na/v normalno vnetljivi 
osnovi.
P9: Potrdilo o skladnosti kakovosti proizvodnje s standardi, ki so potrjeni na 
ozemlju carinske unije.
VARSTVO OKOLJA
Skrbite za naravno okolje in čistočo. Priporočamo segregacijo embalažnh 
odpadkov.
P10: Ta označitev pomeni, da je selektivno zbiranje izrabljenih električnih in 
elektroničnih strojev obvezna. Ti proizvodi so lahko škodljivi za okolje in ljudsko 
zdravje, za to zahtevajo specialistične forme varovanja / recikliranja / uničenja. Tak 
označenih proizvodov, pod pretnjo kazni z globo, ne smete odstranjevati v 
običajna smetišča, skupaj z drugimi odpadki.
OPOMBE / POMOČ
Neupoštevanje teh navodilih za uprabo, lahko povzroči ogroženje s požarom, 
elektrošokom, telesno poškodbo ter drugimi materialnimi in nematerialnimi 
poškodbami. Dodatne informacije o proizvodih podjetja Kanlux, najdete na 
www.kanlux.com
Kanlux SA ni odgovoren za poškodbe, ki so povzročene zaradi neupoštevanja 
navodil za uporabo.
NAMENA / UPOTREBA
Mikrotalasni detektor kretanja. Proizvod namenjen korišćenju u domaćinstvu i za 
opštu primenu.
MONTAŽA
Zadržano pravo na tehničke izmene. Pre početka montaže pročitajte uputstvo. 
Montažu po mogućnosti mora da vrši stručno lice. Sve radnje obavljajte nakon 
isključenja napajanja. Sačuvajte posebnu opreznost. Šema montaže: gledajte 
slike. Vodite račune da ukupna snaga priključenih sijalica ne prekorači 
maksimalno dozvoljenu snagu za senzor: gledajte slike. Pre prvog puštanja u rad 
proverite je li proizvod montiran i priključen na struju na pravilan način. Proizvod 
može biti priključen na napojnu mrežu koja zadovoljava zakonski određene 
standarde za kvalitet električne energije.
FUNKCIONALNE OSOBINE
Proizvod koristi se unutra. Proizvod automatski uključuje i isključuje rasvetu ako se 
objekat kreće u dometu detekcije. Postoji mogućnost regulacije vremena rada 
(TIME), te osetljivosti (NOĆ/DAN). 
PREPORUKE U VEZI EKSPLOATACIJE / KONZERVACIJA 
Konzervaciju obavljajte nakon isključenja napona. Za čišćenje koristite isključivo 
suve, meke tkanine. Ne koristite hemijska sredstva za čišćenje.
Ne pokrivajte proizvod. Ne koristite proizvod u mestu sa nekorisnim uslovima 
okoline npr. prljavština, prašina, voda, vlaga, vibracije i sl. Ne montirajte proizvod 
blizu izvora topla. Pokretni objekti (npr. automobile) mogu uzrokovati slučajnu 
aktivaciju senzora. U polju dejstva jakih elektromagnetskih smetnji postoji 
mogućnost smetnje u radu proizvoda. Proizvod nije namenjen za industrijske 
svrhe. Proizvod također može da radi sa kompaktnim uorescentnim sijalicama, 
pri čemu zavisno od tipa sijalica može uzrokovati njihovu bržu potrošnju. Primena 
dodatnih uređaja tipa: senzor kretanja, automat stepenica itd. vodi k skraćenju 
trajnosti rada uorescentnih lampi i bržu potrošnju komponenata kučišta.
OBJAŠNJENJA ZNAČENJA ISKORIŠĆENIH OZNAKA I SIMBOLA
P1: Nazivni napon struje, frekvencija.
P2: Sumarna maksimalna snaga opterećenja. 
P3: Proizvod u skladu sa zahtevima Direktiva Evropske Unije (EU).
P4: Zaštita od ulaska čvrstih tela većih od 12mm. 
P5: Klasa II. Proizvod zaštićen od udara električne struje, osim osnovne izolacije, 
duplom ili ojačanom izolacijom.
P6: Za korišćenje samo unutra prostorije.
P7: Mikropauza među kontaktima releja. 
