Ninja Thirsti Bruksanvisning
                    Ninja
                    
                    Termoskolbe
                    
                    Thirsti
                
                                
                
                
                                
                Les nedenfor 📖 manual på norsk for Ninja Thirsti (2 sider) i kategorien Termoskolbe. Denne guiden var nyttig for 35 personer og ble vurdert med 4.8 stjerner i gjennomsnitt av 18 brukere
                        Side 1/2
                    
                    
                    
READ BEFORE FIRST USE
Ninja Thirsti Travel Bottle is a  
revolutionary drinkware solution that is designed 
specifically for carbonated drinks, enabling you 
to start fizzy & stay fizzy on the go with your 
favourite carbonated beverage, including drinks 
dispensed from our Thirsti Beverage System.
À LIRE AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 
GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
La bouteille de voyage Ninja Thirsti 
est une solution révolutionnaire, conçue 
spécialement pour les boissons gazeuses. 
Pour un pétillant qui dure également avec vos 
boissons gazeuses préférées, y compris celles 
distribuées par notre système de boissons 
Thirsti.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH LESEN 
GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG 
Die Ninja Thirsti Reiseflasche ist eine 
revolutionäre Trinklösung, die speziell für 
kohlensäurehaltige Getränke entwickelt 
wurde. So ist das Lieblingsgetränk von Beginn 
an sprudelig und bleibt sprudelig, auch die 
Kreationen unseres Thirsti Getränke-Systems.
LEER ANTES DEL PRIMER USO 
GUÍA DE USO Y MANTENIMIENTO 
El termo de viaje Ninja Thirsti 
es una
solución revolucionaria específicamente 
diseñada para las bebidas con gas, para que 
puedas llevártelas a cualquier parte, incluso 
las bebidas que te sirvas con el sistema 
Thirsti. Con este termo, las burbujas de tu 
bebida no se escaparán por el camino.
LEGGERE PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 
MANUALE D’USO E MANUTENZIONE 
La bottiglia da viaggio Ninja Thirsti 
è una soluzione rivoluzionaria specificamente 
pensata per contenere bevande gassate 
(incluse quelle realizzate con il nostro sistema 
Thirsti Beverage), mantenendole frizzanti e 
consentendoti di portarle con te ovunque 
LEES VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK 
HANDLEIDING VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD 
De Ninja Thirsti Reisfles
 is een revolutionair 
drinkgerei dat speciaal is ontworpen voor 
koolzuurhoudende dranken, zodat u de dag 
bruisend kunt beginnen en bruisend blijft 
met uw favoriete koolzuurhoudende drank, 
inclusief dranken uit ons Thirsti Dranksysteem.
LÆS INDEN FØRSTE BRUG 
BRUGS- OG VEDLIGEHOLDELSESVEJLEDNING 
De Ninja Thirsti 
rejseflaske er en
revolutionerende løsning designet specifikt 
til drikke med brus, som gør, at du kan få 
energi og tage den med dig sammen med 
dine yndlingsdrikke med brus, inklusive 
drikke fra vores Thirsti Beverage-system.
LÄS FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 
ANVÄNDNINGS- OCH SKÖTSELGUIDE 
Ninja Thirsti reseflaska
 är en 
revolutionerande dryckeslösning som är 
utformats speciellt för kolsyrade drycker, så att 
din kolsyrade favorit håller sig kolsyrad även när 
du är på språng, inklusive drycker som serveras 
från vårt Thirsti Beverage System.
LES FØR DU BRUKER DEN FØRSTE GANG 
BRUKS- OG VEDLIKEHOLDSVEILEDNING 
Ninja Thirsti 
reiseflaske er en
revolusjonerende drikkeutstyrsløsning som
er designet spesifikt for kullsyreholdige
drikker, noe som lar deg starte sprudlende 
og holde deg sprudlende på farten med din 
favoritt kullsyreholdige drikke, inkludert drikker 
dispensert fra vårt Thirsti Beverage-system.
LER ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO 
GUIA DE UTILIZAÇÃO E CUIDADOS 
A Garrafa de Viagem Ninja Thirsti 
é uma
solução revolucionária para beber, que foi 
concebida especificamente para bebidas
gaseificadas, permitindo que o gás
LUE ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ 
KÄYTTÖ- JA HOITO-OPAS 
se mantenha borbulhante durante as 
deslocações, com as suas bebidas gaseificadas 
favoritas, incluindo bebidas dispensadas 
através do nosso sistema Thirsti Beverage.
Ninja Thirsti matkapullo on mullistava 
juomaratkaisu, joka on suunniteltu erityisesti 
hiilihapollisille juomille. Sen ansiosta suosikki-
juomasi pysyy hiilihapollisena liikkeellä 
ollessasi, myös Thirsti-juomajärjestelmän 
annostelemissa juomissa. 
TECNOLOGÍA PARA LA CONSERVACIÓN DEL GAS:
Este termo ha sido diseñado con un interior 
superpulido para evitar que se formen 
puntos de nucleación, que provocan que 
la bebida pierda sus burbujas y se quede 
sin gas más rápido. 
Este termo dispone de una válvula de 
seguridad que permite liberar presión 
en el improbable caso de que se produzca 
una acumulación excesiva en su interior.
TECNOLOGIA CARBONATION:
la bottiglia è rivestita internamente con un 
materiale ultra lucido che evita fenomeni di 
nucleazione, la conseguente fuoriuscita di 
anidride carbonica e una diminuzione della 
frizzantezza. 
Questa bottiglia è stata dotata di una valvola 
di sicurezza a pressione che consente la 
fuoriuscita della pressione  nell’improbabile 
caso in cui se ne verifichi un accumulo 
eccessivo.
KARBONISIERUNGSTECHNOLOGIE:
Die Flasche ist innen hochglanzpoliert, 
um die Bildung von Keimen zu 
verhindern, die zum Entweichen von 
Blasen führen und das Getränk schneller 
schal werden lassen. 
Diese Flasche ist mit einem 
Sicherheitsablassventil ausgestattet, 
damit der Druck entweichen kann, falls 
sich in der Flasche ein übermäßiger 
Druck aufbaut.
ENTRETIEN:
Le produit va au lave-vaisselle, mais
le lavage à la main est recommandé. Lavez 
avant la première utilisation. Après chaque 
utilisation, lavez toutes les pièces à l’eau chaude 
savonneuse. N’utilisez que du liquide vaisselle 
doux pour le nettoyage, pas d’eau de javel. Pour 
un nettoyage en profondeur, retirez les joints 
du capuchon; nettoyez et faites sécher avant 
de les réinstaller. Séchez avant de ranger, et 
rangez avec le bouchon retiré. N’utilisez pas de 
nettoyants abrasifs; ils risquent de ternir le fini 
super-poli. 
INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO:
El producto es apto para el lavavajillas.
De todas maneras, recomendamos lavarlo a 
mano. Lávalo antes de usarlo por primera vez. 
Tras cada uso, lava todas las piezas con agua 
tibia y jabón. Para limpiarlo, utiliza únicamente 
jabón lavavajillas, y no uses lejía. Para limpiarlo 
a fondo, retira las juntas de la tapa, límpialas 
y sécalas antes de volver a colocarlas. Sécalo 
todo antes de guardarlo y quítale la tapa al 
hacerlo. No utilices limpiadores abrasivos, p1-ya 
que podrían desgastar el acabado superpulido. 
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE:
Questo prodotto può essere lavato in 
lavastoviglie, tuttavia se ne consiglia il lavaggio 
a mano. Lavare prima del primo utilizzo. Dopo 
ogni utilizzo lavare tutte le parti con acqua 
calda e sapone. Utilizzare solo sapone per piatti 
delicato. Evitare assolutamente l’uso di
candeggina. Per una pulizia accurata, rimuovere
la guarnizione dal tappo. Lavarla e asciugarla 
prima di di installarla nuovamente. Asciugare 
la bottiglia e conservarla senza tappo. Non 
utilizzare detergenti abrasivi poiché potrebbero 
opacizzare la bottiglia.
PFLEGEANLEITUNG:
Das Produkt ist spülmaschinenfest. 
Abwaschen von Hand wird jedoch empfohlen. 
Vor dem ersten Gebrauch abwaschen. Nach 
jedem Gebrauch alle Teile in warmem Wasser 
mit Spülmittel abwaschen. Zum Reinigen nur 
milde Spülmittel verwenden. Keine Bleiche 
verwenden. Für eine gründliche Reinigung 
die Dichtungen von der Kappe entfernen. 
Diese vor dem Wiedereinsetzen reinigen und 
trocknen. Vor der Lagerung trocknen und mit 
abgenommener Kappe aufbewahren. Keine 
scheuernden Reinigungsmittel verwenden.
Diese können die hochglanzpolierte 
Oberfläche stumpf machen. 
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE:
Nous garantissons chaque bouteille Ninja 
avec une garantie limitée de 5ans contre les 
défauts de fabrication. Pour plus de détails, 
rendez-vous sur support.ninjakitchen.fr
INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA:
Ofrecemos una garantía limitada de 5años
que cubre defectos de fabricación para todos 
los termos Ninja. Para más información, visita
support.ninjakitchen.es
INFORMAZIONI SULLA GARANZIA:
le bottiglie Ninja sono provviste di una 
garanzia di 5anni a copertura di difetti di 
fabbricazione. Per maggiori informazioni 
visitare la pagina support.ninjakitchen.it
GARANTIEINFORMATIONEN:
Wir gewähren auf jede Ninja-Flasche eine 
5-Jahres-Garantie gegen Herstellerfehler. 
Weitere Informationen unter support.
ninjakitchen.de
CARE INSTRUCTIONS:
Product is dishwasher safe, however hand-
washing is recommended. Wash before 
initial use. After each use, wash all parts in 
warm, soapy water. Use only mild dish soap 
to clean  —no bleach. For thorough cleaning, 
remove gaskets from cap; clean and dry 
before reinstalling. Dry before storing, and 
store with cap removed. Do not use abrasive 
cleaners; they may dull the super-polished 
finish.
TIPS FOR MAXIMISING YOUR BOTTLE’S 
PERFORMANCE:
•   Limit the amount of shaking—the less 
movement, the more bubbles will be 
retained in your drink
•   Fill your bottle to the max rated 
capacity (e.g. 530 ml). The closer you 
fill to the max capacity, the longer your 
carbonation will last
•   Be sure to replace your cap after each 
sip to limit the amount of time the 
carbonation has to escape the bottle
CONSEILS POUR OPTIMISER LES 
PERFORMANCES DE VOTRE BOUTEILLE:
•   Secouez-la le moins possible: moins elle 
est remuée, plus il restera de bulles dans 
votre boisson
•   Remplissez votre bouteille jusqu’à 
la capacité maximum (par exemple, 
530ml). Plus vous vous approchez 
de la capacité maximale, plus la 
gazéification durera
•   Replacez le bouchon après chaque 
gorgée pour limiter la quantité de bulles 
pouvant s’échapper de la bouteille
CONSEJOS PARA SACAR EL MÁXIMO PARTIDO
A TU TERMO:
•   No lo agites demasiado: cuanto menos 
lo muevas, mejor se conservarán las 
burbujas en la bebida.
•   Llena el termo hasta su capacidad 
nominal máxima (p.ej., 530ml). Cuanto 
más te acerques a la capacidad máxima, 
más tiempo se conservará el gas.
•   Asegúrate de volver a tapar el termo 
cada vez que bebas para reducir al 
mínimo la cantidad de gas que se sale 
del termo.
ALCUNI CONSIGLI PER UTILIZZARE AL MEGLIO
LA BOTTIGLIA DA VIAGGIO:
•   Non agitare troppo la bottiglia: meno  
verrà agitata, più riuscirà a preservare  
la frizzantezza della bevanda.
•   Riempire la bottiglia fino alla linea di  
riempimento massimo (530ml) Rispettando 
questo accorgimento, la frizzantezza della 
bevanda durerà più a lungo.
•   Assicurarsi di richiudere il tappo  
dopo ogni bevuta per evitare che la 
frizzantezza della bevanda si riduca.
SO BLEIBT DIE KOHLENSÄURE LANGE ERHALTEN:
•  Die Flasche so wenig wie möglich schütteln. 
Je weniger Bewegung, desto mehr 
Kohlensäure bleibt im Getränk.
•  Die Flasche bis zum maximalen 
Fassungsvermögen befüllen (z. B. 530ml).  
Je voller die Flasche ist, desto länger bleibt 
die Kohlensäure im Getränk.
•  Die Flasche nach jedem Schluck wieder 
gut verschließen, damit die Kohlensäure 
möglichst wenig Zeit hat, aus der Flasche  
zu entweichen.
USE AND CARE GUIDE
TRAVEL BOTTLE
SharkNinja Europe Limited 
3150 Century Way, Thorpe Park 
Leeds, LS15 8ZB UK | ninjakitchen.co.uk
SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 
60327 Frankfurt am Main, Germany
NINJA THIRSTI is a pending trademark 
application in the United Kingdom and European 
Union of SharkNinja Operating LLC
© 2023 SharkNinja Operating LLC. 
