NEO Tools 82-713 Bruksanvisning
                    NEO Tools
                    
                    Ikke kategorisert
                    
                    82-713
                
                                
                
                
                                
                Les nedenfor 📖 manual på norsk for NEO Tools 82-713 (4 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 20 personer og ble vurdert med 3.7 stjerner i gjennomsnitt av 10.5 brukere
                        Side 1/4
                    
                    
                    
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.com
neo-tools.comneo-tools.com
1.  Zastosowanie: 
Obuwie  zawodowe  to  obuwie  mające  cechy  ochronne, 
przeznaczone  do  ochrony  użytkownika  przed  urazami,  które 
mogłyby  powstać  podczas  wypadku.  Obuwie  zawodowe  nie 
może  być  narażone  na  jakiekolwiek  mechaniczne  ryzyka 
(uderzanie  lub  ściskanie).  Obuwie  bezpieczne  spełnia 
wymagania normy EN ISO 20347:2012.
2.  
Obuwie  należy  dopasować  w  dniu  zakupu,  nieprawidłowo 
dopasowane  ulega  deformacji.  Nie  stosować  środków 
przyspieszających dopasowanie kształtu obuwia do stopy gdyż 
środki te  mogą  zmienić właściwości  obuwia oraz zmniejszyć 
stopień ochrony. Obuwie sznurowane należy wzuwać i zzuwać 
w  stanie  rozsznurowanym.  Podczas  użytkowania  obuwia 
bezpiecznego należy  unikać jego  przemoczenia. W  przypadku 
przemoczenia  obuwie  należy  wysuszyć  w  temperaturze 
pokojowej,  a następnie  poddać    konserwacji.  Obuwie  należy 
regularnie  poddawać  czyszczeniu  i  konserwacji  za  pomocą 
środków przeznaczonych do tego celu.
Obuwie antyelektrostatyczne:
„Zaleca się,  aby obuwie antyelektrostatyczne  było stosowane 
wtedy,  gdy  zachodzi  konieczność  zmniejszenia  możliwości 
naładowania  elektrostatycznego,  poprzez  odprowadzenie 
ładunków  elektrostatycznych  tak,  aby  wykluczyć 
niebezpieczeństwo zapłonu  od  iskry, np.  palnych substancji  i 
par, oraz gdy nie jest całkowicie wykluczone ryzyko porażenia 
elektrycznego  spowodowanego  przez  urządzenia  elektryczne 
lub elementy znajdujące się pod  napięciem. Zaleca się  jednak 
zwrócenie  uwagi  na  to,  że  obuwie  antyelektrostatyczne  nie 
może  zapewnić  wystarczającej  ochrony  przed  porażeniem 
elektrycznym,  gdyż  wprowadza  jedynie  pewną  rezystancję 
elektryczną między stopą a podłożem. Jeśli niebezpieczeństwo 
porażenia elektrycznego nie zostało całkowicie wyeliminowane, 
niezbędne są dalsze środki w celu uniknięcia ryzyka. Zaleca się, 
aby  takie środki  oraz wymienione  niżej  badania były  częścią 
programu zapobiegania wypadkom na stanowisku pracy.
Zaleca  się,  aby  zgodnie  z  doświadczeniami  rezystancja 
elektryczna  wyrobu  zapewniająca  pożądany  efekt 
antyelektrostatyczny  w  okresie  użytkowania  była  niższa  niż 
1  000  MΩ.  Dla  nowego  wyrobu  dolną  granicą  rezystancji 
elektrycznej  określono  na  poziomie  100kΩ,  aby  zapewnić 
ograniczoną  ochronę  przed  niebezpiecznym  porażeniem 
elektrycznym  lub  przed  zapłonem  w  sytuacji  uszkodzenia 
urządzenia  elektrycznego  pracującego  przy  napięciu  do 
250V. Jednak  użytkownicy  powinni być  świadomi tego,  że w 
określonych warunkach
obuwie może nie stanowić dostatecznej ochrony i dla ochrony 
użytkownika  powinny  być  zawsze  podjęte  dodatkowe  środki 
ostrożności.
Rezystancja elektryczna tego typu obuwia może ulec znacznym 
zmianom 
w  wyniku  zginania,  zanieczyszczenia  lub  pod  wpływem 
wilgoci.  Obuwie  to  nie  będzie  spełniało  swojej  założonej 
funkcji  podczas  użytkowania  w  warunkach  mokrych.  Jest 
więc niezbędne  dążenie do tego,  aby obuwie spełniało  swoją 
założoną  funkcję  odprowadzania  ładunków  i  zapewniało 
ochronę przez cały czas eksploatacji. Zaleca się użytkownikom 
ustalenie wewnątrzzakładowych badań rezystancji elektrycznej 
i prowadzenie ich w regularnych i częstych odstępach czasu.
Obuwie  klasykacji  I  może  absorbować  wilgoć,  jeśli  jest 
noszone przez długi czas, a w wilgotnych i mokrych warunkach 
może stać się obuwiem przewodzącym.
Jeśli  obuwie  jest  użytkowane  w  warunkach,  w  których 
materiał podeszwowy ulega  zanieczyszczeniu, zaleca  się, aby 
użytkownik zawsze sprawdzał właściwości elektryczne obuwia 
przed  wejściem  w  obszar  niebezpieczny.  Zaleca  się,  aby  w 
miejscach,  gdzie  używane  jest  obuwie  antyelektrostatyczne, 
rezystancja  podłoża  nie  była  w  stanie  zniwelować  ochrony 
zapewnianej przez obuwie.
Zaleca się, aby w czasie  użytkowania obuwia żadne elementy 
izolujące, z wyjątkiem dziewiarskich wyrobów pończoszniczych, 
nie były umieszczane pomiędzy pod podeszwą obuwia i stopą 
użytkownika.  Jeśli  jakakolwiek  wkładka  jest  umieszczana 
pomiędzy  podeszwą  i  stopą,  zaleca  się  sprawdzanie 
właściwości elektrycznych układu obuwie/wkładka.”
3.  
Cholewka
Wyściółka i 
wkładka
Podeszwa
materiał 
tekstylny
materiał 
tekstylny
guma
4.  
Wierzchnią warstwę obuwia wykonano z materiału tekstylnego 
po zakończonej pracy zabrudzoną powierzchnię należy czyścić 
szczoteczką do obuwia lub wilgotną ściereczką, bez stosowania 
jakichkolwiek preparatów czyszczących
•Wilgotne obuwie suszyć w temperaturze pokojowej z dala od 
źródeł ciepła.
5.     
Produktu  podczas  transportu  i  składowania  nie  wolno 
przygniatać innymi cięższymi produktami czy materiałami, gdyż 
grozi to uszkodzeniem produktu.
Obuwie należy przechowywać w opakowaniach kartonowych, 
w  pomieszczeniach  zamkniętych,  zabezpieczonych  przed 
zamoczeniem,  przewiewnych,  suchych,  z  dala  od  środków  
chemicznych  i  źródeł  ciepła.  Temperatura  pomieszczeń 
magazynowych  powinna  wynosić  od  5oC  do  24oC.  Okres 
magazynowania nie powinien przekraczać 2 lat. 
Produkt nie wymaga utylizacji.
Okres trwałości wynosi 5 lat od daty produkcji. Data produkcji 
tłoczona na podeszwie.
6.  
Opakowanie  kartonowe.  Opakowanie  zawiera  jedną 
parę  obuwia  w  określonym  rozmiarze,  owijka/  zelina 
zabezpieczająca, absorber wilgoci, instrukcja użytkowania. 
Na  opakowaniu  znajduje  się:  nazwa  i  dane  kontaktowe 
producenta; typ, model, klasa, rozmiar.
7.  
Na wyrobie znajdują się następujące oznaczenia:
20xx/xx rok produkcji
NEO Tools znak rmowy producenta
82-71X oznaczenie producenta
EU: 39-47 rozmiar buta
CE wyrób  został  poddany  ocenie 
zgodności  i  spełnia  standardy 
obowiązujące  na  terenie  Unii 
Europejskiej
EN ISO 20347:2012 wyrób  spełnia  wszystkie  wymagania 
normy EN ISO 20347:2012
Właściwości obuwia:
•OB  –  obuwie  spełnia  podstawowe  wymagania  dotyczące 
obuwia zawodowego
•SRA – odporność na poślizg na podłożu z płytki ceramicznej 
pokrytej SLS
Produkt  wykonano  zgodnie  z  Rozporządzeniem  Parlamentu 
Europejskiego i  Rady (UE)  2016/425 z dnia  9 marca 2016  r. 
w  sprawie  środków  ochrony  indywidualnej  oraz  uchylenia 
dyrektywy Rady 89/686/EWG.
https://bit.ly/3wns0DA
8.  
GRUPA TOPEX Sp. z  o.o. Sp. k., ul.  Pograniczna 2/4, 02-285 
Warszawa
INTERTEK ITALIA SpA 
Via Miglioli, 2/A Cernusco sul Naviglio (MI), Italy 
Notied body No.:2575
1.  
Footwear for professional use has protective features designed 
   
 
to protect the user from injuries that might occur in an accident. 
Professional footwear may not be exposed to any mechanical 
risks (impacts or compression). Safe footwear is compliant with 
EN ISO 20347:2012.
2.  
Fit  the  footwear  at  the  day  of  purchase,  incorrectly  tted 
footwear deforms. Do  not use agents that  speed up adapting 
of the footwear shape to feet, because such agents may change 
footwear properties and aect protection level. Put on and take 
o  laced footwear  with  laces  untied. When  using  the  safety 
footwear  avoid  wetting  and  soaking  the  product.  If  soaked, 
dry  the footwear  in the  room  temperature  and proceed  with 
maintenance.  Always  clean  and  maintain  the  footwear  with 
products designed for the purpose on a regular basis. 
Antistatic footwear
"It  is  recommended  to  use  antistatic  footwear:  when  it  is 
necessary  to  reduce  possibility  of  static charging  by  means 
of transferring the static charge in such a way that eliminates 
danger of ignition from a spark, e.g. of ammable substances 
and  vapours; and  when the  risk  is present  of electric  shock 
caused by electric devices or electrically live pieces. However, 
it  should  be  noted  that  antistatic  footwear  cannot  provide 
sucient protection from electric shock, since it only introduces 
certain electric  resistance between feet and  ground. In cases 
where danger of electric shock is not eliminated entirely, more 
measures are necessary to avoid the risk. It  is recommended 
that such measures and belowmentioned studies are part of a 
programme for prevention of accidents in the workplace.
