Makita ADP05 Bruksanvisning
                    Makita
                    
                    Ikke kategorisert
                    
                    ADP05
                
                                
                
                
                                
                Les nedenfor 📖 manual på norsk for Makita ADP05 (1 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 25 personer og ble vurdert med 4.9 stjerner i gjennomsnitt av 13 brukere
                        Side 1/1
                    
                    
                    
ENGLISH (Original instructions)
SPECIFICATIONS
Model  ADP05
USB 
power 
supply
Ports 2 (USB A type)
Output voltage D.C. 5V
Output current
2.1A (each ports)  
(4.2A in total)
Input rating D.C. 14.4 – 18V, 5A max.
Max. operating temperature 40 degree C
Battery cartridge Size (L x W x H) Weight 
Without battery
102 mm x 72 mm x 
43 mm
0.11 kg
BL1415/BL1415N
104 mm x 75 mm x 
72 mm
0.40 kg
BL1430/BL1430B/
BL1440/BL1450/
BL1460B
104 mm x 75 mm x 
89 mm
0.60 kg
BL1815/BL1815N/
BL1820/BL1820B
116 mm x 75 mm x 
72 mm
0.46 kg
1
3
BL1830/BL1830B/
BL1840/BL1840B/
BL1850/BL1850B/
BL1860B
116 mm x 75 mm x 
89 mm
0.71 kg
•  Due to our continuing program of research and 
development, the specications herein are subject to 
change without notice.
•  Specications may differ from country to country.
SYMBOLS
 .............. Read instructions.
 ........... Only for EU countries
Due to the presence of hazardous components 
in the equipment, waste electrical and electronic 
equipment, accumulators and batteries may 
have a negative impact on the environment and 
human health.
Do not dispose of electrical and electronic 
appliances or batteries with household waste!
In accordance with the European Directive 
on waste electrical and electronic equipment 
and on accumulators and batteries and waste 
accumulators and batteries, as well as their 
adaptation to national law, waste electrical 
equipment, batteries and accumulators 
should be stored separately and delivered to a 
separate collection point for municipal waste, 
operating in accordance with the regulations on 
environmental protection.
This is indicated by the symbol of the crossed-
out wheeled bin placed on the equipment.
SAFETY INSTRUCTIONS
Important safety instructions for battery 
cartridge
•  Recharge only with the charger specied by the 
manufacturer. A charger that is suitable for one type of 
battery pack may create a risk of re when used with 
another battery pack.
•  Use the product only with specically designated battery 
packs. Use of any other battery packs may create a risk of 
injury and re.
•  Before using battery cartridge, read all instructions and 
cautionary markings on battery charger, battery, and 
product using battery.
•  Do not disassemble battery cartridge.
•  If operating time has become excessively shorter, stop 
operating immediately. It may result in a risk of overheating, 
possible burns and even an explosion.
•  Under abusive conditions, liquid may be ejected from the 
battery; avoid contact. If electrolyte gets into your eyes, rinse 
them out with clear water and seek medical attention right 
away. It may result in loss of your eyesight.
•  Do not short the battery cartridge:
1.  Do not touch the terminals with any conductive material.
2.  Avoid storing battery cartridge in a container with other 
metal objects such as nails, coins, etc.
3.  Do not expose battery cartridge to water or rain.
A battery short can cause a large current ow, overheating, 
possible burns and even a breakdown.
•  Do not store the product and battery cartridge in locations 
where the temperature may reach or exceed 50°C (122°F).
•  Do not incinerate the battery cartridge even if it is severely 
damaged or is completely worn out. The battery cartridge 
la batterie et sortez la batterie.
RACCORDEMENT D’UN PÉRIPHÉRIQUE USB (Fig. 2)
 ATTENTION :
•  Raccordez uniquement des périphériques compatibles 
avec une source d’alimentation 5V C.C., 2,1 A au port 
d’alimentation USB. À défaut, le produit risque de ne pas 