P8: Simbol označava mogućnost montaže i korišćenja proizvoda u/na podlogu 
od normalno zapaljivih materijala.
P9: Potvrda kvaliteta proizvodnje prema usvojenim standardima na teritoriji 
Carinske unije.
ZAŠTITA ŽIVOTNE SREDINE
Održavajte čistoću i brinite o životnoj sredini. Preporučujemo segregaciju otpada 
od ambalaže
P10: Takva oznaka pokazuje potrebu selektivnog skupljanja potrošenih električnih 
i elektronskih uređaja. Tako označenih proizvoda, pod pretnjom novčane kazne, 
ne može da se baca u obično smeće zajedno sa drugim otpadima. Takvi proizvodi 
mogu da budu štetni po životnu sredinu te ljudsko zdravlje, zahtevaju specijalno 
prerađivanje/ponovno korišćenje / recilkaža / onesposobljenje.
PRIMEDBE / UPUTSTVA
Nepridržavanje toga uputstva može dovesti do požara, opekotine, udara struje, 
telesne povrede, te druge materijalne i nematerijalne štete.
Dodatne informacije o proizvodima Kanlux potražite na: www.kanlux.com 
Kanlux SA ne snosi odgovornost za bilo kakvu štetu koja nastane zbog 
nepridržavanja ovog uputstva.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ИЗПОЛЗВАНЕ
Микровълнен детектор на движение. Продукт предназначен за използване в 
домашни стопанства и общо предназначение.
МОНТАЖ
Технически промени запазени. Преди монтаж да се прочетете инструкцията. 
Монтаж следва да е извърщен от лице притежаващо съответни разрешения. 
Всяко действие да се извършва при изключено захранване. Трябва да се 
предприееме специални грижи. 
Схема на монтаж: виж илустрации. Да не се превишава максималната 
мощност на натоварване на сензора: виж илюстрации. Преди първа 
употреба уверете се, че механичното монтиране и електрическата връзка са 
правилни. Продуктът може да бъде включен към електрическата мрежа, 
която отговаря на стандарти за качество на енергията определени от 
законодателството.
ФУНКЦИОНАЛНИ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Да се използва продукта вътре в помещенията. Продукта автоматично 
включва и изключва осветлението под влияние на движещи се обекти. 
Устройството има възможност да контролира времето на действие (TIME) и 
на чувствителността (НОЩ/ДЕН)
ПРЕПОРЪКИ ЗА ЕКСПЛОАТАЦИЯ / КОНСЕРВАЦИЯ 
Консервация да се извършва при изключено захранване. Да се почиства 
само с деликатни и сухи тъкани. Да не се използват химически почистващи 
препарати. Да не се закрива продукта. Да не се използва продукта на място, 
където има неблагоприятни атмосферни условия, като прах, вода, влага, 
вибрации и др. Монтирайте устройството далеч от източници на топлина. 
Движещи се обекти (например коли) могат да причинят случайно 
активиране на сензора. Под действието на силни електромагнитни 
смущения могат да се появи напрекъсване на работа на устройството. 
Продуктът не е предназначен за промишлени цели. Устройството може да 
работи с луминесцентни лампи, обаче в зависимост от вида на 
луминесцентните лампи може да предизвика тяхно по-бързо изтощяване. 
Използването на допълнителни устройства от тип: сензор за движение, 
автоматични прекъсвачи за стълбища и др. ще доведе до намаляване на 
експлоатационния живот на лампите и по-бързо износване на компонентите 
на осветителното тяло.
ОБЯСНЕНИЕ НА ИЗПОЛЗВАНИТЕ ЗНАЦИ И СИМВОЛИ 
P1: Номинално напрежение, честота.
P2: Максимална обща мощност на натоварване.  
P3: Продуктът е в съответствие с Директивите на Европейският Съюз (ЕС).
P4: Защита срещу твърди тела големи над 12мм.  
P5: Класа II. Продукт, в който за защита срещу токов удар отговаря, освен 
основната изолация, приложена двойна или подсилена изолация.
P6: Използвайте само вътре в помещенията. 
P7: Микропрекъсване между контактите на релето.
