Michael Kors Access Runway Gen 4 Display MKT5049 Bruksanvisning

Michael Kors Klokke Access Runway Gen 4 Display MKT5049

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Michael Kors Access Runway Gen 4 Display MKT5049 (48 sider) i kategorien Klokke. Denne guiden var nyttig for 23 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/48
Quick Start Guide
For detailed information, visit: www.michaelkors.com/access/support
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 1 3/5/18 4
2
Hurtig starthjælp
For yderligere oplysninger se: www.michaelkors.com/access/support
Aan de slag
Voor gedetailleerde informatie ga naar: www.michaelkors.com/access/support
Snabbstartsguide
För detaljerad information kan du besöka: www.michaelkors.com/access/support
Hurtigstartveiledning
For detaljert informasjon, gå til: www.michaelkors.com/access/support
Schnellanleitung
Für weitere Informationen, besuchen Sie: www.michaelkors.com/access/support
Guide de démarrage rapide
Pour des informations détaillées, rendez-vous sur : www.michaelkors.com/access/support
Guida rapida
Per informazioni dettagliate, visitare: www.michaelkors.com/access/support
Guia de Início Rápido
Para informação detalhada, visite: www.michaelkors.com/access/support
Guía de inicio rápido
Para más información, visite: www.michaelkors.com/access/support
Skrócona instrukcja obsługi
Szczegółowe informacje można znaleźć na stronie: www.michaelkors.com/access/support
Hızlı Başlangıç Kılavuzu
Daha fazla bilgi için, şu sayfaya gidin: www.michaelkors.com/access/support
Pan
Unt
詳細
快速
欲了
快速
如需
Quic
자세한
คู่มือเ
ส฀าา
Rych
Podr
Hướ
Để b
Крат
Для
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 2 3/5/18 4
3
pport
  
www.michaelkors.com/access/support :   
Panduan Ringkas
Untuk informasi terperinci, kunjungi: www.michaelkors.com/access/support
詳細情報へのwww.michaelkors.com/access/support
快速入门指南
欲了解详细信息,请访问:www.michaelkors.com/access/support
快速入門指南
如需了解詳細信息,請訪問:www.michaelkors.com/access/support
Quick Start Guide
자세한 정보를 원하시면, 방문하십시오: www.michaelkors.com/access/support
คู่มือเริ่มต้นการใช้งานด่วน
ส฀าาหรับข้อมูลโดยละเอียด เยี่ยมชม: www.michaelkors.com/access/support
Rychlý návod
Podrobné informace naleznete na adrese: www.michaelkors.com/access/support
Hướng dẫn Khởi động Nhanh
Để biết thông tin chi tiết, hãy ghé thăm: www.michaelkors.com/access/support
Краткое руководство по началу работы
Для получения подробной информации посетите: www.michaelkors.com/access/support
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 3 3/5/18 4
4
TRIN 1: OPLADNING
Forbind dit ur til opladeren. Når dit
ur er opladet, trykker du på
knappen for at tænde det.
ADVARSEL: Anvend
kun sammen med
inkluderede oplader for
at undgå skade på dit
ur. Anvend ikke en
USB-hub, USB-splitter, USB y-kabel,
batteripakke eller andet perifert
udstyr til at oplade.
STAP 1: OPLADEN
Sluit uw horloge aan op de oplader.
Wanneer uw horloge is opgeladen,
drukt u op de knop om het in te
schakelen.
WAARSCHUWING:
Gebruik alleen de
meegeleverde lader om
schade aan uw horloge
te voorkomen. Gebruik
geen USB-hub, USB-splitter, USB
Y-kabel, batterijpakket of andere
randapparatuur om het horloge op
te laden.
STEG 1: LADDA
Anslut din klocka till laddaren. När din klocka är laddad, tryck på knappen för att slå på den.. Placera klockan på laddaren.
VARNING: Använd endast den medföljande laddaren för att undvika skador på klockan. Använd inte en USB-hub,
USB-delare, USB-y-kabel, ett batteripaket eller annan kringutrustning för att ladda.
TRINN 1: LADING
Koble klokken til laderen. Når klokken er ladet, trykker du på knappen for å slå den på.
ADVARSEL: For å unngå skade på klokken, bruk kun tilhørende lader. Ikke bruk en USB-hub, USB-splitter,
USB-y-kabel, batteripakke eller andre eksterne enheter for å lade.
SCHRITT 1: AUFLADEN
Verbinden Sie Ihre Uhr mit dem Ladegerät. Wenn Ihre Uhr aufgeladen ist, drücken Sie auf die Taste, um sie einzuschalten.
ACHTUNG: Um Schäden an Ihrer Uhr zu vermeiden, verwenden Sie nur das mitgelieferte Ladegerät. Nutze zum
Aufladen weder ein USB-Hub noch einen USB-Splitter oder ein USB-Y-Kabel, einen Akku oder sonstige
Peripheriegeräte.
STEP 1: CHARGE
Connect your watch to the charger. When your watch is charged, press the button to turn it on.
WARNING: To avoid damage to your watch, only use with included charger. Do not
use a USB hub, USB splitter, USB y-cable, battery pack or other peripheral device
to charge.
ÉTAPE 1 : C
Connectez
PUNTO 1: R
Collega il tu
PASSO 1: C
Ligue o seu
PASO 1: CA
Conecte el
KROK 1: ŁA
Podłącz zega
1. ADIM : ŞA
Saatinizi şarj
LANGKAH
Hubungkan
ステップ 1
ォッチを
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 4 3/5/18 4
5
ren.
SB-hub,
ten.
e zum
rn it on.
Do not
device
ÉTAPE 1 : CHARGEMENT
Connectez votre montre au chargeur. Lorsque votre montre est chargée, appuyez sur le bouton pour l’allumer.
ATTENTION : pour éviter d’endommager votre montre, utilisez uniquement le chargeur inclus. N’utilisez pas d’hub
USB, de répartiteur USB, de câble USB en Y, de bloc batterie ou d’autre périphérique pour charger.
PUNTO 1: RICARICA
Collega il tuo orologio ad un caricatore. Quando l’orologio è carico, premi il tasto per accenderlo.
ATTENZIONE: onde evitare danni all’orologio, usare soltanto il caricatore in dotazione. Non usare un hub USB, uno
splitter USB, un cavo USB a “Y”, un battery pack o altri dispositivi periferici per caricare il dispositivo.
PASSO 1: CARREGAR
Ligue o seu relógio ao carregador. Quando o seu relógio estiver carregado, carregue no botão para ligá-lo.
AAVISO: Para evitar danificar o seu relógio, utilize apenas o carregador incluído. Não use um concentrador USB,
divisor USB, cabo Y USB, conjunto de baterias ou outro dispositivo periférico para carregar.
PASO 1: CARGA
Conecte el reloj al cargador. Cuando el reloj esté cargado, presione el botón para encenderlo.
ADVERTENCIA: Para prevenir daños en su reloj, utilice únicamente el cargador que se proporciona. No utilice un
concentrador USB, un distribuidor USB, un cable en “y” USB, una batería portátil u otros dispositivos periféricos para
cargar.
KROK 1: ŁADOWANIE
Podłącz zegarek do ładowarki. Po naładowaniu akumulatora zegarka naciśnij przycisk włączający urządzenie.
OSTRZEŻENIE: Aby uniknąć uszkodzenia zegarka, należy używać wyłącznie dołączonej ładowarki. Do ładowania nie należy używać
koncentratora ani rozdzielacza USB, kabla USB typu Y, akumulatorów wieloogniwowych ani innych urządzeń peryferyjnych.
1. ADIM : ŞARJ
Saatinizi şarj cihazına bağlayın. Şarj olduğunda saatinizi açmak için düğmeye basın.
UYARI: Saatinize zarar gelmesini önlemek için yalnızca içerikteki şarj cihazını kullanın. Cihazınızı şarj etmek için USB çoğaltıcı, USB
bölücü, USB y-kablosu, pil takımı p5-ya da diğer çevre birimlerini kullanmayın.
نحشلا :1 ةوطخلا
.       .  
.            USB Y-CABLE   USB USB
LANGKAH 1: ISI DAYA
Hubungkan jam tangan Anda ke pengisi daya. Ketika jam tangan sedang diisi daya, tekan tombol untuk menghidupkannya.
PERINGATAN: Untuk menghindari kerusakan pada jam tangan Anda, hanya gunakan pengisi baterai yang disertakan.
Mohon untuk tidak menggunakan hub USB, splitter USB, kabel y USB, baterai, atau perangkat tambahan lainnya
untuk mengisi daya.
ステップ 1充電
ォッチを充電器に接続しださい。ウォッチの充電が完了しら、ボタンを押して電源をオンにださい。
警告:時計への損傷を避けるため同梱の充電器のみご使用ださい。 USBUSBスプッター、USB Yケブル池パッ
やその他の周辺機器を充電に使しないでください。
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 5 3/5/18 4
6
第1步:充
将手表连接到充电器。手表充电完毕后,按下按钮将其开启。
警告:为了避免损害您的手表,请使用原装充电器。不要使用USB集线器、USB分配器、USB y-cabl多功能数据线、电池组或其他
外围设备充电。
第1步:充
將手錶連接到充電器。手錶充電完畢後,按下按鈕將其開啟。
警告:為了避免損壞您的手錶,只能使用原裝充電器。不要使用USB集線器、USB分配器、USB y-cable多功能線、電池組或其他
週邊裝置充電。
1 단계: 충
귀하의 시계를 충전기에 연결하십시오. 귀하의 시계가 충전되면, 시계가 켜지도록 버튼을 누르십시오.
경고: 시계 손상을 방지하려면, 반드시 동봉된 충전기만을 사용해야 합니다. USB 허브나 USB 분배기, USB Y 케이블, 배터리 팩, 다른 주변 기기를
사용하여 충전하지 마십시오.
ขั้นตอนที่ 1: ชาร์จ
เชื่อมต่อนาฬิกาของคุณไปยังตัวชาร์จ เมื่อนาฬิกาของคุณชาร์จอยู่ กดปุ่มเพื่อเปิดมัน
ค฀าาเตือน: เพื่อหลีกเลี่ยงความเสียหายต่อนาฬิกาของคุณ โปรดใช้ที่ชาร์จที่รวมมาด้วยเท่านั้น อย่าใช้ฮับ USB ตัวแบ่ง USB สายเคเบิล USB แบ
ตัว Y ชุดแบตเตอรี่หรืออุปกรณ์ต่อพ่วงอื่น ๆ เพื่อชาร์จ
KROK 1:NABÍJENÍ A ZAPNUTÍ
Připojte hodinky k nabíječce.Když jsou hodinky nabité, zapněte je stisknutím tlačítka.
VAROVÁNÍ:Chcete-li předejít poškození hodinek, používejte pouze nabíječku, která je součástí balení. Kết nối đồng hồ với sạc. Khi
đồng hồ được sạc, hãy ấn nút để bật nguồn.
BƯỚC 1: SẠC VÀ BẬT NGUỒN
Kết nối đồng hồ với sạc. Khi đồng hồ được sạc, hãy ấn nút để bật nguồn.
CẢNH BÁO: Để tránh làm hỏng đồng hồ, chỉ sử dụng sạc đi kèm. Không dùng cổng USB, bộ chia USB, cáp USB chữ y, bộ pin hoặc
thiết bị ngoại vi khác để sạc.
ШАГ 1:ЗАРЯДКА И ВКЛЮЧЕНИЕ
Подсоедините часы к зарядному устройству.После того как часы зарядятся, нажмите кнопку, чтобы включить их.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во избежание повреждения часов используйте только зарядное устройство, поставляемое в комплекте.
Не используйте для зарядки USB-концентратор, USB-сплиттер, USB-разветвитель, резервный аккумулятор или другое
периферийное устройство.
STEP
AND
On you
OS by G
Store
SM
the We
phone
pair yo
connec
watch s
setup p
Apple an
in the U.S
Apple Inc
of Go ogl
For users
market.
TRIN 2: KO
På din telef
Google
urskærm fø
Apple og A
tilhørende A
STAP 2: BE
Download d
Google app
apparaten z
Apple en he
servicemerk
STEG 2: KO
På din telef
på din telef
kommer din
Apple och A
som tillhör A
TRINN 2: K
På telefone
telefonen d
oppsettspr
Apple og A
tilhører App
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 6 3/5/18 4
7
池组或其他
池組或其他
기를
USB แบบ
sạc. Khi
bộ pin hoặc
омплекте.
ое
STEP 2: DOWNLOAD
AND PAIR
On your phone, download the Wear
OS by Google app from the App
StoreSM or Google Play™ Store. Open
the Wear OS by Google app on your
phone and follow the prompts to
pair your watch using Bluetooth™
connection. Once paired, your
watch screen will walk you through
setup procedures.
Apple and the Apple logo are trademarks of Apple Inc., registered
in the U.S. and oth er co untries. App Store is a se rvice mark of
Apple Inc. Wear OS by Google and G oog le Play are tradem arks
of Go ogl e LLC.
For users in China: Download and install the Chinese version of the WearOS by Google™ App from any major app
market.
TRIN 2: KOM I GANG
På din telefon skal du downloade app’en Wear OS by Google fra App Store
SM eller Google Play™ Store. Åben app’en Wear OS by
Google på din telefon og følg instrukserne for at danne par med dit ur via en forbindelse med Bluetooth™. Efter parring vil din
urskærm føre dig igennem opsætningsprocedurerne.
Apple og Apple-logoet er varemærker tilhørende Apple Inc. registrerede i USA og andre lande. App Store er et varemærke
tilhørende Apple Inc. Wear OS by Google og Google Play er varemærker tilhørende Google LLC.
STAP 2: BEGINNEN
Download de Wear OS by Google app op uw telefoon uit de App Store
SM of uit de Google Play™ Store. Open de Wear OS by
Google app op uw telefoon en volg de aanwijzingen voor het koppelen van uw horloge met Bluetooth™-verbinding. Wanneer de
apparaten zijn gekoppeld zal het scherm van uw horloge u verder door het installatieproces leiden.
Apple en het Apple-logo zijn handelsmerken van Apple Inc., gedeponeerd in de VS en andere landen. App Store is een
servicemerk van Apple Inc. Wear OS by Google en Google Play zijn handelsmerken van Google LLC.
STEG 2: KOM IGÅNG
På din telefon, ladda ner Wear OS by Google-app en från App Store™ eller Google Play™ Store. Öppna Android Wear™- appen
på din telefon och följ uppmaningarna för att para ihop din klocka med hjälp av Bluetooth™-anslutning. När den är ihopparad
kommer din klocka att leda dig genom inställningsrutinerna.
Apple och Apples logotyp är varumärken som tillhör Apple Inc., registrerat i USA och andra länder. App Store är ett servicemärke
som tillhör Apple Inc. Wear OS by Google och Google Play är varumärken som tillhör Google LLC.
TRINN 2: KOM I GANG
På telefonen, last ned Wear OS by Google-app fra App Store
SM eller Google Play™ Store. Åpne Android Wear™-appen på
telefonen din og følg instruksjonene for å pare klokken via Bluetooth ™-tilkobling. Når paret, vil klokkeskjermen lede deg gjennom
oppsettsprosedyrene.
Apple og Apple-logoen er varemerker som tilhører Apple Inc., registrert i USA og andre land. App Store er et varemerke som
tilhører Apple Inc. Wear OS by Google og Google Play er varemerker som tilhører Google LLC.
1
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 7 3/5/18 4
8
SCHRITT 2: LEGEN SIE LOS
Laden Sie die Wear OS by Google-App über den App Store
SM oder Google Play™ Store auf Ihrem Telefon herunter. Önen Sie
die Android Wear™-App auf Ihrem Telefon und folgen Sie den Auorderungen, um Ihre Uhr mittels Bluetooth™-Verbindung zu
koppeln. Sobald Sie sie gekoppelt haben, erscheint das Enrichtungsverfahren Schritt für Schritt auf Ihrem Uhrenbildschirm.
Apple und das Apple Logo sind Handelsmarken von Apple, Inc., registriert in den USA und anderen Ländern. App Store ist eine
Dienstleistungsmarke von Apple, Inc. Wear OS by Google und das Google Play sind Handelsmarken von Google, LLC.
ÉTAPE 2 :DÉMARRAGE
Sur votre téléphone, téléchargez l’application Wear OS by Google dans l’App Store
SM ou Google Play™. Ouvrez l’application
Android Wear™ sur votre téléphone et suivez les instructions pour coupler votre montre à l’aide de la connexion Bluetooth™. Une
fois couplé, votre écran de veille vous guidera à travers les procédures de configuration.
Apple et le logo Apple sont des marques déposées par Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. App Store est
une marque de services d’Apple Inc. Wear OS by Google et Google Play sont des marques déposées de Google LLC.
PUNTO 2: INTRODUZIONE
Sul tuo telefono, scarica l’app Wear OS by Google da App Store
SM o Google Play™ Store. Apri l’app Wear OS by Google
sul tuo telefono e segui le istruzioni per accoppiare il tuo orologio usando la connessione Bluetooth™. Una volta eseguito
l’accoppiamento, segui le procedure di configurazione presenti sullo schermo del tuo telefono.
Apple e il logo Apple sono marchi registrati di Apple Inc., registrati negli Stati Uniti e in altri Paesi. App Store è un marchio di
servizio di Apple Inc. Wear OS by Google e Google Play sono marchi registrati di Google LLC.
PASSO 2: COMEÇAR
No seu telefone, transfira a app Wear OS by Google a partir da App Store
SM ou da Google Play™ Store. Abra a app Wear OS by
Google no seu telefone e siga as instruções para emparelhar o seu relógio através da ligação Bluetooth™. Depois de emparelhado,
o ecrã do seu relógio irá orientá-lo nos procedimentos de configuração.
Apple e o logótipo Apple são marcas registadas de Apple Inc., registadas nos EUA e noutros países. App Store é uma marca de
serviço de Apple Inc. Wear OS by Google e Google Play são marcas registadas de Google LLC.
PASO 2: EMPEZAR
Descargue la aplicación Wear OS by Google en la App Store
SM o Google Play Store™ en el teléfono. Abra la aplicación Wear OS by
Google en el teléfono y siga las instrucciones para sincronizar el reloj mediante conexión Bluetooth™. Una vez vinculado, el reloj
de la pantalla le guiará por los procedimientos de configuración.
Apple y el logotipo de Apple son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en EE. UU. y en otros países. App Store es una
marca de servicio de Apple Inc. Wear OS by Google y Google Play son marcas comerciales de Google LLC.
KROK 2: WPROWADZENIE
Pobierz na swoim telefonie aplikację Wear OS by Google ze sklepu App StoreS M lub Google Play™. Uruchom aplikację Wear OS by Google na
swoim telefonie i postępuj zgodnie z instrukcjami, aby sparować zegarek za pomocą połączenia Bluetooth™. Po sparowaniu ekran zegarka
przeprowadzi Cię przez kolejne etapy konguracji.
Apple oraz logo Apple są znakami towarowymi rmy Apple Inc., zarejestrowanymi w Stanach Zjednoczonych i innych krajach. App Store jest znakiem
usługowym rmy Apple Inc. Wear OS by Google oraz Google Play są znakami towarowymi firmy Google LLC.
2.ADIM: BAŞLARKEN
Telefonunuzdan App Store
SM ve Google Play™ Mağazasından Wear OS by Google indirin. Telefonunuzda Wear OS by Google
uygulamasını açın ve Bluetooth™ bağlantısı kullanarak saatinizi eşleştirmek için bilgi komutları takip edin. Saatiniz eşleştiğinde, saat
ekranınız size kurulum işlemlerinde yardımcı olacaktır.
Apple ve Apple logosu Apple Inc.’in ticari markalarıdır ve bu markalar ABD’de ve diğer ülkelerde kayıtlıdır. App Store Apple Inc.’in
hizmet markasıdır. Wear OS by Google ve Google Play in ticari markalarıdır Google LLC.
  :2 
Wear OS   Google Play    App StoreSM       Wear OS by Google
.     .™Bluetooth      by Google
     App Store         Apple Inc      Apple  Apple
Apple Inc
Google LLC      Google PlayWear OS by Google
LANGKAH
Di ponsel A
di ponsel A
sudah terpa
Apple dan l
layanan dar
テッ2
マー
by Googleア
Appleおよび
Googleおよび
第2步:开
从App Store
对于中国用
1. 手表开机,
2. 使用手机扫
3. 打开
Wear
Apple与App
Play是Goog
第2步:開
在從App Sto
後按照提示
Apple和App
Google和Go
2 단계: 시작하
귀하의 폰의 앱
시계와의 페어링
Apple과 Apple
Google LLC의
ขั้นตอนที่ 2: เริ
บนโทรศัพท์ขอ
โทรศัพท์ของค
ตอนการตั้งค่า
Apple และโลโ
Inc. Wear O
ШАГ 2:ЗАГР
Загрузите на
на смартфон
экране часо
Название Ap
by Google, G
KROK 2:STA
Stáhněte si d
Google™ a p
Apple a logo
Inc. Wear OS
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 8 3/5/18 4
9
nen Sie
ndung zu
chirm.
e ist eine
ation
tooth™. Une
p Store est
e
uito
chio di
ar OS by
emparelhado,
marca de
Wear OS by
ado, el reloj
e es una
gle na
rka
jest znakiem
Google
tiğinde, saat
pple Inc.’in
 :
2 
by Google