It  is  recommended  that,  in  accordance  with  experiments, 
electric resistance of a product that ensure required antistatic 
eect at use is lower than 1000 MΩ. For a new product, bottom 
limit of electric resistance is dened at 100 kΩ to provide limited 
protection  from dangerous  electric  shock or  from  ignition in 
case of damage of electric device operating at voltage up to 250 
V. However, users should be aware that  in specic conditions 
footwear may  be insucient protection,  and additional safety 
measures should be employed for the user protection.
Electric  resistance  in  footwear  of  this  type  may  change 
considerably aer  bending, contamination or in moisture. This 
footwear will not perform according to assumed functions when 
used in wet conditions. Therefore, attempts should be made that 
the footwear performs in accordance with its assumed function 
of transferring electric charges  and providing  protection at all 
times of service. Users are recommended to establish on-site 
examinations of electric resistance and to carry out in regular, 
short intervals.
Footwear of classication I can absorb moisture when worn for 
a long time, and in humid and wet conditions it can change to 
electrically conducting footwear.
If  the  footwear  is  used  in  conditions  where  soles  material 
gets  contaminated,  it is  recommended  that  the  user always 
checks  electrical  properties  of  the  footwear  before  entering 
dangerous area.  In places  where antistatic  footwear is  used, 
it is recommended to make sure that the resistance of ground 
surface does not eliminate protection provided by the footwear.
It  is  recommended  that  no  insulating  materials  be  placed 
between  footwear  insoles  and  the  user's  feet,  except  for 
knitted hosiery. If any insert is placed between insole and foot, 
it  is recommended  to check  electric  properties of  the whole 
footwear with insert conguration."
3.  
Upper
Lining and 
insert
Sole
textile 
material
textile 
material
rubber
4.  
Outer side of the footwear is made of textile material. When the 
surface gets dirty, clean it aer work with shoe brush or damp 
cloth without any cleaning 
agents.
• Wet shoes should be dried in room temperature, away from 
heat sources.
5.  
Do not stack heavy objects or materials on the product during 
transport or storage, otherwise the product may be damaged.
Store  the  footwear  in  cardboard  boxes,  in  closed  rooms, 
protected  from  water,  ventilated,  dry,  away  from  chemical 
agents  and  sources  of  heat.  Temperature  in  storage  room 
should be between 5°C and 24°C. Shelf life should not exceed 
2 years. 
The product does not require any specic disposal.
Expiry  date  is  5  years  from  the  manufacturing  date. 
Manufacturing date embossed on the sole.
6.  
Cardboard package. The package contains one pair of footwear 
in  specied  size,  protective  wrapper  or  non-woven  fabric, 
moisture absorber, instruction manual. 
The  package  shows:  manufacturer  name  and  contact 
information; type, model, class, size.
7.  
The product is marked with the following symbols:
20xx/xx year of production
NEO Tools company logo of the manufacturer
82-71X marking of the manufacturer
EU: 39-47 shoe size
CE the  product  has  been  evaluated 
for  compliance  and  conforms  to 
requirements  of  the  European  Union 
standards
EN ISO 20347:2012 the  product  complies  with  all 
requirements  of the  standard EN  ISO 
20347:2012
Footwear properties:
•OB  –  footwear  compliant  with  basic  requirements  for 
professional footwear
•SRA –  resistance to  skidding on ceramic  tile oors covered 
with SLS
The product is manufactured in compliance with the Regulation 
(EU) 2016/425 of the European Parliament and of the Council of 
9 March 2016 on personal protective equipment and repealing 
Council Directive 89/686/EEC.
Das  Produkt  schützt  den  Benutzerkörper  vor  mechanischen 
Gefahren  (z.B.  Reibungen)  und  minimalen  Gefahren  wie  z.B. 
Wetterbedingungen,  die  keinen  außergewöhnlichen  oder 
extremen Charakter haben.
Das Produkt ist auf Konformität anhand der Norm 
EN ISO 13688:2013 EN überprü worden. Es gilt als persönliche 
Schutzausrüstung der I.
 Kategorie mit einer einfachen Bauweise nach der Verordnung 
UE 2016/425.
https://bit.ly/3wns0DA
8.  
GRUPA TOPEX  Sp.  z o.o.  Sp.  k., ul.  Pograniczna 2/4,  02-285 
Warszawa
INTERTEK ITALIA SpA 
Via Miglioli, 2/A Cernusco sul Naviglio (MI), Italy 
Notied body No.:2575
1.  
Schuhe  für  den  professionellen  Gebrauch  verfügen  über 
Schutzfunktionen,  die  den  Benutzer  vor  Verletzungen 
schützen  sollen,  die  bei  einem  Unfall  aureten  können. 
Berufsschuhe  dürfen  keinen  mechanischen  Risiken  (Stöße 
oder Kompression)  ausgesetzt werden. Sicheres Schuhwerk 
entspricht EN ISO 20347:2012.
2.  
Die  Schuhe  sollten  am  Tag  des  Kaufs  richtig  ausgewählt 
werden. Falsch  ausgewählte Schuhe  verformen. Verwenden 
Sie  keine  Maßnahmen,  um  die  Anpassung  der  Schuhform 
an  den  Fuß  zu  beschleunigen,  da  diese  Maßnahmen  die 
Eigenschaen des Schuhwerks verändern und den Schutzgrad 
verringern können. Schnürschuhe sind im gelockerten Zustand 
ein-  und  auszuziehen.  Beim  Tragen  der  Sicherheitsschuhe 
vermeiden Sie, dass diese nass werden. Wenn das Schuhwerk 
nass wird, trocknen Sie es  bei Raumtemperatur und pegen 
Sie  es  anschließend.  Die  Schuhe  müssen  regelmäßig  mit 
speziellen Mitteln gereinigt und gepegt werden.
Antistatisches Schuhwerk:
„Die  Verwendung  des  antistatischen  Schuhwerks 
wird  empfohlen,  wenn  es  notwendig  ist,  die  mögliche 
elektrostatische  Auadung  durch  die  Ableitung 
elektrostatischer  Ladung  so zu  verringern, dass  die  Gefahr 
einer  Entzündung  durch  Funken,  z.B.  brennbare  Stoe 
und  Dämpfe,  ausgeschlossen  ist,  und  wenn  die  Gefahr 
eines  elektrischen  Schlages  durch  elektrische  Geräte  oder 
stromführende Teile nicht vollständig ausgeschlossen ist. Es 
ist dabei jedoch zu beachten, dass das antistatische Schuhwerk 
keinen ausreichenden  Schutz vor  einem Stromschlag bieten 
kann,  da  es  nur  einen  gewissen  elektrischen  Widerstand 
zwischen  Fuß  und  Boden  erzeugt.  Wenn  die  Gefahr  eines 
Stromschlags  nicht  vollständig  ausgeschlossen  ist,  sind 
weitere Maßnahmen zur Vermeidung des Risikos erforderlich. 
Es  wird  empfohlen,  dass  diese  Maßnahmen  sowie  die 
unten  aufgeführten  Untersuchungen  ein  Bestandteil  eines 
Unfallverhütungsprogramms am Arbeitsplatz sind.
Es  wird  empfohlen,  dass  der  elektrische  Widerstand 
des  Produkts,  der  während  seiner  Lebensdauer  für  die 
gewünschte  antistatische  Wirkung  sorgt,  erfahrungsgemäß 
weniger  als  1000  MΩ beträgt.  Für  ein  neues  Produkt  wird 
die untere  Grenze des  elektrischen Widerstands auf  100 kΩ 
festgelegt,  um  einen  begrenzten  Schutz  vor  gefährlichem 
elektrischen Schlag oder  vor einer Zündung zu  bieten, wenn 
ein elektrisches Gerät, das mit einer Spannung von bis zu 250 
V betrieben  wird, beschädigt wird.  Die Benutzer sollten sich 
    INSTRUCTIUNI DE UTILIZARE
     AÎNCĂLŢĂMINTE DE LUCRU
MODEL: 
jedoch dessen bewusst sein,
dass  ihre  Schuhe  unter  bestimmten  Bedingungen 
möglicherweise keinen angemessenen Schutz bieten, und es 
sollten immer  zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen zum  Schutz 
des Benutzers getroen werden.
Der  elektrische  Widerstand  desartigen  Schuhwerks  kann 
sich durch 
Biegung, Verschmutzung  oder Feuchtigkeit  stark verändern. 
Das  Schuhwerk  erfüllt  bei  Verwendung  unter  nassen 
Bedingungen  nicht  seine  vorgesehene  Funktion.  Daher 
ist  es  unerlässlich  sicherzustellen,  dass  das  Schuhwerk 
seine  vorgesehene Funktion  als Ladungsableiter  erfüllt und 
während  seiner  gesamten  Lebensdauer  Schutz  bietet.  Es 
wird  empfohlen,  eigene  elektrische  Widerstandsprüfungen 
in regelmäßigen und häugen Abständen durch den Benutzer 
durchzuführen.
Das  Schuhwerk  der  I.  Klasse  kann  bei  längerem  Tragen 
Feuchtigkeit aufnehmen und  bei Nässe  oder Feuchtigkeit  zu 
leitfähigem Schuhwerk werden.
Wenn  das  Schuhwerk  unter  Bedingungen  verwendet  wird, 
unter  denen  das  Sohlenmaterial  kontaminiert  ist,  wird 
es  empfohlen,  dass  der  Benutzer  immer  die  elektrischen 
Eigenschaen  des  Schuhwerks  überprü,  bevor  er  den 
Gefahrenbereich  betritt.  Es  wird  empfohlen,  dass  bei 
der  Verwendung  des  antistatischen  Schuhwerks  der 
Bodenwiderstand  den  vom  Schuhwerk  geleisteten  Schutz 
nicht beeinträchtigen kann.
Es wird empfohlen, dass bei der Verwendung des Schuhwerks 
kein anderes Isoliermaterial als Strumpfwaren  zwischen die 
Schuhsohle und den Fuß des Benutzers getragen wird. Wenn 
eine Schuheinlage zwischen die Sohle und den Fuß eingelegt 
wird, wird es empfohlen, die elektrischen Eigenschaen des 
Schuh-/Einlagensystems zu überprüfen.
3.  
Schuhscha
Schuhfutter und 
-einlage
Laufsohle
textilmaterial  textilmaterial gummi
4.  
Die Außenseite der Schuhe besteht aus Textilmaterial. Wenn 
die  Oberäche  verschmutzt  ist,  reinigen  Sie  sie  nach  der 
Arbeit mit einer Schuhbürste oder einem feuchten Tuch ohne 
Reinigung
Agenten.
•  Nasse  Schuhe  sollten bei  Raumtemperatur  und fern  von 
Wärmequellen getrocknet werden.
5.  