PRINTED IN CHINA 
SharkNinja Europe Limited 
3150 Century Way, Thorpe Park 
Leeds, LS15 8ZB UK | ninjakitchen.fr
SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 
60327 Frankfurt am Main, Germany
NINJA THIRSTI est une demande de marque de 
commerce en attente au Royaume-Uni et dans 
l’Union européenne de SharkNinja Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. 
IMPRIMÉ EN CHINE 
SharkNinja Europe Limited 
3150 Century Way, Thorpe Park 
Leeds, LS15 8ZB UK | ninjakitchen.es
SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 
60327 Frankfurt am Main, Germany
NINJA THIRSTI es una marca pendiente 
de registro en  Reino Unido y en la EU 
de SharkNinja Operating LLC
© 2023 SharkNinja Operating LLC. 
IMPRESO EN CHINA 
SharkNinja Europe Limited 
3150 Century Way, Thorpe Park 
Leeds, LS15 8ZB UK | ninjakitchen.it
SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 
60327 Frankfurt am Main, Germany
NINJA THIRSTI è un marchio di SharkNinja 
Operating LLC in attesa di registrazione nel  
Regno Unito e nell’Unione europea.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. 
STAMPATO IN CINA
SharkNinja Europe Limited 
3150 Century Way, Thorpe Park 
Leeds, LS15 8ZB UK | ninjakitchen.deSharkNinja
SharkNinja Germany GmbH, Rotfeder-Ring 9, 
60327 Frankfurt am Main, Germany
NINJA THIRSTI ist eine anhängige 
Markenanmeldung im Vereinigten Königreich 
und in der Europäischen Union von SharkNinja 
Operating LLC.
© 2023 SharkNinja Operating LLC. 
GEDRUCKT IN CHINA 
CAUTIONS AND WARNINGS:
1     ALWAYS test temperature of contents 
before consuming.
2    DO NOT use container for storage of food 
and perishables. Contents should not be 
left in container for longer than 24 hours. 
However, the rate at which contents 
spoil depends on several factors. Certain 
contents that include dairy or tomato may 
start to spoil sooner, for example. 
3    If contents are left in container longer 
than 24 hours, or you suspect spoilage, 
use caution when opening container and 
do not consume. Contents spoilage can 
cause pressure inside the container to 
build. If pressure buildup occurs, the lid 
can be dicult to remove or forcefully 
eject and cause injury from the lid or 
ejected contents. In such circumstances, 
before attempting to open container, 
ENSURE THE OPENING IS POINTED 
AWAY FROM THE USER OR OTHER 
PERSONS TO AVOID INJURY.
PRÉCAUTIONS ET AVERTISSEMENTS:
1   Vérifiez TOUJOURS la température du 
contenu avant de le consommer.
2   N’utilisez PAS le récipient pour le stockage 
d’aliments et de denrées périssables. Le 
contenu ne doit pas rester dans le récipient 
pendant plus de 24heures. La vitesse à 
laquelle le contenu se détériore dépend de 
plusieurs facteurs. Certains liquides contenant, 
par exemple, des produits laitiers ou des 
tomates peuvent s’abimer plus vite.
3   Si le contenu reste dans le récipient pendant 
plus de 24heures, ou si vous soupçonnez 
une détérioration, ouvrez le récipient 
avec précaution et ne consommez pas le 
contenu. La dégradation du contenu peut 
faire augmenter la pression à l’intérieur du 
récipient. En cas d’accumulation de pression, 
le couvercle peut être dicile à retirer ou 
être expulsé avec force, ce qui peut entraîner 
des blessures. Dans de telles circonstances, 
avant d’essayer d’ouvrir le récipient, 
ASSUREZ-VOUS QUE L’OUVERTURE N’EST 
PAS DIRIGÉE VERS L’UTILISATEUR OU 
D’AUTRES PERSONNES, AFIN D’ÉVITER 
MEDIDAS DE PRECAUCIÓN Y ADVERTENCIAS:
1   Comprueba SIEMPRE la temperatura del 
contenido del termo antes de consumirlo.