Apple
Apple Inc
OS by Google
LANGKAH 2: MEMULAI
Di ponsel Anda, unduh aplikasi Wear OS by Google dari App Store
SM atau Google Play™ Store. Buka aplikasi Wear OS by Google
di ponsel Anda dan ikuti petunjuk singkatnya untuk memasangkan jam tangan Anda menggunakan koneksi Bluetooth™. Ketika
sudah terpasangkan, layar jam tangan Anda akan membawa Anda ke prosedur pengaturan.
Apple dan logo Apple adalah merek dagang dari Apple Inc., terdaftar di AS dan negara-negara lain. App Store adalah merek
layanan dari Apple Inc. Wear OS by Google dan Google Play adalah merek dagang dari Google LLC.
テッ2
マーンでApp Store SM
はGoogle Play™アかWear OS by Googleアプリをダウンロードしださい。 スマートンでWear OS
by Googleアプリを開きログに従ってBluetooth™接続を使ッチのペア設定を行い。ア設定が完了したら、ッチ画面の指
手続きを完了
AppleおよびAppleロゴは、米国おびその他の国におけるApple Inc.の登録商標ですApp StoreはApple Inc.のサービスマーですWear OS by
GoogleおよびGoogle PlayはGoogle LLCの商標で
第2步:开
从App StoreSM 或Google Play™ 商店下载Wear OS by Google™ 应用程序到手机中。
对于中国用户:
1. 手表开机,点击屏幕开始,向上滑动屏幕确认相关条款。
2. 使用手机扫描手表屏幕二维码,下载并安装Android Wear™ 中国版app
3. 打开Wear OS by Google™ 中国版app,跟随提示完成手机和手表的 配对、同步
Apple与Apple的标识是苹果公司在美国以及其他国家注册的商标。Apple Store是苹果公司的一个服务商标。Wear OS by Google和Google
Play是Google LLC的商标。
第2步:開
在從App Store SM
或Google Play™ 商店下載Wear OS by Google™ 應用程式到手機中。在手機上開啟Wear OS by Google™ 應用程式,然
後按照提示,透過Bluetooth™ 連接將手錶與手機配對。配對完成後,您的手錶螢幕會引導您逐步完成設定過程。
Apple和Apple標誌是蘋果公司在美國以及其他國家註冊的商標。App Store(應用商店)是蘋果公司的服務標誌。Wear OS by Google
Google和Google Play是Google LLC的商標。
2 단계: 시작하기
귀하의 폰의 앱 스토어 S M 또는 구글 플레이™에서 안드로이드 웨어™ 앱을 다운로드하십시오. 귀하의 폰에서 안드로이드 웨어™ 앱을 열고 블루투스™ 연결을 사용하
시계와의 페어링을 위해 메시지의 지침을 따르십시오. 일단 페어링되면, 귀하의 시계 화면이 설정 절차를 따라 작동하게 됩니다.
Apple과 Apple 로고는 미국 및 기타 국가들에 등록된 Apple Inc.의 상표입니다. App Store는 Apple Inc의 서비스 마크입니다. Wear OS by Google 및 Google Pay
Google LLC의 상표입니다.
ขั้นตอนที่ 2: เริ่มต้น
บนโทรศัพท์ของคุณ ดาวน์โหลดแอป ™ จาก App StoreWear OS by Google SM หรือ Google Play™ Store เปิดแอป ™ บนWear OS by Google
โทรศัพท์ของคุณและท฀าาตามการแจ้งเตือนเพื่อจับคู่นาฬิกาของคุณโดยการใช้การเชื่อมต่อ Bluetooth™ เมื่อจับคู่แล้ว หน้าจอนาฬิกาของคุณจะพาคุณผ่านขั้น
ตอนการตั้งค่า
Apple และโลโก้ Apple เป็นเครื่องหมายการค้าของ Apple Inc. ซึ่งจดทะเบียนในสหรัฐอเมริกา และประเทศอื่น ๆ App Store เป็นเครื่องหมายบริการของ Apple
Inc. Wear OS by GoogleและเGoogle Play ๆ เป็นเครื่องหมายการค้าของ Google LLC.
ШАГ 2:ЗАГРУЗКА И СОПРЯЖЕНИЕ
Загрузите на смартфон приложение Wear OS by Google™ из App Store™ или Google Play™. Откройте приложение Wear OS by Google™
на смартфоне и следуйте подсказкам по сопряжению часов по каналу Bluetooth™. По окончании сопряжения следуйте указаниям на
экране часов для выполнения процедуры настройки.
Название Apple и логотип Apple являются торговыми марками компании Apple Inc., зарегистрированной в СШАи других странах. Wear OS
by Google, Google Play и другие марки являются торговыми марками компании Google LLC.
KROK 2:STAŽENÍ A PÁROVÁNÍ
Stáhněte si do telefonu aplikaci Wear OS by Google™ z obchodu App Store™ nebo Google Play™. Spusťte v telefonu aplikaci Wear OS by
Google™ a postupujte podle pokypro spárování hodinek pomocí připojení Bluetooth™.Po spárování vás obrazovka hodinek provede nastavením.
Apple a logo Apple jsou ochranné známky společnosti Apple Inc. registrované v USAa dalších zemích.App Store je servisní značka společnosti Apple
Inc. Wear OS by Google Google Play ja muut merkit ovat Google LLC. -yhtiön tavaramerkkejä.
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 9 3/5/18 4
10
BƯỚC 2: TẢI VỀ VÀ KẾT NỐI
Trên điện thoại, hãy tải về ứng dụng Wear OS by Google™ từ App Store™ hoặc Google Play™ Store. Mở ứng dụng Wear OS by Google™ trên
điện thoại và làm theo gợi ý để kết nối đồng hồ của bạn sử dụng qua Bluetooth™.
Khi đã kết nối, màn hình đồng hồ của bạn sẽ hướng dẫn bạn cụ thể các quy trình cài đặt. Wear OS by Google và Google Play là những nhãn hiệu
của Tập đoàn Google LLC.
Did your smartwatch come with an additional buckle?
Purchase a new strap and attach the complimentary buckle per the instructions below:
Fulgte der et ekstra spænde med dit smartwatch?
Køb en ny rem og fastgør det ekstra spænde til dette, som vist nedenfor:
Is uw horloge geleverd met een extra sluiting?
U kunt een nieuw horlogebandje kopen en de extra sluiting monteren zoals hieronder aangegeven:
Kom din smartwatch med ett extra spänne?
Köp en ny rem och fäst gratisspännet vid det enligt anvisningarna nedan:
Kom smartklokken med en ekstra spenne?
Kjøp en ny stroppe og fest den medfølgende spennen ifølge anvisningene under:
Wurde Ihre Uhr mit einer Ersatzschnalle geliefert?
Kaufen Sie ein neues Armband und bringen die kostenlose Schnalle gemäß der unten beschriebenen Anleitung an:
Avez-vous reçu une boucle supplémentaire avec votre smartwatch?
Achetez un nouveau bracelet et attachez-y la boucle supplémentaire selon les instructions ci-dessous:
Il tuo smartwatch è dotato di una fibbia aggiuntiva?
Acquista un nuovo cinturino e colloca la fibbia in omaggio seguendo le istruzioni di seguito:
O seu smartwatch veio com uma fivela adicional?
Compre uma correia nova e coloque a fivela adicional conforme as instruções abaixo:
¿Su reloj incluye una hebilla adicional?
Adquiera una nueva correa y ajústela a la hebilla adicional según las siguientes instrucciones:
Czy razem ze swoim smartwatchem dostałeś dodatkową klamrę?
Kup nowy pasek i załóż na niego dodatkową klamrę według poniższych instrukcji:
Akıllı saatiniz ek bir tokayla mı geldi?
Yeni bir kayış satın alın ve hediye tokayı aşağıdaki talimatlara göre iliştirin:
     
:     
Apakah ja
Beli tali ba
マーウォ
新しいス
您的智能手
购买一条新
您的智能手
請買一條新
스마트시계를
새로운 스트랩
นาฬิกาอัจฉริ
ซื้อสายใหม่แ
Dostali jste
Kupte si no
Đồng hồ th
Hãy mua m
]В компле
Приобрети
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 10 3/5/18 4
11
e™ trên
g nhãn hiệu
leitung an:
  
  
Apakah jam cerdas Anda dilengkapi dengan gesper tambahan?
Beli tali baru dan ikatkan gesper gratis dengan petunjuk di bawah ini:
マーウォチには予備のバックルが付属ています
新しいスを購入し以下の手順に従って付属のを取り付けださ
您的智能手表是否配有备用带扣?
购买一条新的表带并按照下列提示连接卡扣:
您的智能手錶是否有額外的帶扣?
請買一條新錶帶,並按照下面的說明系上免費贈送的帶扣。
스마트시계를 구매할 때 여분의 버클도 함께 받으셨습니까?
새로운 스트랩을 구매하셔서 아래의 설명에 따라 무료 버클을 부착시키세요:
นาฬิกาอัจฉริยะของคุณมาพร้อมกับบานพับเพิ่มเติมหรือไม่?
ซื้อสายใหม่แล้วติดบานพับเสริมตามค฀าาแนะน฀าาด้านล่าง:
Dostali jste spolu s hodinkami další sponu?
Kupte si nový pásek a připevněte sponu dle níže uvedených pokynů:
Đồng hồ thông minh của bạn có thêm khóa?
Hãy mua một dây mới và gắn khóa bổ sung theo hướng dẫn dưới đây:
]В комплект смарт-часов входила дополнительная застежка?
Приобретите новый ремешок и прикрепите дополнительную застежку согласно инструкциям ниже:
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 11 3/5/18 4
12
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Keep these instructions.
Do not attempt to open, disassemble or tamper with the Product. Substances contained in this product and/or its battery may
damage the environment and/or human health if handled and disposed of improperly.
Do not use the Product in circumstances that could cause a dangerous situation, such as using the Product while operating
heavy machinery or driving a moving vehicle in a manner that might cause you to take your eyes o the road or become so
absorbed in the activity that your ability to concentrate on the act of driving becomes impaired.
Do not expose the Product to extremely high or low temperatures, direct sunlight for an extended period of time, or to high
water pressure.
Never allow children to play with the product; the small components may be a choking hazard!
The Product is not intended for use where the failure of the Product could lead to death, personal injury, or severe
environmental damage.
Maps, directions, and other GPS or navigation data, including data relating to your current location, may be unavailable,
inaccurate, or incomplete.
(If applicable) Do not wear or clean your Product while you are charging it.
VIGTIGE SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
Opbevar disse instruktioner.
Forsøg ikke at åbne, adskille eller modificere Produktet. Stoer, som findes i produktet og/eller batteriet, kan skade miljøet og/
eller menneskers helbred, hvis de ikke håndteres og bortskaes på passende vis.
Anvend ikke Produktet under forhold som kunne forårsage en farlig situation, såsom at bruge Produktet mens du betjener
tunge maskiner, eller er fører af et køretøj, på en måde som måtte bevirke at du tager øjnene af kørebanen, eller du bliver så
opslugt i aktiviteten at din evne til at koncentrere dig om kørslen forringes.
Udsæt ikke Produktet for ekstremt høje eller lave temperaturer, direkte sollys i længere tid eller for højt vandtryk.
Giv aldrig børn lov til at lege med Produktet; de små komponenter kan medføre kvælningsfare!
Det er ikke hensigten at bruge Produktet, hvor fejlfunktion af Produktet kan medføre død, personskade eller alvorlig miljøskade.
Kort, kørselsvejledninger og andre gps- eller navigationsdata, herunder data om din nuværende position, kan være
utilgængelige, unøjagtige eller mangelfulde.
(Hvis relevant) Bær eller rengør ikke dit Produkt mens du oplader det.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Bewaar deze instructies.
Probeer het product niet te openen, te demonteren of te veranderen. Stoen in dit product en/of de batterij kan het milieu en/
of de gezondheid schaden indien onjuist behandeld en afgevoerd.
Gebruik het product niet in gevaarlijke omstandigheden, zoals het gebruik van het product tijdens het bedienen van zware
machines of bij het besturen van een bewegend voertuig. Gebruik het product niet op een manier die ertoe kan leiden dat u
uw ogen niet op de weg houdt of waarbij u zo geabsorbeerd raakt in de activiteit dat u zich niet langer kunt concentreren op
het rijden.
Stel het Product niet gedurende een lange periode bloot aan extreem hoge of lage temperaturen, direct zonlicht of aan hoge
waterdruk.
Laat geen kinderen met het product spelen. De kleine onderdelen kunnen verstikkingsgevaar opleveren!
Het product is niet bedoeld om te gebruiken in situaties daar waar een tekortkoming aan het product zou kunnen leiden tot de
dood, persoonlijk letsel of ernstige schade aan het milieu.
Kaarten, routebeschrijvingen en andere GPS- of navigatiegegevens, waaronder gegevens over uw huidige locatie, zijn mogelijk
niet beschikbaar, onjuist of onvolledig.
(Indien van toepassing)Tijdens het opladen kunt u het product niet dragen of reinigen.
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Behåll dessa instruktioner.
Försök inte att öppna, ta isär eller manipulera produkten. Ämnen som finns i denna produkt och/eller dess batteri kan skada
miljön och/eller människors hälsa om de hanteras och avyttras på fel sätt.
Använd inte produkten under omständigheter som kan skapa en farlig situation, så som att använda produkten medan du
använder tunga maskiner eller kör ett fordon i rörelse på ett sätt som kan göra att du tar ögonen från vägen eller blir så
upptagen av aktiviteten att din förmåga att koncentrera dig på körandet försämras.
Utsätt inte produkten för extremt höga eller låga temperaturer, direkt solljus under en längre tid eller för högt vattentryck.
Låt aldrig barn leka med produkten då de små komponenterna kan utgöra en kvävningsrisk!
Produkten är inte avsedd för användning där fel på produkten kan leda till dödsfall, personskada eller allvarliga miljöskador.
Kartor, v
felaktiga
(Om tillä
Ta vare p
Ikke fors
miljøet o
Ikke bruk
maskiner
at evnen
Ikke utse
Ikke la ba
Produkte
Kart, veib
utilgjeng
(Hvis akt
Bewahre
Versuche
und/ode
behande
Nutzen S
während
Augen v
Fahrtüch
Setzen S
keinem z
Erlauben
Dieses P
Personen
Karten-,
aktuellen
(Falls zut
Conserve
Ne tente
pourraie
aux pres
N’utilisez
temps qu
quitter la
serait alt
N’expose
période
Ne laisse
Le Produ
graveme
Les carte
peuvent
(Le cas é
Conserva
Evitare d
l’ambient
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 12 3/5/18 4
13
battery may
perating
ecome so
or to high
able,
miljøet og/
betjener
u bliver
g miljøskade.
et milieu en/
n zware
den dat u
ntreren op
f aan hoge
eiden tot de
zijn mogelijk
kan skada
dan du
blir så
entryck.
öskador.
Kartor, vägbeskrivningar och andra GPS- eller navigationsdata, inklusive uppgifter om din aktuella plats, kan vara otillgängliga,
felaktiga eller ofullständiga.
(Om tillämpligt) Ha inte på dig eller rengör din produkt medan du laddar den.
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Ta vare på disse anvisningene.
Ikke forsøk å åpne, demontere eller tukle med produktet. Stoer som finnes i dette produktet og/eller batteriet kan skade
miljøet og/eller menneskers helse hvis det håndteres og avhendes på feil måte.
Ikke bruk produktet under forhold som kan føre til en farlig situasjon; for eksempel ved bruk av produktet ved drift av tunge
maskiner eller mens du kjører et kjøretøy på en måte som kan få deg til å ta øynene av veien eller blitt så oppslukt i aktiviteten
at evnen til å konsentrere seg kjøringen blir svekket.
Ikke utsett produktet for ekstremt høye eller lave temperaturer, direkte sollys over lengre tid eller høyt vanntrykk.
Ikke la barn leke med produktet; de små komponentene kan representere en kvelningsfare!
Produktet er ikke beregnet for bruk hvor feil med produktet kan føre til død, skader eller alvorlige miljøødeleggelser.
Kart, veibeskrivelser og andre GPS- eller navigasjonsdata, inkludert data knyttet til din nåværende posisjon, kan være
utilgjengelige, unøyaktige eller ufullstendige.
(Hvis aktuelt) Ikke bruk eller rens produktet mens det lades.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bewahren Sie diese Hinweise auf.
Versuchen Sie nicht, das Produkt zu önen, zu zerlegen oder es zu manipulieren. In diesem Produkt enthaltene Substanzen
und/oder seine Batterien können die Umwelt und/oder die menschliche Gesundheit schädigen, wenn sie unsachgemäß
behandelt oder entsorgt werden.
Nutzen Sie das Produkt nicht, wenn dies zu einer gefährlichen Situation führen könnte, wie z. B. die Nutzung des Produktes
während der Bedienung schwerer Maschinen oder dem Fahren von beweglichen Fahrzeugen in einer Weise, in der Sie Ihre
Augen von der Straße abwenden oder so in einer Aktivität versunken sind, dass Ihre Konzentrationsfähigkeit oder Ihre
Fahrtüchtigkeit eingeschränkt wird.
Setzen Sie das Produkt keinen extrem hohen oder niedrigen Temperaturen, nicht für längere Zeit direktem Sonnenlicht oder
keinem zu hohen Wasserdruck aus.
Erlauben Sie Kindern niemals, mit dem Produkt zu spielen; die kleinen Teile können ein Erstickungsrisiko darstellen.
Dieses Produkt ist nicht für die Nutzung in Situationen geeignet, in denen die Fehlfunktion des Produktes zu Tod,
Personenschäden oder gravierenden Umweltschädigungen führen könnte.
Karten-, Wegbeschreibungs- und andere GPS- oder Navigationsdaten, einschließlich Daten im Zusammenhang mit Ihrem
aktuellen Standort, könnten nicht verfügbar, ungenau oder unvollständig sein.
(Falls zutreend) Reinigen Sie Ihr Produkt nicht, während Sie es aufladen.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Conservez ces instructions.
Ne tentez pas douvrir, de démonter ou de modifier le Produit. Les substances contenues dans ce produit et/ou sa batterie
pourraient porter atteinte à l’environnement et/ou à la santé humaine en cas de manipulation ou d’élimination non conformes
aux prescriptions.
N’utilisez pas le Produit dans des circonstances pouvant créer une situation dangereuse, comme utiliser le Produit en même
temps que des machines lourdes ou en conduisant un véhicule en mouvement de telle manière que vous seriez amené à
quitter la route des yeux ou à être tellement absorbé par l’activité que votre capacité à vous concentrer sur votre conduite en
serait altérée.
N’exposez pas le produit à des températures extrêmement élevées ou basses, à la lumière directe du soleil pendant une
période prolongée ou à une forte pression d’eau.
Ne laissez jamais les enfants jouer avec le produit ; ses petites pièces présentent un risque d’étouement !
Le Produit n’est pas destiné à une utilisation là où le Produit pourrait entraîner la mort, des blessures corporelles ou porter
gravement atteinte à l’environnement.
Les cartes, les directions et les autres données GPS ou de navigation, y compris les données relatives à votre position actuelle,
peuvent être indisponibles, inexactes ou incomplètes.
(Le cas échéant) Ne portez pas et ne lavez pas le Produit durant son chargement.
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Conservare le presenti istruzioni.
Evitare di aprire, smontare o alterare il prodotto. Le sostanze contenute in questo prodotto e/o le pile potrebbero danneggiare
l’ambiente e/o la salute se manipolate e disperse in modo incorretto.
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 13 3/5/18 4
14
Non usare il Prodotto in circostanze che potrebbero causare una situazione pericolosa, come usarlo durante il funzionamento
di macchinari pesanti o alla guida di un veicolo in movimento in modo che distragga l’utente dalla guida o che sia assorbito
nell’attività tale da compromettere la capacità di concentrarsi alla guida.
Non esporre il prodotto a temperature estremamente alte o basse, alla luce diretta del sole per un periodo di tempo elevato, o
a un’elevata pressione dell’acqua.
Non consentire mai ai bambini di giocare con il prodotto, in quanto i piccoli componenti che lo compongono possono causare
pericolo di soocamento!
Il Prodotto non è destinato ad usi, in cui il mancato funzionamento potrebbe causare morte, lesioni personali o gravi danni
all’ambiente.
Le mappe, le indicazioni e gli altri dati GPS o di navigazione, fra cui i dati relativi alla tua attuale posizione, potrebbero essere
non disponibili, imprecisi o incompleti.
(Se applicabile) non indossare o pulire il Prodotto durante la ricarica.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES
Guarde estas instruções.
Não tente abrir, desmontar ou adulterar o Produto. As substâncias contidas neste produto e/ou a sua bateria poderão danificar
o ambiente e/ou a saúde pública se manuseados ou eliminados indevidamente.
Não utilize o Produto em circunstâncias que possam causar uma situação perigosa, tal como usar o Produto enquanto
manobra máquinas pesadas ou enquanto conduz um veículo em movimento que o possa levar a desviar os seus olhos
da estrada ou a tornar-se tão absorvido pela atividade que a sua capacidade de se concentrar na ação de conduzir fique
comprometida.
Não exponha o Produto a temperaturas extremamente altas ou baixas, à luz solar direta por um longo período de tempo ou a
alta pressão da água.
Nunca permita que crianças brinquem com o produto; os componentes pequenos poderão representar perigo de asfixia!
O Produto não tem por objetivo ser utilizado quando uma falha do Produto possa levar à morte, a lesão pessoal ou a graves
danos ambientais.
Mapas, direções e outros dados GPS ou de navegação, incluindo dados relativos à sua localização atual, poderão não estar
disponíveis, ser imprecisos ou estar incompletos.
(Se aplicável) Não utilize ou limpe o seu Produto enquanto o estiver a carregar.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Conserve estas instrucciones.
No intente abrir, desmontar o manipular el Producto. Las sustancias contenidas en este Producto y/o su batería pueden dañar
el medio ambiente y/o la salud de las personas si se utilizan y desechan de forma indebida.
No utilice el Producto en circunstancias que puedan provocar peligro, como usar el Producto al manejar maquinaria pesada o
conducir un vehículo en movimiento, de forma que le haga apartar la vista de la carretera o que le haga estar tan concentrado
en la actividad que la capacidad para concentrarse en el acto de conducir sea deficiente.
No exponga el Producto a temperaturas extremas, a la luz solar directa durante un largo periodo o a una fuerte presión de
agua.
¡Nunca permita que los niños jueguen con el Producto; las piezas pequeñas pueden provocar asfixia!
El Producto no debe utilizarse en situaciones donde una avería del Producto pueda provocar la muerte, daños personales, o
daños graves al medioambiente.
Los mapas, las direcciones y otros datos del GPS o la navegación, incluyendo la información relacionada con su ubicación
actual, podrían no estar disponibles, ser imprecisos o estar incompletos.
(En caso de ser aplicable) No lleve puesto el Producto ni lo limpie mientras se esté cargando.
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Zachowaj te instrukcje.
Nie próbuj otwierać, demontować lub manipulować przy Produkcie. Substancje zawarte w tym produkcie i/lub jego bateria mogą spowodować
niebezpieczeństwo dla zdrowia ludzi i dla środowiska, jeżeli będą utylizowane i usuwane w niewłaściwy sposób.
Nie należy używać produktu w okolicznościach, które mogłyby prowadzić do niebezpiecznych sytuacji, takich jak korzystanie z Produktu podczas
pracy przy ciężkim sprzęcie lub podczas prowadzenia pojazdu w sposób, który może doprowadzić do oderwania przez Ciebie wzroku od drogi
lub skupienia się na aktywności związanej z produktem i spowodować, że Twoja koncentracja na akcie jazdy zostanie osłabiona.
Nie wystawiać Produktu na działanie bardzo wysokich lub bardzo niskich temperatur, przez dłuższy czas na działanie światła słonecznego oraz
na działanie wody pod ciśnieniem.
Nigdy nie pozwalaj dzieciom bawić się Produktem; małe części mogą być przyczyną zadławienia!
Produkt nie jest przeznaczony do używania, w przypadku gdy awaria Produktu może prowadzić do śmierci, obrażeń ciała lub poważnych szkód
środowiskowych.
Mapy, kier
(Jeśli doty
Bu talimat
Ürünü açm
olmayan b
Ürünü, iş m
engelleyec
Ürünü uzu
Çocukların
Ürün, Ürün
Mevcut ko
(Eğer mev
.  
Simpanla
Jangan m
dalam ba
Jangan m
sementa
Anda me
berkonse
Jangan m
atau ke t
Jangan p
bahaya t
Produk i
parah ka
Data pet
tidak ters
(Jika ber
Jangan p
tersedak
Produk i
parah ka
れら
本製品を
り、人体
重機操作中
く状況で
本製品は、
本製品で
本製品が故
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 14 3/5/18 4
15
ionamento
assorbito
o elevato, o
ono causare
vi danni
ero essere
rão danificar
nto
hos
r fique
empo ou a
asfixia!
u a graves
ão estar
eden dañar
a pesada o
oncentrado
esión de
sonales, o
icación
wodować
ktu podczas
u od drogi
ego oraz
ych szkód
Mapy, kierunki i inne dane GPS lub nawigacji, w tym dane dotyczące obecnego położenia, mogą być niedostępne, niedokładne lub niekompletne.
(Jeśli dotyczy) Nie zakładaj Produktu ani nie czyść go, gdy się ładuje.
ÖNEMLİ GÜVENLİK TALİMATLARI
Bu talimatları saklayın.
Ürünü açmaya, sökmeye p15-ya da kurcalamaya çalışmayın. Bu ürünün ve/veya bataryasının içinde bulunan maddeler elle tutulacak p15-ya da uygun
olmayan bir şekilde atılacak olursa çevreye ve/veya insan sağlığına zarar verebilir.
Ürünü, iş makinesi kullanırken p15-ya da hareket halindeki bir aracı kullanırken gözünüzü yoldan ayırmanıza yol açacak veya araç kullanma eylemini
engelleyecek şekilde konsantrasyonunuzu bozmanıza neden olabilecek koşullarda kullanmayın.
Ürünü uzun süre boyunca aşırı yüksek veya düşük ısıya doğrudan güneş ışığına veya yüksek su basıncına maruz bırakmayın.
Çocukların ürünle oynamasına hiçbir zaman izin vermeyin; küçük parçalar boğulma tehlikesine yol açabilir!
Ürün, Ürünün arızasının ölüme, yaralanmaya p15-ya da ciddi çevresel zarara yol açabileceği durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır.
Mevcut konumunuzla ilgili veriler de dahil olmak üzere haritalar, yönler ve diğer GPS veya navigasyon verileri mevcut, doğru veya tam olmayabilir.
(Eğer mevcutsa) Ürününüzü onu şarj ederken takmayın p15-ya da temizlemeyin.
.  
.  
.            /         /      .      
.                            :           
.                   
!              
.                  
.                             
.         ( )
PETUNJUK KESELAMATAN PENTING
Simpanlah petunjuk ini.
Jangan mencoba untuk membuka, membongkar, atau mengutak-atik Produk. Zat yang terkandung dalam produk ini dan/atau
dalam baterainya dapat merusak lingkungan dan/atau kesehatan manusia jika tidak ditangani dan dibuang dengan benar.
Jangan menggunakan Produk dalam keadaan yang dapat menyebabkan situasi berbahaya, seperti menggunakan Produk
sementara mengoperasikan mesin berat atau mengendarai kendaraan yang bergerak dengan cara yang mungkin menyebabkan
Anda mengalihkan mata Anda dari jalan atau begitu larut dalam aktivitas tersebut sehingga kemampuan Anda untuk
berkonsentrasi pada kegiatan berkendara menjadi terganggu.
Jangan memaparkan Produk ke suhu yang terlalu tinggi atau terlalu rendah, sinar matahari langsung untuk waktu yang lama,
atau ke tekanan air tinggi.
Jangan pernah membiarkan anak-anak bermain dengan produk; komponen-komponen kecilnya dapat menimbulkan
bahaya tersedak!
Produk ini tidak dimaksudkan untuk penggunaan yang bisa mengakibatkan kematian, cedera, atau kerusakan lingkungan yang
parah karena kegagalan Produk.
Data peta, arah, dan navigasi maupun data GPS lainnya, termasuk data yang berkaitan dengan lokasi Anda saat ini, mungkin
tidak tersedia, tidak akurat, atau tidak lengkap.
(Jika berlaku) Jangan memakai atau membersihkan Produk saat Anda mengisinya.
Jangan pernah membiarkan anak-anak bermain dengan produk; komponen-komponen kecilnya dapat menimbulkan bahaya
tersedak!
Produk ini tidak dimaksudkan untuk penggunaan yang bisa mengakibatkan kematian, cedera, atau kerusakan lingkungan yang
parah karena kegagalan Produk.
安全上の重要な注意事項
れら注意事項をお守りださい。
本製品を開けり、分解まは改ざないい。本製品や電池に含まれる物質は、不適切な取扱いまたは廃棄にて環境を破壊
り、人体に影響を及ぼす恐れがあります
重機操作中や移動車両の運転中に、路かを離した活動に没頭する運転中の集中力が低下する状況で本製品を使用ど、危険を
く状況でご使用にらなでくださ
本製品は、端な高温や低温、長時間の直日光、たは高い水圧にさない。
本製品でお子様遊ばせないい。小さな部品を飲み込と、窒息の危険性を引起こ恐れがあます
本製品が故る場合は死亡や身体損傷または環境に深刻な被害を及ぼす恐れがあため、ご使になないさい
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 15 3/5/18 4
16
お客様の現在地に関するデーを含む、地図、方角、その他のGPSデータまたはナビゲーションデーは、利用不可能、不正確まは不完全な場合
があます
充電中に着用または洗浄いでださ(該当する場合)
重要安全提
保存这些提示
请勿拆卸本产品。本产品及其电池含有的物质可能会对环境与/或人类健康造成危害,请正确处置。
不要在可能会引起危险的场合使用本产品,例如不得在操作重型机械时使用本产品,也不得在驾驶机动车时使用本产品,因为这样将引起您的
视线离开道路或因注意力关注于产品使用而无法集中于驾驶活动
不要让该产品曝露于极高或极低温度、持续接受阳光直射或者遭受高水压。
不得将产品交给儿童玩耍;产品的微小零件可能会引起窒息!
本产品不适用于如果产品出现故障则会引起死亡、人身伤害或严重环境危害的场合。
地图、方向和其他GPS或导航数据,包括与您的当前位置相关的数据,可能无法获得、不准确或者不完整。
(对于需要充电的型号)不要在充电时佩戴或清洗产品
極為重要的安全說明
請妥善保管這些說明。
切勿試圖打開、拆開或者篡改「產品」。如果處理和處置不當,該產品所含的物質及/或其電池可能會危害自然環境及/或人身健康。
切勿在會造成危險處境的情形下使用「產品」,例如:在操作重型機械或者駕駛移動車輛時使用「產品」,這樣做可能會使您的目光離開路面
或者由於全神貫注操作「產品」而影響駕駛行為。
請勿讓本產品長時間地受曝於極度高溫或低溫、持續直接陽光照射或是遭受高水壓。
切勿讓兒童把玩您的「產品」;其中的小組件可能會造成窒息!
不得在「產品」故障會導致死亡、人身傷害或重大環境損害的情況下使用「產品」。
地圖、方向及其他GPS或導航數據,包括關於您目前位置的數據,可能無法獲得、不準確或不完整。
(如適用)充電時,切勿佩戴或者清潔「產品」。
중요 안전 지침
이 지침을 따르십시오.
제품을 열거나, 해체 또는 조작하려고 시도하지 마십시오. 이 제품에 내장된 물질 및/또는 배터리를 부적절하게 다루거나 폐기하면 환경 및/또는 인체 건강에
해로울 수 있습니다.
이 제품을 중장비를 운전하거나 움직이는 차량을 운전하면서 사용하는 등 위험한 상황이 발생할 수 있는 환경에서 사용하지 마십시오. 그러면 도로에서 눈을 떼게
되거나 운전에 집중하는 능력이 다른데 집중하느라 방해받을 수 있습니다.
제품을 지나친 고온/저, 장시간의 직사광선, 높은 수압에 노출 시키지 마십시오.
절대로 어린이가 이 제품을 가지고 놀도록 방치하지 마십시오. 작은 부품들 때문에 질식할 위험이 있습니다.
이 제품은 제품 고장으로 사망, 부상 또는 심각하게 환경을 훼손할 수 있는 곳에서 사용하면 안 됩니다.
지도, 방향, 기타 GPS 또는 현재 위치와 관련된 데이터를 포함한 내비게이션 데이터는 사용할 수 없거나 부정확하거나 불완전할 수 있습니다.
(해당할 경우) 제품을 충전하는 동안 제품을 착용하거나 청소하지 마십시오.
ค฀าาแนะน฀าาด้านความปลอดภัยที่ส฀าาคัญ
เก็บค฀าาแนะน฀าาเหล่านี้ไว้
อย่าพยายามเปิด แยกส่วนประกอบหรือท฀าาลายผลิตภัณฑ์ วัสดุที่อยู่ภายในผลิตภัณฑ์นี้และ/หรือแบตเตอรี่ของมันอาจสร้างความเสียหายให้แก่สภาพแวดล้อม
และ/หรือสุขภาพของมนุษย์ได้หากไม่ได้รับการจัดการและท฀าาลายอย่างเหมาะสม
อย่าใช้งานผลิตภัณฑ์ในสภาพที่อาจท฀าาให้ตกอยู่ในสถานการณ์อันตรายได้ เช่น การใช้ผลิตภัณฑ์เมื่อใช้งานเครื่องจักรกลหนักหรือขณะขับขี่ยานพาหนะที่
เคลื่อนที่ในวิธีการที่อาจท฀าาให้คุณละสายตาจากถนนหรือสนใจต่อกิจกรรมจนท฀าาให้ความสามารถของคุณในการมีสมาธิในการขับรถลดลง
อย่าให้ผลิตภัณฑ์สัมผัสกับอุณหภูมิที่สูงหรือต฀่าามาก แสงแดดโดยตรงเป็นระยะเวลานาน หรือความดันน฀้าาสูง
อย่าอนุญาตให้เด็กเล่นกับผลิตภัณฑ์; ส่วนประกอบขนาดเล็กอาจก่อให้เกิดอันตรายด้านการส฀าาลักได้!
ผลิตภัณฑ์นี้ไม่ได้มีวัตถุประสงค์เพื่อการใช้งานหากการท฀าางานล้มเหลวของผลิตภัณฑ์สามารถน฀าาไปสู่การเสียชีวิต การบาดเจ็บส่วนบุคคล หรือความเสียหาย
ร้ายแรงต่อสิ่งแวดล้อมได้
แผนที่ ทิศทางและข้อมูล GPS หรือการน฀าาทางอื่น ๆ ซึ่งรวมไปถึงข้อมูลที่เกี่ยวข้องกับต฀าาแหน่งปัจจุบันของคุณอาจไม่สามารถใช้งานได้ ไม่แม่นย฀าาหรือไม
ครบถ้วน
(หากปรับใ้ได้) อย่าสวมหรือท฀าาความสะอาดผลิตภัณฑ์ของคุณระหว่างการชาร์จ ้
Tyto pokyn
Nepokouš
nesprávné
Nepoužíve
jícího se vo
by byla na
Nevystavu
Nikdy ned
Výrobek n
Mapy, pok
nebo neú
(Je-li to na
Hãy giữ h
Không mở
hoặc sức
Không sử
móc lớn h
khả năng
Không để
nước lớn.
Không bao
Sản phẩm
môi trườn
Bản đồ, h
thị không
(Nếu có) K
Сохранит
Не пытайт
Изделии
неправил
Не испол
использо
может за
процессе
Не подве
периода в
Никогда н
Изделие
серьезны
Карты, ма
местопол
(Если при
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 16 3/5/18 4
17
全な場合
将引起您的
光離開路面
강에
눈을 떼
พแวดล้อม
นพาหนะที่
ความเสียหาย
นย฀าาหรือไม่
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tyto pokyny si uschovejte.
Nepokoušejte se výrobek otevírat, rozebírat, ani s ním jinak manipulovat.Látky obsažené v tomto výrobku a/nebo jeho baterii mohou při
nesprávném zacházení a likvidaci poškodit životní prostředí a/nebo lidské zdraví.
Nepoužívejte výrobek za okolností, které by mohly způsobit nebezpečnou situaci, například při obsluhování těžkých strojů nebo řízení pohybu-
jícího se vozidla, kdy byste mohli přestat sledovat vozovku nebo se jinak nechali vtáhnout do činnosti a vaše schopnost soustředit se na řízení
by byla narušena.
Nevystavujte výrobek extrémně vysokým nebo nízkým teplotám, přímému slunečnímu světlu po delší dobu nebo vysokému tlaku vody.
Nikdy nedovolte dětem, aby si hrály s výrobkem. Malé součásti mohou představovat nebezpečí udušení!
Výrobek není určen k použití tam, kde jeho selhání může vést k úmrtí, zranění nebo vážnému poškození životního prostředí.
Mapy, pokyny k cestě a další údaje GPS nebo navigace, včetně údajů týkajících se vaší aktuální polohy, mohou být nedostupné, nepřesné
