Magimix Le Trancheur Pro 220 Bruksanvisning

Magimix kuttemaskin Le Trancheur Pro 220

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Magimix Le Trancheur Pro 220 (8 sider) i kategorien kuttemaskin. Denne guiden var nyttig for 2 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/8
Le Trancheur Pro 220
MODE D’EMPLOI P. 2
INSTRUCTIONS FOR USE P. 7
GEBRUIKSAANWIJZING P. 5
2
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
BESCHRIJVING VAN DE MACHINE
TECHNICAL CHARACTERISTICS
1. Lame lisse Ø 22 cm
en acier inoxydable
2. Chariot incliné à 45°
Course de 25 cm.
3. Poignée-poussoir
4. Paroi d’épaisseur de
coupe
5. Protège-lame
6. Vis de démontage
7. Poignée de réglage de
coupe
8. Plateau
9. Interrupteur
marche/arrêt
10. Cordon
1. Gekarteld snijblad Ø
22 cm van roestvrij
staal
2. Onder een hoek van
45° schuin staande
slede. Slaglengte 25
cm.
3. Druk-handgreep
4. Verstelbare aanslag-
plaat
5. Mesbeschermer
6. Demontagebout
7. Stelknop voor snijdikte
8. Opvangplaat
9. AAN/UIT schakelaar
10. Snoer
1. Stainless-steel serrated
blade (diam.: 22 cm)
2. Tilted tray (45°)
Slide length : 25 cm
3. Food grip
4. Back plate
5. Blade shield
6. Removal screw
7. Thickness adjuster
knob
8. Tray
9. On/off switch
10. Cord
1
2
3
4
5
6
7
9
10
8
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Ces consignes de sécurité doivent être observées strictement
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau.
• Ne pas laisser l’appareil à portée des enfants. Ne pas les laisser utiliser l’appareil.
• La lame est très tranchante, la manipuler avec précaution.
• Ne jamais toucher la lame lorsque l’appareil fonctionne.
• Placer l’appareil sur une surface plane.
• Débrancher l’appareil avant tout nettoyage et après chaque utilisation.
• Ne jamais verser d’eau sur l’appareil.
Après chaque utilisation remettre la paroi de coupe en position 0, face à la lame.
• Si l’appareil tombe, faire vérifier l’appareil par un spécialiste.
• N’utiliser jamais l’appareil avec un cordon endommagé. Si le câble d’alimenta-
tion est endommagé ou si votre appareil est en panne, il doit être remplacé
par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification
similaire afin d’éviter un danger.
SERVICE TEMPORAIRE, TEMPS D’UTILISATION EN CONTINU MAX. 5 MINUTES
3
MISE EN SERVICE ET UTILISATION
Avant de brancher l’appareil vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil
correspond bien à celle de votre secteur.
1. Le Trancheur doit toujours être utilisé avec le chariot (2) et la poignée-poussoir (3)
en place, sauf si la forme ou la taille de l’aliment ne le permet pas.
2. Installez le plateau à l’arrière de l’appareil en l’insérant dans la fente horizontale.
3. Placez l’aliment à couper sur le chariot en l’appuyant contre la paroi de coupe (4).
4. Réglez l’épaisseur de coupe en tournant la poignée de réglage (7).
5. Maintenez l’aliment avec la poignée-poussoir et mettez en marche en appuyant sur
l’interrupteur marche/arrêt (9).
6. Faites glisser le chariot (2) d’avant en arrière le long de la glissière.
7. Assurez-vous que la première tranche est à l’épaisseur souhaitée. Rectifiez éven-
tuellement en tournant à nouveau la poignée de réglage (7).
Nota Bene :
La conception du Trancheur Pro 220 est idéale pour trancher viandes et charcuteries
ou autres aliments avec des tranches enroulantes et souples.

Produkspesifikasjoner

Merke: Magimix
Kategori: kuttemaskin
Modell: Le Trancheur Pro 220

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Magimix Le Trancheur Pro 220 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg