Parkside IAN 367072 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Parkside IAN 367072 (2 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 7 personer og ble vurdert med 4.3 stjerner i gjennomsnitt av 4 brukere

Side 1/2
DE CHAT
LED-STRAHLER MIT BATTERIEN
BEDIENUNGSANLEITUNG
ES
IAN 367072_2101
AA
AA
AA
AA
A
B
C D E
AA
AA
AA
AA
54
5a
5a5
F
6a
7
AA
AA
43
8
6b 6a
7b 7a
1) 2) 3)
Este mbolo le informa acerca
de la eliminación del embalaje y
del producto.
Declaración de conformidad (consulte el
capítulo 8, Declaración de conformi-
dad”): Los productos identificados con
este símbolo cumplen todas normativas comunita-
rias aplicables del Espacio Económico Europeo.
2. Seguridad
Uso previsto
Este producto no es adecuado para la ilumi-
nación de interiores.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
El producto no puede utilizarse
cerca de líquidos ni en entornos
húmedos. De lo contrario, existe
riesgo de sufrir lesiones debido a una
descarga eléctrica.
No está diseñado para su uso en entornos comer-
ciales o industriales. Cualquier otra aplicación o
modificación del producto se considerarán no con-
formes a lo previsto, lo que puede entrañar riesgos,
como lesiones personales o daños materiales. Así
pues, el distribuidor declina toda responsabilidad
por los daños que tengan su causa en un uso no
conforme a lo previsto.
El producto está concebido exclusivamente
para su uso en interiores.
La luz está concebida para el uso normal, por lo
que no debe utilizarse en condiciones de trabajo
especialmente difíciles.
3. Volumen de suministro (figura
A)
1 x Foco led a pilas
1
4 pilas, tipo AA
1 manual de instrucciones
4. Datos técnicos
Tipo: Foco led a pilas
IAN 367072_2101
Nº ref. de Tradix: 367072-21-A
Tensión de servicio: 2 de 3 V
Potencia total: 10 W
- Luces: 2 LED COB de 5 W
(blanco, no intercambiable)
Duración de la iluminación: aprox. 2 horas (los
dos reflectores)/aprox. 4 horas (un reflector)
según la norma ANSI
máx. 700 lm
- Clase de protección: III/
- Grado de protección: IP20
Dimensiones aproximadas plegado:
20 cm × 14 cm × 5,5 cm (an x al x pr)
Dimensiones totales desplegado:
20 cm × 23,3 cm × 5 cm (an × al × pr)
Fecha de fabricación: 06/2021
Garantía: 3 años
5. Advertencias de seguridad
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones y asfixia
Si los niños juegan con el producto
o el embalaje, ¡pueden lesionarse
o ahogarse con él!
- No permita que los niños pequeños jueguen con
el producto ni con el embalaje.
- Vigile a los niños en todo momento siempre que
se encuentren cerca del producto.
- Guarde el producto y el embalaje fuera del al-
cance y la vista de los niños.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
8
Este aparato no es apto para niños
menores de 8 años. Puede provo-
car lesiones.
- Los niños de más de 8 años y las perso-
nas con una capacidad física, sensorial o
mental reducida o con falta de conocimien-
tos o experiencia deben estar vigilados cons-
tantemente durante el uso del producto, o bien
recibir una formación previa sobre su uso seguro
y entender a la perfección los peligros que entra-
ña dicho producto.
- Los niños no pueden jugar con el producto.
- Las operaciones de mantenimiento y limpieza
del producto no pueden correr a cargo de niños
si no están vigilados.
Tenga en cuenta las disposiciones legales
que se encuentren en vigor en su país.
- Observe las normativas legales que se encuen-
tren en vigor en su país, así como las disposicio-
nes sobre el uso y la eliminación del producto.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No utilice este producto en entor-
nos con riesgo de explosión. Puede
provocar lesiones.
- El producto no puede utilizarse en entornos con
riesgo de explosión (Ex). El uso del producto no
está permitido en entornos en los que existan lí-
quidos, gases o polvos inflamables.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de deslumbramiento
- No mire directamente a la luz de la lámpa-
ra ni dirija la mpara hacia los ojos de
otras personas, pues esto puede afectar a
la capacidad de visión de la persona afectada.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
Si el producto presenta algún defecto,
deje de utilizarlo de inmediato. Puede
provocar lesiones.
- No utilice el producto si presenta errores de fun-
cionamiento, daños o desperfectos. Si constata
un desperfecto en el producto, retire las pilas del
aparato y encargue su revisión y, en caso nece-
sario, su reparación, antes de volver a ponerlo
en servicio.
- Los LED no pueden sustituirse. Si los LED están
defectuosos, elimine el producto.
- Una reparación inadecuada puede desembocar
en riesgos considerables para el usuario.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
No manipule indebidamente el pro-
ducto. De lo contrario, existe riesgo
de sufrir lesiones debido a una
descarga eléctrica.
- La carcasa no debe abrirse en ningún caso y el
producto no puede manipularse ni modificarse.
En el caso de realizarse manipulaciones o mo-
dificaciones, existe riesgo de muerte debido a
una descarga eléctrica. Por razones de homolo-
gación (CE), queda prohibido cualquier tipo de
manipulación o modificación.
- Asegúrese de que el producto no queda cubier-
to durante el uso.
- No toque nunca el enchufe de alimentación con
las manos mojadas cuando se encuentre en uso.
5.1 Advertencias de seguridad
sobre las pilas
!
ADVERTENCIA
Peligro mortal.
No ingiera las pilas. De lo contra-
rio, existe riesgo de muerte.
- Si se ingieren, las pilas pueden resultar
potencialmente mortales, por lo que este produc-
to y las pilas correspondientes deben guardarse
en un lugar alejado del alcance de los niños pe-
queños.