nebo neúplné.
(Je-li to na místě) Nenoste a nečistěte výrobek v době, kdy jej nabíjíte.
HƯỚNG DẪN AN TOÀN QUAN TRỌNG
Hãy giữ hướng dẫn này.
Không mở, tháo hoặc làm giả mạo Sản phẩm. Các vật liệu bên trong sản phẩm này và/hoặc pin của nó có thể làm tổn hại đến môi trường và/
hoặc sức khỏe con người nếu không được xử lý đúng cách.
Không sử dụng Sản phẩm trong những trường hợp có thể gây ra tình huống nguy hiểm, ví dụ như sử dụng Sản phẩm trong khi vận hành máy
móc lớn hoặc điều khiển phương tiện đang di chuyển theo cách có thể khiến bạn rời mắt khỏi đường đi hoặc quá chú ý vào hoạt động đến mức
khả năng tập trung lái xe bị suy giảm.
Không để Sản phẩm tiếp xúc với nhiệt độ quá cao hoặc quá thấp, tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời trong thời gian dài, hoặc áp lực
nước lớn.
Không bao giờ cho phép trẻ em chơi với sản phẩm, các linh kiện nhỏ có thể gây ra hóc!
Sản phẩm không được sử dụng ở nơi mà việc sản phẩm hỏng hóc có thể dẫn tới chết người, chấn thương hoặc tổn hại nghiêm trọng tới
môi trường.
Bản đồ, hướng đi và các dữ liệu điều hướng hoặc GPS khác, bao gồm các dữ liệu liên quan tới vị trí hiện tại của bạn, có thể không hiển thị, hiển
thị không chính xác hoặc không trọn vẹn.
(Nếu có) Không đeo hoặc vệ sinh Sản phẩm trong khi đang sạc.
ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ
Сохраните эти инструкции.
Не пытайтесь открывать или разбирать это Изделие или иным образом вмешиваться в его работу. Вещества, содержащиеся в этом
Изделии и/или его батарее, могут повредить окружающей среде или здоровью человека, если с ними неправильно обращаться и
неправильно их утилизировать.
Не используйте Изделие в условиях, которые могут привести к возникновению опасной ситуации. К таким условиям относится
использование Изделия при управлении тяжелым оборудованием или за рулем движущегося автомобиля таким образом, который
может заставить вас отвести взгляд от дороги или настолько увлечься деятельностью, что вы не сможете сосредоточиться на
процессе вождения.
Не подвергайте Изделие воздействию крайне высоких или низких температур, прямых солнечных лучей в течение длительного
периода времени или воды под высоким давлением.
Никогда не позволяйте детям играть с Изделием; поскольку его компоненты малого размера могут создать опасность удушения!
Изделие не предназначено для использования в ситуациях, когда его неисправность может привести к смерти, травме или причинить
серьезный ущерб окружающей среде.
Карты, маршрутные указания и иные данные GPS и данные навигации, включая данные, касающиеся вашего текущего
местоположения, могут оказаться недоступными, неточными или неполными.
(Если применимо) Не надевайте и не очищайте ваше Изделие во время зарядки.
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 17 3/5/18 4
18
IMPORTANT HEALTH PRECAUTIONS
Your use of the Product is solely at your own risk. We do not make any representations, warranties or promises about the
accuracy, reliability or eectiveness of any of the Product’s functions or services, including without limitation, the number of
steps you’ve taken, calories burned, sleep quality or duration, heart rate (if applicable), and other information. The Product is
intended to provide a reasonable approximation of information such as pace, steps, calories burned, distance covered, heart rate
(if applicable) and sleep. However, the Product relies on the accuracy of the information you input, uses algorithms that are not
necessarily perfect and is subject to other factors beyond our control. For instance while the heart rate monitor may typically
provide an accurate estimate of a user’s heart rate, there are inherent limitations with the technology that may cause some of
the heart rate readings to be inaccurate under certain circumstances, such as the fit of the device, physiology of the user and
the type and intensity of the activity. We do not guarantee that the information provided by the Product is 100% accurate. The
Product will not precisely track each calorie burned or each step taken, and will not precisely report pace, distance covered, heart
rate, or sleep.
The Product, including any included software, is not a medical device and is intended for fitness purposes only. It is not designed
or intended for use in the diagnosis of disease or other conditions, or in the cure, mitigation, treatment, or prevention of disease.
Always seek the advice of a qualified medical professional before making any changes to your exercise, sleep, or nutrition, as
doing so may cause severe harm or death.
PERSONS WITH IMPLANTED MEDICAL DEVICES SHOULD:
(If applicable) Consult your physician before using a heart rate monitor.
Keep the Product more than 20 centimeters away from their medical device when the Product is turned on.
Never carry the Product in their breast pocket.
Use the wrist opposite the implanted medical device to minimize potential for RF interference.
Do not wear the Product if you notice any interference.
CHARGING DOCK OPERATION (FOR PRODUCTS WITH RECHARGEABLE BATTERIES ONLY)
The charging dock is designed for tabletop use. To be compliant with RF exposure guidelines and to avoid interference with
implanted medical devices, maintain a distance of at least 15 centimeters (approximately 6 inches) from the charging dock.
BUILT-IN BATTERY PRECAUTIONS (FOR PRODUCTS WITH RECHARGEABLE BATTERIES ONLY)
Do not dispose of your Product in a fire. The battery could explode.
Do not attempt to replace your Product’s battery. It is built-in and not changeable. The battery should be serviced only by
MICHAEL KORS authorized service centers.
Charge the battery in accordance with the instructions.
Recharge your battery only with MICHAEL KORS-approved chargers that are specifically designed for your Product.
Do not attempt to force open the built-in battery.
Your Product uses a California Energy Commission battery charger.
Batteries (and all electronic equipment) must be recycled or disposed of separately from household waste.
WARNING! Use of non-MICHAEL KORS approved battery or charger may present a risk of fire, explosion, leakage or other hazard.
MICHAEL KORS’s warranty does not cover damage to the device caused by non-MICHAEL KORS approved batteries and/or
chargers.
WARNING! Certain items are fitted with lithium batteries that may contain perchlorate material – special handling may apply. See
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for more information.
NOTE THE FOLLOWING WHEN USING MICHAEL KORS DISPLAY/TOUCH-SCREEN DEVICES
WARNING REGARDING DISPLAY: The display on your device is made of glass or acrylic and could break if your device is
dropped or if it receives significant impact. Do not use if screen is broken or cracked as this could cause injury to you.
WARRANTY DISCLAIMER: PROPER USE OF A TOUCH-SCREEN DEVICE. If your device has a touch-screen display, please note
that a touch-screen responds best to a light touch from the pad of your finger or a non-metallic stylus. Using excessive force or
a metallic object when pressing on the touch-screen may damage the tempered glass surface and void the warranty. For more
information, please refer to the “Standard Limited Warranty.”
IMPORTANT! Do not allow the touch-screen to come into contact with other electrical devices. Electrostatic discharges can cause
the touch screen to malfunction.
CAUTION! To avoid damaging the touch screen, do not tap it with anything sharp or apply excessive pressure to it with your
fingertips.
Product specific, regulatory information, certification, and compliance marks can be found on this product. Go to Settings >
System > About > Regulatory Information.
Additional product information can be found in the Quick Start Guide under “Regulatory and Safety Notices”.
For additional information see Regulatory Notices or visit https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
Din brug af
pålidelighed
antallet af s
til at give e
Produktet e
perfekte, og
en brugers
af nogle af
aktiviteten.
forbrændt
Produktet,
eller beregn
forebyggels
kan forårsa
PERSONER
(Hvis releva
Holde prod
Aldrig bær
Anvende h
Bær ikke pr
BRUG AF O
Opladnings
og for at un
opladnings
FORHOLDS
Brænd ikke
Forsøg ikke
autorisere
Oplad batte
Oplad kun d
Prøv ikke at
Dit Produkt
Batterier (o
ADVARSEL
eller anden
MICHAEL K
ADVARSEL
påkrævet. S
BEMÆRK F
ADVARSEL
får et krafti
GARANTI-A
skærm, så v
stylus. Brug
og ugyldigg
VIGTIGT! La
fejlfunktion
FORSIGTIG
skærmen.
“For yderlig
compliance
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 18 3/5/18 4
19
t the
mber of
oduct is
d, heart rate
hat are not
typically
some of
user and
urate. The
overed, heart
ot designed
n of disease.
ition, as
ce with
dock.
ly by
other hazard.
and/or
apply. See
ce is
u.
ease note
ve force or
For more
ges can cause
th your
ttings >
iance/
VIGTIGE SUNDHEDSMÆSSIGE FORHOLDSREGLER
Din brug af Produktet sker på helt egen risiko. Vi giver ikke nogen erklæringer, garantier eller løfter om nøjagtigheden,
pålideligheden eller eektiviteten af nogen som helst af Produktets funktioner eller serviceydelser, herunder, uden begrænsning,
antallet af skridt du har taget, forbrændte kalorier, søvnkvalitet eller -varighed, puls og andre informationer. Produktet er beregnet
til at give en rimelig tilnærmet information om f.eks. tempo, skridt, forbrændte kalorier, tilbagelagt afstand, puls og søvn. Men
Produktet er afhængig af nøjagtigheden af de oplysninger, du indtaster, og anvender algoritmer, der ikke nødvendigvis er
perfekte, og er virket af andre faktorer uden for vores kontrol. For eksempel kan pulsmåleren typisk give et præcist skøn over
en brugers puls, men teknologien har indbyggede begrænsninger, der under visse omstændigheder kan forårsage unøjagtighed
af nogle af pulsmålingerne, såsom hvordan enheden sidder på brugeren, brugerens fysiologi og typen og intensiteten af
aktiviteten. Vi garanterer ikke, at de oplysninger, som Produktet giver, er 100 % korrekte. Produktet vil ikke præcist måle hver
forbrændt kalorie eller hvert skridt, du tager, og vil ikke præcist vise tempo, tilbagelagt afstand, puls eller søvn.
Produktet, inklusiv enhver inkluderet software, er ikke medicinsk udstyr, og er kun beregnet til fitness-formål. Det er ikke designet,
eller beregnet til brug ved, at diagnosticere sygdom eller andre tilstande, eller til helbredelse, afhjælpning, behandling eller
forebyggelse af sygdom. Søg altid kvalificeret lægehjælp inden du foretager ændringer i træning, søvn eller ernæring, da dette
kan forårsage alvorlig skade eller død.
PERSONER MED INDOPERERET MEDICINSK UDSTYR BØR:
(Hvis relevant) Snak med din læge, inden du bruger en pulsmåler.
Holde produktet mere end 20 centimeter fra deres medicinske udstyr når produktet er tændt.
Aldrig bær produktet i deres brystlomme.
Anvende håndleddet modsat det indopererede medicinske udstyr for at minimere risikoen for RF-interferens.
Bær ikke produktet hvis du bemærker interferens.
BRUG AF OPLADNINGS-DOCK (KUN FOR PRODUKTER MED GENOPLADELIGE BATTERIER)
Opladnings-docken er beregnet til brug på bordplade. For at være i overensstemmelse med retningslinjerne for RF-eksponering
og for at undgå interferens med indopereret medicinsk udstyr, hold en afstand på mindst 15 centimeter (ca. 6 tommer) fra
opladnings-docken.
FORHOLDSREGLER FOR INDBYGGET BATTERI (KUN FOR PRODUKTER MED GENOPLADELIGT BATTERI)
Brænd ikke dit produkt ved bortskafning. Batteriet kan eksplodere.
Forsøg ikke at udskifte dit produkts batteri. Det er indbygget og ikke udskifteligt. Batteriet bør kun serviceres af MICHAEL KORS-
autoriserede servicecentre.
Oplad batteriet i overensstemmelse med instruktionerne.
Oplad kun dit batteri med MICHAEL KORS-godkendte opladere, som er specifikt designede til dit Produkt.
Prøv ikke at åbne det indbyggede batteri med magt.
Dit Produkt anvender en California Energy Comission batterioplader.
Batterier (og alt elektronisk udstyr) må ikke smides i husholdningsaald.
ADVARSEL! Brug af batteri og oplader som ikke er MICHAEL KORS-godkendt, kan give risiko for brand, eksplosion, lækage
eller anden fare. MICHAEL KORSs garanti dækker ikke skader på enheden forårsaget af batterier og/eller opladere, som ikke er
MICHAEL KORS-godkendt.
ADVARSEL! Visse objekter indeholder litium-batterier, som kan indeholde perchlorat-materiale - særlig håndtering kan være
påkrævet. Se www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for flere oplysninger.
BEMÆRK FØLGENDE NÅR DER ANVENDES MICHAEL KORS-ENHEDER MED TOUCH-SKÆRM
ADVARSEL ANGÅENDE SKÆRM: Din enheds skærm er fremstillet af glas eller akryl og kan gå i stykker, hvis din enhed tabes eller
får et kraftigt slag. Brug ikke skærmen hvis den er ødelagt eller evnet da dette kan skade dig.
GARANTI-ANSVARSFRASKRIVELSE: PASSENDE BRUG AF ENHED MED TOUCH-SKÆRM. Hvis din enhed har en berøringsfølsom
skærm, så vær opmærksom på at touch-skærmen responderer bedst på et let tryk fra din fingerspids eller en ikke-metallisk
stylus. Brug af overdreven kraft eller metalobjekt, når der trykkes på touch-skærmen, kan beskadige den hærdede glasoverflade
og ugyldiggøre garantien. For flere oplysninger se den “Begrænsede Standardgaranti.”
VIGTIGT! Lad ikke touch-skærmen komme i kontakt med andre elektriske enheder. Elektrostatiske afladninger kan forårsage
fejlfunktion i skærmen.
FORSIGTIG! Tryk ikke med noget skarpt, eller med overdreven kraft med dine fingerspidser for at undgå beskadigelse af touch-
skærmen.
“For yderligere information se regulationsberkninger eller besøg https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-
compliance/”
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 19 3/5/18 4
20
BELANGRIJKE INFORMATIE MET BETREKKING TOT UW GEZONDHEID
Het gebruik van het product is uitsluitend op uw eigen risico. Wij geven geen verklaringen, garanties of toezeggingen met
betrekking tot de nauwkeurigheid, betrouwbaarheid of doeltreendheid van enige functies of diensten, waaronder, en zonder
beperking, het aantal stappen dat u hebt gemaakt, de verbrande calorieën, de slaapkwaliteit of slaapduur, de hartslag en andere
informatie. Het product is bestemd voor het verstrekken van een redelijke benadering van informatie zoals tempo, stappen,
verbrande calorieën, afstand, hartslag en slaap. Echter, het product is afhankelijk van de nauwkeurigheid van de informatie die
u opgeeft en algoritmes die niet noodzakelijkerwijs perfect zijn en is onderhevig aan andere factoren buiten onze controle.
De hartslagmeter geeft bijvoorbeeld doorgaans een nauwkeurige schatting van de hartfrequentie. Er zijn echter inherente
beperkingen aan de technologie waardoor de hartslagmetingen onnauwkeurig kunnen zijn en beïnvloed kunnen worden door
andere factoren, zoals de pasvorm van het apparaat, de fysiologie van de gebruiker en het type en de intensiteit van de activiteit.
Wij garanderen niet dat de informatie die door het product wordt geleverd 100% betrouwbaar is. Het product zal niet precies elke
verbrande calorie of elke stap registreren en zal geen exacte informatie geven van tempo, afstand, hartslag of slaap.
Het product, inclusief de meegeleverde software, is geen medisch apparaat en is uitsluitend bedoeld voor fitness-doeleinden. Het
product is niet ontworpen of bedoeld voor de diagnose, behandeling, preventie of genezing van ziektes of aandoeningen. Vraag
altijd het advies van een arts voordat u veranderingen aanbrengt in uw trainingsschema, slaapritme of voedingspatroon, omdat
dit de dood of ernstig letsel kan veroorzaken.
AANWIJZING VOOR PERSONEN MET MEDISCHE IMPLANTATEN:
(Indien van toepassing) Raadpleeg uw arts voordat u een hartslagmeter gaat gebruiken.
Houd het product meer dan 20 centimeter uit de buurt van het implantaat wanneer het product aan staat.
Draag het product niet in de borstzak.
Draag het product om de pols tegenover het geïmplanteerde medische apparaat om mogelijke RF-interferentie te minimaliseren.
Stop met het dragen van het product als u interferentie bemerkt.
OPLAADSTATION (ALLEEN VOOR OPLAADBARE PRODUCTEN)
Het oplaadstation is ontworpen voor gebruik op een tafelblad. Om te voldoen aan richtlijnen voor RF-blootstelling en om
interferentie met geïmplanteerde medische apparaten te voorkomen, moet u minstens 15 cm (ongeveer 6 inch) afstand tot het
oplaadstation bewaren.
WAARSCHUWING INGEBOUWDE BATTERIJ (ALLEEN VOOR PRODUCTEN MET OPLAADBARE BATTERIJ)
Gooi het product niet in open vuur. De batterij kan ontploen.
Probeer niet zelf de ingebouwde batterij te vervangen. De batterij is vast ingebouwd en kan niet worden vervangen. De batterij
kan alleen worden vervangen in geautoriseerde servicecenters van MICHAEL KORS
Laad de batterij op volgens de aanwijzingen.
Gebruik het product uitsluitend met opladers die door MICHAEL KORS zijn goedgekeurd en die specifiek voor dit product zijn
ontwikkeld.
Probeer niet de ingebouwde batterij met geweld te openen.
Het product gebruikt een zg. ‘California Energy Commission’ oplader.
Batterijen (en alle elektronische apparatuur) moeten worden gerecycled of worden gescheiden van huishoudelijk afval.
WAARSCHUWING! Het gebruik van batterijen of laders die niet door MICHAEL KORS zijn goedgekeurd, geeft een risico op brand,
explosie, lekkage of ander gevaar. De garantie van MICHAEL KORS dekt geen schade aan het apparaat die veroorzaakt is door
het gebruik van andere dan door MICHAEL KORS goedgekeurde batterijen en/of laders.
WAARSCHUWING! Bepaalde items zijn uitgerust met lithium-batterijen en kunnen perchloraatmateriaal bevatten. Deze producten
moeten mogelijk speciaal behandeld worden. Kijk op www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate voor meer informatie.
OPMERKING BIJ HET GEBRUIK VAN MICHAEL KORS PRODUCTEN MET DISPLAY OF TOUCHSCREEN
WAARSCHUWING OVER HET DISPLAY. Het display op het apparaat is gemaakt van glas of plastic en kan breken bij stoten of als
het apparaat valt. Gebruik het apparaat niet als het display gebroken of gebarsten is, omdat dit tot letsel kan leiden.
UITSLUITING: CORRECT GEBRUIK VAN HET TOUCHSCREEN. Als uw apparaat beschikt over een touchscreen-scherm, houd er
dan rekening mee dat een touchscreen het beste reageert op een lichte aanraking van de vinger of een niet-metalen pen. Het
gebruik van buitensporig geweld of een metalen voorwerp op het touchscreen kan het glasoppervlak beschadigen en hierbij
vervalt de garantie. Voor meer informatie verwijzen wij u naar de informatie over de Standaard Garantie.
BELANGRIJK! Zorg ervoor dat het touchscreen niet in aanraking komt met elektrische objecten. Elektrostatische ontladingen
kunnen ervoor zorgen dat het display niet juist werkt.
OPGELET: Om beschadiging van het touchscreen te voorkomen, gebruik geen scherpe objecten op het touchscreen en voer
geen excessieve druk uit.
Zie de Wettelijke Voorschriften voor meer informatie of bezoek https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
Din använd
och eektiv
kalorier, söm
såsom tem
du matar in
pulsmätare
tekniken so
användaren
är 100 % rä
rapportera
Produkten,
träningsänd
bota, lindra
i din träning
PERSONER
(Om tillämp
Hålla vår pr
Aldrig bära
Använda ha
Inte använd
ANVÄNDN
Laddningsd
medicintek
FÖRESKRIF
Avyttra inte
Försök inte
auktorise
Ladda batte
Ladda enda
Försök inte
Din produk
Batterier (o
VARNING! A
läckage elle
laddare som
VARNING! V
www.dtsc.c
OBSERVER
VARNING G
får rejäla stö
GARANTIF
svarar denn
som använd
för mer info
VIKTIGT! Se
pekskärme
VARNING! F
fingertoppa
För ytterlig
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 20 3/5/18 4
21
met
n zonder
en andere
appen,
matie die
ntrole.
rente
den door
de activiteit.
t precies elke
leinden. Het
ngen. Vraag
on, omdat
nimaliseren.
n om
nd tot het
De batterij
oduct zijn
al.
co op brand,
kt is door
e producten
matie.
toten of als
m, houd er
pen. Het
n hierbij
adingen
en voer
compliance/
VIKTIGA HÄLSOFÖRESKRIFTER
Din användning av Produkten sker helt på egen risk. Vi gör inte några utfästelser, garantier eller löften om precision, tillförlitlighet
och eektivitet i någon av Produktens funktioner eller tjänster, inklusive, utan begränsning, antalet steg du har tagit, brända
kalorier, sömnkvalitet eller varaktighet, puls eller annan information. Produkten ska ge en rimlig uppskattning av information
såsom tempo, steg, brända kalorier, avverkad sträcka, puls och sömn. Produkten förlitar sig på riktigheten i de uppgifter som
du matar in, använder algoritmer som inte nödvändigtvis är perfekta och är föremål för andra faktorer utom vår kontroll. Medan
pulsmätaren vanligtvis kan ge en exakt uppskattning av en användares puls, finns det exempelvis inbyggda begränsningar i
tekniken som kan resultera i att vissa pulsavläsningar är felaktiga under vissa omständigheter, såsom enhetens anpassning,
användarens fysiologi och aktivitetenstyp och intensitet. Vi garanterar inte att den information som tillhandahålls av Produkten
är 100 % rätt. Produkten kommer inte precist följa varje kalori som förbränns eller varje steg som tas, och kommer inte att precist
rapportera tempo, avverkad sträcka, puls eller sömn.
Produkten, inklusive eventuell medföljande programvara, är inte en medicinteknisk produkt och är endast avsedd för
träningsändamål. Den är inte utformad eller avsedd för användning vid diagnos av sjukdomar eller andra tillstånd, eller för att
bota, lindra, behandla eller förebygga sjukdomar. Sök alltid rådgivning från kvalificerad vårdpersonal innan du gör några ändringar
i din träning, sömn eller kost eftersom att göra det kan orsaka allvarlig skada eller dödsfall.
PERSONER MED IMPLANTERADE MEDICINTEKNISKA PRODUKTER BÖR:
(Om tillämpligt) Rådgör med din läkare innan du använder en pulsmätare.
Hålla vår produkt minst 20 centimeter från den medicintekniska produkten när den är påslagen.
Aldrig bära produkten i bröstfickan.
Använda handleden på motsatt sida från den implanterade medicintekniska produkten för att minimera risken för RF-störningar.
Inte använda produkten om eventuella störningar uppstår.
ANVÄNDNING AV LADDNINGSDOCKAN (ENDAST FÖR PRODUKTER MED LADDNINGSBARA BATTERIER)
Laddningsdockan är avsedd för bordsbruk. För att följa riktlinjerna för RF-strålning och för att undvika störningar av implanterade
medicintekniska produkter ska ett avstånd på minst 15 centimeter hållas till laddningsdockan.
FÖRESKRIFTER FÖR INBYGGT BATTERI (ENDAST FÖR PRODUKTER MED LADDNINGSBARA BATTERIER)
Avyttra inte produkten genom bränning. Batteriet kan explodera.
Försök inte att ersätta din produkts batteri. Det är inbyggt och inte utbytbart. Batteriet bör endast servas av MICHAEL KORSs
auktoriserade servicecentra.
Ladda batteriet i enlighet med instruktionerna.
Ladda endast upp batteriet med laddare godkända av MICHAEL KORS som är särskilt utformade för din produkt.
Försök inte att öppna det inbyggda batteriet med tvång.
Din produkt använder California Energy Commission-batteriladdare.
Batterier (och all elektronisk utrustning) måste återvinnas eller avyttras separerat från hushållsavfallet.
VARNING! Användning av batterier eller laddare som inte godkänts av MICHAEL KORS kan innebära risk för brand, explosion,
läckage eller andra faror. Garantin från MICHAEL KORS täcker inte skador på produkten som orsakats av batterier och/eller
laddare som inte godkänts av MICHAEL KORS.
VARNING! Vissa artiklar innehåller litium-batterier som kan innehålla materialet perklorat vilket kan innebära särskild hantering. Se
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate för ytterligare information.
OBSERVER FÖLJANDE NÄR DU ANVÄNDER DISPLAYER/PEKSKÄRMSENHETER FRÅN MICHAEL KORS.
VARNING GÄLLANDE DISPLAY Din enhets display är gjord av glas eller akryl och kan gå sönder om du tappar din enhet eller den
får rejäla stötar. Använd inte skärmen om den är trasig eller sprucken då detta kan orsaka personskador
GARANTIFRISKRIVNING: KORREKT ANVÄNDNING AV EN PEKSKÄRMSENHET. Observera att om din enhet har en pekskärm