P8: Символът означава възможност за инсталиране и използване на 
продукта в/върху повърхност от нормално запалим материал.
P9: Сертификатът за съответствие потвърждава качеството на продукцията с 
одобрените стандарти на територията на Митническия Съюз.
ОПАЗВАНЕ НА ОКОЛНАТА СРЕДА
Пази чистотата и околната среда. Препоръчваме разделяне на отпадъците от 
опаковките.  
P10: Това означение показва необходимостта от разделно събиране на 
отпадъци от електрическо и електронно оборудване. Назначени по този 
начин продукти, под заплаха от глоба не можете да изхвърляте в кофа за  
обикновен боклук заедно с други отпадъци. Тези продукти могат да бъдат 
вредни за околната среда и човешкото здраве, те се нуждаят от специални 
форми на обработка / оползотворяване / рециклиране / обезвреждане. 
КОМЕНТАРИ / ПРЕДЛОЖЕНИЯ
Неспазване на  препоръките на тази инструкция може да доведе напр. до 
пожар, попарене, електрически шок, физически травми и други материални 
и нематериални щети. Допълнителна информация за продукти на марката 
Kanlux са на разположение на: www.kanlux.com 
Kanlux АД не носи отговорност за последствията произтичащи от неспазване 
на препоръките на тази инструкция.
ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ / ПРИМЕНЕНИЕ
Микроволновый датчик движения. Изделие предназначено для прменения в 
домашнем хозяйстве и для общего употребления.
УСТАНОВКА
Технические изменения засекречены. Прежде, чем приступить к установке, 
следует познакомиться с инструкцией. Изделие должно замонтировать лицо 
с соответствующими правами. Всяческие действия следует проводить при 
выключенном питании. Следует соблюдать особую осторожность. Схема 
монтажа: смотреть иллюстрацию. Не превышать максимальной мощности 
нагрузки датчика: смотреть иллюстрацию. Перед первым употреблением 
изделия следует проверить механическое крепление и электрическое 
соединение. Изделие может быть присоединено к питающей сети, которая 
исполняет качественные стандарты энергии, утвержденные правом. 
ФУНКЦИОНАЛЬНАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА
Изделие применяется внутри помещений. Изделие автоматически включает 
и выключает освещение под влиянием движущихся объектов. Изделие 
имеет возможность регулировать время своего действия (TIME) и чуткости 
(НОЧЬ/ДЕНЬ)
СОВЕТЫ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ / КОНСЕРВАЦИЯ
Консервацию проводить при выключенном питании. Чистить 
исключительно деликатными и сухими тканями. Не применять химических 
чистящих средств. Не закрывать изделие. Не применять изделие в местах с 
невыгодными условиями окружения, напр. пыль, вода, влажность, вибрации 
и т.д. Изделие следует монтировать вдали от источников тепла. Двигающиеся 
объекты (напр. машины) могут вызвать случайную активизацию датчика. В  
сфере действия сильных электромагнитных помех могут выступать перебои 
работы изделия. Изделие не предназначено для промышленных целей. 
Изделие может работать также с люминесцентными лампами, с одним только 
условием: в зависимости от типа лампы может вызвать их быстрое 
израсходование. Использование дополнительного оборудования, такого 
как: датчик движения, лестничный автомат и т.п., приводит к сокращению 
долговечности люминесцентных ламп и более быстрому износу деталей 
светильника.
ОБЪЯСНЕНИЯ ПРИМЕНЯЕМЫХ ОБОЗНАЧЕНИЙ И СИМВОЛОВ
P1: Напряжение номинальное, частота.
P2: Суммарная максимальная мощность нагрузки. 
P3: Изделие выполняет требования Директива Европейского Союза (ЕС).
P4: Защита от проникновения предметов величиной более 12мм.
P5: II Класс
В данном изделии защитную функцию от поражения электрическим током, 
кроме основной изоляции,  исполняет также примененная двойная или 
усиленная изоляция.
P6: Применять только внутри помещений.
P7: Микропрорыв между смычками реле. 
P8: Символ обозначает возможность установки и использования изделия 
в/на основании из обычного сгораемого материала.