Das  Produkt  während  des  Transports  und  der  Lagerung  mit 
anderen schwereren Produkten oder Materialien nicht andrücken, 
weil es zur Beschädigung des Produkts führen kann.
Das Schuhwerk soll in Kartons, 
in  geschlossenen  Räumen,  geschützt  vor  Nässe,  Luzug, 
Trockenheit,  weit  entfernt von  Chemikalien und  Wärmequellen 
gelagert werden. Die Temperatur der Lagerräume sollte zwischen 
5ºC  und  24ºC  betragen.  Die  Lagerdauer  sollte  2  Jahre  nicht 
überschreiten. 
Das Produkt bedarf keiner regelmäßigen Wartung.
5 Jahre nach dem Herstellungsdatum. Das Herstellungsdatum ist 
auf der Laufsohle geprägt.
6.  
Kartonschachtel. Die Verpackung enthält ein Paar Schuhe in einer 
bestimmten  Größe,  Schutzhülle/Vlies,  Feuchtigkeitsabsorber, 
Gebrauchsanweisung. 
Auf  der  Verpackung  benden  sich:  Name  und 
Kontaktinformationen  des  Herstellers;  Typ,  Modell,  Klasse, 
Größe.
7.  
Am  Produkt  benden  sich  folgenden  Kennzeichnungen:
20xx/xx Herstellungsjahr
NEO Tools Firmenlogo des Herstellers
82-71X Herstellerkennzeichnung
EU: 39-47 Schuhgröße
CE Das  Produkt  wurde  einer 
Konformitätsprüfung  unterzogen  und 
erfüllt  die in  der  Europäischen Union 
geltenden Standards.
EN ISO 20347:2012 Das Produkt erfüllt alle Anforderungen 
der Norm EN ISO 20347:2012
Eigenschaen des Schuhwerks:
•OB  – Schuhe,  die  den Grundanforderungen  für  Berufsschuhe 
entsprechen
•SRA  –  Rutschfestigkeit  auf  mit  SLS  belegten 
Keramikiesenböden
Das Produkt  wurde gemäß  der Verordnung (EU)  2016/425 des 
Europäischen  Parlaments  und  des  Rates  vom  9.  März  2016 
über  persönliche  Schutzausrüstungen  und  zur  Aufhebung  der 
Richtlinie 89/686/EWG des Rates hergestellt.
https://bit.ly/3wns0DA
8.  
GRUPA  TOPEX  Sp.  z  o.o.  Sp.  k.,  ul.  Pograniczna  2/4,  02-285 
Warszawa
INTERTEK ITALIA SpA 
Via Miglioli, 2/A Cernusco sul Naviglio (MI), Italy 
Notied body No.:2575
1.  
Специальная обувь - это обувь, оснащенная элементами 
для  защиты  пользователя  от  травм,  которые  могут 
возникнуть  в  результате  несчастного  случая.  Условия 
использования  специальной  обуви  не  предполагают 
наличие  возможных  механических  рисков  (ударов 
или  сжатия).  Защитная  обувь  отвечает  требованиям 
стандарта EN ISO 20347:2012.
2.  
Обувь следует подобрать в момент покупки, неправильно 
подобранная  обувь  деформируется.  Не  следует 
применять  средства,  подгоняющие  обувь  по  ноге,  так 
как  данные  средства  могут  изменить  свойства  обуви, 
а  также  снизить степень  защиты.  Шнурованную  обувь 
следует обувать и снимать в расшнурованном состоянии. 
Во время эксплуатации защитной  обуви, ее  не следует 
подвергать  намоканию.  Сушить  промокшую  обувь 
рекомендуется  при  комнатной  температуре,  а  затем 
нанести средства по уходу. Обувь необходимо регулярно 
чистить и обрабатывать специально предназначенными 
для нее средствами по уходу.
Антистатическая обувь:
„Антистатическую обувь используют при необходимости 
минимизировать  электростатическое нарастание  путем 
рассеивания электростатического заряда,  избегая этим 
риска  возникновения  искрового зажигания,  например, 
от воспламеняющихся веществ и испарений и если риск 
поражения  током  от  любого  электрического  прибора 
или  токопроводящих  частей  полностью  не  исключен. 
Следует  иметь  в  виду,  что  антистатическая  обувь  не 
может гарантировать достаточную защиту от поражения 
электрическим током, так  как она обеспечивает  только 
определенное  сопротивление  между  полом  и  ногой. 
Если  риск  поражения  электрическим  током  исключен 
не  полностью,  то  необходимы  дополнительные  меры 
для  исключения  этого  риска.  Такие меры,  так  же  как 
и  дополнительные  нижеупомянутые  тесты,  должны 
стать  общепринятой  практикой  по  предотвращению 
несчастных случаев на рабочем месте.
Для снижения статического электричества необходимо, 
чтобы  изделие  имело  электрическое  сопротивление 
менее  1000  мОм  в  течение  всего  срока  полезного 
использования.  Значение  100  кОм  определяется  как 
низший  предел  сопротивления  нового  изделия  для 
обеспечения  некоторого  ограничения  защиты  от  опасного 
электрического  удара  или  внезапного  воспламенения 
любого  электроприбора,  который  становится  неисправным 
при  работе под  напряжением  вплоть  до  250  В.  Однако, в 
определенных  условиях,  потребители  должны  знать,  что 
обувь может  не обеспечить  достаточную защиту  и поэтому 
всегда  с  собой  нужно  брать  дополнительные  средства 
защиты.
Электрическое  сопротивление  данного  вида  обуви  может 
значительно  измениться  из-за  сгибов,  загрязнений  или 
влаги. Эта обувь не будет выполнять свою главную функцию 
в  условиях  влажности.  Необходимо  быть  уверенным,  что 
изделие  способно  выполнять  предписанные ему  функции, 
предназначенные  для  рассеивания  электростатического 
заряда и защиты в течение всего срока службы. Потребителю 
рекомендуют  провести  испытание  на  электрическое 
сопротивление и проводить его довольно часто.
Обувь  классификации  I  может  также  впитывать  влагу 
и  может  стать  проводящей,  если  носится  в  течение 
продолжительного периода во влажных и мокрых условиях.
Если  обувь  носится  в  условиях,  когда  материал  подошвы 
становится грязным, потребители должны всегда проверять 
электрические свойства обуви пред входом в опасную зону. 
Там, где пользуются антистатической обувью, сопротивление 
покрытия должно быть таким, чтобы оно не мешало защите 
обуви.
При  носке  между  внутренней  подошвой  обуви  и  ногой 
потребителя  не  должно  быть  никаких  изолирующих 
материалов, за исключением чулочных изделий. Если между 
внутренней поверхностью подошвы и ногой есть какая-либо 
прокладка, проверяют электрические свойства комбинации 
обувь/прокладка.”
3.  
Верх
Внутренняя часть 
и стелька
Подошва
Текстильный 
материал
Текстильный 
материал
резина
4.  
Верхний слой обуви изготовлен из текстильного материала, 
после  завершения  работы  для  очистки  загрязненной 
поверхности используйте щетку 
для обуви или влажную  тряпочку, не следует использовать 
какие-либо чистящие препараты.
•  Промокшую  обувь  следует  сушить  при  комнатной 
температуре, вдали от источников тепла.
5.     
Во  время  транспортирования  и  хранения  запрещается 
укладывать на изделие тяжелые грузы, способные вызвать 
его повреждение.
Обувь следует хранить в  картонных коробках, в закрытых 
помещениях,  защищенных  от  влаги,  проветриваемых, 
сухих, на  безопасном расстоянии от химических  веществ 
и источников тепла. Температура в помещениях, в которых 
храниться обувь, должна составлять от 5 °C до 24 °C. Срок 
хранения не должен превышать 2 лет. 
Изделие не требует специальной утилизации.
Срок годности составляет 5 лет со дня изготовления. Дата 
изготовления штампуется на подошве.
6.  
Картонная упаковка. В упаковке находится одна пара обуви 
определенного размера, прокладочная бумага / флизелин, 
поглотитель влаги, инструкция для пользователя. 
На упаковке указаны: наименование и контактные данные 
производителя; тип, модель, класс, размер.
7.  
На  изделие  нанесена  следующая  маркировка:
20xx/xx год выпуска
NEO Tools фирменный знак производителя
82-71X маркировка производителя
EU: 39-47 размер обуви
CE изделие прошло  оценку соответствия 
и  удовлетворяет  требованиям 
стандартов,  действующих  в 
Европейском союзе
EN ISO 20347:2012 изделие  удовлетворяет  всем 
требованиям  стандарта  EN  ISO 
20347:2012
Свойства обуви:
•ОВ  –  обувь  отвечает  основным  требованиям  к 
специальной обуви 
•SRA  –  устойчивость  к  скольжению  на  поверхности  из 
керамической плитки с раствором SLS
Изделие  отвечает  требованиям Регламента Европейского 
парламента  и  Совета  (ЕС)  2016/425  от  9  марта  2016 
г.    о  средствах  индивидуальной  защиты  и  об  отмене 
Директивы 89/686/ЕЭС Совета ЕС..
https://bit.ly/3wns0DA
8.  
GRUPA TOPEX Sp.  z o.o.  Sp. k., ul.  Pograniczna 2/4,  02-285 
Warszawa
INTERTEK ITALIA SpA 
Via Miglioli, 2/A Cernusco sul Naviglio (MI), Italy 
Notied body No.:2575
1.  
Робоче взуття характеризується захисними властивостями та 
призначене для  захисту користувача  від травм,  які можуть 
виникнути  внаслідок нещасного випадку.  Робоче взуття  не 
повинно наражатися на будь-які механічні ризики (вдари або 
стискання).  Безпечне  взуття  відповідає  вимогам  стандарту 
EN ISO 20347:2012.
2.  
Взуття  слід  підбирати  по  розміру  в  день  купівлі  (погано 
підігнане  взуття  деформується).  Не  допускається 
використовувати засоби для пришвидшеної підгонки взуття 
до стопи, оскільки вони здатні змінювати властивості взуття 
та знизити ступінь захисту. Взуття на шнурівках слід взувати 
та  знімати  у  розшнурованому  стані.  Під  час  експлуатації 
безпечного  взуття  слід  уникати  його  промочування. 
Промочене  взуття  належить  сушити  за  кімнатної 
температури,  після  чого  його  слід  обробити  засобами  з 
догляду.  Взуття  слід  регулярно  чистити й  використовувати 
спеціальні засоби із догляду.