fonctionner correctement.
Branchez le câble USB (non fourni) dans le port d’alimentation 
(4) du produit. Raccordez ensuite l’autre extrémité du câble au 
périphérique.
Pour commencer le chargement, placez l’interrupteur 
coulissant en position « ON ». Pour arrêter le chargement, 
placez l’interrupteur coulissant en position « OFF ».
Vous pouvez également accrocher le produit à votre ceinture.
REMARQUE :
•  Avant de raccorder le périphérique USB au produit, 
sauvegardez toujours les données enregistrées sur votre 
périphérique USB. À défaut, vous risquez de les perdre 
dénitivement.
•  Il est possible que le produit ne puisse pas alimenter 
certains périphériques USB.
•  N’insérez pas de clou, l, etc., dans le port d’alimentation 
USB. Cela pourrait provoquer un  
court-circuit et entraîner de la fumée et un incendie.
•  Lorsque vous ne l’utilisez pas, placez l’interrupteur 
coulissant en position « OFF ». Dans le cas contraire, la 
capacité de la batterie risque d’être réduite au l du temps.
•  Retirez le câble USB et fermez le couvercle lorsque vous 
ne l’utilisez pas ou lorsque le chargement est terminé.
•  Après le chargement ou lors du stockage, retirez la batterie 
de l’adaptateur.
DEUTSCH (Originalanweisungen)
TECHNISCHE DATEN
Modell ADP05
USB-
Stromversorgung
Anschlüsse 2 (USB Typ A )
Ausgangsspannung
5V Gleichspannung
Ausgangsstrom
2,1 A  
(an jedem Anschluss)  
(insgesamt 4,2 A)
Eingangs-
Nennstrom
14,4 - 18 V 
Gleichstrom,  
max. 5 A
Max. Betriebstemperatur 40 Grad C
Akkublock Größe (L x B x H) Gewicht 
ohne Akku 102 mm x 72 mm x 43 mm 0,11 kg
BL1415/BL1415N 104 mm x 75 mm x 72mm 0,40 kg
BL1430/BL1430B/
BL1440/BL1450/
BL1460B
104 mm x 75 mm x 89 mm 0,60 kg
BL1815/BL1815N/
BL1820/BL1820B
116 mm x 75 mm x 72 mm 0,46 kg
BL1830/BL1830B/
BL1840/BL1840B/
BL1850/BL1850B/
BL1860B
116 mm x 75 mm x 89 mm 0,71 kg
•  Aufgrund unserer beständigen Forschungen und 
Weiterentwicklungen sind Änderungen an den hier 
chargeur adapté à un type de batterie peut créer un risque 
d’incendie s’il est utilisé avec un autre type de batterie.
•  Utilisez le produit uniquement avec les batteries indiquées. 
L’utilisation d’autres types de batterie comporte un risque 
de blessures et d’incendie.
•  Avant d’utiliser la batterie, lisez toutes les instructions et 
tous les avertissements inscrits sur le chargeur, la batterie 
et l’appareil alimenté par la batterie.
•  Ne démontez pas la batterie.
•  Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil si le temps de 
fonctionnement devient excessivement court. Il y a risque 
de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.
•  En cas de mauvaise utilisation, du liquide peut fuir de 
la batterie ; évitez tout contact. Si l’électrolyte pénètre 
dans vos yeux, rincez-les à l’eau claire et consultez 
immédiatement un médecin. Il y a risque de perte de la vue.
•  Ne court-circuitez pas la batterie :
1.  Ne touchez les bornes avec aucun matériau conducteur.
2.  Évitez de ranger la batterie dans un contenant où se 
trouvent d’autres objets métalliques tels que des clous, 
pièces de monnaie, etc.
3.  N’exposez pas la batterie à l’eau ou à la pluie.
Un court-circuit de la batterie risque de provoquer un fort 
courant, une surchauffe, parfois des brûlures, voire une 
panne.
•  Ne rangez pas le produit ou la batterie dans des endroits 
où la température risque d’atteindre ou de dépasser 50°C 
(122°F).
•  Ne jetez pas la batterie au feu, même si elle est gravement 
endommagée ou complètement épuisée. La batterie peut 
exploser au contact du feu.
•  Veillez à ne pas laisser tomber ou heurter la batterie.
•  N’utilisez pas de batterie endommagée.
•  Suivez les réglementations locales en ce qui concerne la 
collecte des batteries.
Conseils pour garantir une durée de vie 
optimale de la batterie
•  Ne rechargez jamais une batterie complètement chargée. 
La surcharge réduit la durée de service de la batterie.
•  Chargez la batterie lorsque la température ambiante est 
comprise entre 10°C et 40°C (50°F et 104°F).
•  Si une batterie est chaude, laissez-la refroidir avant de la 