P9: Сертификат соответствия, подтверждающий соответствие качества 
продукции с утвержденными стандартами на территории Таможенного 
союза.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Заботьтесь о чистоте и окружающей среде. Рекомендуем сортировку 
отбросов. 
P10: Данное обозначение указывает на необходимость селекционного сбора 
использованных электрических и электронических приборов домашнего 
обихода. Размеченные таким образом изделия нельзя выкидывать с 
обыкновенным мусором,  за что грозит штраф. Данные изделия могут быть 
опасны для окружающей среды и для здоровья людей, они требуют 
специальной формы переработки / восстановления / рециклинга / 
обезвреживания.
ПРИМЕЧАНИЯ / УКАЗАНИЯ
Несоблюдение данной инструкции может привести, например, к пожарам,  
ожогам, поражением электрическим током, а также к другим материальным 
и нематериальным убыткам. Дополнительная информация на тему товаров 
марки Kanlux доступна на сайте: www.kanlux.com 
Kanlux SA не несет ответственности за последствия, вызванные в связи с 
несоблюдением предписаний данной инструкции.
ПРИЗНАЧЕННЯ / ЗАСТОСУВАННЯ
Мікрохвильовий детектор руху. Виріб призначений для застосування у 
домашньому господарстві і загального призначення.
МОНТАЖ
Технічні зміни вимагають згоди виробника. Перед початком монтажу 
необхідно ознайомитися з інструкцією. Монтаж повинен виконуватися 
особою з відповідними компетенціями. Всі операції повинні проводитися 
при відімкненому живленні. Необхідно бути особливо обережним. Схема 
монтажу: див. ілюстрацію. Не перевищувати максимальної потужності 
навантаження датчика: див. ілюстрацію. Перед першим використанням 
необхідно переконатися, що механічний монтаж і електричне підключення 
здійснені правильно.  Виріб можна включати у мережу живлення, що 
відповідає стандартам щодо енергії, визначеним відповідним 
законодавством. 
ФУНКЦІОНАЛЬНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Виріб використовується всередині приміщень. Виріб автоматично вмикає і 
вимикає освітлення внаслідок руху об’єктів. У виробі реалізована можливість 
довільного регулювання часу роботи (TIME) та чутливості (НІЧ/ДЕНЬ). 
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ / ОБСЛУГОВУВАННЯ 
Обслуговування проводити лише при вимкненому живленні. Чистити лише 
м'якою та сухою тканиною. Не використовувати хімічних засобів чищення. Не 
накривати виробу. Виріб заборонено використовувати у місцях із 
шкідливими умовами, напр., пил, бруд, вода, волога, вібрації тощо. Виріб слід 
встановлювати на віддалі від джерел тепла. Рухомі об’єкти (напр., автомобілі) 
можуть спричинити випадкове спрацювання датчика. В області дії сильних 
електромагнітних перешкод можуть виникати перебої у роботі виробу. Виріб 
не призначений для промислових цілей. У виробі можуть також 
використовуватися люмінесцентні лампи, з тим застереженням, що в 
залежності від типу ламп можливий їхній скоріший знос. Використання 
додаткового обладнання, такого як: датчик руху, сходовий автомат і т.п., 
призводить до скорочення довговічності люмінесцентних ламп і швидшого 
зносу деталей світильника.
ПОЯСНЕННЯ ВИКОРИСТАНИХ ПОЗНАЧЕНЬ І СИМВОЛІВ
P1: Номінальна напруга, частота.
P2: Загальна максимальна потужність навантаження. 
P3: Виріб відповідає вимогам Директив Євросоюзу (ЄС).
P4: Захист від проникнення твердих предметів розміром більшим, ніж 12мм. 
P5: Клас II. Виріб, у якому для захисту від ураження електричним струмом, 
окрім основної ізоляції, використовується подвійна або посилена ізоляція.
P6: Використовується лише всередині приміщень.
P7: Мікропроміжок між контактами реле. 
P8: Символ означає, що виріб можна встановлювати та експлуатувати на 
поверхні з нормальними параметрами займання.
P9: Сертифікат відповідності, що підтверджує відповідність якості продукції 
до затверджених стандартів на території Митного союзу.
ЗАХИСТ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА
Піклуйтеся про чистоту і зовнішнє середовище. Рекомендується розділяти 
відходи.