Антиелектростатичне взуття:
„Рекомендується  використовувати  антиелектростатичне 
взуття у випадках, коли існує необхідність зменшення ризику 
накопичення електростатичного заряду, шляхом  відведення 
електростатичного  заряду  таким  чином,  щоб  виключити 
ризик запалювання від іскри, напр., запалювальних речовин і 
випаровувань, а також коли неможливо повністю виключити 
ризик  поразки  електричним  струмом  від  електроприладів 
або елементів під напругою. Рекомендується звернути увагу 
на те, що антиелектростатичне взуття не  може забезпечити 
достатній захист від поразки електричним струмом, натомість 
створює  тільки  деяку  електричну  опірність  між  стопою  та 
підлогою.  Якщо  не  вдається  повністю  запобігти  ризику 
поразки  електричним струмом,  необхідні  додаткові  заходи 
для уникнення ризика.  Рекомендується, щоб  такі заходи та 
нижчезгадані дослідження були частиною комплексу заходів 
із техніки безпеки на робочому місці.
Рекомендується, згідно з  досвідами, щоб  електричний опір 
виробу,  що  забезпечує  бажаний  антиелектростатичний 
ефект,  у  період  експлуатації  був  нижчий  1  000  МОм.  Для 
нового виробу  нижня межа  електричного опору  заявлена 
на  рівні  100  кОм,  що  запевняє  обмежений  захист  від 
небезпеки поразки електричним струмом або від загоряння 
у  випадку  пошкодження  електричного  приладу,  що 
працює під напругою до 250 В. Однак  користувачі повинні 
усвідомлювати,  що  в  описаних  умовах  взуття  може 
не  забезпечувати  достатнього  захисту,  та  для  захисту 
користувача  необхідно  завжди  застосовувати  додаткові 
заходи безпеки.
Електричний  опір  взуття  такого  типу  може  значно 
змінитися  у випадку  його згинання,  забруднення  або під 
впливом  вологи.  Взуття  цього  типу  не  може  виконувати 
свою функцію під час експлуатації у  мокрих умовах. Таким 
чином, необхідно намагатися, щоб взуття виконувало свою 
заплановану антиелектростатичну функцію і забезпечувало 
захист протягом усього часу  експлуатації. Рекомендується, 
щоб  користувачі  запровадили  на  підприємстві  внутрішні 
дослідження електричного опору та проводили їх регулярно 
і часто.
Взуття, якому надано I клас, може абсорбувати вологу, якщо 
його не  знімати довгий  час, а  у вологих і  мокрих умовах 
може спричинити провідність взуття.
Якщо  взуття  експлуатується  в  умовах,  у  яких  матеріал 
підошви  забруднюється,  рекомендується, щоб  користувач 
завжди перевіряв електричні характеристики взуття, перш 
ніж входити  до небезпечної зони.  Рекомендується, щоб  у 
місцях,  де  використовується  антиелектростатичне  взуття, 
опір  підлоги  не  нівелював  захист,  що  забезпечується 
взуттям.
Рекомендується,  щоб  під  час  експлуатації  взуття  жодні 
ізолюючі  елементи,  за  виключенням  плетених  панчішно-
шкарпеткових виробів, не поміщалися між устілкою взуття 
та  стопою  користувача.  Якщо  будь-яка  устілка  поміщена 
між  підошвою  та  стопою,  рекомендується  перевірка 
електричних характеристик системи взуття-устілка.”
3.  
Холява
Внутрішній 
шар і вставки
Підошва
текстиль текстиль гума
4.  
Верхній шар взуття виготовлений із текстильного матеріалу; 
після звершення робіт забруднену поверхню слід очистити 
щіткою для взуття або 
вологою тканиною, не використовуючи чистячи препарати.
•  Сире  взуття  рекомендується  сушити  за  кімнатної 
температури подалі від джерел тепла.
5.     
Не  допускається  під  час  зберігання  і  транспортування 
придавлювати  виріб  важкими  предметами  або 
матеріалами, оскільки це може пошкодити його.
Взуття  слід зберігати  у картонній  коробці  у замкнених 
і  сухих  приміщеннях, що  добре  провітрюються,  подалі 
від  хімічних  речовин  і  джерел  тепла.  Температура 
складських  приміщень  повинна  становити  5-24°C. 
Період зберігання не повинен перевищувати 2 роки. 
Виріб не вимагає утилізації.
Термін придатності  5 років від  дати виробництва. Дата 
виробництва вибита на підошві.
6.  
Картонна коробка. Упакування містить  одну пару взуття 
визначеного розміру,  папір або  нетканий матеріал  для 
перекладання, силікагель, інструкцію з догляду. 
На упакуванні вказані: назва й контактні дані виробника; 
тип, модель, клас, розмір.
7.  
На виробі розміщені наступні позначки:
20xx/xx рік виготовлення
NEO Tools фірмовий знак виробника
82-71X маркування виробника
EU: 39-47 розмір взуття
CE виріб пройшов  оцінку відповідності 
та відповідає  стандартам, що  діють 
на території Європейського Союзу
EN ISO 20347:2012 виріб  відповідає  всім  вимогам 
стандарту  EN ISO 20347:2012
Властивості взуття:
•OB  -  взуття  відповідає  основним  вимогам  щодо 
робочого взуття. 
•SRA  -  стійкість  до  ковзання  на  підлозі  з  керамічної 
плитки,  вкритій  розчином  лаурилсульфатнатрію  (SLS)
Продукт  виготовлений  згідно  з  Розпорядженням 
Європейського  парламенту  і  Ради  (ЕС)  2016/425  від  9 
березня 2016 р. «Про засоби індивідуального захисту» та 
відхиленням директиви Ради 89/686/EWG
https://bit.ly/3wns0DA
8.  
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285 
Warszawa
INTERTEK ITALIA SpA 
Via Miglioli, 2/A Cernusco sul Naviglio (MI), Italy 
Notied body No.:2575
1.  
A munkavédelmi  cipő védő tulajdonságokkal rendelkező  cipő, 
melynek  rendeltetése  a  felhasználót  védeni  az  esetleges 
baleset során bekövetkező sérülésektől. A munkavédelmi cipő 
nem szabad  bárminemű mechanikus  kockázatnak (ütődésnek 
vagy összenyomásnak) kitenni. A munkavédelmi cipő a EN ISO 
20347:2012. szabvány követelményeinek.
2.  
A  lábbelit  a  vásárlás  napján  a  lábhoz  illeszteni  kell  –  a 
rosszul  megválasztott  lábbeli  deformálódik.  Ne  használjon 
a  lábbeli  alakját  a  lábhoz  hamarabb  illesztő  szereket,  mert 
ezek  a  szerek  módosíthatják  a  lábbeli  tulajdonságait  és 
csökkenthetik  a  védettség  fokát.    A  fűzős  lábbelit  kifűzött 
állapotban szabad felvenni  illetve levenni. A biztonsági  lábbeli 
használatakor  kerülje  annak  átázását.  Átázás  esetén  a 
lábbelit  szobahőmérsékleten  szárítsa, majd  tartsa  karban.   A 
lábbelit rendszeresen tisztítsa és tartsa karban az erre a célra 
rendeltetett szerekkel
Antisztatikus lábbeli:
„Ajánlott az antisztatikus lábbelit alkalmazni, p1-ha szükség van az 
elektrosztatikus feltöltődés  csökkentésére az elektrosztatikus 
töltet  elvezetésével  oly  módon,  hogy  az  kizárja  a  szikrával 
történő  pl.  éghető  anyagok,  vagy  gőzök  meggyulladásának 
veszélyét, valamint,  ha nem zárható ki teljesen az elektromos 
berendezések, vagy feszültség alatti  elemek általi elektromos 
áramütés  kockázata.  Ügyelni  kell  arra, hogy  az  antisztatikus 
lábbeli nem biztos, hogy elegendő védelmet nyújt az áramütés 
ellen,  mivel  csupán elektromos  rezisztenciát  hoz létre  a  talp 
és  az  padlózat  között.  Amennyiben  az  elektromos  áramütés 
veszélye nem került teljesen kiiktatásra, további lépéseket kell 
tenni  a kockázat  elkerülésére.  Ajánlott, hogy  ezek  a lépések 
és  az  alább  említett  vizsgálatok  a  munkahelyi  balesetek 
megelőzési programjának részét képezzék.
Ajánlott,  hogy a  terméknek  a  tapasztalatok szerint  kívánatos 
antisztatikus  hatást  biztosító    elektromos  rezisztenciája  a 
használat  teljes  időszaka  alatt  ne  legyen  kisebb  1000  MΩ 
értéknél.  Új  termék  esetén,  az  elektromos  rezisztencia  alsó 
határa 100 kΩ értékben került megállapításra, hogy korlátozott 
védelmet  tudjon  biztosítani  a  veszélyes  áramütés,  vagy 
gyulladás  ellen,  a  250V  feszültséggel  üzemelő  elektromos 
berendezés meghibásodása esetén.
a  lábbeli  nem  nyújt  megfelelő  védelmet  és  a  felhasználó 
védelme  érdekében  további  óvatossági  intézkedések 
megtételére van szükség.
A  lábbeli elektromos  ellenállása hajlítás,  szennyeződés, vagy 
nedvesség hatására nagy mértékben megváltozhat
.  A  lábbeli  nem  teljesíti  a kívánatos  funkciókat,  amennyiben 
nedves környezetben kerül viselésre. Ebből kifolyólag törekedni 
kell rá, hogy a lábbeli teljesítse a kívánatos funkcióit és vezesse 
el  az  elektromos  töltetet,  valamint  biztosítsa  a  védelmet  a 
használat  teljes  időszakában.  Ajánlott  a  felhasználó  számára 
üzemi elektromos ellenállás mérést lefolytatni és azt rendszeres 
és gyakori időközönként ismételni.  
Az  I  osztályú  lábbeli  felszívhatja  a  nedvességet,  amennyiben 
hosszantartóan  kerül  használatra,  nedves körülmények  között 
áramvezető lábbelivé válhat.
Amennyiben  a  lábbeli  olyan  körülmények  között  kerül 
használatra, ahol a cipőtalp anyaga szennyeződik, ajánlott, hogy a 
felhasználó a veszélyes területre lépés előtt minden alkalommal 
ellenőrizze a lábbeli elektromos tulajdonságait. Ajánlott, hogy az 
antisztatikus lábbeli viselésének helyén a padlózat rezisztenciája 
ne legyen képes kiiktatni a lábbeli által nyújtott védelmet.
Ajánlott,  hogy  a  lábbeli  használata  közben  a  zokni  kötöttáru 
kivételével semmiféle szigetelő anyag ne kerüljön behelyezésre 
a lábbeli talpa és a felhasználó talpa közé. Amennyiben a cipőtalp 
belső oldala és a talp közé bármilyen betét került behelyezésre, 
ajánlott  a  cipő/betét  együttes  elektromos  tulajdonságait 
ellenőrizni.”