2   NO utilices el recipiente para almacenar 
alimentos o productos perecederos. El 
contenido no debe dejarse en el recipiente 
durante más de 24horas. Sin embargo, 
la velocidad a la que se eche a perder el 
contenido puede variar según diversos 
factores. Por ejemplo, las sustancias que 
contengan lácteos o tomate podrían 
estropearse antes.
3   Si has dejado el contenido en el recipiente 
durante más de 24horas, o crees que puede 
estar malo, ten cuidado al abrirlo y no te lo 
bebas. Si el contenido se echa a perder, podría 
acumularse presión dentro del recipiente. 
Si se acumula demasiada presión, la tapa 
puede resultar difícil de quitar o podría salir 
disparada, lo cual podría provocar lesiones, 
ya sea con la propia tapa o con el contenido 
que sale expulsado. En estos casos, antes de 
abrir el recipiente, ASEGÚRATE DE QUE LA 
PRECAUZIONI E AVVERTENZE: 
1   Verificare SEMPRE la temperatura del 
contenuto prima della consumazione.
2   NON utilizzare il contenitore per conservare 
alimenti e sostanze deperibili. Il contenuto 
non deve essere lasciato nella bottiglia per 
più di 24ore. La velocità di deterioramento 
del contenuto dipende da diversi fattori.  
Generalmente, i preparati a base di latte o 
pomodoro tendono a deperire rapidamente.
3   Se il contenuto viene lasciato nella bottiglia 
per più di 24ore o in caso di sospetto 
deterioramento, prestare particolare 
attenzione durante l’apertura ed evitare 
di consumarlo. Il deterioramento del 
contenuto può provocare un aumento della 
pressione all’interno della bottiglia. In caso 
di un eccessivo accumulo di pressione, il 
tappo potrebbe risultare dicile da aprire, 
necessitare di maggiore forza per l’apertura e 
causare lesioni in caso di espulsione violenta 
del contenuto. In tal caso, prima di provare ad 
aprire il tappo si consiglia di ALLONTANARE 
IL PROPRIO CORPO E QUELLO DI ALTRE 
PERSONE PER EVITARE LESIONI.
WARN- UND SICHERHEITSHINWEISE:
1   IMMER vor dem Verzehr die Temperatur des 
Inhalts prüfen.
2   NICHT zur Aufbewahrung von Lebensmitteln 
und Verderblichem verwenden. Den Inhalt 
nicht länger als 24Stunden im Behälter 
belassen. Wie schnell der Inhalt verdirbt, 
hängt allerdings von mehreren Faktoren ab. 
Bestimmte Zutaten wie Milchprodukte oder 
Tomaten können schneller verderben.
3   Wird der Inhalt des Behälters länger als 
24Stunden aufbewahrt oder scheint 
verdorben zu sein, muss der Behälter 
vorsichtig geönet und der Inhalt darf 
nicht verzehrt werden. Der Verderb des 
Inhalts kann dazu führen, dass sich im 
Inneren des Behälters Druck aufbaut. Bei 
Druckaufbau kann der Deckel schwer zu 
entfernen sein oder sich plötzlich önen. 
Dies kann zu Verletzungen durch den 
Deckel oder herausgeschleuderten Inhalt 
führen. In solchen Fällen muss vor dem 
Önen des Behälters DIE ÖFFNUNG VON 
TOUTE BLESSURE. ENSURE THE OPENING 
IS POINTED AWAY FROM THE USER OR 
OTHER PERSONS TO AVOID INJURY.
4   Si vous n’arrivez pas à ouvrir le récipient à la 
main, n’essayez pas de l’ouvrir autrement et 
renvoyez-le à SharkNinja.
5   NE remplissez PAS à ras bord. Laissez de 
l’espace en haut pour éviter les fuites et les 
débordements.
6    Assurez-vous périodiquement que le joint 
d’étanchéité (bande souple entourant 
l’intérieur du couvercle) est présent et 
correctement positionné pour empêcher le 
contenu de fuir. Des joints manquants, usés ou 
mal positionnés peuvent entrainer des fuites.
7    N’utilisez PAS le récipient pour conserver ou 
transporter des glaçons. Cela peut provoquer 
une puissante projection du couvercle/
bouchon et du contenu, ce qui pourrait 
entraîner des blessures ou des fuites.
8    N’utilisez PAS le produit au micro-ondes, sur 
une cuisinière ou dans n’importe quel type de 
four. Un incendie et des blessures peuvent en 
résulter.