P10: Це позначення вказує на необхідність розділяти використане 
електричне та електронне обладнання. Вироби з таким позначенням 
заборонено викидати до звичайного сміття з іншими відходами під загрозою 
штрафу. Такі вироби можуть спричинити шкоду навколишньому середовищу 
і здоров'ю людини, ці вироби потребують спеціальної форми переробки / 
регенерації / знешкодження. 
ЗАУВАЖЕННЯ / ВКАЗІВКИ
Недотримання рекомендацій даної інструкції може спричинити, напр., 
пожежу, опіки, ураження електричним струмом, тілесні травми та завдати 
іншої матеріальної і нематеріальної шкоди. Додаткову інформацію щодо 
продуктів торгової марки Kanlux можна отримати на веб-сторінці: 
www.kanlux.com 
Kanlux SA не несе відповідальності за наслідки недотримання даної 
інструкції.
PASKIRTIS / TAIKYMAS
Mikrobangų judėjimo daviklis. Gaminys skirtas vartoti namų ūkiuose ir bendriems 
vartotojų tikslams.
MONTAVIMAS
Draudžiama daryti techninius pakeitimus. Prieš pradedant montuoti susipažink su 
instrukcija. Montavimą turi atlikti asmuo turintis atitinkamus įgalinimus. Visi 
darbai turi būti atliekami atjungus maitinimą. Būtinas ypatingas atsargumas. 
Montavimo schema: žiūrėk iliustracijas. Negalima peržengti sensoriaus 
maksimalios apkrovos: žiūrėk iliustracijas. Prieš pirmą panaudojimą reikia įsitikinti, 
kad gaminys yra taisyklingai mechaniškai sumontuotas ir tinkamu būdu 
elektriškai sujungtas. Gaminys gali būti prijungtas prie maitinimo tinklo, kuris 
atitinka teisės aktais patvirtintus energetinius kokybės standartus.
FUNKCIONALUMO BRUOŽAI
Gaminį skirtas vartoti patalpų viduje. Gaminys automatiškai įjungia ir išjungia 
apšvietimą esant judančių objektų įtakoje. Gaminys leidžia reguliuoti veikimo 
laiką (TIME) ir jautrumą (NAKTIS/DIENA). 
EKSPLOATAVIMO REKOMENDACIJOS / KONSERVAVIMAS 
Konservavimas turi būti atliekamas atjungus maitinimą. Valyti tik švelniais ir 
sausais audiniais. Nevartoti cheminių valymo priemonių. Neuždengti gaminio 
apdangalais. Gaminio nevartoti vietoje kur yra nepalankios aplinkos sąlygos pvz. 
dulkės, vanduo, drėgmė, vibracijos ir pan. Gaminį reikia montuoti toli nuo šilumos 
šaltinių. Judantys objektai (pvz. automobiliai) gali sukelti atsitiktinį sensoriaus 
aktyvinimą. Didėlių elektromagnetinių trikdžių veikimo teritorijoje gaminio 
darbas gali būti sutrukdytas. Gaminys nėra skirtas pramonei. Gaminys taip pat gali 
bendradarbiauti su lemputėmis, su sąlyga, kad priklausomai nuo lempučių tipo 
jos gali greičiau susidėvėti. Papildomų įrenginių naudojimas, tokių kaip: judesio 
jutiklis, laiptų apšveitimo automatas itt. sukelia uorescentinių lempų 
gyvybingumo sutrumpinimą bei greitesnį rėmelių komponentų susidėvėjimą.
VARTOJAMŲ ŽENKLINIMŲ IR SIMBOLIŲ AIŠKINIMAS
P1: Nominali įtampa, dažnis.
P2: Bendra maksimali apkrovos galia. 
P3: Gaminys atitinka Europos Sąjungos (ES) direktyvų reikalavimus. 
P4: Apsauga nuo kietų kūnų didesnių negu 12mm.
P5: II klasė. Gaminys, kuriame apsaugos nuo elektros smūgio priemonės apima 
be pagrindinės izoliacijos, dvigubą arba sustiprintą izoliaciją.
P6: Vartoti tik patalpų viduje.