Nyelv Bélés és betét Talp
szövet anyag szövet anyag gumi
3.  
A  lábbelit  rendszeresen  tartsa  karban  lábbeli  karbantartó 
szerekkel,  gyelembe  véve  a  gyártónak  a  lábbeli 
anyagára  vonatkozó  ajánlásait.  A  nedves  lábbelit  szárítsa 
szobahőmérsékleten, hőforrástól távol.
•Bőr:  bőr lábbeli  esetében  mosni nem  szabad,  mert a  mosás 
során a bőr elveszíti rugalmasságát, kifakul és elrepedezik. 
4.  
A  lábbeli  külső  rétege  szövetanyagból  készül.  A  munka 
befejezése után a szennyezett felületet cipőkefével, vagy nedves 
ruhával tisztítsa meg, bárminemű 
tisztítószer használata nélkül.
•  A  nedves  cipőt  szobahőmérsékleten,  hőforrásoktól  távol 
szárítsa.
A tartóssági idő a gyártási időtől számított 5 év. A gyártás dátuma 
a cipőtalpon kinyomtatva.
5.  
Karton csomagolás. A csomagolás egy pár adott méretű lábbelit, 
védőcsomagolás gyapjút, nedvességfelszívót használati utasítást 
tartalmaz.  
A  csomagoláson  megtalálható:  a  gyártó  elérhetősége,  típus, 
modell, osztály, méret.
6.  
A terméken a következő jelölések találhatók:
20xx/xx gyártás éve
NEO Tools a gyártó márkaneve
82-71X a gyártó jelölése
EU: 39-47 a lábbeli mérete
CE a  terméket  megfelelőség 
szempontjából  megvizsgálták  és  az 
megfelel az az Európai Unió területén 
érvényes előírásoknak
EN ISO 20347:2012 a  termék  megfelel  az  EN  ISO 
20347:2012  szabvány  valamennyi 
követelményének
A lábbeli tulajdonságai:
•OB – a lábbeli megfelel a munkacipőkre vonatkozó alapvető 
követelményeknek 
•SRA  –  csúszásmentesség  kerámialapon  nátrium-lauril-
szulfát (SLS) oldattal
A  termék  a  2016/425/EK  (2016.  március  9.)  a  növényvédő 
szerek forgalomba hozataláról valamint a 89/686/EGK tanácsi 
irányelvek  hatályon  kívül  helyezéséről  szóló  rendeletnek 
megfelelően készült.
https://bit.ly/3wns0DA
7.  
GRUPA TOPEX Sp.  z o.o. Sp.  k., ul.  Pograniczna 2/4, 02-285 
Warszawa
INTERTEK ITALIA SpA 
Via Miglioli, 2/A Cernusco sul Naviglio (MI), Italy 
Notied body No.:2575
1.  Destinație: 
Încălțămintea de lucru este o încălțăminte de protecție concepută pentru 
a proteja utilizatorul împotriva rănilor care ar putea apărea în timpul 
unui accident. Încălțămintea de lucru nu poate  expusă la nici unui risc 
mecanic (lovire sau stoarcere). Încălțămintea este sigură și îndeplinește 
cerințele din standardul EN ISO 20347: 2012
2.  Modul de utilizare:
Încălțămintea  trebuie  ajustată  în  ziua  achiziției,  neajustarea    corectă 
produce deformarea  ei. Nu  folosiți mijloace care  accelerează adaptarea 
formei încălțămintei la picior, deoarece acestea pot modica proprietățile 
încălțămintei  și  pot  reduce  gradul  de  protecție.  Pantoi  cu  șireturi 
trebuie  încălțați și  descălțați  cu șireturile  dezlegate.  În timpul  folosirii 
încălțămintei  de  siguranță,  evitați  umezirea  ei.  În  caz  de  umezire, 
încălțămintea  trebuie  uscată  la  temperatura  camerei  și  apoi  supusă 
conservării. Încălțămintea trebuie curățată și întreținută în mod regulat 
folosind produsele destinate  în acest scop.
Încălțăminte antielectrostatică:
„Este recomandat să se folosească încălțăminte antielectrostatică atunci 
când  este  necesară  reducerea  posibilității  de  încărcare  electrostatică, 
prin  îndepărtarea  sarcinilor  electrostatice,  astfel  încât  să  se  excludă 
riscul  de aprindere  de la  scântei, de  exemplu produse  de substanțe și 
vapori inamabili și când nu este exclus riscul de electrocutare cauzat 
de dispozitive electrice sau componente sub tensiune. Cu toate acestea, 
se  recomandă  să  rețineți că  încălțămintea  antielectrostatică  nu  poate 
oferi  o  protecție  sucientă  împotriva  șocurilor  electrice,  deoarece 
introduce  doar  o  anumită  rezistență  electrică  între  picior  și  sol.  Dacă 
pericolul de electrocutare nu a fost eliminat complet, sunt necesare alte 
măsuri pentru  evitarea riscului. Este recomandat  ca astfel de  măsuri și 
cercetările enumerate mai jos să facă parte din programul de prevenire 
a accidentelor de muncă.
Se recomandă ca, conform experienței, rezistența electrică a produsului 
care  asigură  efectul  anti-electrostatic  dorit  în  perioada  de  utilizare 
să  e  mai mică  de  1.000  MΩ. Pentru  noul produs,  limita  inferioară a 
rezistenței  electrice  este  stabilită  la  100kΩ  pentru  a  oferi  o  protecție 
limitată împotriva șocurilor  electrice periculoase  sau a  aprinderii în  caz 
de deteriorare a unui dispozitiv electric care funcționează la o tensiune de 
250 V. Cu toate acestea, utilizatorii trebuie să e conștienți de acest lucru, 
și anume că în anumite condiții, încălțămintea poate să nu constituie o 
protecție sucientă  și că trebuie  luate întotdeauna măsuri  de precauții 
suplimentare pentru protejarea utilizatorului.
Rezistența  electrică  a  acestui  tip  de  încălțăminte  se  poate  schimba 
în  mare  măsură  ca  urmare  a  îndoirii,  contaminării  sau  sub  inuența 
umezelii.  Această  încălțăminte  nu  își  va  îndeplini  funcția  prevăzută 
atunci  când  este  folosită  în  condiții  de  umiditate.    Prin  urmare,  este 
necesară străduința ca încălțămintea să-și îndeplinească funcția asumată 
de descărcare a încărcăturilor și de a oferi protecție în perioada de folosire. 
Utilizatorii  sunt  sfătuiți  să  stabilească  teste  de  rezistență  electrică  în 
interiorul întreprinderii și să le execute frecvent la intervale regulate timp.
Încălțămintea  de clasa  I poate  absorbi  umezeala  dacă este  purtată  mult 
timp,  iar în  condiții  de  umezeală și  umiditate  poate deveni  încălțăminte 
conductivă.
Dacă încălțămintea este folosită în condiții în care materialul tălpii se poate 
contamina, se recomandă ca utilizatorul să verice întotdeauna proprietățile 
electrice  ale  încălțămintei  înainte  de  a  intra  într-o  zonă  periculoasă.  Se 
recomandă ca în locurile în care se folosește încălțăminte anti-electrostatică, 
rezistența la sol să nu poată compensa protecția asigurată de încălțăminte.
Se recomandă ca atunci când folosiți încălțămintea, să nu existe niciun fel de 
elemente cu proprietăți izolante, cu excepția ciorapilor tricotați, între talpa 
încălțămintei și piciorul  utilizatorului. Dacă între talpă și picior este plasat 
un  branț,  se recomandă  vericarea  proprietăților electrice  ale  sistemului 
încălțăminte / branț.”
3.  Compoziția materialului:
Carâmb
Căptușire și 
branț
Talpă
material textil material textil cauciuc
4. Curățirea și Întreținerea:
Stratul  superior  al  încălțămintei  este  fabricat  din  material  textil,  după 
nisarea lucrărilor, suprafața murdară trebuie curățată cu o perie pentru 
încălțăminte  sau  o  cârpă  umedă,  fără  utilizarea  oricăror  preparate  de 
curățare
• încălţamintea umedă se usucă la temperatura camerei, departe de surse 
de caldura
5.  Condiții de transport, stocare și eliminare:
Produsul  nu  poate    strivit  de  alte  produse  sau  materiale  mai  grele  în 
timpul transportului și depozitării,  deoarece acest lucru îl poate deteriora. 
Încălțămintea trebuie depozitată în ambalaje de carton, în camere închise, 
protejate împotriva umezelii, aerisite, uscate, ferite de substanțe chimice și 
departe de sursele de căldură. Temperatura camerei de depozitare trebuie 
să  e  cuprinsă  între  50C  și  240C.  Perioada  de  depozitare  nu  trebuie  să 
depășească 2 ani.
Produsul nu necesită eliminare.
Perioada de valabilitate:
Perioada de valabilitate este de 5 ani de la data producerii. Data producerii 
imprimată pe talpă.
6.  Ambalaj
Ambalaj de carton.  Ambalajul conține  o pereche  de panto  de o  anumită 
mărime, înveliș de protecție / interfață, absorbant de umiditate, instrucțiuni 
de utilizare. 
Pe ambalaj se aă: denumirea și datele de contact ale producătorului; tipul, 
modelul, clasa, mărimea.
7.  Marcaje suplimentare:
Pe produs se aă următoarele marcaje:
20xx/xx anul producției
NEO Tools marca producatorului
82-71X numărul producătorului
EU: 39-47 mărimea pantolor
CE produsul a fost supus evaluării conformității 
și  îndeplinește  standardele  în  vigoare  în 
Uniunea Europeană
EN ISO 20347:2012 produsul îndeplinește toate cerințele normei 
EN ISO 20347:2012
Proprietățile încălțămintei:
•OB - încălțămintea îndeplinește cerințele de bază pentru încălțămintea 
profesională
•SRA -  rezistență la  alunecare pe un  substrat fabricat  din plăci ceramice 
acoperite cu SvLS
 Informații suplimentare:
Produsul a fost fabricat în conformitate cu Regulamentul (UE) 2016/425 
al  Parlamentului  European  și  al  Consiliului  din  9  martie  2016  privind 
echipamentele  de  protecție  personală  și  de  abrogare  a  Directivei 
Consiliului 89/686 / CEE.
Declarația de conformitate:
https://bit.ly/3wns0DA
8. Produs pentru:
GRUPA TOPEX Sp. z o.o. Sp. k., ul. Pograniczna 2/4, 02-285 Warszawa
 Organism notificat:
INTERTEK ITALIA SpA 
Via Miglioli, 2/A Cernusco sul Naviglio (MI), Italy 
Notied body No.:2575
1.  