svarar denna bäst på en lätt beröring från din fingertopp eller en icke-metallisk pekpenna. Överdriven kraft eller metalliska föremål
som använda för att peka på skärmen kan skada det härdade glaset och göra garantin ogiltig. Se ”Begränsad standardgaranti”
för mer information.
VIKTIGT! Se till att pekskärmen inte kommer i kontakt med andra elektriska enheter. Elektrostatiska urladdningar kan göra att
pekskärmen slutar fungera.
VARNING! För att undvika att skada den bör du inte peka på pekskärmen med något vasst eller med överdrivet tryck från
fingertopparna.
För ytterligare information se föreskrifter eller besök https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 21 3/5/18 4
22
VIKTIGE HELSEMESSIGE FORHOLDSREGLER
All bruk av produktet skjer utelukkende på egen risiko. Vi kommer ikke med noen form for påstander, garantier eller løfter om
nøyaktigheten, påliteligheten eller eektiviteten til noen av produktets funksjoner eller tjenester. Dette omfatter, uten begrensning,
antall skritt du har tatt, kaloriforbruk, søvnkvalitet og -lengde, puls og annen informasjon. Produktet er ment å skulle gi deg
et rimelig anslag over f.eks. tempo, skritt, kaloriforbruk, tilbakelagt distanse, puls og søvn. Produktet er imidlertid avhengig av
nøyaktigheten til informasjonen du legger inn, det bruker algoritmer som ikke nødvendigvis er perfekte, og det er avhengig
andre faktorer som ligger utenfor vår kontroll. For eksempel kan pulsmåleren vanligvis gi et nøyaktig estimat av brukerens
puls, men teknologien har iboende begrensninger som kan forårsake at avlesingen av pulsen kan være unøyaktig under visse
omstendigheter, for eksempel hvor godt enheten sitter, brukerens fysiologi og aktivitetens type og intensitet. Vi garanterer ikke at
informasjonen fra produktet er 100 % nøyaktig. Produktet vil ikke nøyaktig spore hver forbrente kalori eller hvert skritt man tar, og
det vil ikke rapportere tempo, tilbakelagt distanse, puls eller søvn fullstendig nøyaktig.
Produktet, inkludert eventuell medfølgende programvare, er ikke et medisinsk apparat, og er beregnet for treningsformål. Det er
ikke utformet eller beregnet for bruk ved diagnostisering av sykdom eller andre forhold, eller til helbredelse, lindring, behandling
eller forebygging av sykdom. Søk alltid råd fra en kvalifisert medisinsk fagperson før du gjør noen endringer i trening, søvn, eller
ernæring, da dette kan forårsake alvorlig skade eller død.
PERSONER MED IMPLANTAT BØR:
(Hvis aktuelt) Rådfør deg med lege før du bruker en pulsklokke.
Holde minst 20 cm avstand fra den medisinske enheten når produktet er skrudd på.
Bær aldri produktet i brystlommen.
Bruk håndleddet motsatt av implantatet for å minske muligheten for RF-forstyrrelser.
Ikke bruk produktet hvis du merker forstyrrelser eller interferens.
BRUK AV DOKKINGSTASJON (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER)
Dokkingstasjonen er utformet for bruk på bordet. For å være i samsvar med retningslinjene for RF-eksponering og for å unngå
interferens med medisinske implanter, må man holde en avstand på minst 15 cm (ca. 6 tommer) fra dokkingstasjonen.
FORHOLDSREGLER FOR INNEBYGD BATTERI (KUN FOR PRODUKTER MED OPPLADBARE BATTERIER)
Ikke kast produktet i en brann. Batteriet kan eksplodere.
Ikke forsøk å erstatte produktbatteriet. Det er innebygd og ikke byttes ut. Batteriet skal kun repareres av MICHAEL KORS
autoriserte servicesentre.
Lad opp batteriet i henhold til instruksjonene.
Kun lade batteriet med MICHAEL KORS-godkjente ladere som er spesielt er utformet for ditt produkt.
Ikke forsøk å åpne det innebygde batteriet.
Produktet bruker en batterilader godkjent av California Energy Commission.
Batterier (og alt elektronisk utstyr) må resirkuleres eller avhendes separat fra husholdningsavfall.
ADVARSEL! Bruk av ikke-MICHAEL KORS godkjente batteri eller lader kan medføre risiko for brann, eksplosjon, lekkasje eller
andre farer. MICHAEL KORSs garanti dekker ikke skader på enheten forårsaket av ikke-MICHAEL KORS godkjente batterier og/
eller ladere.
ADVARSEL! Enkelte produkter er utstyrt med litium-batterier som kan inneholde perklorater - spesiell håndtering kan gjelde. Se
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate for mer informasjon.
LEGG MERKE TIL FØLGENDE NÅR DU BRUKER MICHAEL KORS ENHETER MED SKJERM/BERØRINGSSKJERM
ADVARSEL OM SKJERM Skjermen på enheten er laget av glass eller akryl og kan knuses hvis enheten mistes eller hvis den mottar
et betydelig støt. Må ikke brukes hvis skjermen er knust eller sprukket, da dette kan føre til personskader.
GARANTIFRASKRIVELSE: RIKTIG BRUK AV EN ENHET MED BERØRINGSSKJERM. Hvis enheten har en berøringsskjerm, vær
oppmerksom på at skjermen svarer best på en lett berøring fra puten av fingeren eller en ikke-metallisk penn. Bruke overdreven
makt eller en metallgjenstand, når du trykker på berøringsskjermen kan skade glassoverflaten og gjøre garantien ugyldig. For mer
informasjon, vennligst se “standard begrenset garanti.”
VIKTIG! Ikke la berøringsskjermen komme i kontakt med andre elektriske enheter. Elektrostatiske utladninger kan føre til at
berøringsskjermen svikter.
FORSIKTIGHET! For å unngå skade på skjermen, må du ikke trykke på den med noe skarpt eller trykke hardt på den med
fingertuppene.
For mer informasjon, se Regulatory Notice eller https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
Ihre Nutzun
Verspreche
einschließlic
Herzfreque
verbrannte
Genauigkei
anderen Fa
Schätzung
dass einige
des Nutzers
vom Produ
Schritt präz
Das Produk
sind nicht z
Ihre sportlic
kann.
PERSONEN
(Falls zutre
Das eingesc
Das Produk
Das Handge
Das Produk
BEDIENUN
Die Ladesta
Ladestation
zu vermeid
VORSICHTS
Entsorgen
Versuchen
von durc
Wechseln S
Laden Sie I
Versuchen
Ihr Produkt
Batterien (u
ACHTUNG!
Auslauf ode
durch nicht
ACHTUNG!
Handhabun
BEACHTEN
WARNUNG
werden, we
zerbrochen
HAFTUNGS
Touch-Scre
metallische
Erlöschen d
WICHTIG! L
können zu
VORSICHT!
Ihrer Finge
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 22 3/5/18 4
23
øfter om
begrensning,
gi deg
ngig av
hengig
erens
er visse
nterer ikke at
t man tar, og
mål. Det er
behandling
, søvn, eller
or å unngå
ORS
sje eller
terier og/
gjelde. Se
s den mottar
m, vær
overdreven
dig. For mer
til at
med
WICHTIGE GESUNDHEITSVORSORGEMAßNAHMEN:
Ihre Nutzung dieses Produktes erfolgt ausschließlich auf Ihr eigenes Risiko. Wir geben keine Angaben, Garantien oder
Versprechen bezüglich der Genauigkeit, Zuverlässigkeit oder Wirksamkeit der Funktionen oder Services der Produkte,
einschließlich, ohne Einschränkung, der Anzahl der gemachten Schritte, verbrannten Kalorien, Schlafqualität oder -dauer,
Herzfrequenz und anderer Informationen. Das Produkt ist dazu gedacht, angemessene Informationen wie Tempo, Schritte,
verbrannte Kalorien, zurückgelegte Entfernung, Herzfrequenz und Schlaf bereitzustellen. Das Produkt hängt jedoch von der
Genauigkeit der Informationen ab, die Sie eingeben. Es nutzt Algorithmen, die nicht zwangsläufig perfekt sind und es unterliegt
anderen Faktoren außerhalb seiner Kontrolle. Obwohl zum Beispiel das Herzfrequenzmessgerät normalerweise eine zutreende
Schätzung der Herzfrequenz bietet, bestehen natürlich Beschränkungen bezüglich der Technologie. Diese können dazu führen,
dass einige der Herzfrequenzmessungen unter bestimmten Umständen wie aufgrund der Passform des Gerätes, der Physiologie
des Nutzers und der Art und Intensität der Aktivität ungenau sein können. Wir garantieren nicht, dass die Informationen, die
vom Produkt bereitgestellt werden, 100 % zutreend sind. Das Produkt wird nicht jede verbrannte Kalorie oder jeden gemachten
Schritt präzise tracken. Es wird auch nicht Tempo, zurückgelegte Entfernung, Herzfrequenz oder Schlaf genau berichten.
Das Produkt sowie die zugehörige Software sind keine medizinischen Geräte und ausschließlich für Fitness-Zwecke ausgelegt. Sie
sind nicht zur Diagnose einer Erkrankung oder anderer Zustände gedacht oder ausgelegt. Konsultieren Sie einen Arzt, bevor Sie
Ihre sportliche Betätigungen, Schlaf oder Ernährung umstellen, da dies schwere Gesundheitsschäden oder sogar Tod verursachen
kann.
PERSONEN MIT IMPLANTIERTEN MEDIZINISCHEN GERÄTEN SOLLTEN:
(Falls zutreend) Lassen Sie sich von Ihrem Arzt beraten, bevor Sie ein Herzfrequenzmessgerät nutzen.
Das eingeschaltete Produkt mehr als 20 cm von dem medizinischen Gerät entfernt halten.
Das Produkt niemals in ihrer Brusttasche tragen.
Das Handgelenk gegenüber dem implantierten medizinischen Gerät tragen, um potenzielle RF-Interferenzen zu minimieren.
Das Produkt nicht verwenden, wenn Sie Interferenzen bemerken.
BEDIENUNG DER LADESTATION (NUR FÜR PRODUKTE MIT AUFLADBAREN AKKUS)
Die Ladestation wurde für den aufrechten Betrieb entworfen. Bitte halten Sie wenigstens 15 cm (ca. 6 Inch) Abstand von der
Ladestation, um den RF-Richtlinien zum Strahlenschutz zu entsprechen und Störungen von implantierten medizinischen Geräten
zu vermeiden.
VORSICHTSMAßNAHMEN BEI DER EINGEBAUTEN BATTERIE (NUR FÜR PRODUKTE MIT AUFLADBAREN AKKUS)
Entsorgen Sie Ihr Produkt nicht im Feuer. Die Batterie kann explodieren.
Versuchen Sie nicht, die Batterie Ihres Produktes auszuwechseln. Sie ist eingebaut und nicht auswechselbar. Die Batterie sollte nur
von durch MICHAEL KORS autorisierten Service-Centern gewartet werden.
Wechseln Sie die Batterie nur gemäß der Anleitung.
Laden Sie Ihre Batterie nur mit MICHAEL KORS-autorisierten, speziell für Ihr Produkt entworfenen Ladegeräten auf.
Versuchen Sie nicht, den eingebauten Akku gewaltsam zu önen.
Ihr Produkt verwendet ein Batterieladegerät der kalifornischen Energiebehörde.
Batterien (und jegliches elektronische Zubehör) muss recycelt oder vom Hausmüll getrennt entsorgt werden.
ACHTUNG! Die Verwendung von nicht MICHAEL KORS-autorisierten Batterien oder Ladegeräten kann ein Feuer-, Explosions-,
Auslauf oder anderes Gefahrenrisiko bergen. Die Gewährleistung von MICHAEL KORS deckt keine Schäden an dem Gerät ab, die
durch nicht von MICHAEL KORS autorisierten Batterien und/oder Ladegeräten verursacht wurden.
ACHTUNG! Bestimmte Gegenstände sind mit Lithiumakkus ausgestattet, die Perchlorat enthalten können - besondere
Handhabung kann notwendig sein. Lesen Sie www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate für weitere Informationen.
BEACHTEN SIE DAS FOLGENDE, WENN SIE GERÄTE VON MICHAEL KORS MIT DISPLAY/ TOUCH-SCREENS VERWENDEN
WARNUNG BEZÜGLICH DES DISPLAYS: Das Display Ihres Gerätes ist aus Glas oder Acryl hergestellt und kann beschädigt
werden, wenn Ihr Gerät herunterfällt oder starken Stößen ausgesetzt wird. Verwenden Sie es nicht, wenn der Bildschirm
zerbrochen oder gerissen ist, da Sie sich daran verletzen können.
HAFTUNGSAUSSCHLUSS: ORDNUNGSGEMÄßER GEBRAUCH EINES GERÄTES MIT TOUCH-SCREEN. Wenn Ihr Gerät einen
Touch-Screen hat, beachten Sie bitte, dass diese am besten auf leichten Druck durch Ihre Fingerkuppe oder einen nicht-
metallischen Stift reagiert. Übermäßige Kraft oder ein metallisches Objekt können die Hartglasoberfläche beschädigen und zum
Erlöschen der Garantie führen. Für weitere Informationen lesen Sie bitte die „beschränkte Standardgarantie“.
WICHTIG! Lassen Sie den Touch-Screen nicht in Kontakt mit anderen elektrischen Geräten kommen. Elektrostatische Entladungen
können zu Störungen des Touch-Screens führen.
VORSICHT! Um Schäden am Touch-Screen zu vermeiden, wenden Sie keine spitzen Gegenstände oder übermäßigen Druck mit
Ihrer Fingerkuppe an.
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 23 3/5/18 4
24
Für zusätzliche Informationen sehen Sie sich die Zulassungsbestimmungen an oder besuchen Sie https://www.fossilgroup.com/
compliance/regulatory-compliance/
PRÉCAUTIONS SANITAIRES IMPORTANTES
Votre utilisation du produit se fait à vos propres risques. Nous ne faisons aucune déclaration, garantie ou promesse concernant
l’exactitude, la fiabilité ou l’ecacité des fonctionnalités ou des services du produit, y compris mais sans s’y limiter, le nombre
de pas, les calories brûlées, la qualité ou la durée du sommeil, la fréquence cardiaque, etc. Le produit est destiné à fournir une
approximation raisonnable des informations telles que l’allure, le nombre de pas, les calories brûlées, la distance parcourue,
la fréquence cardiaque et le sommeil. Toutefois, le produit repose sur la précision des informations que vous indiquez, utilise
des algorithmes qui ne sont pas nécessairement parfaits et est soumis à d’autres facteurs indépendants de notre volonté. Par
exemple, si le cardiofréquencemètre peut généralement fournir une estimation précise de la fréquence cardiaque d’un utilisateur,
il existe des limitations inhérentes à la technologie qui peuvent entraîner une certaine inexactitude des données cardiaques dans
certaines circonstances, telles que l’état de l’appareil, la physiologie de l’utilisateur et le type et l’intensité de l’activité. Nous ne
garantissons pas que les informations fournies par le produit soient 100 % exactes. Le produit ne suivra pas précisément chaque
calorie brûlée ou chaque pas réalisé et n’indiquera pas précisément le rythme, la distance parcourue, la fréquence cardiaque ou
le sommeil.
Le Produit, y compris tout logiciel inclus, n’est pas un appareil médical et n’est conçu que pour le fitness. Il n’est pas conçu pour
diagnostiquer des maladies ou autres problèmes, ou pour soigner, soulager, traiter ou empêcher les maladies. Demandez toujours
l’avis d’un professionnel de santé avant de changer vos habitudes d’exercice, de sommeil, ou de nutrition, puisque ce changement
pourrait entraîner des blessures graves ou même la mort.
POUR LES PERSONNES ÉQUIPÉES D’IMPLANTS MÉDICAUX :
(Le cas échéant) Consultez votre médecin avant d’utiliser un cardiofréquencemètre.
Conserver le produit à une distance supérieure à 20 cm de vos implants médicaux lorsqu’il est allumé.
Ne jamais transporter le produit dans une poche de chemise.
Utiliser le poignet situé du côté opposé à l’implant médical pour minimiser les risques d’interférences radio.
Ne jamais porter le Produit si vous détectez des interférences.
UTILISATION DE LA STATION DE CHARGEMENT (SEULEMENT POUR LES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE BATTERIE
RECHARGEABLE)
La station de chargement est conçue pour être utilisée sur une table. Pour rester conforme avec les normes en matière
d’exposition aux fréquences radio et éviter les interférences avec les appareils médicaux implantés, ne vous approchez pas à
moins de 15 cm de la station de chargement.
PRÉCAUTIONS CONCERNANT LA BATTERIE INTÉGRÉE (SEULEMENT POUR LES PRODUITS ÉQUIPÉS D’UNE BATTERIE
RECHARGEABLE)
Ne jetez pas votre produit au feu. La batterie risquerait d’exploser.
N’essayez pas de remplacer la batterie de votre produit. Elle est intégrée et n’est pas interchangeable. La batterie peut seulement
être manipulée par des centres de réparation de MICHAEL KORS.
Chargez la batterie selon les instructions.
Ne rechargez votre batterie qu’à l’aide des chargeurs approuvés par MICHAEL KORS spécialement conçus pour votre produit.
Ne tentez pas de forcer l’ouverture de la batterie intégrée.
Votre produit utilise un chargeur homologué par la CEC.
Les batteries (comme tous les équipements électroniques) ne doivent pas être recyclées ou jetées avec les autres déchets
ménagers.
ATTENTION ! L’utilisation d’une batterie ou d’un chargeur non approuvés par MICHAEL KORS peut entraîner un risque
d’explosion, de fuite ou d’autres dangers. La garantie de MICHAEL KORS ne couvre pas les dégâts de l’appareil causés par des
batteries et/ou des chargeurs non approuvés par MICHAEL KORS.
ATTENTION ! Certains produits sont équipés de batteries au lithium pouvant contenir du perchlorate – Certaines précautions
d’utilisation pourraient être requises. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate
PRENEZ CONNAISSANCE DES INSTRUCTIONS SUIVANTES CONCERNANT L’UTILISATION DES APPAREILS À ÉCRAN/ÉCRAN
TACTILE DE MICHAEL KORS.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉCRAN. L’écran de votre appareil est constitué de verre ou d’acrylique et peut se casser en
cas de chute ou en cas d’impact important. N’utilisez pas l’appareil si l’écran est cassé ou fendu car vous pourriez vous blesser.
EXCLUSION DE GARANTIE : UTILISATION APPROPRIÉE D’UN APPAREIL À ÉCRAN TACTILE. Si votre appareil dispose d’un
achage à écran tactile, n’oubliez pas qu’un écran tactile réagit mieux si vous l’eeurez du doigt ou si vous utilisez un stylet
non métalli
d’endomma
Garantie Lim
POINT IMPO
causer un d
ATTENTION
doigt exces
Les informa
sur Paramè
D’autres inf
et à la sécu
Pour plus d
compliance
L’utilizzo di
Prodotto si
durata del s
passi, ritmo
inserite, util
esempio, se
utente, suss
all’integrità
Prodotto si
indicherà p
Il prodotto,
non è pens
prevenzion
sonno, all’a
CONSIGLI A
(Se applica
Tenere il pr
Non portar
Usare il pol
Non indoss
FUNZIONA
Il caricabat
interferenze
dal caricab
PRECAUZIO
Non smaltir
Non cercar
unicamen
Ricaricare l
Ricaricare l
Non tentare
Il Prodotto
Le pile (e tu
ATTENZION
esplosione,
approvati d
ATTENZION
trattamento
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 24 3/5/18 4
25
roup.com/
oncernant
nombre
rnir une
ourue,
, utilise
nté. Par
n utilisateur,
aques dans
Nous ne
ent chaque
diaque ou
onçu pour
dez toujours
changement
re
ez pas à
ERIE
t seulement
e produit.
chets
e
s par des
autions
chlorate
AN/ÉCRAN
casser en
s blesser.
e d’un
n stylet
non métallique. Si vous appuyez trop fort ou utilisez un objet métallique pour faire fonctionner l’écran tactile, vous risquez
d’endommager la surface en verre trempé et donc d’annuler la garantie. Pour plus d’informations, reportez-vous à la section «
Garantie Limitée Standard ».
POINT IMPORTANT ! Empêchez l’écran tactile d’entrer en contact avec dautres appareils électriques. L’électricité statique peut
causer un dysfonctionnement de l’écran tactile.
ATTENTION ! Pour éviter d’endommager l’écran tactile, ne vous servez pas d’un objet pointu et n’exercez pas une pression du
doigt excessive lorsque vous utilisez votre appareil.
Les informations réglementaires, la certification et les marques de conformité spécifique du produit figurent sur le produit. Allez
sur Paramètres > Système > À propos >Renseignements réglementaires.
D’autres informations sur le produit figurent dans le Guide de démarrage rapide, à la rubrique « Avis relatifs à la réglementation
et à la sécurité ».
Pour plus de détails, consultez les Informations réglementaires ou visitez https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-
compliance/
IMPORTANTI PRECAUZIONI PER LA SALUTE
L’utilizzo di questo Prodotto è a tua totale discrezione. Non dichiariamo, garantiamo o promettiamo che i servizi o le funzioni del
Prodotto siano precisi, adabili o ecaci, compresi, senza limitazione, i dati relativi a passi percorsi, calorie bruciate, qualità o
durata del sonno, frequenza cardiaca e altri. Il Prodotto ha lo scopo di fornire delle informazioni ragionevolmente precise come
passi, ritmo, calorie bruciate, distanza percorsa, frequenza cardiaca e sonno. Tuttavia, il Prodotto si basa sulle informazioni da te
inserite, utilizza degli algoritmi non necessariamente perfetti ed è soggetto a fattori esterni, al di fuori di qualsiasi controllo. Per
esempio, sebbene lo strumento di misurazione della frequenza cardiaca possa fornire una stima precisa del battito cardiaco di un
utente, sussistono delle limitazioni inerenti alla tecnologia che potrebbero comportare delle letture imprecise, per motivi legati
all’integrità del dispositivo, la fisiologia dell’utente ed il tipo di intensità dell’attività. Non garantiamo che le informazioni fornite dal
Prodotto siano accurate al 100%. Il Prodotto non calcolerà precisamente ciascuna caloria bruciata o ciascun passo percorso e non
indicherà precisamente il ritmo, la distanza percorsa, la frequenza cardiaca o il sonno.
Il prodotto, fra cui qualsiasi software incluso, non è un dispositivo medico ed è destinato unicamente al fitness. Tale dispositivo
non è pensato né destinato a eettuare diagnosi di malattie o di altri disturbi, o per la cura, la mitigazione, il trattamento o la
prevenzione di malattie. Consultare sempre un medico professionista qualificato prima di apportare modifiche agli esercizi, al
sonno, all’alimentazione, in quanto tale modifica potrebbe provocare gravi lesioni o la morte.
CONSIGLI AI PORTATORI DI DISPOSITIVI MEDICI IMPIANTATI:
(Se applicabile) Consulta il tuo dottore prima di utilizzare uno strumento di misurazione della frequenza cardiaca
Tenere il prodotto acceso a più di 20 centimetri di distanza dal dispositivo medico.
Non portare mai il prodotto nel taschino.
Usare il polso opposto al dispositivo medico per minimizzare potenziali interferenze RF.
Non indossare il prodotto se si nota un’interferenza.
FUNZIONAMENTO CARICABATTERIE (PER PRODOTTI ALIMENTATI SOLO A PILE RICARICABILI)
Il caricabatterie è realizzato per essere usato su un tavolo. Nel rispetto delle linee guida sull’esposizione RF e per evitare
interferenze con i dispositivi medici impiantati, mantenere una distanza minima di 15 centimetri (approssimativamente 6 pollici)
dal caricabatterie.
PRECAUZIONI PILE INTEGRATE (PER PRODOTTI ALIMENTATI SOLO A PILE RICARICABILI)
Non smaltire il prodotto nel fuoco. La pila potrebbe esplodere.
Non cercare di sostituire la pila del Prodotto, è integrata e non può essere sostituita. La pila dovrebbe essere sostituita
unicamente dai centri di servizio autorizzati di MICHAEL KORS.
Ricaricare la pila conformemente alle istruzioni.
Ricaricare la pila solo con i caricabatterie approvati da MICHAEL KORS realizzati appositamente per il Prodotto.
Non tentare di aprire il vano della batteria integrata.
Il Prodotto usa un caricabatterie approvato dalla Commissione per l’energia della California.
Le pile (e tutte le apparecchiature elettroniche) devono essere riciclate o smaltite separatamente rispetto ai rifiuti domestici.
ATTENZIONE! L’uso di una pila o un caricatore non approvati da MICHAEL KORS possono causare il rischio d’incendio,
esplosione, perdite o altri pericoli. La garanzia di MICHAEL KORS non copre i danni al dispositivo causati da pile e/o caricatori non
approvati da MICHAEL KORS.
ATTENZIONE! Alcuni articoli sono dotati di batterie al litio che possono contenere materiale perclorato, potrebbero richiedere un
trattamento speciale. Per ulteriori informazioni visitare www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 25 3/5/18 4
26
NOTARE QUANTO SEGUE QUANDO SI USANO I DISPOSITIVI CON DISPLAY/TOUCH-SCREEN DI MICHAEL KORS
AVVISO RELATIVO AL DISPLAY Il display del dispositivo è realizzato in vetro o acrilico e può rompersi se questo cade a terra o se
riceve un forte impatto. Non usare se il display è rotto o incrinato in quanto potrebbe causare ferite.
ESCLUSIONE DELLA GARANZIA: USO CORRETTO DI UN DISPOSITIVO DOTATO DI TOUCH-SCREEN. Se il dispositivo è dotato
di un display touch, si prega di notare che il touch-screen risponde meglio a un leggero tocco dei polpastrelli o di una stilo non
metallica. Usare forza eccessiva o un oggetto metallico quando si preme sul touch-screen, può danneggiare la superficie del vetro
temperato e annullare la garanzia. Per ulteriori informazioni, consultare la “Garanzia limitata convenzionale.”
IMPORTANTE! Evitare che il touch-screen entri in contatto con altri dispositivi elettrici. Le scariche elettrostatiche possono
provocare il malfunzionamento del touch-screen.
ATTENZIONE! Per evitare di danneggiare il touch-screen, non toccare con oggetti alati né applicare pressione eccessiva con la
punta delle dita.
Per maggiori informazioni, consulta le note sulla normativa o la pagina https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-
compliance/
PRECAUÇÕES IMPORTANTES DE SAÚDE
A sua utilização do Produto é da sua única e exclusiva responsabilidade. Não fazemos quaisquer representações, garantias ou