P7: Mikrotarpas tarp relės kontaktų. 
P8: Simbolis reiškia, kad gaminys gali būti instaliuojamas ir naudojamas ant 
normaliai degios medžiagos pagrindo.
P9: Atitikties sertikatas patvirtinantis gamybos kokybę pagal užtvirtintus 
Muitinės Sąjungos teritorijoje standartus.
APLINKOSAUGA
Rūpinkitės švarumu ir aplinka. Rekomenduojame sunaudotų pakuočių atliekų 
segregavimą.
P10: Šis ženklinimas nurodo, kad sudevėti elektriniai ir elektroniniai įrenginiai 
privalo būti selektyviai surenkami. Taip paženklintų gaminių negalima išmesti į 
komunalinių atliekų savartyną kartu su kitomis šiukšlėmis - už tai gresia piniginė 
bauda. Tokie gaminiai gali būti kenksmingi kaip aplinkai, taip ir žmonių sveikatai, 
jiems turi būti taikomos specialios žaliavų perdirbimo priemonės siekiant 
užtikrinti tų atliekų utilizavimą, nukenksminimą, antrinį panaudojimą. 
PASTABOS / NURODYMAI
Nesilaikymas šios instrukcijos nurodymų gali sukelti pvz. gaisrą, nuplykimus, 
elektros smūgį, zinius pažeidimus bei kitokias materialias ir nematerialias žalas. 
Papildomų informacijų Kanlux markės gaminių tema rasite svetainėje: 
www.kanlux.com 
Kanlux SA neneša atsakomybės už pasekmes kilusias dėl šios instrukcijos 
reikalavimų nesilaikymo.
IIZMANTOJUMS / LIETOŠANA
Mikroviļņu kustības devējs. IIzstrādājums ir paredzēts lietošanai mājsaimniecībās 
un vispārējam izmantojumam.
MONTĀŽA
Aizliegts veikt tehniskas izmaiņas. Pirms montāžas iepazīstieties ar instrukciju. 
Montāža jāveic personai kam ir piemērotas kvalikācijas. Visas darbības jāveic esot 
izslēgtam spriegumam. Jābūt  īpaši piesardzīgam. Montāžas shēma: skaties 
ilustrācijas. Nepārsniedziet maksimālo sensora piepūli: skaties ilustrācijas. Pirms 
pirmās lietošanas jāpārliecinās, vai ir piemērots mehāniskais piestiprinājums un 
elektriskā pieslēgšana. Izstrādājumu var pieslēgt barošanas elektrotīklam, kas 
atbilst enerģijas kvalitātes standartiem pēc likuma. 
FUNKCIONĀLĀS ĪPAŠĪBAS
Izstrādājums jālieto telpu iekšā. Izstrādājums automātiski ieslēdz un izslēdz 
apgaismojumu  ar kustīgu objektu iedarbību. Izstrādājumā ir iespēja regulēt 
darbības laiku (TIME) un jutīgumu (NAKTS/DIENA)
EKSPLUATĀCIJAS NORĀDĪJUMI / KONSERVĀCIJA 
Konservācija jāveic esot izslēgtam spriegumam. Tīrīt tikai ar delikātiem un 
sausiem audumiem. Nelietojiet ķīmiskus tīrīšanas līdzekļus. Neapklājiet 
izstrādājumu. Nelietojiet izstrādājumu vietā kur ir nelabvēlīgi ārējās vides apstākļi 
piem. putekļi. ūdens. mitrums. vibrācijas un līdz.  Izstrādājums jāmontē tālu no 
siltuma avotiem. Objekti. kas kustas (piem. automašīnas) var izraisīt nejaušu 
sensora ieslēgšanu. Stipru elektromagnētisku traucējumu teritorijā var parādīties 
traucējumi izstrādājuma darbā. Izstrādājums nav paredzēts rūpniecībai. 
Izstrādājums var arī sadarboties ar spuldzēm. ar nosacījumu. ka atkarīgi no 
spuldžu tipa. spuldzes var ātrāk nolietoties. Papildu piederumu izmantošana, 
piem.: kustības devējs, kāpņu automāts utt., var ierosināt lampas darba laika 
saīsināšanu un gaismekļa komponentu ātrāku nolietošanu.