Pracovní  obuv  je  obuv  s  ochrannými  prvky,  určená  k 
ochraně  uživatele před  zraněními,  které  by mohly  vzniknout 
během  úrazu.  Pracovní  obuv  nemůže být  vystavena  žádným 
mechanickým  rizikům  (údery  nebo  stlačení). Bezpečná  obuv 
splňuje požadavky normy EN ISO 20347: 2012.
2.  
Obuv musí dobře padnout v den nákupu. Špatně padnoucí obuv 
se  deformuje.  Nepoužívejte  prostředky  umožňující  rychlejší 
přizpůsobení  tvaru  obuvi  chodidlu,  jelikož  tyto  prostředky 
mohou  měnit  vlastnosti  obuvi  a  snížit  úroveň  ochrany. 
Šněrovanou  obuv  obouvejte  a  vyzouvejte  v  rozšněrovaném 
stavu, Při používání bezpečnostní obuvi je nutné zabránit jejímu 
promočení.  V  případě  promočení  vysušte  obuv  při  pokojové 
teplotě  a  poté  proveďte  údržbu.  Obuv  pravidelně  čistěte  a 
udržujte pomocí prostředků určených k tomuto účelu.
„Antielektrostatickou  obuv  se  doporučuje  používat,  pouze 
pokud  je  nutné  snížit  možnost  elektrostatického  náboje,  a 
to  prostřednictvím  odvodu  elektrostatických  nábojů  tak,  aby 
bylo  vyloučeno nebezpečí  zapálení od  jiskry, např.  hořlavých 
látek a výparů  a také když není  úplně vyloučeno riziko  úrazu 
elektrickým  proudem  způsobeného  elektrickými  zařízeními 
nebo  prvky  nacházejícími  se  pod  napětím.  Nicméně  se 
doporučuje  věnovat  pozornost  tomu,  že  antielektrostatická 
obuv  nemůže  zajistit  dostačující  ochranu  před  úrazem 
elektrickým  proudem,  jelikož  zavádí  pouze  určitý  elektrický 
odpor  mezi  chodidlem  a  zemí.  Nebylo-li  nebezpečí  úrazu 
elektrickým  proudem  úplně  vyloučeno,  je  nutné  podniknout 
další  opatření  za  účelem  vyhnutí  se  riziku.  Doporučuje  se, 
aby takové prostředky a také  níže vyjmenované zkoušky byly 
součástí programu předcházení nehodám na stanovišti.
Doporučuje se, aby na základě zkušeností byl elektrický odpor 
výrobku  zajišťující  požadovaný  antielektrostatický  účinek 
v  době  užívání  nižší  než  1  000  MΩ.  Pro  nový  výrobek  byla 
dolní  mez elektrického  odporu  stanovena  na úrovni  100  kΩ, 
aby  se zajistila  omezená ochrana  proti nebezpečnému  úrazu 
elektrickým  proudem  nebo  zapálení  v  případě  poškození 
elektrického  zařízení  pracujícího  pod  napětím  do  250  V. 
Uživatelé  by  si  však  měli  být  vědomi  toho,  že  za  určitých 
podmínek může obuv  neposkytovat dostatečnou  ochranu a je 
třeba pro ochranu uživatele podniknout dodatečná bezpečnostní 
opatření.
Elektrický odpor tohoto typu obuvi se může  podstatně změnit 
v důsledku ohýbání, znečištění nebo pod vlivem vlhkosti. Tato 
obuv  nebude splňovat  jí  stanovenou funkci  během  užívání  v 
mokrých podmínkách.  Je proto třeba  usilovat o to,  aby obuv 
plnila  svou  stanovenou  funkci  odvádění  nábojů  a  zajistila 
ochranu  po  celou  dobu  užívání.  Doporučuje  se  uživatelům 
stanovení  vnitropodnikových  zkoušek  elektrického  odporu  a 
jejich provádění v periodických a častých časových intervalech.
Obuv  klasikace  I. může  absorbovat vlhkost,  je-li nošena  po 
dlouhou  dobu a  ve vlhkých  a mokrých  podmínkách se  může 
stát vodivou obuvi.
Pokud je obuv  užívána v podmínkách,  ve kterých se  materiál 
podešve  znečišťuje,  doporučuje  se,  aby  uživatel  vždy 
kontroloval  elektrické  vlastnosti  obuvi  před  vstupem  do 
nebezpečné  oblasti.  Doporučuje  se,  aby  v  místech,  kde  je 
používána  antielektrostatická  obuv,  odpor  vůči  zemi  nemohl 
překonat ochranu zajišťovanou obuví.
Doporučuje se, aby v době užívání obuvi žádné izolační prvky, 
vyjma  pletených  punčochových  výrobků,  nebyly  umísťovaný 
mezi  podešev  obuvi  a  chodidlo  uživatele.  Pokud  se  vkládá 
jakákoliv  vložka  mezi  podešev  a  chodidlo,  doporučuje  se 
zkontrolovat elektrické vlastnosti systému obuv/vložka”
3.  
Svršek
Podšívka a 
stélka
Podešev
textilní 
materiál
textilní 
materiál
pryž
4.  
Horní  vrstva  obuvi  je  vyrobena  z  textilního  materiálu.  Po 
dokončení práce očistěte znečištěný povrch kartáčkem na obuv 
nebo vlhkým hadříkem, bez použití 
jakýchkoliv čisticích přípravků.
• Vlhkou obuv sušte při pokojové teplotě, co nejdále od zdrojů 
tepla.
5.  
Během přepravy nebo skladování  nepřitlačujte výrobek jinými 
těžšími výrobky nebo materiály, jelikož může dojit k poškození 
výrobku.
Obuv skladujte v kartonových obalech v uzavřených, zajištěných 
proti promočení, větraných a suchých místnostech, co nejdál od 
chemických  prostředků  a  zdrojů  tepla.  Teplota  skladovacích 
prostor by měla činit 5 ° C až 24 °C. Doba skladování by neměla 
překračovat 2 roky. 
Recyklace tohoto výrobku není vyžadována.
Doba  použitelnosti je  5  let  od  data výroby.  Datum  výroby  je 
vyraženo na podrážce.
6.  
Kartonový obal. Balení obsahuje jeden pár bot v určité velikosti, 
ochranný obal / podšívkový materiál, absorbér vlhkosti, návod 
k použití. 
Na  obalu jsou  uvedeny: název  a  kontaktní údaje  výrobce;  typ, 
model, třída, velikost.
7.  
Na výrobku se nacházejí následující označení:
20xx/xx rok výroby
NEO Tools remní značka výrobce
82-71X označení výrobce
EU: 39-47 velikost obuvi
CE výrobek  byl  podroben  postupu 
posuzování shody a splňuje standardy 
platné na území Evropské unie.
EN ISO 20347:2012 výrobek  splňuje  všechny  požadavky 
normy  EN ISO 20347:2012
Vlastnosti obuvi:
•OB - obuv splňuje základní požadavky na pracovní obuv
•SRA  -  odolnost  proti  uklouznutí  na  keramické  podlahové 
dlaždici s SLS
Produkt  byl  vyroben  v  souladu  s  nařízením  Evropského 
parlamentu  a Rady (EU)  č.  2016/425  ze dne  9. března  2016 o 
osobních  ochranných  prostředcích  a  o zrušení  směrnice  Rady 
89/686/EHS.
https://bit.ly/3wns0DA
8.  
GRUPA  TOPEX  Sp.  z  o.o.  Sp.  k.,  ul.  Pograniczna  2/4,  02-285 
Warszawa
INTERTEK ITALIA SpA 
Via Miglioli, 2/A Cernusco sul Naviglio (MI), Italy 
Notied body No.:2575
1.  
Pracovná obuv  je  obuv s  ochrannými  vlastnosťami, určená  na 
ochranu  používateľa  pred  úrazmi,  ku  ktorým  by  mohlo  dôjsť 
pri  nehode.  Pracovná  obuv  nemôže  byť  vystavená  žiadnemu 
mechanickému  riziku  (nárazy  alebo  tlak).  Bezpečnostná  obuv 
spĺňa požiadavky normy EN ISO 20347:2012.
2.  
Je potrebné  zvoliť správnu veľkosť a  tvar obuvi v  deň nákupu, 
nesprávne zvolená  obuv sa  deformuje. Nepoužívajte  prípravky, 
ktoré  urýchľujú  prispôsobenie tvaru  obuvi  k  chodidlu,  pretože 
tieto  prípravky  môžu  zmeniť  vlastnosti  obuvi  a  znížiť  stupeň 
ochrany.  Šnurovacie  topánky  je  potrebné  obúvať  a  vyzúvať  v 
rozšnurovanom  stave.  Pri  používaní  bezpečnostnej  obuvi  sa 
vyhýbajte jej premočeniu. V prípade premočenia je potrebné obuv 
vysušiť pri  izbovej teplote a  následne ju podrobiť  údržbe. Obuv 
pravidelne  čistite  a  udržiavajte  pomocou  prípravkov  určených 
na tento účel.
Antistatická obuv:
„Elektrostatickú  obuv  sa  odporúča  používať  vtedy,  keď  je 
potrebné  znížiť  možnosť  elektrostatického  náboja  vybitím 
statickej  elektriny,  aby  sa  vylúčilo  riziko  vznietenia  iskrami, 
napr. horľavými látkami a parami a keď hrozí riziko elektrického 
úrazu  spôsobeného  elektrickými  zariadeniami  alebo  prvkami 
pod  napätím.  Odporúča  sa  však  uvedomiť  si,  že  antistatická 
obuv  nemôže  poskytnúť  dostatočnú  ochranu  pred  úrazom 
elektrickým prúdom,  pretože iba  zavádza istý  elektrický odpor 
medzi  chodidlom  a  podkladom.  Ak  sa  nebezpečenstvo  úrazu 
elektrickým  prúdom  úplne  neodstránilo,  sú  potrebné  ďalšie 
opatrenia, aby sa predišlo riziku. Odporúča sa, aby tieto opatrenia 
a  štúdie  uvedené  nižšie,  boli  súčasťou  programu  prevencie 
pracovných úrazov na pracovisku.
Odporúča  sa,  aby  bol  na  základe  skúseností  elektrický  odpor 
výrobku, ktorý  zabezpečí požadovaný  antistatický účinok počas 
používania  nižší ako  1  000 MΩ.  Pri  novom  výrobku je  spodná 
hranica elektrického odporu nastavená na 100 kΩ, aby sa poskytla 
obmedzená  ochrana  pred  nebezpečným  úrazom  elektrickým 
prúdom alebo pred zapálením v prípade poškodenia elektrického 
zariadenia pracujúceho pri napätí do 250 V. Používatelia by si však 
mali byť vedomí toho, že za určitých podmienok
obuv  nemusí  predstavovať  dostatočnú  ochranu  a  na  ochranu 
používateľa  by  sa  vždy  mali  prijať  dodatočné  bezpečnostné 
opatrenia.