promessas quanto à precisão, confiabilidade ou eficácia de qualquer uma das funções ou serviços do Produto, incluindo, sem
limitação, o número de passos que deu, as calorias queimadas, a qualidade do sono ou a duração, o ritmo cardíaco ou outra
informação. O Produto tem como objetivo fornecer uma aproximação razoável da informação tal como o ritmo, os passos, as
calorias queimadas, a distância coberta, o ritmo cardíaco e o sono. Contudo, o Produto depende da precisão da informação que
introduzir, utiliza algoritmos que não são necessariamente perfeitos e está sujeito a outros fatores para lá do nosso controlo.
Por exemplo, embora o monitor de ritmo cardíaco possa tipicamente fornecer uma estimativa precisa do ritmo cardíaco de um
utilizador, existem limitações inerentes com a tecnologia que poderão causar que algumas das leituras do ritmo cardíaco sejam
imprecisas em certas circunstâncias, tais como a colocação do dispositivo, a fisiologia do utilizador e o tipo e a intensidade da
atividade. Não garantimos que a informação fornecida pelo Produto seja 100% precisa. O Produto não irá seguir com precisão
cada caloria queimada ou cada passo dado e não irá reportar com precisão o ritmo, a distância coberta, o ritmo cardíaco ou o
sono.
O Produto, bem como qualquer software incluído, não é um dispositivo médico e destina-se apenas à prática de ginástica. Não foi
concebido e nem é adequado para ser utilizado no diagnóstico de doenças ou outros estados, ou na cura, atenuação, tratamento
ou prevenção de doenças. Procure sempre o conselho de pessoal médico qualificado antes de realizar quaisquer alterações ao
seu exercício, sono ou nutrição, dado que tal poderá causar danos severos ou morte.
PESSOAS COM DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS DEVERÃO:
(Se aplicável) Consulte o seu médico antes de utilizar um monitor de ritmo cardíaco.
Manter o Produto a mais de 20 centímetros do seu dispositivo médico quando o Produto estiver ligado.
Nunca transportar o Produto no bolso do peito.
Utilizar no pulso oposto ao dispositivo médico implantado para minimizar a potencial interferência de RF.
Não use o Produto se reparar em alguma interferência.
MANUSEAMENTO DA ESTAÇÃO DE CARREGAMENTO (APENAS PARA PRODUTOS COM BATERIAS RECARREGÁVEIS)
A estação de carregamento foi concebida para utilização em cima de uma mesa. Para cumprir com as diretrizes de exposição
a RF e para evitar interferência com dispositivos médicos implantados, mantenha uma distância de pelo menos 15 centímetros
(aproximadamente 6 polegadas) da estação de carregamento.
CUIDADOS COM A BATERIA INTEGRADA (APENAS PARA PRODUTOS COM BATERIAS RECARREGÁVEIS)
Não elimine o seu Produto com fogo. A bateria poderá explodir.
Não tente substituir a bateria do seu Produto. É integrada e insubstituível. A bateria deverá ser trocada apenas por centros de
serviço autorizados da MICHAEL KORS.
Carregue a bateria de acordo com as instruções.
Recarregue a sua bateria apenas com carregadores aprovados pela MICHAEL KORS que sejam especificamente concebidos para
o seu Produto.
Não tente abrir à força a bateria incluída.
O seu Produto utiliza um carregador de bateria da California Energy Commission.
As baterias (e todos os equipamentos eletrónicos) deverão ser reciclados ou eliminados separadamente do lixo doméstico.
AVISO! A utilização de uma bateria ou carregador não aprovado pela MICHAEL KORS poderá representar risco de fogo,
explosão, vazamento ou outro perigo. A garantia da MICHAEL KORS não abrange danos no dispositivo causados por baterias ou
carregador
AVISO! Cer
manuseame
TENHA EM
AVISO EM R
sofrer um i
EXCLUSÕE
tátil, por fav
metálica. A
temperado
IMPORTAN
poderão pr
PERIGO! Pa
dos dedos.
Neste espe
Configuraç
produto no
Para mais in
compliance
El uso que
nada en cu
límites, el n
información
quemadas,
información
se escapan
estimación
algunas de
fisiología de
precisa al 10
de forma e
El Producto
la práctica
tratar o pre
en sus hábi
LAS PERSO
(En caso de
Mantener e
No llevar nu
Usar la muñ
interferenc
No lleve pu
FUNCIONA
La base de
(RF) y evita
menos 15 c
PRECAUCIO
No tire el P
No intente
y reparad
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 26 3/5/18 4
27
e a terra o se
è dotato
a stilo non
cie del vetro
ssono
ssiva con la
latory-
ntias ou
do, sem
u outra
assos, as
mação que
ontrolo.
aco de um
aco sejam
sidade da
precisão
íaco ou o
stica. Não foi
, tratamento
rações ao
EIS)
xposição
ntímetros
ntros de
ebidos para
éstico.
go,
baterias ou
carregadores não aprovados pela MICHAEL KORS.
AVISO! Certos artigos contêm baterias de lítio que poderão conter materiais de perclorato - poderá ser necessário um
manuseamento especial. Veja www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate para mais informações.
TENHA EM ATENÇÃO O SEGUINTE AO UTILIZAR DISPOSITIVOS COM ECRÃ/ECRÃ TÁTIL DA MICHAEL KORS
AVISO EM RELAÇÃO AO ECRÃ O ecrã do seu dispositivo é feito de vidro ou acrílico e poderá quebrar se o seu dispositivo cair ou
sofrer um impacto considerável. Não o utilize se o ecrã estiver partido ou rachado, pois poderá magoar-se.
EXCLUSÕES DE GARANTIA: UTILIZAÇÃO ADEQUADA DO DISPOSITIVO COM ECRÃ TÁTIL. Se o seu dispositivo tiver um ec
tátil, por favor, tenha em atenção que o ecrã tátil responde melhor a um toque leve da ponta do seu dedo ou a uma caneta não-
metálica. A utilização de força excessiva ou de um objeto metálico ao pressionar o ecrã tátil poderá danificar a superfície de vidro
temperado e anular a garantia. Para mais informações, por favor, veja “Garantia Padrão Limitada.
IMPORTANTE! Não permita que o ecrã tátil entre em contacto com outros dispositivos elétricos. As descargas eletroestáticas
poderão provocar o mal funcionamento do ecrã tátil.
PERIGO! Para evitar danificar o ecrã tátil, não lhe toque com objetos afiados ou aplique uma pressão excessiva com a ponta
dos dedos.
Neste específico do produto as informações sobre a regulamentação, a certificação e as marcas de conformidade. Vá a
Configurações > Sistema > Sobre > Informações sobre a Regulamentação. Pode encontrar informações adicionais acerca do
produto no Guia de Iniciação Rápida sob “ Avisos de Segurança e Regulamentação”.
Para mais informações, consulte os Avisos de Regulamentação ou visite https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-
compliance/
PRECAUCIONES IMPORTANTES RELATIVAS A LA SALUD
El uso que usted haga del Producto es únicamente bajo su propia cuenta y riesgo. No declaramos, garantizamos ni prometemos
nada en cuanto a la precisión, fiabilidad o efectividad de cualesquiera funciones o servicios del Producto, incluyendo, sin
límites, el número de pasos que ha dado, las calorías quemadas, la duración o la calidad del sueño, la frecuencia cardíaca y otra
información. El producto está diseñado para ofrecer una estimación razonable de datos como el ritmo, los pasos, las calorías
quemadas, la distancia cubierta, la frecuencia cardíaca y el sueño. Sin embargo, el Producto depende de la precisión de la
información que usted introduzca, utiliza algoritmos que no son perfectos necesariamente y está sujeto a otros factores que
se escapan a nuestro control. Por ejemplo, aunque el monitor de la frecuencia cardíaca puede proporcionar normalmente una
estimación precisa de la frecuencia cardíaca de un usuario, hay limitaciones inherentes a la tecnología que podrían causar que
algunas de las lecturas de la frecuencia cardíaca sean imprecisas en ciertas circunstancias, como el ajuste del dispositivo, la
fisiología del usuario y el tipo e intensidad de la actividad. No garantizamos que la información ofrecida por el Producto sea
precisa al 100 %. El Producto no hará un seguimiento de forma exacta de cada caloría quemada o cada paso dado ni informará
de forma exacta del ritmo, la distancia recorrida, la frecuencia cardíaca o el sueño.
El Producto, incluido cualquier software que se incluya, no es un dispositivo médico y está pensado para utilizarse solamente en
la práctica del ejercicio físico. No está diseñado ni tiene por objeto diagnosticar enfermedades u otras afecciones, ni curar, aliviar,
tratar o prevenir enfermedades. Busque siempre asesoramiento médico profesional cualificado antes de realizar cualquier cambio
en sus hábitos de ejercicio, descanso y alimentación; actuar de otro modo podría causar daños graves o incluso la muerte.
LAS PERSONAS CON DISPOSITIVOS MÉDICOS IMPLANTADOS DEBERÍAN:
(En caso de ser aplicable) Consulte a su médico antes de utilizar un monitor de la frecuencia cardíaca.
Mantener el Producto a más de 20 centímetros de sus dispositivos médicos cuando el Producto esté activado.
No llevar nunca el Producto en los bolsillos del pecho.
Usar la muñeca opuesta a la parte del cuerpo donde esté implantado el dispositivo médico con el fin de minimizar las posibles
interferencias por radiofrecuencia (RF).
No lleve puesto el Producto en caso de que note interferencias.
FUNCIONAMIENTO DE LA BASE DE CARGA (SOLO PARA PRODUCTOS CON BATERÍAS RECARGABLES)
La base de carga está diseñada para utilizarse sobre una mesa. Para cumplir con las normas de exposición a la radiofrecuencia
(RF) y evitar interferencias con dispositivos médicos implantados, manténgase alejado de la base de carga a una distancia de al
menos 15 centímetros (aproximadamente 6 pulgadas).
PRECAUCIONES RELATIVAS A BATERÍAS INTEGRADAS (SOLO PARA PRODUCTOS CON BATERÍAS RECARGABLES)
No tire el Producto al fuego. La batería podría explotar.
No intente sustituir la batería de su Producto. Está integrada en el dispositivo y no puede sustituirse. La batería debe ser revisada
y reparada solamente en centros de servicios autorizados por MICHAEL KORS
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 27 3/5/18 4
28
Cargue la batería según las instrucciones.
Recargue su batería solo con cargadores homologados por MICHAEL KORS, específicamente diseñados para su Producto.
No intente forzar la batería integrada para abrirla.
Su Producto utiliza un cargador de batería que cumple con los estándares de la Comisión de Energía de California.
Las baterías (y todos los dispositivos electrónicos) se deben reciclar y al desecharlos nunca deben mezclarse con los residuos
domésticos.
¡ADVERTENCIA! El uso de baterías o cargadores no aprobados por MICHAEL KORS puede provocar peligro de incendio,
explosión y fugas, entre otros. La garantía de MICHAEL KORS no cubre daños al dispositivo ocasionados por la utilización de
baterías y/o cargadores no aprobados por MICHAEL KORS.
¡ADVERTENCIA! Determinados productos incluyen baterías de litio que pueden contener material de perclorato y por tanto se
deben manipular con precaución. Para más información, visite www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE CUANDO UTILICE DISPOSITIVOS CON PANTALLA/PANTALLA TÁCTIL DE MICHAEL KORS
AVISO EN CUANTO A LA PANTALLA La pantalla de su dispositivo está fabricada con cristal o acrílico y podría romperse si se cae
o recibe un golpe considerable. No utilice el Producto si la pantalla está rota o resquebrajada p28-ya que podría causarle lesiones.
EXENCIÓN DE RESPONSABILIDAD SOBRE LA GARANTÍA: USO ADECUADO DE UN DISPOSITIVO DE PANTALLA TÁCTIL. Si su
dispositivo dispone de pantalla táctil, tenga en cuenta que esta responde mejor a un ligero toque con la punta del dedo o con un
stylus no metálico. Ejercer demasiada presión o utilizar un objeto metálico sobre la pantalla táctil podría dañar la superficie de
cristal templado y anular la garantía. Para más información, consulte la “Garantía limitada estándar”.
¡IMPORTANTE! No deje que la pantalla táctil entre en contacto con otros dispositivos eléctricos. Las descargas electrostáticas
pueden producir un funcionamiento incorrecto de su pantalla táctil.
¡PRECAUCIÓN! Para evitar daños en la pantalla táctil, no la utilice con objetos afilados ni aplique demasiada presión con
los dedos.
Puede encontrar información sobre concreto del producto, información normativa y marcas de cumplimiento acerca de este
producto. Vaya a Ajustes > Sistema > Acerca de > Información Normativa.
Puede encontrar información adicional sobre el producto en la Guía de Inicio Rápido en “Avisos Normativos y de Seguridad”.
Para más información, consulte los Avisos Normativos o visite https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
WAŻNE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE ZDROWIA
Korzystasz z produktu całkowicie na własną odpowiedzialność. Nie dajemy żadnych poświadczeń, gwarancji ani obietnic odnośnie dokładności,
niezawodności czy efektywności jakiejkolwiek funkcji produktu lub usługi, w tym, bez ograniczeń, liczby zrobionych kroków, spalonych kalorii, jakości
lub długości snu, tętna i innych informacji. Celem produktu jest zapewnienie rozsądnych danych szacunkowych takich jak: tępo, kroki, spalone
kalorie, pokonany dystans, tętno i sen. Produkt polega na dokładności wprowadzonych informacji, wykorzystując algorytmy, które niekoniecznie są
idealne i podlega innym czynnikom, które są poza naszą kontrolą. Na przykład, podczas gdy monitor tętna zazwyczaj podaje dokładne szacunkowe
tętno użytkownika, technologia ma istotne ograniczenia, które mogą spowodować, że odczyty tętna w pewnych okolicznościach mogą być
nieprecyzyjne. Może to być spowodowane nieodpowiednim założeniem urządzenia, zjologią użytkownika oraz typem i intensywnością aktywności.
Nie gwarantujemy, że informacje podane przez urządzenie są dokładne w 100%. Produkt będzie niedokładnie śledził każdą spaloną kalorię i każdy
zrobiony krok i będzie niedokładnie podawał tępo, pokonaną odległość, tętno i sen.
Produkt, w tym jakiekolwiek dołączone oprogramowanie, nie jest urządzeniem medycznym i jest przeznaczony wyłącznie do celów związanych z
aktywnością zyczną. Nie został zaprojektowany lub przeznaczony do stosowania w diagnostyce chorób lub do ich leczenia, łagodzenia objawów
bądź też do zapobiegania chorobom. Należy zawsze zasięgnąć porady wykwalikowanego pracownika medycznego przed wprowadzeniem
jakichkolwiek zmian dotyczących ćwiczeń, snu lub sposobu odżywiania, gdyż w przeciwnym razie może dojść do poważnych szkód zdrowotnych
lub nawet śmierci.
OSOBY POSIADAJĄCE URZĄDZENIA IMPLANTOWANE MEDYCZNIE POWINNY:
(Jeśli dotyczy) Przed rozpoczęciem korzystania z monitora należy skonsultować się z lekarzem.
Trzymać Produktu w odległości większej niż 20 centymetrów od urządzenia medycznego, gdy produkt jest włączony.
Nie nosić Produktu w kieszeni na piersi.
Nosić Produkt na nadgarstku naprzeciwko miejsca, w którym zostało wszczepione urządzenie medyczne, aby zminimalizować ryzyko zakłóceń
generowanych przez urządzenia wykorzystujące transmisję radiową.
Nie zakładać Produktu, jeśli będą zauważalne jakiekolwiek zakłócenia.
DZIAŁANIE STACJI DOKUJĄCEJ (DLA URZĄDZEŃ Z BATERIAMI WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA)
Stacja dokująca jest przeznaczona do stosowania na stole. Aby postępować zgodnie z wytycznymi dotyczącymi narażenia na działanie fal o
częstotliwośc
6 cali) od stac
WBUDOWAN
Nie wrzucaj P
Nie próbuj wy
autoryzowa
Ładuj baterię
Ładuj baterię
Nie próbuj na
Twój Produkt
Baterie (i cały
OSTRZEŻEN
lub innym zag
niezatwierdzo
OSTRZEŻEN
traktowania.
PROSIMY U
EKRANEM D
OSTRZEŻEN
zostanie upus
spowodować
WYŁĄCZENI
pamiętaj, że n
przedmiotu w
informacji na
WAŻNE! Ekra
nieprawidłow
UWAGA! Aby
Jeśli potrzebu
regulatory-co
Ürünü kullanı
bunlarla sınırl
veya taahhütt
amacındadır.
dışındaki diğe
vücuda uygu
açabilecek, te
her bir kaloriy
etmemektedi
Ürün, içerilen
edilmesi, p28
Egzersizinizde
ciddi sağlık so
İMPLANT YA
(Eğer mevcut
Ürün açık kon
Ürünü asla gö
Olası RF müd
Herhangi bir
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 28 3/5/18 4
29
ducto.
s residuos
dio,
ación de
r tanto se
AEL KORS
erse si se cae
arle lesiones.
CTIL. Si su
do o con un
erficie de
ostáticas
on
de este
uridad”.
ompliance/
dności,
lorii, jakości
alone
iecznie są
zacunkowe
być
ktywności.
rię i każdy
anych z
objawów
niem
owotnych
kłóceń
al o
częstotliwości radiowej i uniknąć interferencji z wszczepionymi urządzeniami medycznymi, zachowaj odległość co najmniej 15 centymetrów (około
6 cali) od stacji dokującej.
WBUDOWANE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE BATERII (DLA URZĄDZEŃ Z BATERIAMI WIELOKROTNEGO ŁADOWANIA)
Nie wrzucaj Produktu do ognia. Bateria może wybuchnąć.
Nie próbuj wymieniać baterii w Produkcie. Jest wbudowana i nie można jej wymienić. Bateria powinna być serwisowana wyłącznie przez
autoryzowane centra serwisowe MICHAEL KORS.
Ładuj baterię zgodnie z instrukcjami.
Ładuj baterię wyłącznie przy użyciu ładowarek zatwierdzonych przez MICHAEL KORS, które zostały zaprojektowane specjalnie dla tego Produktu.
Nie próbuj na siłę otworzyć wbudowanej baterii.
Twój Produkt korzysta z ładowarki zatwierdzonej przez Kalifornijską Komisję ds. Energii (California Energy Commission)
Baterie (i cały sprzęt elektroniczny) muszą być poddane recyklingowi i nie wolno ich wyrzucać razem z odpadami domowymi.
OSTRZEŻENIE! Używanie baterii lub ładowarki niezatwierdzonej przez rmę MICHAEL KORS może wiązać się z ryzykiem pożaru, eksplozji, wycieku
lub innym zagrożeniem. Gwarancją MICHAEL KORS nie są objęte uszkodzenia w urządzeniu spowodowane używaniem baterii lub ładowarek
niezatwierdzonych przez MICHAEL KORS.
OSTRZEŻENIE! Niektóre artykuły wyposażone są w baterie litowe, które mogą zawierać nadchloran i w związku z tym wymagać specjalnego
traktowania. Aby dowiedzieć się więcej, odwiedź stronę www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
PROSIMY UWZGLĘDNIĆ NASTĘPUJĄCE INFORMACJE W TRAKCIE UŻYWANIA URZĄDZEŃ MICHAEL KORS Z WYŚWIETLACZEM/
EKRANEM DOTYKOWYM.
OSTRZEŻENIE DOTYCZĄCE WYŚWIETLACZA. Wyświetlacz Twojego urządzenia wykonany jest ze szkła lub akrylu i może pęknąć, jeśli urządzenie
zostanie upuszczone lub uderzy w coś ze znaczącą siłą. Nie używaj urządzenia, jeśli ekran jest pęknięty lub uszkodzony, gdyż mogłoby to
spowodować obrażenia ciała.
WYŁĄCZENIE GWARANCJI: WŁAŚCIWE UŻYWANIE URZĄDZENIA Z EKRANEM DOTYKOWYM. Jeśli twoje urządzenie posiada ekran dotykowy,
pamiętaj, że najlepiej reaguje on na lekkie dotknięcie opuszkiem palca lub niemetalicznym rysikiem. Zastosowanie nadmiernej siły lub metalowego
przedmiotu w trakcie naciskania na ekran dotykowy może uszkodzić szklaną powierzchnię i spowodować utratę gwarancji. Aby uzyskać więcej
informacji na ten temat, proszę zapoznać się ze „standardową ograniczoną gwarancją”.
WAŻNE! Ekran dotykowy nie może mieć kontaktu z innymi urządzeniami elektrycznymi. Wyładowania elektrostatyczne mogą spowodować
nieprawidłowe funkcjonowanie ekranu dotykowego.
UWAGA! Aby uniknąć uszkodzenia ekranu dotykowego, nie dotykaj go ostrymi elementami ani nie naciskaj go zbyt mocno palcami.
Jeśli potrzebujesz dodatkowych informacji, zapoznaj się z Deklaracjami Zgodności lub wejdź na stronę https://www.fossilgroup.com/compliance/
regulatory-compliance/
ÖNEMLİ SAĞLIK TEDBİRLERİ
Ürünü kullanımınızın riski tamamen size aittir. Attığınız adımlar, yakılan kalori, uyku kalitesi veya süresi, kalp atış hızı veya diğer bilgiler de dahil, ancak
bunlarla sınırlı olmamak üzere herhangi bir ürün işlevinin veya hizmetin doğruluğu, güvenilirliği veya etkinliği hakkında herhangi bir temsilde, garantide
veya taahhütte bulunmamaktayız. Ürün; tempo, adımlar, yakılan kalori, katedilen mesafe, kalp atış hızı ve uyku gibi makul bir tahmini bilgi sağlamak
amacındadır. Ancak ürün, girmiş olduğunuz bilgilerin doğruluğuna dayanır, mutlak mükemmeliyete sahip olmayan algoritmalar kullanır ve kontrolümüz
dışındaki diğer faktörlere tabidir. Örneğin, kalp atış hızı ölçüm monitörü genellikle kullanıcının kalp atış hızının yaklaşık tahminini sağlayabilse de cihazın
vücuda uygunluğu, kullanıcının zyolojisi, faaliyetin türü ve yoğunluğu gibi belirli durumlar altında bazı kalp atış hızı okumalarının hatalı olmasına yol
açabilecek, teknolojiyle ilgili doğal kısıtlamalar söz konusudur. Ürünün sağladığı bilgilerin %100 doğru olduğunu garanti etmemekteyiz. Ürün, yakılan
her bir kaloriyi veya atılan adımı kusursuz olarak takip etmemekte, tempoyu, katedilen mesafeyi, kalp hızını veya uykuyu kusursuz olarak rapor
etmemektedir.
Ürün, içerilen herhangi bir yazılımı da dahil, bir medikal cihaz değildir ve yalnızca tnes amacıyla kullanılır. Bir hastalığın p29-ya da diğer koşulların teşhis
edilmesi, p29-ya da bir hastalığın tedavi edilmesi, teskin edilmesi p29-ya da hastalıktan korunmak için tasarlanmamıştır p29-ya da bu amaçlarla kullanılmaz.
Egzersizinizde, uykunuzda p29-ya da beslenmenizde bir değişiklik yapmadan önce yeterliliğe sahip bir sağlık uzmanının tavsiyesini alın, aksini yapmak
ciddi sağlık sorunlarına p29-ya da ölüme neden olabilir.
İMPLANT YAPILMIŞ MEDİKAL CİHAZ KULLANAN KİŞİLER AŞAĞIDAKİLERE UYMALIDIR:
(Eğer mevcutsa) Bir kalp atış hızı ölçüm aracı kullanmadan önce doktorunuza danışın.
Ürün açık konumdayken ürünü medikal cihazlarından en az 20 santimetre uzakta tutmalıdırlar.
Ürünü asla göğüs ceplerinde taşımamalıdırlar.
Olası RF müdahalesini en aza indirmek için implant yapılmış cihazın karşı tarafında olan bileği kullanın.
Herhangi bir müdahale olduğunu fark ederseniz Ürünü takmayın.
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 29 3/5/18 4
30
ŞARJ DOKUNUN ÇALIŞMASI (YALNIZCA ŞARJ EDİLEBİLİR BATARYASI OLAN CİHAZLAR İÇİN)
Şarj doku masa üzeri kullanım için tasarlanmıştır. RF taslak kılavuzlarına uygun olması ve implant yapılmış medikal cihazlarla etkileşimi engellemek
amacıyla, şarj dokundan en az 15 santimetre (yaklaşık 6 inç) mesafeyi koruyun.
DAHİLİ BATARYA TEDBİRLERİ (YALNIZCA ŞARJ EDİLEBİLİR BATARYASI OLAN CİHAZLAR İÇİN)
Ürününüzü ateşe maruz bırakmayın. Batarya patlayabilir.
Ürününüzün bataryasını değiştirmeye çalışmayın. Batarya dahilidir ve değiştirilemez. Batarya yalnızca MICHAEL KORS yetkili servisleri tarafından
bakım görmelidir.
Bataryayı talimatlara göre şarj edin.
Bataryanızı yalnızca Ürününüz için tasarlanmış MICHAEL KORS onaylı şarj cihazlarıyla şarj edin.
Dahili bataryayı açmak için güç kullanmayın.
Ürününüz Kaliforniya Enerji Komisyonu batarya şarj cihazı kullanmaktadır.
Bataryalar (ve tüm elektronik cihazlar) geri dönüşüme tabi tutulmalı p30-ya da evsel atıklardan ayrı olarak atılmalıdır.
UYARI! MICHAEL KORS onayı olmayan batarya p30-ya da şarj cihazı kullanımı yangın, patlama, sızıntı ve diğer tehlikelerin ortaya çıkması riskine yol
açabilir. MICHAEL KORS garantisi MICHAEL KORS tarafından onaylanmamış bataryaların ve/veya şarj aletlerinin kullanımı nedeniyle cihazın
arızalanması halini kapsamaz.
UYARI! Lityum bataryaya sahip belirli parçalar perklorat malzeme içerebilir - özel uygulama gerektirebilir. Daha fazla bilgi için www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchloratesayfasına gidin.
MICHAEL KORS EKRAN/DOKUNMATİK EKRAN CİHAZLARI KULLANIRKEN AŞAĞIDA YAZILANLARI GÖZ ÖNÜNDE BULUNDURUN
EKRAN UYARISI Cihazınızın ekranı camdan p30-ya da akrilikten yapılmıştır ve cihazınız düşerse p30-ya da önemli bir çarpma sonucu kırılabilir. Yaralanmanıza
yol açabileceği için kırılmış p30-ya da çatlamış ekranı kullanmayın.
GARANTİ REDDİ: DOKUNMATİK EKRANIN DOĞRU KULLANIMI. Cihazınızın dokunmatik bir ekranı varsa, lütfen dokunmatik ekranın en iyi tepkiyi
dokunmatik yüzeye yapacağınız haf bir parmak dokunuşuna p30-ya da metal olmayan bir işaretleme kalemine verdiğini unutmayın. Dokunmatik ekrana
dokunurken fazla güç p30-ya da metal cisim kullanımı sertleştirilmiş cam yüzeye zarar verebilir ve garantiyi geçersiz hale getirir. Daha fazla bilgi için lütfen
“Standart Sınırlı Garanti”ye bakın.
ÖNEMLİ! Dokunmatik ekranın diğer elektronik cihazlarla temas etmesini engelleyin. Elektrostatik boşalma dokunmatik ekranın işlevini bozabilir.
UYARI! Dokunmatik ekrana zarar gelmesini önlemek için ona keskin bir cisimle dokunmayın p30-ya da parmak uçlarınızla fazla basınç uygulamayın.
Daha fazla bilgi için Düzenleyici Genelgelere bakın veya https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/ adresini ziyaret edin.
  