IZMANTOTU APZĪMĒJUMU UN SIMBOLU IZSKAIDROŠANA
P1: Nominālais spriegums, frekvence.
P2: Kopīga maksimālā piepūles jauda. 
P3: Izstrādājums atbilst Eiropas Savienības direktīvu prasībām (ES).
P4: Aizsardzība no cietām vielām kas ir lielākas nekā 12mm. 
P5: Klase II. Izstrādājums kādā aizsardzību no elektrošoka veido, izņemot pamata 
izolāciju, izmantota dubulta vai pastiprināta izolācija.
P6: Lietot tikai telpu iekšā.
P7: Mikrostarpa starp releja kontaktiem. 
P8: Simbols nozīmē, ka ir iespēja ierīkot un lietot izstrādājumu tikai uz 
virsmas/virsmā no normāli uzliesmojošā materiāla. 
P9: Atbilstības Sertikāts, kas apliecina produkcijas kvalitāti ar Muitas Savienības 
teritorijā apstiprinātajiem standartiem. 
VIDES AIZSARDZĪBA
Rūpējieties par tīrību un apkārtējo vidi. Ieteicam šķirot iepakojumu atkritumus.
P10: Tas apzīmējums rāda ka ir vajadzība selektīvi vākt lietotas elektriskās un 
elektroniskās iekārtas.  Tajā veidā apzīmēti izstrādājumus, neizpildes gadījumā 
paredzot naudas sodu, nedrīkst izmest kopā ar parastiem atkritumiem. Tādi 
izstrādājumi var būt kaitīgi videi un cilvēku veselībai, tie pieprasa speciāla tipa 
pārstrādāšanas / otrreizēja izmantošana / reciklēšana / neutralizēšana.
PIEZĪMES / NORĀDĪJUMI
Šīs instrukcijas norādījumu neievērošana var novest līdz piem. ugunsgrēka 
radīšanai, apdegumiem, elektrošokam, ziskiem ievainojumiem un citiem 
materiāliem vai nemateriāliem zaudējumiem. 
Papildu informācija par Kanlux markas produktus ir pieejama šeit: 
www.kanlux.com 
Kanlux SA nenes atbildību par sekām kas radīsies šīs instrukcijas norādījumu 
neievērošanas dēļ. 
EESMÄRK / RAKENDUS
Mikrolaine liikumisandur. Seade mõeldud ärakasutamiseks elamumajanduses ja 
üldeesmärkideks.
MONTEERIMINE 
Tehnilised muudatused reserveeritud. Enne kokkupanemise tööde asumist tutvu 
kasutamisejuhendiga.  Monteerimistöösid peab sooritama vastavaid 
kvalikatsioone omav isik. Igasugu tehinguid sooritada väljalülitatud toitevoolu 
korral. Tuleb säilitada erilised ettevaatlikkuse vahendid. Monteerimise skeem: 
vaata illustratsiooni.  Mitte ületada anduri maksimaalset võimsuse koormust: 
vaata illustratsiooni. Enne esimest kasutamist tuleb ülekontrollida seade 
õigepärast mehaanilist kinnitust ja elektrilist ühendust. Seade võib olla ühendatut 
toitlustus energiavõrguga, mis täidab seaduse poolt ettenähtud energia 
kvaliteedi normid. 
OTSTARBEKOHASED OMADUSED 
Seaded kasutada ruumide sees. Seade automaatselt lülitub sisse ja välja 
valgustuse, liikuvate objektide mõjul. Seade omab võimalust reguleerida 
töötamise aega (TIME) ning tundlikust (ÖÖ/PÄEV) 
EKSPLUATATSIOONILISED / HOOLDUS SOOVITUSED 
Hooldus töösid sooritada väljalülitatud toitevooluga. Puhastada ainult õrnadega 
ja kuiva lapiga.  Ärge kasutage keemilisi puhastusvahendeid. 
Ärge katke seadet. Seadet ei tohi kasutada kohtades, kus valitsevad mitte soodsad 
ümbrsukonna töötingimused, näiteks mustus, tolm, vesi, niiskus, vibratsioon, jne. 