Elektrický  odpor  tohto  typu  obuvi  sa  môže  výrazne  zmeniť  v 
dôsledku  ohýbania,  znečistenia  alebo  pod  vplyvom  vlhkosti. 
Pri  použití  vo  vlhkých  podmienkach  táto  obuv  nebude  spĺňať 
zamýšľanú funkciu. Preto je potrebné usilovať sa o to, aby obuv 
plnila  svoju  zamýšľanú  funkciu  vybíjania  statickej  elektriny  a 
poskytovala ochranu počas celej svojej životnosti. Používateľom 
sa odporúča, aby sa vykonali interné testy elektrického odporu a 
vykonávali sa v pravidelných a častých intervaloch.
Obuv I. triedy môže pri dlhom nosení absorbovať vlhkosť a vo 
vlhkých a mokrých podmienkach sa môže stať vodivou obuvou.
Ak  sa  obuv  používa  v  podmienkach,  v  ktorých  podošvový 
materiál  podlieha  znečisteniu,  odporúča  sa,  aby  používateľ 
vždy  pred  vstupom  do  nebezpečnej  oblasti  skontroloval 
elektrické  vlastnosti  obuvi.  Odporúča  sa,  aby  na  miestach, 
kde sa  používa antistatická obuv,  nemohol byť zemný  odpor 
schopný vyrovnať ochranu poskytovanú obuvou.
Odporúča  sa,  aby  počas  používania  obuvi  neboli  medzi 
podrážkou obuvi a chodidlom používateľa  umiestnené žiadne 
izolačné  predmety,  s  výnimkou  pleteného  pančuchového 
tovaru. Ak je medzi podošvou a chodidlom vložená akákoľvek 
stielka,  odporúča  sa  skontrolovať  elektrické  vlastnosti 
systému obuv/stielka.”
3.  
Zvršok
Podšívka a 
stielka
Podošva
textilný 
materiál
textilný 
materiál
guma
4.  
Vrchná  vrstva  obuvi  je  z  textilného  materiálu,  po  skončení 
práce znečistený povrch očistite kefkou na obuv alebo vlhkou 
handričkou, bez používania čistiacich 
prostriedkov
•  Vlhkú  obuv  sušte  pri  izbovej  teplote  v  dostatočnej 
vzdialenosti od zdrojov tepla.
5.  
Výrobok počas prepravy a skladovania nie je dovolené pritláčať 
inými ťažšími výrobkami alebo materiálmi, pretože  by mohlo 
dôjsť k jeho poškodeniu.
Obuv je potrebné skladovať v kartónových obaloch v uzavretých 
miestnostiach  chránených  pred  namočením,  vzdušných, 
suchých  a  v  dostatočnej  vzdialenosti  od  chemických  látok 
a  zdrojov tepla.  Teplota skladovacej  miestnosti  by mala  byť 
medzi 5 oC a 24 oC. Obdobie skladovania by nemalo presiahnuť 
2 roky. 
Výrobok si nevyžaduje likvidáciu.
Životnosť  je  5  rokov  od  dátumu  výroby.  Dátum  výroby  je 
vytlačený na podošve.
6.  
Kartónový  obal. Balenie  obsahuje jeden  pár obuvi  v určenej 
veľkosti,  ochranný  obal/ podšívku,  absorbér  vlhkosti,  návod 
na použitie. 
Na obale sa nachádza: názov a kontaktné údaje výrobcu; typ, 
model, trieda, veľkosť.
7.  
Na  výrobku  sa  nachádzajú  nasledujúce  označenia:
20xx/xx rok výroby
NEO Tools značka výrobcu
82-71X označenie výrobcu
EU: 39-47 veľkosť obuvi
CE výrobok bol predmetom posudzovania 
zhody  a  spĺňa  normy  platné  v 
Európskej únii
EN ISO 20347:2012 výrobok  spĺňa  všetky  požiadavky 
normy EN ISO 20347:2012
Vlastnosti obuvi:
•OB  – obuv  spĺňa  základné  požiadavky týkajúce  sa  pracovnej 
obuvi 
•SRA – odolnosť  voči pošmyknutiu na podklade  z keramických 
dlaždíc s vrstvou SLS
Výrobok  bol  vyrobený  v  súlade  s  Nariadením  Európskeho 
parlamentu a Rady (EÚ) 2016/425 z  9. marca 2016  o osobných 
ochranných  prostriedkoch,  ktorým  sa  ruší  smernica  Rady 
89/686/EHS.
https://bit.ly/3wns0DA
8.  
GRUPA  TOPEX  Sp.  z  o.o.  Sp.  k.,  ul.  Pograniczna  2/4,  02-285 
Warszawa
INTERTEK ITALIA SpA 
Via Miglioli, 2/A Cernusco sul Naviglio (MI), Italy 
Notied body No.:2575
1.  
Delovna  obutev  je  obutev  z  varovalnimi  lastnostmi,  ki  je 
predvidena za varovanje uporabnika pred poškodbami, ki lahko 
nastanejo med nesrečo. Delovna obutev ne sme biti izpostavljena 
na kakršna koli mehanska tveganja (udarce ali pritiskanje). Varna 
obutev izpolnjuje standard EN ISO 20347:2012.
2.  
Obutev je treba pomeriti na dan nakupa – slabo izbrana obutev 
se deformira. Ne uporabljajte sredstev, ki pospešujejo prileganje 
oblike obutve stopalu, saj lahko ta sredstva spremenijo lastnosti 
obutve in zmanjšajo stopnjo zaščite. Obutev z vezalkami je treba 
obuti  in  sezuti  v  nezavezanem  stanju.  Med  uporabo  zaščitne 
obutve  preprečite,  da  se  premoči.  Če  se  obutev  premoči, 
jo  je treba  osušiti  pri  sobni  temperaturi,  nato pa  obskrbeti. 
Obutev je treba redno čistiti in vzdrževati s pomočjo sredstev, 
namenjenih v ta namen.
„Priporočamo,  da  antielektrostatično  obutev  uporabljate 
takrat, ko morate zmanjšati možnost elektrostatičnega naboja, 
in sicer  z odvodom elektrostatičnih  nabojev ,  da bi odpravili 
nevarnost  vžiga  zaradi  iskre,  npr.  vnetljivih  snovi  in  pare, 
oziroma  kjer ni  popolnoma  izključeno tveganje  električnega 
udara,  ki  ga  povzroči  električna  naprava  ali  elementi,  ki 
se  nahajajo  pod  napetostjo.  Vendar je  treba  upoštevati,  da 
antielektrostatična obutev ne more zagotoviti zadostne zaščite 
pred  električnim  udarom,  saj  dodaja  le  določen  električni 
upor  med  stopalo  in  podlago.  Če  nevarnost  udara  ni  bila 
popolnoma  odpravljena,  so  potrebna  dodatna  sredstva  za 
odpravo tveganja.  Priporoča  se,  da  bi bila  taka  sredstva  in 
spodaj navedene  raziskave del  programa odprave nesreč  na 
delovnem mestu.
Priporoča se,  da bi bil  v skladu  z izkušnjami  električni upor 
izdelka,  ki  zagotavlja  želeni  antielektrostatični  učinek  v 
obdobju  uporabe,  manj  kot  1  000  MΩ.  Pri  novem  izdelku 
je  spodnja meja  električnega  upora na  ravni 100  kΩ,  da se 
zagotovi omejeno zaščito  pred nevarnim  električnim udarom 
ali  pred  vžigom  v  primeru  poškodbe  električne  naprave,  ki 
deluje pod napetostjo do 250 V. Uporabniki se morajo zavedati, 
da v določenih pogojih
obutev ne predstavlja  zadostne zaščite  in je  treba za  zaščito 
uporabnika vedno upoštevati dodatne varnostne ukrepe.
Električni upor te vrste obutve se lahko popolnoma spremeni 
zaradi  upogibanja,  umazanije  ali  vlage.  Obutev  ne  bo  več 
izpolnjevala svoje predvidene funkcije med uporabo v mokrih 
pogojih. Zato nujno težimo  k temu,  da bi  obutev izpolnjevala 
svojo predvideno funkcijo  odvajanja naboja in  ščitila ves čas 
uporabe.  Uporabnikom  priporočamo,  da  izvedejo  raziskavo 
električne  upornosti  v  delavnici  in  jo  izvajajo  v  rednih  in 
pogostih časovnih razmikih.
Obutev klasikacije I lahko absorbira vlago, če je nošena dolgi 
čas, v  vlažnih in  mokrih pogojih pa  lahko postane  prevodna 
obutev.
Če  se  obutev  uporablja  v  pogojih,  v  katerih  se  lahko 
material  podplata  umaže,  je  priporočeno,  da  uporabnik 
vedno  preverja  električne  lastnosti  obutve  pred  vstopom  v 
nevarno okolje. Priporoča se, da na mestih, kjer se uporablja 
antielektrostatična  obutev, upor  tal  ne  izenači zaščite,  ki  jo 
zagotavlja obutev.
Priporočljivo je, da se tekom uporabe obutve izolirni elementi, 
z izjemo pletenih nogavic, ne nahajajo med podplatom obutve 
in stopalom uporabnika. V primeru umestitve kakršnega koli 
vložka  med podplatom  in stopalom  je priporočljivo  preveriti 
električne lastnosti kombinacije obutev/oblazinjenje.”
3.  Sestavine:
Zgornji del
Podloga in 
oblazinjenje
Podplat
Tekstilni 
material
Tekstilni 
material
Guma
4.  
Površinska plast obutve je izdelana iz tekstilnega materiala. Po 
zaključenemu delu je treba umazano površino očistiti s krtačo 
za obutev ali vlažno krpo, brez 
uporabe kakršnih koli čistilnih preparatov
•  Vlažno  obutev  sušite  pri  sobni  temperaturi  stran  od  virov 
toplote. 
5.  
Na  izdelek med  prevozom  ali hrambo  ni  dovoljeno pritiskati 
z  drugimi  težjimi  izdelki  ali  materiali,  saj  to  lahko  povzroči 
poškodbo izdelka.
Obutev je treba hraniti v kartonski embalaži  v prostorih, ki so 
zaprti in zavarovani pred vodo, zračni, suhi in se nahajajo stran 
od  kemijskih  sredstev  in  grelcev.  Temperatura  skladiščnih 
prostorov mora znašati od 5 oC do 24 oC. Obdobje skladiščenja 
ne sme presegati 2 let. 