                                  .      
   .                    .           
                   .                 
100         .                            
     :     .                                .
       .                         .         
.                         
:           
.         ( )
.          20      
.      
.              
.       
(      )    
  ( 6 )  15                      .       
.
(      )      
.     .     
.MICHAEL KORS          .      .      
.   
.       MICHAEL KORS     
.     
.             
  
.   
  . 
” 
Penggunaa
janji-janji m
tidak terbat
informasi la
yang terba
yang Anda
kendali kam
denyut jant
denyut jant
serta intens
akan secara
kecepatan,
Produk, ter
saja. Produ
penyembuh
memenuhi
kerusakan p
ORANG DE
(Jika berlak
Jaga jarak P
Jangan per
Gunakan pe
potensi gan
Jangan me
PENGOPER
Dok pengis
gangguan p
WEWANTI
Jangan bua
Jangan me
hanya oleh
Isi daya bat
Isi ulang da
Jangan me
Produk And
Baterai (da
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 30 3/5/18 4
31
llemek
fından
riskine yol
n
gov/
UN
bilir. Yaralanmanıza
tepkiyi
nmatik ekrana
bilgi için lütfen
bilir.
ulamayın.
edin.
   
  
   
   
   .
   
   
  
  ( )
   
    
   
    
   
   
.
  