9    NE secouez PAS le produit. Cela pourrait 
agiter le liquide et le faire déborder, lui faire 
perdre ses bulles, et/ou l’éjecter avec force, 
ce qui pourrait entrainer des blessures ou des 
fuites.
ABERTURA NO APUNTE HACIA TI NI HACIA 
NADIE MÁS PARA EVITAR LESIONES.
4   Si no puedes abrir el recipiente manualmente, 
no lo hagas y devuélvelo a SharkNinja.
5   NO llenes el recipiente en exceso. Deja algo de 
espacio en la parte superior para evitar que el 
líquido rebose y se derrame.
6    Comprueba periódicamente que las juntas 
(anillo flexible situado alrededor de la 
cara interna de la tapa) estén en su sitio y 
correctamente colocadas para evitar que 
el contenido pueda salirse. Si falta alguna 
junta, o si está desgastada o mal colocada, el 
producto puede gotear.
7    NO lo utilices para almacenar o transportar 
hielo seco. Esto podría provocar que la tapa/
tapón y su contenido salgan disparados, lo 
cual podría provocar lesiones o que el líquido 
se derrame.
8    NO introduzcas el producto en el microondas, 
ni lo pongas encima de un quemador o en 
cualquier tipo de horno. Podría causar un 
incendio o provocar lesiones.
9    NO agites el producto. Si lo haces, el líquido 
podría desbordarse, podría perder el gas 
o salir disparado, lo cual podría provocar 
lesiones o hacer que el líquido se derrame.
4   Se la bottiglia dovesse risultare troppo dicile 
da aprire a mano, si consiglia di non forzarla e 
chiedere un reso a Shark Ninja.
5   NON riempire la bottiglia oltre il limite. 
Lasciare abbastanza spazio nella parte 
superiore per evitare perdite e fuoriuscite. 
6    Controllare periodicamente che la guarnizione 
(gomma flessibile nella parte interna del 
tappo) sia presente e che sia posizionata 
correttamente per evitare la fuoriuscita del 
contenuto. Guarnizioni mancanti, usurate o 
non allineate potrebbero causare fuoriuscite 
del contenuto.
7   NON utilizzare la bottiglia per conservare o 
trasportare ghiaccio secco. Un simile utilizzo 
potrebbe provocare un’espulsione forzata del 
tappo e del contenuto con conseguenti lesioni 
personali o fuoriuscite del contenuto.
8    NON utilizzare il prodotto all’interno di forni 
a microonde, piani cottura né in alcun tipo di 
forno. Un simile utilizzo potrebbe provocare 
incendi e lesioni personali.
9    NON agitare il prodotto. Tale utilizzo potrebbe 
provocare un’eccessiva agitazione del liquido 
contenuto con relativa fuoriuscita, perdita di 
anidride carbonica e/o espulsione violenta, 
oltre al rischio di lesioni personali o fuoriuscite 
del contenuto.
PERSONEN WEGGERICHTET WERDEN, UM 
VERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN.
4   Falls sich der Behälter nicht von Hand 
önen lässt, sollte er NICHT geönet und an 
SharkNinja zurückgeschickt werden.
5   Den Behälter   überfüllen. Am oberen NICHT
Rand genügend Platz lassen, um Auslaufen 
und Überlaufen zu verhindern.
6    Regelmäßig prüfen, ob die Dichtung (flexibles 
Band um die Innenseite des Deckels) 
vorhanden und richtig positioniert ist, um 
ein Auslaufen des Inhalts zu verhindern. 
Fehlende, abgenutzte oder schlecht sitzende 
Dichtungen können zum Auslaufen des 
Produkts führen.
7    NICHT zur Lagerung oder zum Transport 
von Trockeneis verwenden. Dies kann zu 
einem heftigen Herausschleudern des 
Deckels/Verschlusses und des Inhalts und zu 
Verletzungen oder zum Auslaufen führen.
8    Das Produkt NICHT in der Mikrowelle, auf dem 
Herd oder im Ofen verwenden. Es besteht 
Brand- und Verletzungsgefahr.
9    Das Produkt NICHT schütteln. Dadurch kann 
die Flüssigkeit überlaufen, die Kohlensäure 
verloren gehen und/oder der Inhalt plötzlich 
herausspritzen, was zu Verletzungen führen 
kann.
10  NE mettez AUCUN composant du produit au 
congélateur, car cela pourrait endommager 
l’isolation sous-vide.
11   Ouvrez régulièrement le capuchon pour 
libérer la pression.