charger.
•  Chargez la batterie si vous ne l’avez pas utilisée pendant 
une période prolongée (plus de six mois).
•  Pour garantir une durée de service optimale de la batterie, 
rechargez-la complètement après utilisation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
INSTALLATION OU RETRAIT DE LA 
BATTERIE (Fig. 1)
Pour installer la batterie (1), alignez sa languette sur la 
rainure qui se trouve à l’intérieur du produit, puis faites glisser 
la batterie pour la mettre en place. Insérez-la bien à fond 
jusqu’à ce qu’elle se verrouille en émettant un léger clic. Si 
vous pouvez voir le voyant rouge (2) sur la face supérieure du 
bouton, la batterie n’est pas parfaitement verrouillée.
Installez toujours la batterie à fond, de sorte que le voyant 
rouge ne soit plus visible. Dans le cas contraire, la batterie 
risque de tomber accidentellement de son support et de vous 
blesser ou de blesser une personne située près de vous.
Ne forcez pas pour installer la batterie. Si la batterie ne glisse 
pas aisément, elle n’est pas insérée correctement.
Pour retirer la batterie, faites glisser le bouton (3) à l’avant de 
can explode in a re.
•  Be careful not to drop or strike battery.
•  Do not use a damaged battery.
•  Follow your local regulations relating to disposal of battery.
Tips for maintaining maximum battery life
•  Never recharge a fully charged battery cartridge. 
Overcharging shortens the battery service life.
•  Charge the battery cartridge with room temperature at 10°C 
- 40°C (50°F - 104°F).
•  Let a hot battery cartridge cool down before charging it.
•  Charge the battery cartridge if you do not use it for a long 
period (more than six months).
•  For an optimum life-time, the battery cartridge has to be 
fully charged, after use.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
INSTALLING OR REMOVING BATTERY 
CARTRIDGE (Fig. 1)
To install the battery cartridge (1), align the tongue on the 
battery cartridge with the groove in the product and slip it into 
place. Insert it all the way until it locks in place with a little 
click. If you can see the red indicator (2) on the upper side of 
the button, it is not locked completely.
Always install the battery cartridge fully until the red indicator 
cannot be seen. If not, it may accidentally fall out of the battery 
holder, causing injury to you or someone around you.
Do not install the battery cartridge forcibly. If the cartridge does 
not slide in easily, it is not being inserted correctly.
To remove the battery cartridge, slide it from the product while 
sliding the button (3) on the front of the cartridge.
CONNECTING USB DEVICE (Fig. 2)
 CAUTION:
•  Connect only devices which are compatible with DC5V, 
2.1A power source to the USB power supply port. 
Otherwise it may cause malfunction to the product.
Connect the USB cable (not included) with the power supply 
port (4) of the product. And then connect the other end of the 
cable with the device.
To start charging, move the slide switch to “ON” side. To stop 
charging, move the slide switch to “OFF” side.
You can also hang the product on your belt.
NOTE:
•  Before connecting USB device to the product, always 
backup your data of USB device. Otherwise your data may 
lose by any possibility.
•  The product may not supply power to some USB devices.
•  Do not insert a nail, wire, etc. into USB power supply port. 
Otherwise a circuit short may cause smoke and re.
•  When not using, move the slide switch to “OFF” side. 
Otherwise the battery capacity may be reduced during 
course of time.
•  When not using or after charging, remove the USB cable 
and close the cover.
•  After charging or during storage, remove the battery 
cartridge from the adapter.
angegebenen Technischen Daten ohne Vorankündigung 
vorbehalten.
•  Die Technischen Daten können in den einzelnen Ländern 
voneinander abweichen.
SYMBOLE
  ............. Lesen Sie die Anweisungen.
 ........... Nur für EU-Länder
Aufgrund des Vorhandenseins gefährlicher 
Komponenten in der Ausrüstung können 
Elektro- und Elektronik-Altgeräte, 