Seadet monteerida soojusallikast võimalikult kaugele. Liikuvad objektid (näiteks 
autod) võivad põhjustada anduri juhulsikku sisselülitamist. Ümbruskonnas, kus 
esinevad tugevad elektromagnetilise välja häired võib esineda seadme töö 
puuduslikus.  Toode ei ole ette nähtus tööstuslikkudeks eesmärkideks Seade võib 
teha koostööd koos luminofoorvalgustitega, ainult sellise lisatingimusega, et 
sõltuvalt sellest mis tüüpi luminofoorvalgustiga on tegemist, võib põhjendada 
nende kiiremad kulumist. Kui kasutate lisaseadmeid nagu: liikumisandur, 
trepikoja valgustuse automaatlüliti jms. vähendab see luminofoorlampide 
vastupidavust ja põhjustab lambipesade kiiremat kulumist.
KASUTATUD MÄRGISTUSTE JA SÜMBOLITE SELGITUSED 
P1: Nominaal pinge, sagedus. 
P2: Sumaarne maksimaalne koormuse võimsus. 
P3: Toode vastab Euroopa Liidu (EL) Direktiivide nõuetele. 
P4: Kaitse tahkete kehade eest, suuremad kui 12mm. 
P5: II Klass. Seade, kus kaitset elektrilöögi eest vastutab veel, peale 
põhiisolatsiooni, lisakaitsevahendid nagu kahekordne või tugevdatud 
isolatsioon. 
P6: Kasutamiseks ainult ruumi sees. 
P7: Mikrovahe relee kontaktide vahel. 
P8: Märgistatud sümbol tähendab, võimalust installeerida ja kasutada seadet 
pinnas/l, mis on normaalsest põlevast materialist. 
P9: Vastavustunnistus, mis tõendab tootmise kvaliteedi vastavust kinnitatud 
standartidega Tolliliidu territooriumil.
KESKONNAKAITSE 
Hoolitse puhtuse ja keskkonna eest. Soovitame pakendijäätmete segregatsiooni. 
P10: See märgistus näitab vajadust eraldi koguda ärakasutatud elektri- ja 
elektroonikaseadmeid. Tooteid sel viisil märgistatud, trahvi ähvardusel, ei tohi 
väljavisata tavalisse prügikasti koos muude jäätmetega. Sellised tooted võivad 
olla kahjulikud keskkonnale ja inimeste tervisele, nad nõuavad erilist ümbertöö-
tlemist / taaskasutamist / ringlussevõtu / kõrvaldamist. 
MÄRKUSED / NÄPUNÄITED 
Käesoleva käsiraamatus toodud soovituste eiramine, võivad põhjustada näiteks 
tulekahju, põletushaavu, elektrilööki, füüsilisi vigastusi ja muid kahjustusi nii 
materiaalseid ja immateriaalseid. Kanlux margi all olevate toodete kohta lisainfot 
leiate veebil:  www.kanlux.com 
Kanlux SA ei kanna mingisugust vastutust juhtumite eest, mis tulenevad mitte 
kinnipidamisest siin toodud kasutusjuhendusest. 
GB
DE
FR
ES
IT
DK
NL
SE
FI
NO
PL
CZ
SK
HU
RO/MD
GR
MK
SI
RS/HR
BG
RU/BY
UA
LT
LV
EE
i
MERGE MW-L
2015/11-1
www.kanlux.com
IP20
220-240V~
50/60Hz
P1
P3
P5
P6
P8
P4
P9 P10
P7
1200W
GLS
P2
720W
max
500W 180W
LED
CFL
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Kanlux | 
| Kategori: | Ikke kategorisert | 
| Modell: | MERGE MW-L | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Kanlux MERGE MW-L still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Ikke kategorisert Kanlux Manualer
                        
                         15 September 2025
                        
                    
                                                            Ikke kategorisert Manualer
- Cayin
- JIMMY
- Marshall
- Perlick
- Spear & Jackson
- EQ Acoustics
- EVOline
- Manitowoc
- ART
- Digitalinx
- JLCooper
- EarthQuaker Devices
- Enbrighten
- Adler
- Heatit
Nyeste Ikke kategorisert Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025