12  La valve parapluie peut être retirée pour le 
nettoyage. Faites attention, car elle peut 
entraîner un risque d’étouement pour les 
jeunes enfants.
10  NO introduzcas ninguna pieza del producto 
en el congelador, p1-ya que podría dañar el 
aislamiento al vacío.
11   Abre la tapa de forma periódica para dejar 
salir la presión.
12  La válvula en forma de paraguas puede 
retirarse para limpiarla. Esta pieza puede 
representar un riesgo de asfixia para los niños 
pequeños.
10  NON mettere nessuna delle parti del prodotto 
in congelatore per evitare di compromettere 
la capacità di isolamento sottovuoto.
11   Aprire periodicamente il tappo per scaricare 
la pressione.
12  La valvola a ombrello può essere rimossa 
per la pulizia. Questo elemento può causare 
soocamento in bambini piccoli.
10  Das Produkt NICHT in den Gefrierschrank 
legen. Dadurch kann die Vakuumisolierung 
beschädigt werden.
11   Den Deckel gelegentlich önen, um den 
Druck abzulassen.
12  Das Schirmventil kann zur Reinigung 
abgenommen werden. Vorsicht! 
Erstickungsgefahr für Kleinkinder.
4    If you are unable to open container by 
hand, do not open it and return it back to 
SharkNinja.
5     DO NOT overfill. Leave space at the top to 
prevent leakage and overflow.
6    Check periodically to make sure any 
gasket (flexible band around inside of 
lid) is present and properly positioned to 
prevent contents from leaking. Missing, 
worn, or misaligned gaskets may cause 
product to leak.
7    DO NOT use to store or carry dry ice. This 
may cause lid/stopper and contents to 
eject forcefully, which may cause personal 
injury or leaking.
8    DO NOT use product in microwave, on 
stovetop, or in any type of oven. Fire and 
personal injury can occur.
9    DO NOT shake product. Doing so may 
agitate the liquid and cause it to overflow, 
lose carbonation, and/or eject forcefully, 
which may cause personal injury or leaking. 
10    DO NOT place any component of the 
product in the freezer as this can damage 
the vacuum insulation.
11   Open cap periodically to relieve pressure.
12   The umbrella valve can be removed for 
cleaning. This can be a choking hazard 
for small children.
WARRANTY INFORMATION:
We guarantee every Ninja bottle with 
a 5-year limited warranty against 
manufacturer defects. For details visit 
support.ninjakitchen.co.uk
 CAUTION 
Use caution when filled with hot liquids 
to prevent scalding and burns.
 ATTENTION 
Faites attention quand la bouteille est remplie 
de liquide chaud, afin d’éviter les brûlures.
PRECAUCIÓN
Extrema las precauciones cuando el termo contenga 
líquidos calientes para evitar posibles quemaduras.
ATTENZIONE 
Prestare particolare attenzione quando si riempie la  
bottiglia con liquidi caldi per evitare scottature e ustioni.
 VORSICHT! 
Vorsicht beim Befüllen mit heißen Flüssigkeiten, um 
Verbrühungen und Verbrennungen zu vermeiden.
UK
FR
DE
ES
IT
DW1801EUUK_DW2401EUUK_INSRT_UseCareGuide_MP_240108_Mv1
CARBONATION TECHNOLOGY:
Engineered with a super-polished interior 
to prevent nucleation points that cause 
bubbles to escape and make your drink 
go flat faster. 
This bottle is designed with a safety 
release valve to enable pressure to escape 
in the unlikely occurrence that there is 
excessive pressure buildup in the bottle.
LA TECHNOLOGIE DE GAZÉIFICATION:
Conçue avec un intérieur super-poli pour 
éviter les zones de nucléation qui laissent les 
bulles s’échapper et rendent votre boisson 
plus plate plus rapidement. 
Cette bouteille est dotée d’une soupape 
de sécurité qui permet à la pression de 
s’échapper dans le cas improbable d’une 
accumulation excessive de pression dans 
la bouteille.
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Ninja | 
| Kategori: | Termoskolbe | 
| Modell: | Thirsti | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Ninja Thirsti still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Termoskolbe Ninja Manualer
                        
                         4 Januar 2025
                        
                    
                                                            Termoskolbe Manualer
Nyeste Termoskolbe Manualer
                        
                         11 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         11 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         10 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Januar 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Desember 2024
                        
                    
                                                            
                        
                         9 Desember 2024