    
   
   
   
   
   
.     (  )       
         MICHAEL KORS  .          :     MICHAEL KORS         !
.MICHAEL KORS      / 
.   www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate    .       -           !
MICHAEL KORS    /      
.                .                    .   
  .                         .       :  
.“   ”       .                    
.             .          !
.                   !
”              . <  < <    .          
.“  
/https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance          
WEWANTI KESEHATAN PENTING
Penggunaan Anda atas Produk ini semata-mata menjadi tanggung jawab Anda. Kami tidak membuat pernyataan, jaminan atau
janji-janji mengenai keakuratan, keandalan maupun efektivitas dari fungsi atau layanan apa pun atas Produk ini, termasuk tetapi
tidak terbatas pada, jumlah langkah yang telah Anda ambil, kalori yang terbakar, kualitas atau durasi tidur, denyut jantung, dan
informasi lainnya. Produk ini dimaksudkan untuk memberikan perkiraan informasi yang wajar seperti kecepatan, langkah, kalori
yang terbakar, jarak yang ditempuh, denyut jantung dan tidur. Namun demikian, Produk ini bergantung pada keakuratan informasi
yang Anda masukkan, menggunakan algoritma yang tidak sepenuhnya sempurna dan dipengaruhi oleh faktor-faktor lain di luar
kendali kami. Sebagai contoh, meskipun monitor denyut jantung mungkin biasanya menunjukkan perkiraan yang akurat dari
denyut jantung pengguna, ada keterbatasan yang melekat pada teknologi yang mungkin menyebabkan beberapa pembacaan
denyut jantung menjadi tidak akurat pada kondisi-kondisi tertentu, seperti kesesuaian keperangkat, fisiologi pengguna dan tipe
serta intensitas aktivitas. Kami tidak menjamin bahwa informasi yang disediakan oleh Produk ini 100% akurat. Produk ini tidak
akan secara tepat melacak setiap kalori yang terbakar atau setiap langkah yang diambil, dan tidak akan secara tepat melaporkan
kecepatan, jarak yang ditempuh, denyut jantung, maupun tidur.
Produk, termasuk perangkat lunak apa pun yang disertakan, bukan perangkat medis dan dimaksudkan untuk tujuan kebugaran
saja. Produk ini tidak dirancang atau dimaksudkan untuk digunakan dalam diagnosis penyakit atau kondisi lain, atau dalam
penyembuhan, peredaan, pengobatan, atau pencegahan penyakit. Selalu cari saran dari seorang profesional medis yang
memenuhi kualifikasi sebelum melakukan perubahan pada latihan, tidur, atau gizi Anda, karena hal tersebut dapat menyebabkan
kerusakan parah atau kematian.
ORANG DENGAN PERANGKAT MEDIS IMPLAN HARUS:
(Jika berlaku) Konsultasikan dengan dokter Anda sebelum menggunakan monitor denyut jantung.
Jaga jarak Produk dan perangkat medis mereka lebih dari 20 cm saat Produk dihidupkan.
Jangan pernah membawa Produk dalam saku baju mereka.
Gunakan pergelangan tangan pada sisi tubuh yang berlawanan dengan perangkat medis implan tersebut untuk meminimalkan
potensi gangguan RF.
Jangan memakai Produk jika Anda merasakan gangguan apa pun.
PENGOPERASI DOK PENGISI DAYA (HANYA UNTUK PRODUK DENGAN BATERAI ISI ULANG)
Dok pengisi daya dirancang untuk penggunaan di meja. Untuk mematuhi panduan keterpaparan RF dan untuk menghindari
gangguan pada perangkat medis implan, jaga jarak minimal 15 cm (sekitar 6 inci) dari dok pengisi daya.
WEWANTI BATERAI TERPASANG (HANYA UNTUK PRODUK DENGAN BATERAI ISI ULANG)
Jangan buang Produk Anda ke dalam api. Baterai bisa meledak.
Jangan mencoba untuk mengganti baterai Produk Anda. Baterai ini terintegrasi dan tidak dapat diganti. Baterai harus diservis
hanya oleh pusat layanan resmi MICHAEL KORS.
Isi daya baterai sesuai dengan petunjuk.
Isi ulang daya baterai hanya dengan pengisi daya yang disetujui MICHAEL KORS yang secara khusus dirancang untuk Produk Anda.
Jangan mencoba untuk membuka secara paksa baterai terpasang.
Produk Anda menggunakan pengisi daya baterai Komisi Energi California.
Baterai (dan semua peralatan elektronik) harus didaur ulang atau dibuang secara terpisah dari limbah rumah tangga.
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 31 3/5/18 4
32
PERINGATAN! Penggunaan baterai yang tidak disetujui oleh MICHAEL KORS dapat menyebabkan risiko kebakaran, ledakan,
kebocoran, atau bahaya lainnya. Garansi MICHAEL KORS tidak mencakup kerusakan pada perangkat yang disebabkan oleh
baterai dan/atau pengisi daya yang tidak disetujui oleh MICHAEL KORS.
PERINGATAN! Beberapa barang tertentu dilengkapi dengan baterai litium yang mungkin berisi materi perklorat - penanganan
khusus mungkin diperlukan. Lihat www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate untuk informasi lebih lanjut.
PERHATIKAN HAL-HAL BERIKUT INI SAAT MENGGUNAKAN PERANGKAT TAMPILAN/LAYAR SENTUH MICHAEL KORS
PERINGATAN TENTANG TAMPILAN Tampilan pada perangkat Anda terbuat dari kaca atau akrilik dan bisa pecah jika perangkat
Anda terjatuh atau terkena benturan yang signifikan. Jangan gunakan jika layar rusak atau retak karena hal ini bisa menyebabkan
cedera pada Anda.
PENAFIAN GARANSI: PENGGUNAAN PERANGKAT LAYAR SENTUH YANG TEPAT. Jika perangkat Anda memiliki layar
sentuh, harap dicatat bahwa respons terbaik layar sentuh ada pada sentuhan ringan dari ujung jari Anda atau stilus nonlogam.
Menggunakan kekuatan berlebih atau benda logam ketika menekan layar sentuh dapat merusak permukaan kaca keras dan
membatalkan garansi. Untuk informasi lebih lanjut, silakan merujuk ke “Garansi Terbatas Standar.
PENTING! Jangan biarkan layar sentuh mengalami kontak dengan perangkat elektronik lainnya. Luahan elektrostatik dapat
menyebabkan layar sentuh rusak.
HATI-HATI! Untuk menghindari kerusakan layar sentuh, jangan ketuk layar dengan sesuatu yang tajam atau memberikan tekanan
berlebih pada layar dengan ujung jari Anda.
Untuk informasi tambahan lihat Peringatan Regulasi atau kunjungi https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-
compliance/
健康に関る重要な安全上の注意事項
本製品は、完全な己責任で使用するます当社は、歩数、消費カリー睡眠の質または睡眠時間、心拍数およびの他の情報を含すが
らに限られない、本製品のずれの機能またはサービスにおいも、の正確性、信頼性または有効性つい表明、保証または誓約すはありま
ん。本製品は、ペース、歩数、消費カリー、移動距離、心拍数おび睡眠なの情報につい合理的な近似値を提供するを目ます
本製品はお客様が入力る情報の正確性に依存し必ずも完璧ではないアズムを使用し、当社の管理の及ばないその他の要因の影響を受け
その一例て心拍数モターは通常、ーザーの心拍数の正確な推定値を提供きまが、イスの装着状況やユーザーの生理機能クテ
ビテの種類や強度など、特定の状況下おい心拍数の表示の一部が不正確なる原因となるテクロジー固有の限界が存在当社は、本製
品にって提供される情報が完全正確であを保証しません本製品は、消費カリーまたは歩数を一単位毎に正確にキングするもでは
また速度、移動距離、心拍数または睡眠時間を正確に報告するものでません
本製品および本製品に含まれるアは医療機器ではなく目的にられます疾病やその他の健康状態の診断、たは疾病の回復、
緩和、治療、予防のために設計されいるものではなくまたそのよな用途意図すのではあません。重大な損傷や死に至る場合るため、
動、睡眠または栄養摂取法を変更する前に必ず資格を持つ医療専門家にご相談ださい。
植込み型医療機器をご使用の方へ
心拍数モニターをご利用になる前に、かかつけの医師にご相談い。(該当る場合)
本製品がオの時は本製品を医療機器から20ンチ以上離しださい。
本製品を胸ポに入れて携帯ないださい。
RF干渉を最小限に抑えめ、植込み型医療機器を装着ていない側の手首をお使いい。
障害に気付いた場合は、本製品を装着しなださい。
充電の使用方法(充電式電池使用製品のみ
充電ドックは卓上使用に設計されていRF曝露ラインに準拠し、植込み型医療機器に対る障害避けるには、充電ドを15チ以上
ご使用さい
内蔵電池にする安全上の注意事項(充電式電池使用製品のみ)
本製品を焼却処分ないい。電池が爆発する恐れがあます
本製品の電池を自分で交換しないださい。れは交換不能の内蔵電池です電池に関するサービスは、MICHAEL KORS公のサービス
利用ださい。
電池は、手順に従って充電ださい。
電池を充電する際は本製品向けに特別設計されたMICHAEL KORS公認の充電器のみご使用さい。
内蔵電池を無理に開けないださい。
本製品は米ルニア州エネルギー諮問委員会で規制されいる充電器を使用いま
電池(おび全ての電子機器は、家庭ごみと分別しリサルまたは処分い。
警告MICHAEL KORS未承認の電池または充電器の使用り、火災、爆発、液漏れ、その他の事故を引き起こす恐れがあMICHAEL KORS未
承認の電池や充電器て引き起こされた損害はMICHAEL KORSの保証対象外です
警告特定の
hazardousw
MICHAEL K
プレ
があます
保証の否認:
製スタイスの
なり
重要事項:
ご注意ッチ
本製品では、
製品に関す
詳細は、規制通
使用本产品
您行走的步
信息的合理
监视器可能
的生理状况
不会精确地
本产品,包
改变运动、
体内植入医
在使用心率
在开启本产
不得将本产
在距离植入
如果发现可
充电座操作
充电座仅适
内置电池安
不要将产品
勿尝试自行
应按照产品
只可使用经M
不得强行拆
您的产品使
电池(与所
警告!使用
KORS认证
警告!某些
perchlorate
在使用MICH
关于显示屏
裂缝,请勿
免责声明:
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 32 3/5/18 4
33
dakan,
oleh
anganan
ORS
perangkat
nyebabkan
nlogam.
s dan
apat
an tekanan
y-
すが
はありま
影響を受け
能、
社は、本製
では
の回復、
め、
チ以上
ビス
L KORS未
警告特定のムには過塩素酸塩を含むチウム電池が適ますが特別な取扱いをする場合があます詳細はwww.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorateご覧さい
MICHAEL KORSスプレイおよびタッチリーンデバイスをご利用の際次の点にご注意ださ
プレに関る警告: バイスのデプレイはガスまたはル製でデバスが落下しり、スに大きな衝撃与えと破損る恐れ
があます怪我をき起す恐れがるため、画面が破損またはひび割れがある場合はご使用にならないださい。
保証の否認: タスクンデイスの適切な使用お使いデバスがタッチプレの場合、スクンには指の腹たは非金属
製スタイスの使用が最適ですスクンに触れる際力を入れぎたり、金属物の使用にり強化スの表面に損傷を与えた場合、保証は無
なり詳細は「標準的な限定保証」ご覧さい
重要事項: スクを他の電気機器接触させないでさい静電気放電はリーンの故障の原因となる場合がます
ご注意ッチンの損傷を避けめ、鋭利なものプしたり指先に力を入れすぎないい。
本製品では、製品固有の、法規制情報、証明書おび法令遵守関連の認証マークが見つかますご確認いただには [端末情報] > [規制情報]
製品に関するその他の情報につては、「法規制び安全に関する通知」内のターガイご覧い。
詳細は、規制通知または https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/ をご覧ださい。
重要健康警
使用本产品的风险由您自行承担。我们不会对本产品的任何功能或服务的准确性、可靠性或有效性作出任何陈述、保证或承诺,包括但不限于
您行走的步数、燃烧的卡路里、睡眠质量或持续时间、心率和其他信息。本产品旨在提供步速、步数、所燃烧卡路里、行走距离、心率和睡眠
信息的合理近似值。但是,本产品依赖您所输入信息的准确性,使用不一定完美的算法,并且受制于我们无法控制的其他因素。例如,虽然心
监视器可能通常会提供使用者心率的准确估计,但是技术的固有局限可能会导致一些心率读数在某些情况下不准确,例如设备是否合身、使用
的生理状况以及活动类型和强度。我们不保证本产品所提供的信息100%准确。本产品不会精确追踪您燃烧的每一卡路里或者行走的每一步,也
不会精确地报告步速、行走距离、心率或睡眠。
本产品,包括其内置软件,不是医疗设备,仅用于健身目的。本产品并非设计用于诊断疾病或其他身体状况,或用于治疗、缓解或预防疾病。
改变运动、睡眠或营养方案前请咨询有资格的医疗专业人士的建议,因为这些改变可能会损害健康或导致死亡。
体内植入医疗装置的人员应该:
在使用心率监视器之前,请咨询您的医生。
在开启本产品时,保持与身体20厘米以上的距离。
不得将本产品装于胸前口袋中。
在距离植入医疗装置部位较远的手腕上佩戴本产品,以尽量降低射频干扰风险。
如果发现可能存在干扰,请勿佩戴本产品。
充电座操作说明(仅适用于配有充电电池的产品)
充电座仅适用于桌面充电使用。为了符合射频辐射规范的要求,避免对植入医疗装置造成干扰,应保持距离充电座15厘米(约6英寸)
内置电池安全预防(仅适用于含有充电电池的产品
不要将产品扔入火中。电池可能会爆炸。
勿尝试自行更换电池。本产品为内置且不可更换电池。本产品电池只可在MICHAEL KORS授权的服务中心进行维修。
应按照产品说明书要求充电。
只可使用经MICHAEL KORS认证且专门为您的产品型号设计的充电器充电。
不得强行拆开内置电池。
您的产品使用加利福尼亚能源委员会(CEC)认证的充电器。
电池(与所有电子设备)在抛弃时应与家庭废物分开。
警告!使用非MICHAEL KORS认证的电池或充电器可能会引起火灾、爆炸、泄露或其他危险。MICHAEL KORS保证不包括因非MICHAEL
KORS认证的电池和/或充电器引起的设备故障。
警告!某些产品装有可能含有高氯酸盐材料的锂电池——对此可能需要特殊处理方法。访问 www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate,了解更多信息。
在使用MICHAEL KORS显示屏/触摸屏设备时应注意以下事项
关于显示屏的警告 您设备的显示屏是由玻璃或丙烯酸树脂制成,因此如果设备跌落或受到猛烈撞击可能造成显示屏破碎。如果显示屏破碎或出现
裂缝,请勿继续使用,否则可能使您受到伤害。
免责声明:请正确使用触摸屏设备。如果您的设备配有触摸屏,请注意触摸屏对您手指或非金属手写笔会有良好的响应。点击触摸屏时用力过
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 33 3/5/18 4
34
或使用金属物品触碰,可能会造成其表面造成损害,且将使产品保修无效。欲了解更多信息,请参考“标准有限保修条款。”
重要!请勿将触摸屏与其他电子设备触碰。静电放电会导致触摸屏故障。
警告!为了避免损害触摸屏,使用时请勿使用尖物触摸显示屏或用手指触摸时勿用力过大
在本产品上可找到产品特有的吸收辐射率、监管信息、认证和合规标记。前往设置 > 系统 > 关于 > 监管信息。
其它的产品信息可在「监管及安全公告」下的快速入门指南中找到。
若要查看更多信息,请参见“法规注意事项”或者访问https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
重要的健康注意事項
您使用本產品的風險由您獨自承擔。對於本產品的任何功能或服務,包括但不限於您行走的步數、燃燒的卡路里、睡眠品質或時長、心率以及
他資料,我們不作出關於其準確性、可靠性或有效性的任何陳述、保證或承諾。本產品旨在提供例如步速、步數、所燃燒的卡路里、行走距離
心率和睡眠等資料的合理近似值。然而,本產品依賴您所輸入資料的準確性,使用未必完美的算法,並且受制於我們無法控制的其他因素。例
如,心率監測器可能通常提供使用者心率的準確估計,但是技術的固有限制可能會導致一些心率讀數在某些情況下不準確,例如設備是否合身
使用者的生理狀況,以及活動的類型和強度。我們不保證本產品所提供的資料是100%準確。本產品不會精確地追蹤所燃燒的每一卡路里或者所
行走的每一步,亦不會精確地報告步速、行走距離、心率或睡眠
本產品,包括任何隨附的軟件,不屬於醫療設備,只是為了用於健身目的。並非旨在或意在用於疾病或其他不適症狀的診斷,或者用於療愈、
減緩、治療或預防疾病。在改變自己的鍛煉、睡眠或營養攝入之前,由於這樣做可能會導致嚴重的傷害或死亡,請務必先尋求合資格醫療專業
人士的建議
攜帶植入式醫療設備者應
在使用心率監測器之前請先諮詢您的醫生。
佩戴本產品的位置跟其體內醫療設備的距離應保持在20釐米以上。
切勿將本產品放在胸袋內攜帶。
將本產品佩戴在植入式醫療設備所處部位另一側的手腕上,以最大程度降低潛在的射頻干擾。
如若察覺到任何干擾,請勿佩戴本產品。
充電塢的操作(僅適用於可充電電池
充電塢設計在桌面上使用。為遵守射頻輻射規定以及避免干擾植入式醫療設備,請將充電塢放在至少15釐米(約6英吋)以外。
內置電池的注意事項(僅適用於帶可充電電池的產品)
切勿將產品置於火中,否則電池可能會爆炸。
切勿試圖更換產品裡面的電池。電池是內置式的,不可更換。電池只能由MICHAEL KORS授權的維修中心進行維修。
遵照使用說明給電池充電
只用MICHAEL KORS專門為您的產品核准的充電器進行充電操作。
切勿試圖強行打開內置電池。
您的產品使用的是加利福尼亞能源委員會批准的電池充電器。
電池(以及所有電子設備)必須有別于家庭垃圾地單獨回收或處理。
警告!使用非MICHAEL KORS核准的電池或充電器可能會引起火災、爆炸、化學品滲漏或其他危險。MICHAEL KORS的質量保證不涵蓋由非
MICHAEL KORS核准之電池及/或充電器對設備造成的損害。
警告!某些產品配備的是可能含有高氯酸鹽材料的鋰電池,需要採取特殊處理。請參見www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate了
解更多信息
使用MICHAEL KORS顯示/觸摸屏設備時,請注意以下事項
關於顯示屏的警告 設備上的顯示屏由玻璃或丙烯酸製成,如果設備跌落或者受到強力衝擊,可能會損壞。為了避免傷害到您,屏幕損壞或破裂
時,請勿繼續使用。
質量保證免責聲明:觸摸屏設備的恰當使用。如果您的設備有觸摸屏顯示,請注意,觸摸屏對來自手指或非金屬觸筆輕觸的響應最好。在觸摸
屏上按壓時,用力過大或者使用金屬物件可能會損壞鋼化玻璃表面,使設備無法獲得保修。如需了解更多信息,請參閱「Standard Limited
Warranty」(標準的有限質量保證)。
重要提醒!切勿讓觸摸屏跟其他電子設備接觸。靜電放電會使觸摸屏發生故障。
警示!為避免損壞觸摸屏,切勿用任何尖銳物件輕擊或者用指尖施加過大的壓力。
在本產品上可找到產品特有的吸收輻射率、監管資訊、認證和合規標記。前往設置 > 系統 > 關於 > 監管資訊。
其他的產品資訊可在「監管及安全公告」下的快速啟動指南中找到。
關於其他資訊,請參見「法規注意事項」或是訪問https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
이 제품의 사용
서비스의 정확성
정보에 대한 합
당사가 통제할
사용자의 생리적
정보가 100%
않습니다.
함께 제공되는
완화, 치료, 또는
주기 전에 항상
의료기기가 몸에
(해당할 경우)
제품이 켜져 있
제품을 절대 가
이식된 의료기기
어떤 전파 간섭
충전 도크 조작
이 충전독은 테
15cm (약 6인
내장형 배터리
제품을 불속에
제품의 배터리를
합니다.
설명에 따라 배
배터리를 재충전
내장형 배터리를
이 제품은 켈리
배터리 (및 모든
경고! MICHAE
KORS이 인증하
경고! 일부 제품
dtsc.ca.gov/ha
MICHAEL KO
디스플레이에 관
깨졌거나 금이
보증 면책조항:
스크린을 누를
표준 제한 보증
중요! 터치스크
주의! 터치스크
제품별 , 규제 정
추가 제품 정보
추가 정보는 정
คุณใช้ผลิตภัณ
ฟังก์ชันหรือบริ
อัตราการเต้น
เผาผลาญ ระย
ทึมที่อาจจะไม
หัวใจอาจมอบ
ไม่แม่นย฀าาภา
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 34 3/5/18 4
35
率以及其
走距離、
素。例
否合身、
里或者所
療愈、
療專業
涵蓋由非
ate了
壞或破裂
在觸摸
mited
중요한 건강상 주의사항
이 제품의 사용은 전적으로 사용자 본인의 책임입니다. 당사는 보행수, 칼로리 소모량, 수면의 질, 수면 기간, 심박수, 기타 정보 등을 포함하여 제품의 기능이
서비스의 정확성, 신뢰성 또는 효율성에 대해 어떠한 진술, 보증 또는 약속도 하지 않습니다. 이 제품은 속도, 보행수, 칼로리 소모량, 이동 거리, 심박수, 수면 등의
정보에 대한 합리적인 근사치를 제공하는 데 목적이 있습니다. 그러나 이 제품은 사용자가 입력한 정보의 정확성에 의존하고 완벽하지만은 않은 알고리즘을 사용하며
당사가 통제할 수 없는 다른 요인들의 영향을 받습니다. 예를 들어, 일반적으로 심박수 모니터는 사용자의 심박수에 대한 정확한 추정치를 제공하지만, 장치의 적합성,
사용자의 생리적 특성, 활동 유형과 강도 등의 특정 환경하에서 부정확한 심박수 판독을 야기하는 기술의 내재적 한계가 존재합니다. 당사는 이 제품에 의해 제공되
정보가 100% 정확하다는 걸 보증하지 않습니다. 이 제품은 칼로리 소모량이나 보행수를 정확히 추적하지 않으며 속도, 이동 거리, 심박수, 수면을 정확히 보고하지
않습니다.
함께 제공되는 소프트웨어를 포함하여 이 제품은 의료기기가 아니며 피트니스 용도로만 설계되었습니다. 이 제품은 질병이나 기타 질환에 대한 진단이나 치유, 증
완화, 치료, 또는 질병예방을 위해 설계되거나 의도되지 않았습니다. 운동, 수면 또는 영양에 변화를 줄 경우 심각한 부작용 또는 사망의 원인이 될 수 있으므로 변화
주기 전에 항상 자격 있는 전문 의료인과 상담하시기 바랍니다.
의료기기가 몸에 이식된 사람의 경우 주의해야 할 사항:
(해당할 경우) 심박수 모니터를 사용하기 전에 의사와 상담하시기 바랍니다.
제품이 켜져 있을 때는 이식된 의료기기로부터 20cm 이상 떨어져 있게 해야 합니다.
제품을 절대 가슴 근처의 주머니에 넣고 다니지 마십시오.
이식된 의료기기의 반대편 손목에 제품을 사용하여 RF의 간섭을 최소화 하십시오.
어떤 전파 간섭이든 감지하게 되면 제품을 착용하지 마십시오.
충전 도크 조작 (단 재 충전 가능 배터리에 한함)
이 충전독은 테이블 위에서 사용할 수 있도록 디자인되었습니다. RF 노출 가이드라인을 준수하고 이식된 의료기기와의 전파 간섭을 피하려면 충전독으로부터 최소
15cm (약 6인치) 이상의 거리를 유지하십시오.
내장형 배터리 주의사항 (재충전 가능 배터리가 내장된 제품에만 해당)
제품을 불속에 폐기하지 마십시오. 배터리가 폭발할 수 있습니다.
제품의 배터리를 교체하려고 하지 마십시오. 내장형 제품은 배터리를 교체할 수 없습니다. 이 배터리는 MICHAEL KORS이(가) 인증한 서비스센터에서만 서비스받아
합니다.
설명에 따라 배터리를 충전하십시오.
배터리를 재충전할 때는 이 제품을 위해 특별히 설계된 MICHAEL KORS가 인증한 충전기만을 사용하여 충전해야 합니다..
내장형 배터리를 억지로 열려고 하지 마십시오.
이 제품은 켈리포니아 에너지 위원회(California Energy Commission) 배터리 충전기를 사용합니다.
배터리 (및 모든 전자장치)는 재활용하거나 가정 쓰레기와는 분리하여 폐기해야 합니다.
경고! MICHAEL KORS가 인증하지 않은 배터리나 충전기를 사용하면 화재, 폭발, 누출 또는 기타 위험이 발생할 수 있습니다. MICHAEL KORS의 보증서는 MICHAEL
KORS이 인증하지 않은 배터리 및/또는 충전기 사용으로 인해 발생한 기기 손상에 대해서는 보장하지 않습니다.
경고! 일부 제품들은 주로 과염소산염 물질을 포함하고 있는 리튬전지를 사용하도록 되어 있기 때문에 특별한 취급이 필요할 수 있습니다. 보다 자세한 정보는 www.
dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate를 참조하십시오.
MICHAEL KORS 디스플레이/터치스크린 기기를 사용할 때는 다음에 주의하십시오.
디스플레이에 관한 경고 기기의 디스플레이는 유리 또는 아크릴로 되어 있기 때문에 기기를 떨어뜨리거나 심한 충격을 받을 경우 깨어질 수 있습니다. 스크린이
깨졌거나 금이 간 경우 부상의 위험이 있으므로 사용하지 마십시오.
보증 면책조항: 터치스크린 기기의 올바른 사용. 기기의 디스플레이가 터치스크린이라면, 손가락 또는 비금속 터치팬의 가벼운 터치에 가장 잘 반응합니다. 터
스크린을 누를 때 과도한 힘을 사용하거나 금속 물질을 사용할 경우, 강화유리 표면이 손상될 수 있으며 제품 보증 서비스을 받을 수 없습니다. 보다 자세한 정보는, “
표준 제한 보증(Standard Limited Warranty)”을 참조하십시오.
중요! 터치스크린이 다른 전기기기와 접촉되지 않도록 하십시오. 정전기가 발생하면 터치 스크린의 오작동을 유발할 수 있습니다.
주의! 터치스크린의 손상을 피하려면, 날카로운 물건으로 터치하거나 손끝으로 세게 누르지 마십시오.
제품별 , 규제 정보, 인증 및 준수 표시는 이 제품에서 확인할 수 있습니다. 설정>시스템>소개>규제 정보로 이동하세요.
추가 제품 정보는 빠른 시작 안내서의 “규제 및 안전 공지”에서 확인할 수 있습니다.
추가 정보는 정기 알림을 보거나 https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/ 을 방문하세요.
ค฀าาเตือนสุขภาพที่ส฀าาคัญ
คุณใช้ผลิตภัณฑ์โดยรับความเสี่ยงด้วยตนเอง เราไม่เป็นตัวแทน ให้การรับประกันหรือให้สัญญาเกี่ยวกับความแม่นย฀าาใด ๆ ความน่าเชื่อถือหรือประสิทธิภาพของ
ฟังก์ชันหรือบริการของผลิตภัณฑ์ใด ๆ ซึ่งรวมถึงแต่ไม่จ฀าากัดเพียงข้อมูลเกี่ยวกับจ฀าานวนก้าวที่คุณเดิน แคลอรีที่เผาผลาญ คุณภาพหรือระยะเวลาการนอนหลับ
อัตราการเต้นของหัวใจ และข้อมูลอื่น ๆ ผลิตภัณฑ์นี้มีวัตถุประสงค์ในการมอบข้อมูลที่ได้รับการประมาณค่าอย่างเหมาะสม เช่น การก้าวเดิน จ฀าานวนก้าว แคลอรีที่
เผาผลาญ ระยะทางที่เดิน อัตราการเต้นของหัวใจ และระยะเวลาการนอนหลับ อย่างไรก็ตาม ผลิตภัณฑ์นี้อ้างอิงถึงความแม่นย฀าาของข้อมูลที่คุณกรอก ใช้อัลกอริ
ทึมที่อาจจะไม่สมบูรณ์แบบเสมอไป และขึ้นอยู่กับปัจจัยอื่น ๆ ที่อยู่นอกเหนือการควบคุมของเรา ยกตัวอย่างเช่น ในขณะที่โดยปกติแล้วเครื่องวัดอัตราการเต้นของ
หัวใจอาจมอบค่าประมาณของอัตราการเต้นของหัวใจของผู้ใช้ได้อย่างแม่นย฀าา มีข้อจ฀าากัดด้านเทคโนโลยีในตัวเองที่อาจท฀าาให้การอ่านค่าอัตราการเต้นของหัวใจ
ไม่แม่นย฀าาภายใต้สภาพแวดล้อมบางประการ เช่น ความกระชับของอุปกรณ์ สรีรวิทยาของผู้ใช้ และประเภทรวมทั้งความรุนแรงของกิจกรรม เราไม่รับประกันว่า
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 35 3/5/18 4
36
ข้อมูลที่ผลิตภัณฑ์มอบให้จะแม่นย฀าา 100% ผลิตภัณฑ์จะไม่ติดตามแคลอรีที่เผาผลาญทุกหน่วยหรือก้าวเดินแต่ละก้าวอย่างแม่นย฀าา และจะไม่รายงานการก้าวเดิน
ระยะทางที่เดิน อัตราการเต้นของหัวใจหรือการนอนหลับอย่างแม่นย฀า
ผลิตภัณฑ์ รวมถึงซอฟต์แวร์ใด ๆ ที่รวมเข้าไปนั้นไม่ใช่อุปกรณ์ทางการแพทย์และมีวัตถุประสงค์เพื่อการออกก฀าาลังกายเท่านั้น มันไม่ได้รับการออกแบบหรือมี
วัตถุประสงค์เพื่อใช้งานในการวินิจฉัยโรคหรือสภาพอื่น ๆ หรือในการรักษา การบรรเทา การดูแลหรือการป้องกันโรค โปรดขอค฀าาแนะน฀าาจากผู้เชี่ยวชาญทางการ
แพทย์ที่มีคุณวุฒิเหมาะสมเสมอก่อนท฀าาการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ต่อการออกก฀าาลังกาย การนอนหลับ หรืออาหารของคุณ เนื่องจากการกระท฀าาเช่นนั้นอาจก่อให้เกิด
อันตรายร้ายแรงหรือการเสียชีวิตได้
บุคคลที่มีอุปกรณ์การแพทย์ฝังภายในร่างกายควร:
(หากปรับใ้ได้) โปรดปรึกษาแพทย์ของคุณก่อนการใช้เครื่องติดตามอัตราการเต้นของหัวใจ
เก็บผลิตภัณฑ์ให้ห่างมากกว่า 20 เซนติเมตรจากอุปกรณ์การแพทย์ของพวกเขาเมื่อผลิตภัณฑ์เปิดใช้งานอยู่
อย่าเก็บผลิตภัณฑ์ไว้ในกระเป๋าเสื้อที่หน้าอกของพวกเขา
ใช้ข้อมือด้านตรงข้ามกับด้านที่ฝังอุปกรณ์การแพทย์เพื่อลดการรบกวน RF ที่อาจเกิดขึ้น
อย่าสวมใส่ผลิตภัณฑ์หากคุณรู้สึกถึงการรบกวนใด ๆ
การใช้งานแท่นชาร์จ (ส฀าาหรับผลิตภัณฑ์ที่มีแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้เท่านั้น)
แท่นชาร์จได้รับการออกแบบให้ใช้บนโต๊ะ เพื่อให้สอดคล้องกับค฀าาแนะน฀าาต่อการสัมผัสรังสี RF และเพื่อหลีกเลี่ยงการรบกวนต่ออุปกรณ์ทางการแพทย์ที่ฝังภายใ
ร่างกาย โปรดรักษาระยะห่างอย่างน้อย 15 เซนติเมตร (ประมาณ 6 นิ้ว) จากแท่นชาร์จ
ค฀าาเตือนแบตเตอรี่ภายใน (ส฀าาหรับผลิตภัณฑ์ที่มีแบตเตอรี่แบบชาร์จใหม่ได้เท่านั้น)
อย่าทิ้งผลิตภัณฑ์ของคุณด้วยการเผาด้วยไฟ แบตเตอรี่อาจระเบิดได้
อย่าพยายามเปลี่ยนแบตเตอรี่ของผลิตภัณฑ์ มันอยู่ภายในและไม่สามารถเปลี่ยนได้ แบตเตอรี่ต้องได้รับบริการจากศูนย์บริการที่ได้รับการอนุญาตจาก MICHAEL
KORS เท่านั้น
ชาร์จแบตเตอรี่ตามค฀าาแนะน฀าา
ชาร์จแบตเตอรี่ใหม่ด้วยที่ชาร์จที่ได้รับการรับรองจาก MICHAEL KORS ซึ่งได้รับการออกแบบมาโดยเฉพาะส฀าาหรับผลิตภัณฑ์ของคุณเท่านั้น
อย่าพยายามใช้ก฀าาลังเพื่อแกะแบตเตอรี่ที่อยู่ภายในออกมา
ผลิตภัณฑ์ของคุณใช้ที่ชาร์จแบตเตอรี่ตามที่ก฀าาหนดโดยคณะกรรมาธิการพลังงานแคลิฟอร์เนีย
แบตเตอรี่ (และอุปกรณ์อิเล็กทรอนิกส์ทั้งหมด) จ฀าาเป็นต้องได้รับการรีไซเคิลหรือทิ้งโดยแยกจากขยะในครัวเรือน
ค฀าาเตือน! การใช้แบตเตอรี่หรือที่ชาร์จที่ไม่ได้รับการรับรองจาก MICHAEL KORS อาจท฀าาให้เกิดความเสี่ยงด้านอัคคีภัย การระเบิด การรั่วไหลหรืออันตรายอื่น
ๆ การรับประกันของ MICHAEL KORS ไม่ครอบคลุมถึงความเสียหายต่ออุปกรณ์ซึ่งเกิดจากแบตเตอรี่และ/หรือที่ชาร์จซึ่งไม่ได้รับการรับรองจาก MICHAEL
KORS
ค฀าาเตือน! สินค้าบางชิ้นซึ่งประกอบไปด้วยแบตเตอรี่ลิเทียมอาจประกอบไปด้วยวัสดุแบบเปอร์คลอเรต – อาจต้องได้รับการจัดการพิเศษ ชม www.dtsc.ca.gov/
hazardouswaste/perchlorate ส฀าาหรับข้อมูลเพิ่มเติม
โปรดทราบถึงข้อมูลต่อไปนี้เมื่อใช้หน้าจอแสดงผล/อุปกรณ์ที่มีหน้าจอสัมผัสของ MICHAEL KORS
ค฀าาเตือนเกี่ยวกับหน้าจอแสดงผล หน้าจออุปกรณ์ของคุณผลิตจากแก้วหรืออะคริลิคและอาจแตกได้หากอุปกรณ์ของคุณหล่นหรือหากมันได้รับการกระแทกอย่าง
รุนแรง อย่าใช้งานหากหน้าจอแตกหรือร้าวเพราะมันอาจท฀าาให้คุณบาดเจ็บได้
การปฏิเสธความรับผิดชอบต่อการรับประกัน: การใช้งานของอุปกรณ์ที่มีหน้าจอสัมผัสอย่างเหมาะสม หากอุปกรณ์ของคุณมีหน้าจอสัมผัส โปรดทราบว่าหน้าจอ
สัมผัสตอบสนองได้ดีที่สุดต่อการแตะเบา ๆ ด้วยปลายนิ้วหรือปากกาสไตลัสแบบไม่ใช่โลหะ การใช้แรงมากเกินไปหรือการใช้วัตถุที่ท฀าาจากโลหะเมื่อกดบนหน้าจอ
สัมผัสอาจท฀าาให้หน้าจอกระจกเทมเปอร์แตกได้ และจะท฀าาให้การรับประกันเป็นโมฆะ ส฀าาหรับข้อมูลเพิ่มเติม โปรดอ้างอิงไปยัง “การรับประกันมาตรฐานแบบจ฀าากัด”
ส฀าาคัญ! อย่าให้หน้าจอสัมผัสมีการสัมผัสกับอุปกรณ์ไฟฟ้าอื่น ๆ การถ่ายเทประจุไฟฟ้าอาจท฀าาให้หน้าจอสัมผัสท฀าางานผิดปกติได้
ค฀าาเตือน! เพื่อหลีกเลี่ยงการสร้างความเสียหายต่อหน้าจอสัมผัส อย่าให้มันสัมผัสกับวัตถุแหลมคมใด ๆ หรือใช้แรงกดจากปลายนิ้วของคุณลงบนมันมากเกินไป
ส฀าาหรับข้อมูลเพิ่มเติม ดูประกาศเกี่ยวกับกฎระเบียบหรือเยี่ยมชม https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ PRO ZDRAVÍ
Výrobek používáte výhradně na vlastní nebezpečí.Nevydáváme žádná prohlášení, záruky ani přísliby týkající se přesnosti, spolehlivosti nebo
užitečnosti funkcí nebo služeb výrobku, mimo jiné včetně počtu ušlých kroků, spálených kalorií, kvality nebo délky spánku, tepové frekvence (je-li to
na místě) a dalších informací.Účelem výrobku je poskytovat přiměřené přibližné informace, jako jsou tempo, počet kroků, spálené kalorie, vzdálenost,
tepová frekvence (je-li to na místě) a spánek.Výrobek nicméně vychází z informací, které zadáte, využívá algoritmy, které nejsou nezbytně dokonalé
a podléhají jiným faktorům, které jsou mimo naši kontrolu.Přestože například monitor tepové frekvence obvykle poskytuje přesný odhad tepové
frekvence uživatele, má technologie neodmyslitelná omezení, která mohou způsobit, že některá čtení tepové frekvence jsou za určitých okolnos
nepřesná. Záleží na tom, jak zařízení sedí na ruce, na fyziologii uživatele i typu a intenzitě aktivity.Nezaručujeme, že informace poskytované výrobkem
jsou 100% přesné.Výrobek přesně nezaznamená každou spálenou kalorii ani každý krok, a nebude vám přesně hlásit tempo, vzdálenost, tepovou
frekvenci ani spánek.
Výrobek, včetně jakéhokoli dodávaného softwaru, není zdravotnickým prostředkem a je určen pouze pro účely sledování tělesné kondice.Není
určen ani zamýšlen pro stanovení diagnózy onemocnění nebo jiných stavů, ani pro léčbu, zmírňování, ošetření ani předcházení onemocněním.Před
provedením jakýchkoli změn cvičení, spánku nebo výživy vždy požádejte o radu kvalikovaného lékaře, neboť takové změny mohou vést k vážné
újmě na zdraví nebo k úmrtí.
Dlouhotrvajíc
nositelné elek
podráždění p
OSOBY S IM
(Je-li to na m
(Je-li to na m
Zapnutý výro
Pokud si všim
Nikdy nenech
K nošení výro
radiofrekvenč
BEZPEČNOS
PRO ZAŘÍZE
Baterie nepo
Tento výrobe
těžkým vnitřn
Nové i použit
Pokud prosto
Pokud se do
PRO VÝROB
Nabíjecí stan
expozici rádio
15 centimetrů
VAROVÁNÍ!
P
VAROVÁNÍ!
N
informací nale
Nepokoušejte
Fossil Group.
Baterie (a veš
Nevyhazujte v
PŘI POUŽÍV
UPOZORNĚ
displej rozbít.
ODMÍTNU
upozorňujem
kovového pře
„Standardní o
DŮLEŽITÉ!
N
poruchu doty
Na tomto výr
Nastavení>Sy
Další informac
Bản thân bạn
kỳ chức năng
giấc ngủ, nhị
lượng calo đ
thuật toán mà
dõi nhịp tim t
đọc nhịp tim
hoạt động. C
xác lượng ca
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 36 3/5/18 4
37
นการก้าวเดิน
บหรือมี
วชาญทางการ
นอาจก่อให้เกิด
ทย์ที่ฝังภายใน
MICHAEL
ออันตรายอื่น
HAEL
.ca.gov/
ะแทกอย่าง
าหน้าจอ
ดบนหน้าจอ
ฐานแบบจ฀าากัด”
กเกินไป
bo
ce (je-li to
vzdálenost,
dokonalé
epové
kolností
é výrobkem
tepovou
.Není
ěním.Před
k vážné
Dlouhotrvající tření a tlak mohou dráždit pokožku.Pokud máte alergii nebo jste jinak přecitlivělý/á, s větší pravděpodobností se u vás při nošení
nositelné elektroniky (tzv. wearables) objeví podráždění.Dbejte na to, aby bylo zařízení čisté, neboť kombinace potu a nečistot může také způsobit
podráždění pokožky.
OSOBY S IMPLANTOVANÝM ZDRAVOTNICKÝM PROSTŘEDKEM BY MĚLY DODRŽOVAT NÁSLEDUJÍCÍ POKYNY:
(Je-li to na místě) Před použitím monitoru srdečního tepu se poraďte s lékařem.
(Je-li to na místě) Před použitím monitoru srdečního tepu se poraďte s lékařem.
Zapnutý výrobek noste ve vzdálenosti alespoň 20 centimetrů od svého zdravotnického prostředku.
Pokud si všimnete jakéhokoli rušení, výrobek nepoužívejte.
Nikdy nenechávejte výrobek v náprsní kapse.
K nošení výrobku používejte zápěstí na druhé straně těla než máte implantovaný zdravotnický prostředek, abyste minimalizovali pravděpodobnost
radiofrekvenčního rušení.
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ TÝKAJÍCÍ SE BATERIE
PRO ZAŘÍZENÍ VYUŽÍVAJÍCÍ KNOFLÍKOVÉ BATERIE
Baterie nepolykejte – hrozí riziko spálenin způsobených chemikáliemi
Tento výrobek obsahuje mincovou/knoíkovou baterii.Pokud dojde k spolknutí mincové/knoíkové baterie, může během pouhých dvou hodin dojít k
těžkým vnitřním popáleninám a nakonec k úmrtí.
Nové i použité baterie uchovávejte mimo dosah dětí.
Pokud prostor na baterie nelze bezpečně zavřít, přestaňte výrobek používat a uchovávejte jej mimo dosah dětí.
Pokud se domníváte, že mohlo dojít ke spolknutí baterie nebo jejímu vložení do jakékoliv části těla, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc.
PRO VÝROBKY S DOBÍJECÍMI BATERIEMI
Nabíjecí stanice je určena pro stolní použití.Nepokládejte nabíječku na místo, kam dopadá přímé sluneční světlo.Abyste dodrželi pokyny pro
expozici rádiovým frekvencím a zabránili interferenci s implantovanými zdravotnickými prostředky, udržujte od nabíjecí stanice vzdálenost alesp
15 centimetrů.
VAROVÁNÍ!Použití neschválené baterie nebo nabíječky může představovat riziko vzniku požáru, výbuchu, úniku nebo jiného nebezpečí.
VAROVÁNÍ!Některé předměty jsou vybaveny lithiovými bateriemi, které mohou obsahovat chloristan – mohou vyžadovat zvláštní zacházení.Více
informací naleznete na adrese www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Nepokoušejte se vyměňovat baterii výrobku.Je vestavěná a nelze ji měnit.Baterie mohou opravovat pouze servisní střediska autorizovaná společností
Fossil Group.
Baterie (a veškerá elektronická zařízení) je třeba recyklovat nebo likvidovat odděleně od běžného domácího odpadu.
Nevyhazujte výrobek do ohně.Baterie by mohla explodovat.
PŘI POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ S DISPLEJEM / DOTYKOVOU OBRAZOVKOU VEZMĚTE V ÚVAHU NÁSLEDUJÍCÍ INFORMACE
UPOZORNĚNÍ K DISPLEJI Displej na vašem zařízení je vyroben ze skla nebo akrylu, a pokud vám zařízení upadne nebo utrpí silný náraz, může se
displej rozbít. Nepoužívejte výrobek, jestliže je obrazovka rozbitá nebo prasklá. Mohlo by dojít k poranění.
ODMÍTNUTÍ ZÁRUKY:SPRÁVNÉ POUŽITÍ ZAŘÍZENÍ S DOTYKOVOU OBRAZOVKOU.Pokud má vaše zařízení dotykovou obrazovku,
upozorňujeme, že dotyková obrazovka nejlépe reaguje na lehký dotyk bříška vašeho prstu nebo nekovového stylusu.Použití příliš velké síly nebo
kovového předmětu při ovládání dotykové obrazovky může poškodit povrch z tvrzeného skla a zneplatnit záruku.Další informace naleznete v části
„Standardní omezená záruka“.
DŮLEŽITÉ!Nedovolte, aby se dotyková obrazovka dostala do kontaktus jinými elektrickými zařízeními.Elektrostatické výboje mohou způsobit
poruchu dotykové obrazovky.
Na tomto výrobku můžete najít informace o předpisech týkajících se výrobku, certikace a značky dokládající shodu s předpisy.Přejděte do
Nastavení>Systém>O zařízení>Informace o právních předpisech.
Další informace naleznete v regulačních oznámeních nebo na adrese https://www.fossilgroup.com/compliance/regulatory-compliance/
KHUYẾN CÁO SỨC KHỎE QUAN TRỌNG
Bản thân bạn chịu rủi ro khi sử dụng Sản phẩm. Chúng tôi không đại diện, bảo đảm hoặc hứa hẹn về sự chính xác, tin cậy hoặc hiệu quả của bất
kỳ chức năng nào của Sản phẩm hoặc dịch vụ, bao gồm nhưng không hạn chế ở số bước bạn đi, lượng calo đốt cháy, chất lượng hoặc thời gian
giấc ngủ, nhịp tim (nếu có), và các thông tin khác. Sản phẩm được mong đợi sẽ cung cấp một lượng thông tin xấp xỉ hợp lý về tốc độ đi, bước đi,
lượng calo đốt cháy, khoảng cách đi, nhịp tim (nếu có) và giấc ngủ. Tuy nhiên, Sản phẩm dựa trên sự chính xác của thông tin đầu vào, sử dụng các
thuật toán mà không nhất thiết phải hoàn hảo và chịu sự chi phối của các yếu tố khác vượt ra khỏi sự kiểm soát của chúng tôi. Ví dụ, dù việc theo
dõi nhịp tim thường cho biết nhịp tim được ước lượng chính xác của người dùng, vẫn có những hạn chế rõ ràng của công nghệ có thể khiến việc
đọc nhịp tim không chính xác trong những điều kiện nhất định, như sự phù hợp của thiết bị, chức năng sinh lý của người dùng, loại và cường độ
hoạt động. Chúng tôi không đảm bảo rằng thông tin được Sản phẩm cung cấp là chính xác 100%. Sản phẩm sẽ không theo dõi một cách chính
xác lượng calo được đốt cháy hoặc mỗi bước đi, và sẽ không báo cáo chính xác tốc độ đi, khoảng cách đi, nhịp tim hay giấc ngủ.
80617_FA18_MK_ACCESS_Touchscreen_QSG.indd 37 3/5/18 4

Produkspesifikasjoner

Merke: Michael Kors
Kategori: Klokke
Modell: Access Runway Gen 4 Display MKT5049

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Michael Kors Access Runway Gen 4 Display MKT5049 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Klokke Michael Kors Manualer

Klokke Manualer

Nyeste Klokke Manualer