Proizvod ne zahteva reciklaže.
Rok trajanja znaša 5 let od datuma izdelave. Datum izdelave je 
vtisnjen na podplatu.
6.  
Kartonska embalaža. Paket vsebuje  en par obutve v določeni 
velikosti,  zaščitni  ovoj/prekrivalo,  absorber  vlage,  navodila 
za uporabo. 
Embalaža  vsebuje:  ime  in  kontaktne  podatke  proizvajalca; 
vrsta, model, razred, velikost.
7.  
Na izdelku se nahajajo naslednje oznake::
20xx/xx Leto izdelave
NEO Tools blagovna znamka proizvajalca
82-71X oznaka proizvajalca
EU: 39-47 velikost čevlja
CE Izdelek  je  bil  podvržen  ugotavljanju 
skladnosti  in  ustreza  standardom,  ki 
veljajo v Evropski uniji
EN ISO 20347:2012 izdelek  izpolnjuje  vse  zahteve 
standarda EN ISO 20347:2012
Lastnosti obutve:
•OB – obutev izpolnjuje osnovne zahteve za delovno obutev
•SRA – odpornost na zdrs na keramični podlagi, prekriti z SLS
Izdelek  je  bil  izdelan  v  skladu  z  Uredbo  (EU)  2016/425 
Evropskega parlamenta in Sveta z dne 9. marca 2016 o osebni 
varovalni opremi in razveljavitvi Direktive Sveta 89/686/EGS.
https://bit.ly/3wns0DA
8.  
GRUPA TOPEX  Sp.  z o.o.  Sp.  k.,  ul. Pograniczna  2/4, 02-285 
Warszawa
INTERTEK ITALIA SpA 
Via Miglioli, 2/A Cernusco sul Naviglio (MI), Italy 
Notied body No.:2575
1.  
Darbo  batai  pasižymi  apsauginėmis  savybėmis  ir  yra  skirti 
apsaugoti  vartotoją nuo  galimų  sužalojimų, nelaimingo  įvykio 
metu.  Darbo  batus  reikia  saugoti  nuo  bet  kokio  mechaninio 
poveikio  (smūgių,  suspaudimo).  Apsauginiai  darbo  batai 
atitinka  EN  ISO  20347:2012 standarto  reikalavimus  keliamus 
darbo avalynei.
2.  
Pirkdami batus būtinai juos pasimatuokite, netinkamai pasirinkti 
batai gali deformuotis. Nenaudokite priemonių, kurios pagreitina 
avalynės formos  prisitaikymą prie  pėdos, nes  šios priemonės 
gali pakeisti avalynės savybes ir sumažinti apsaugos lygį. Jeigu 
batai suvarstomi raišteliais, juos apsiaukite ir nusiaukite atrišę 
ir atlaisvinę raištelius. 
Naudodami  apsauginius  darbo  batus  saugokite,  kad  jie 
neperšlaptų.  Sušlapusius  batus  išdžiovinkite  kambario 
temperatūroje  ir  tik  tuomet  sandėliuokite.  Batus  reguliariai 
valykite ir prižiūrėkite jiems skirtomis priemonėmis.
Antielektrostatinė avalynė:
„Antielektrostatinę“  avalynę  rekomenduojama  avėti  tada,  kai 
reikia  sumažinti  elektrostatinio  krūvio  atsiradimo  tikimybę, 
jį  nuvedant  taip,  kad  būtų  išvengta  užsidegimo  nuo  elektros 
kibirkšties  pavojaus,  pavyzdžiui,  degių  medžiagų  ir  garų  taip 
pat  kai  nėra  tikrumo,  kad visiškai  pašalinta  elektros  smūgio 
tikimybė, kurį gali sukelti elektros įrenginiai ar atskiri elementai, 
į  kuriuos  tiekiama  įtampa.  Patariama  atkreipti  dėmesį,  kad 
antielektrostatinė avalynė  negali garantuoti visiškos  apsaugos 
nuo elektros smūgio, ji tik suteikia tam tikrą elektrinį atsparumą 
vietai  tarp  pėdos  ir  grindų.  Jei  elektros  smūgio  grėsmė  yra 
išlikusi,  būtina imtis  atitinkamų priemonių,  kad  būtų išvengta 
rizikos.  Rekomenduojama,  kad  šios  priemonės  ir  žemiau 
nurodomi  bandymai  taptų  programos,  užkertančios  kelią 
nelaimingiems atsitikimams darbo vietoje, dalimi. 
Atsižvelgdami į bandymus  ir turimas  žinias galime teigti, kad 
norint gauti norimą
antielektrostatinį  efektą,  naudojamo  gaminio  elektrinė 
varža turi  būti mažesnė nei  1000 MΩ. Naujo  gaminio apatinė 
elektrostatinės varžos riba numatyta 100 kΩ, kad būtų bent kiek 
apsisaugota nuo  elektros smūgio ar  užsiliepsnojimo, jei būtų 
pažeista elektrinė gaminio, kurio įtampa iki 250 V, dalis. Vis dėlto 
vartotojai  turi  suprasti,  kad esant  tam  tikroms  aplinkybėms 
avalynė gali  nepakankamai apsaugoti,  taigi saugant vartotoją 
visada turi  būti imamasi  papildomų apsaugos  priemonių. Šio 
tipo avalynės elektrinė varža gali gerokai pasikeisti lenkiant, dėl 
nešvarumų ar drėgmės. Avalynė neatliks savo funkcijos, jeigu 
bus  nešiojama šlapioje  aplinkoje.    Taigi būtina  stengtis,  kad 
avalynė atliktų elektros krūvio nuvedimo funkciją ir garantuotų 
apsaugą  per  visą  jos  eksploatavimo  laikotarpį.  Vartotojams, 
jei  tai  yra  būtina,  rekomenduojame  atlikti  elektrinės  varžos 
bandymus  konkrečiose  avalynės  naudojimo  sąlygose,  juos 
kaskart kartoti. I  klasikacijos avalynė gali gerti  drėgmę, tad 
jei bus  nešiojama ilgesnį laiką  drėgnoje ir  šlapioje aplinkoje, 
gali tapti pralaidžia elektros  srovei. Jeigu avalynė  naudojama 
sąlygose, kuriose  padas teršiasi,  rekomenduojama vartotojui 
prieš įeinant  į pavojingas vietas patikrinti  avalynės elektrines 
savybes.   Rekomenduojama, kad vietose,  kur yra naudojama 
antielektrostatinė  avalynė,  grindų  elektrinė  varža  neslopintų 
avalynės  teikiamos  apsaugos.  Patariama,  kad  naudojantis 
avalyne  jokie  izoliaciniai  elementai,  išskyrus  trikotažines 
kojines, neturėtų būti dedami tarp pado ir pėdos. Jei kokia nors 
įkloja vis  dėlto yra  įdėta tarp pado  ir pėdos,  būtina patikrinti 
avalynės / įkloto elektrines savybes."
3.  
Bato išorė
Pamušalas ir 
vidpadis
Padas
Tekstilinės 
medžiagos
Tekstilinės 
medžiagos
guma
4.  
Viršutinis batų sluoksnis pagamintas iš tekstilinės medžiagos. 
Pabaigę darbą,  suteptą batų  paviršių nuvalykite  batų šepečiu 
arba drėgna kempinėle, 
nenaudokite jokių švaros priemonių.
•  Sušlapusią  avalynę  džiovinkite  kambario  temperatūroje, 
atokiau nuo šilumos šaltinių.
5.  
Transportavimo  ir  sandėliavimo  metu  gaminio  negalima 
prispausti  kitais,  sunkesniais  daiktais  arba  medžiagomis, 
kadangi taip gaminį galima pažeisti.
Avalynė  turi  būti  laikoma  kartoninėje  pakuotėje,  uždarose 
patalpose,  apsaugotose nuo  vandens,  su  gera oro  cirkuliacija, 
sausose, atokiau nuo chemikalų ir šilumos šaltinių. Sandėliavimo 
kambario  temperatūra  turėtų  būti  nuo  5oC  iki  24oC.  Laikymo 
laikotarpis neturėtų būti ilgesnis nei  2 metai. Produkto  nereikia 
utilizuoti.
Tinkamumo  laikas  yra  5  metai  nuo  pagaminimo  dienos. 
Pagaminimo data pažymėta ant pado.
6.  
Kartoninė pakuotė.  Pakuotėje yra viena konkretaus dydžio  batų 
pora,  apsauginis  įvyniojimas/izelinas,  drėgmės  sugėriklis, 
naudojimo instrukcijos.
Ant  pakuotės  yra  nurodytas:  gamintojo  pavadinimas  ir 
kontaktiniai duomenys; tipas, modelis, klasė, dydis.
7.  
Ant gaminio yra toliau paaiškinti ženklai:
20xx/xx Pagaminimo data
NEO Tools Gamintojo prekinis ženklas
82-71X Gamintojo ženklinimas
EU: 39-47 Batų dydis
CE gaminys buvo patikrintas dėl atitikties 
ir  atitinka  Europos  Sąjungoje 
galiojančius standartus
EN ISO 20347:2012 gaminys  atitinka  visus  standarto 
reikalavimus EN ISO 20347:2012
Avalynės savybės:
•OB  -  batai  atitinka  pagrindinius,  darbo  batams  keliamus 
reikalavimus.
•SRA - atsparumas slydimui ant keraminių plytelių padengtų SLS 
Produktas  pagamintas  pagal  2016  m.  kovo  9  d.  Europos 
Parlamento ir Tarybos reglamentą (ES) 2016/425 dėl asmeninių 
apsaugos priemonių, kuriuo panaikinama Tarybos direktyva 
89/686 / EEB.
https://bit.ly/3wns0DA
8.  
GRUPA  TOPEX  Sp.  z  o.o.  Sp.  k.,  ul.  Pograniczna  2/4,  02-285 
Warszawa
INTERTEK ITALIA SpA 
Via Miglioli, 2/A Cernusco sul Naviglio (MI), Italy 
Notied body No.:2575
Produkspesifikasjoner
| Merke: | NEO Tools | 
| Kategori: | Ikke kategorisert | 
| Modell: | 82-713 | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med NEO Tools 82-713 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Ikke kategorisert NEO Tools Manualer
                        
                         8 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         25 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         24 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         4 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Mars 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 Mars 2025
                        
                    
                                                            Ikke kategorisert Manualer
- ETON
- Maxxmee
- Girmi
- Kino Flo
- Planet
- Carlsbro
- Asrock
- Vixen
- XGIMI
- XD-Design
- Suunto
- Studiologic
- Ikon
- Vantrue
- Erica Synths
Nyeste Ikke kategorisert Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025