Akkumulatoren und Batterien sich negativ auf 
die Umwelt und die menschliche Gesundheit 
auswirken.
Entsorgen Sie Elektro- und Elektronikgeräte 
oder Batterien nicht mit dem Hausmüll!
In Übereinstimmung mit der Europäischen 
Richtlinie über Elektro- und Elektronik-Altgeräte, 
Akkumulatoren und Batterien, verbrauchte 
Akkumulatoren und Batterien sowie ihrer 
Anpassung an nationales Recht sollten Elektro-
Altgeräte, Batterien und Akkumulatoren gemäß 
den Umweltschutzbestimmungen getrennt 
gelagert und zu einer getrennten Sammelstelle 
für Siedlungsabfälle geliefert werden.
Dies wird durch das am Gerät angebrachte 
Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf 
Rädern angezeigt.
SICHERHEITSHINWEISE
Wichtige Sicherheitsanweisungen zum Akkublock
•  Der Akku darf nur mit dem vom Hersteller vorgegebenen 
Ladegerät aufgeladen werden. Ein Ladegerät, das sich für 
den einen Akkutyp eignet, kann bei der Verwendung mit 
einem anderen Akku eine Brandgefahr darstellen.
•  Das Produkt darf nur mit den speziell für das Werkzeug 
vorgesehenen Akkus verwendet werden. Bei Verwendung 
anderer Akkus besteht Verletzungs- und Brandgefahr.
•  Lesen Sie sich vor der Verwendung des Akkublocks 
alle Anweisungen und Sicherheitshinweise für das 
Akkuladegerät, den Akku und das Produkt, für das der Akku 
verwendet wird, sorgfältig durch.
•  Der Akkublock darf nicht zerlegt werden.
•  Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird, beenden Sie 
den Betrieb umgehend. Anderenfalls besteht die Gefahr 
einer Überhitzung sowie die Gefahr von Verbrennungen 
und sogar einer Explosion.
•  Bei unsachgemäßem Gebrauch kann Flüssigkeit aus dem 
Akku austreten; vermeiden Sie in diesem Fall jeglichen 
Kontakt mit der Flüssigkeit. Wenn Elektrolyt in die Augen 
geraten ist, waschen Sie die Augen mit klarem Wasser aus, 
und suchen Sie sofort einen Arzt auf. Anderenfalls kann es 
zum Verlust der Sehfähigkeit kommen.
•  Vermeiden Sie einen Kurzschluss des Akkublocks:
1.  Die Kontakte dürfen nicht mit leitenden Materialien in 
Berührung kommen.
2.  Der Akkublock darf nicht in einem Behälter aufbewahrt 
werden, in dem sich andere metallische Gegenstände 
wie beispielsweise Nägel, Münzen usw. benden.
3.  Der Akkublock darf keiner Feuchtigkeit und keinem 
Regen ausgesetzt werden.
Ein Kurzschluss des Akkus kann zu elektrischen Strömen 
hoher Stärke, Überhitzung, Verbrennungen und sogar zu 
einer Zerstörung des Geräts führen.
•  Das Produkt und der Akkublock dürfen nicht an Orten 
2
4
FRANÇAIS (Instructions d’origine)
SPÉCIFICATIONS
Modèle  ADP05
Alimentation 
USB
Ports 2 (de type USB A)
Tension de sortie 5V C.C.
Courant de sortie
2,1 A (chaque port) 
(4,2 A au total)
Tension d’entrée 14,4 – 18 V C.C., 5 A max.
Température de 
fonctionnement max.
40 °C
Batterie Dimensions (L x P x H) Poids 
Sans batterie 102 mm x 72 mm x 43 mm 0,11 kg
BL1415/BL1415N 104 mm x 75 mm x 72 mm 0,40 kg
BL1430/BL1430B/
BL1440/BL1450/
BL1460B
104 mm x 75 mm x 89 mm 0,60 kg
BL1815/BL1815N/
BL1820/BL1820B
116 mm x 75 mm x 72 mm 0,46 kg
BL1830/BL1830B/
BL1840/BL1840B/
BL1850/BL1850B/
BL1860B
116 mm x 75 mm x 89 mm 0,71 kg
•  Étant donné l’évolution constante de notre programme 
de recherche et de développement, les spécications 
contenues dans ce manuel sont sujettes à des 
modications sans préavis.
•  Les spécications peuvent varier suivant les pays.
SYMBOLES
  ............. Lire les instructions.
 ...........  Pour les pays de l’Union européenne 
uniquement
En raison de la présence de composants 
dangereux dans l’équipement, les déchets 
d’équipements électriques et électroniques, les 
accumulateurs et les batteries peuvent avoir un 
impact négatif sur l’environnement et la santé 
humaine.
Ne jetez pas les appareils électriques et 
électroniques ou les batteries avec les ordures 
ménagères !
Conformément à la directive européenne 
relative aux déchets d’équipements électriques 
et électroniques et aux déchets d’accumulateurs 
et de batteries, ainsi qu’à son adaptation à la 
législation nationale, les déchets d’équipements 
électriques, les batteries et les accumulateurs 
doivent être collectés séparément et déposés 
dans un point de collecte distinct pour déchets 
urbains, conformément aux réglementations en 
matière de protection de l’environnement.
Cela est indiqué par le symbole de la poubelle à 
roulettes barrée sur l’équipement.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Consignes de sécurité importantes concernant 
la batterie
•  N’utilisez que le chargeur spécié par le fabricant. Un 
aufbewahrt werden, an denen Temperaturen von 50°C oder 
darüber erreicht werden können.
•  Auch schwer beschädigte oder völlig unbrauchbar 
gewordene Akkublöcke dürfen nicht verbrannt werden. Ein 
Akkublock kann in den Flammen explodieren.
•  Lassen Sie den Akku nicht fallen und vermeiden Sie 
Schläge gegen den Akku.
•  Verwenden Sie niemals einen beschädigten Akku.
•  Befolgen Sie die in Ihrem Land geltenden Bestimmungen 
zur Entsorgung von Akkus.
Tipps für eine maximale Nutzungsdauer von 
Akkus
•  Ein voll aufgeladener Akkublock darf niemals erneut 
geladen werden. Durch Überladungen wird die 
Lebensdauer des Akkus verkürzt.
•  Laden Sie den Akkublock bei einer Zimmertemperatur von 
10°C bis 40°C auf.
•  Lassen Sie einen heißen Akkublock vor dem Auaden 
abkühlen.
•  Laden Sie den Akkublock auf, wenn Sie diesen für längere 
Zeit nicht verwenden (mehr als sechs Monate).
•  Für eine optimale Lebensdauer muss der Akkublock nach 
jeder Verwendung wieder vollständig aufgeladen werden.
BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG 
SORGFÄLTIG AUF.
EINSETZEN ODER ENTFERNEN DES 
AKKUBLOCKS (Abb. 1)
Zum Einsetzen des Akkublocks (1) setzen Sie die Zunge des 
Akkublocks an der Rille im Produkt an und schieben Sie den 
Akkublock in seine ordnungsgemäße Position. Setzen Sie 
den Akkublock ganz ein, bis er mit einem leisen Klick hörbar 
einrastet. Wenn Sie den roten Bereich (2) oben auf der Taste 
sehen können, ist der Akkublock nicht ganz eingerastet.
Setzen Sie den Akkublock unbedingt ganz ein, bis der 
rote Bereich nicht mehr zu sehen ist. Andernfalls kann der 
Akkublock versehentlich aus dem Akkuhalter fallen und Sie 
oder umstehende Personen verletzen.
Wenden Sie beim Einsetzen des Akkublocks keine Gewalt an. 
Wenn der Akkublock nicht leicht hineingleitet, haben Sie ihn 
nicht richtig angesetzt.
Zum Abnehmen des Akkublocks drücken Sie auf die Taste 
(3) an der Vorderseite des Akkublocks und schieben Sie 
gleichzeitig den Akkublock aus dem Produkt.
ANSCHLIEßEN EINES USB-GERÄTS (Abb. 2)
 ACHTUNG:
•  Schließen Sie an den USB-Stromversorgungsanschluss 
nur Geräte an, die mit einer Stromquelle von 5V DC 
und 2,1A kompatibel sind. Andernfalls kann es zu einer 
Funktionsstörung des Produkts kommen.
Verbinden Sie das USB-Kabel (nicht im Lieferumfang 
enthalten) mit dem Stromversorgungsanschluss (4) des 
Produkts. Verbinden Sie dann das andere Ende des Kabels 
mit dem Gerät.
Um mit dem Auaden zu beginnen, bewegen Sie den Schalter 
auf die „ON“-Seite. Um das Auaden zu beenden, bewegen 
Sie den Schalter auf die „OFF“-Seite.
Sie können das Produkt auch an Ihren Gürtel hängen.
HINWEIS:
•  Sichern Sie immer die Daten auf Ihrem USB-Gerät, bevor 
Sie das USB-Gerät an das Produkt anschließen. Ihre Daten 
könnten sonst möglicherweise durch unvorhersehbare 
ADP05
1
2
3
4
5
1
2
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Makita | 
| Kategori: | Ikke kategorisert | 
| Modell: | ADP05 | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Makita ADP05 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Ikke kategorisert Makita Manualer
                        
                         20 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 April 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 Mars 2025
                        
                    
                                                            Ikke kategorisert Manualer
- Schuberth
 - Foster
 - Reolink
 - Scotsman
 - Cramer
 - H.Koenig
 - Hager
 - Fusion
 - Syrp
 - Belkin
 - Sifflus
 - S.M.S.L
 - Godrej
 - Caberg
 - Taiji
 
Nyeste Ikke kategorisert Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025