- La ingestión puede causar quemaduras, perfora-
ción de tejidos blandos y la muerte. ¡Se pueden
producir quemaduras internas graves dentro de
las 2 horas posteriores a la ingestión!
- Si una persona ingiere una pila, acuda a un mé-
dico de inmediato.
- Mantenga las pilas fuera del alcance de los ni-
ños.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de explosión.
- No vuelva a cargar nunca las pilas no
recargables ni tampoco las cortocircuite ni
las abra, puesto que, si lo hace, puede pro-
ducirse un sobrecalentamiento, un riesgo
de incendio o una explosión.
- Mantenga el producto alejado de fuen-
tes de calor y de la luz directa del sol, pues las
pilas pueden explotar como consecuencia de un
sobrecalentamiento y, a su vez, provocar lesio-
nes.
!
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones.
No toque las pilas derramadas con
las manos sin protección. De lo
contrario, existe riesgo de sufrir
lesiones.
- Las pilas derramadas o dañadas pueden provo-
car quemaduras en la piel si entran en contacto
con ella. No toque las pilas derramadas con las
manos sin protección y utilice en su lugar indefec-
tiblemente guantes adecuados.
- Utilice únicamente pilas de tipo AA del mismo
fabricante.
- Coloque las pilas en el compartimento previsto
a tal fin asegurándose de que la polaridad es la
correcta.
- No utilice nunca combinaciones de pilas o bate-
rías antiguas y nuevas.
- Guarde las pilas en un lugar seco y fresco donde
no haya humedad.
- En ningún caso tire las pilas al fuego.
- No cortocircuite las pilas.
- Las pilas desechables pierden parte de su ener-
gía, incluso cuando están almacenadas.
- Si no va a utilizar el producto, extraiga las pilas.
- Extraiga enseguida las pilas descargadas para
evitar que se produzca un derrame de las mis-
mas y, en consecuencia, un daño en el producto.
- Deseche las pilas gastadas o las baterías usadas
conforme a la legislación local.
- Guarde las pilas desechables separadas de las
descargadas, pues así evitará confusiones.
!
PRECAUCIÓN
Riesgo de sobrecalentamiento!
No encender dentro del embalaje.
6. Puesta en servicio
1. Retire todo el material de embalaje
2. Asegúrese de que dispone de todos los compo-
nentes y de que estos no presentan ningún daño.
Si este no es el caso, póngase en contacto con el
servicio técnico indicado.
Las pilas
2 ya vienen insertadas de brica. Las
pilas
2 están protegidas contra descarga con una
plaquita de seguridad
3 que debe retirarse antes
de la primera puesta en servicio.
1. Despliegue el producto
1.
2. Desbloquee la tapa del compartimento de la
pila
5 desplazando hacia atrás los clips de cie-
rre
5a.
3. Extraiga la tapa
5 de los compartimentos de las
pilas
4; consulte la figura C.
4. Extraiga las plaquitas de seguridad
3 de los
compartimentos de las pilas
4 tal como se mues-
tra en la figura; consulte la figura B.
El producto
1 está ahora listo para el uso.
6.1 Cambiar las pilas
Si la luz del LED COB se vuelve más débil, significa
que las pilas
2 están agotadas y que es preciso
cambiarlas. A tal fin, proceda tal como se indica a
continuación; consulte la figura C:
1. Despliegue el producto
1.
2. Desbloquee la tapa del compartimento de la
pila
5 desplazando hacia atrás los clips de cie-
rre
5a.
3. Extraiga la tapa
5 de los compartimentos de las
pilas
4.
4. Extraiga las pilas usadas.
5. Coloque 4 pilas nuevas del tipo AA en los com-
partimentos de las pilas
4 asegurándose de
que la polaridad es la correcta.
6. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de
las pilas
5 y ciérrela hasta que los clips de cie-
rre
5a encajen con un clic audible.
6.2 Uso del producto
Suspender producto ( D)figura
La pata de apoyo
6a puede desplegarse y sirve a
como gancho de suspensión.
1. Pulse el cierre
7 y desbloquéelo.
2. Despliegue la pata de apoyo
6a.
3. Suspenda el producto
1 utilizando una barra/
cuerda o un gancho.
NOTA
La barra/cuerda o el gancho deben tener una capa-
cidad suficiente para soportar el peso del producto.
- Para proteger el producto contra caídas, en la
medida de lo posible, vuelva a plegar la pata de
apoyo
6a hasta que el cierre encaje de forma 7
audible.
- Si ya no necesita la función de gancho, vuelva a
plegar la pata de apoyo
6a hasta que el cierre
7 encaje de forma audible.
Instalar el producto ( E)figura
Coloque el producto
1 en un lugar apropiado.
NOTA
- La base del producto debe ser plana para que
no pueda caerse. El lugar debe tener suficiente
espacio libre alrededor del producto.
- Coloque, p. ej., una cubierta de protección de-
bajo del producto. Las superficies sensibles pue-
den sufrir arañazos ocasionados por el produc-
to.
Las patas de apoyo
6a/b 1 del producto pueden
girarse aproximadamente 260° entre sí.
1. Abra las patas de apoyo
6a/b hasta el tope.
2. Pliegue los dos segmentos de luz
7a/b hacia
arriba.
- Los segmentos de luz
7a/b pueden girarse li-
are marked with this symbol fulfil all applicable
Community regulations of the European Economic
Area.
2. Safety
Intended use
This product is not suitable for household
room lighting.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product may not be used near
liquids or in damp spaces. There is
a risk of injury from electric shock!
The product is not intended for commercial use. Dif-
ferent use or a modification to the product are not
deemed as intended use and may lead to risks, such
as injuries and damage. The distributor assumes no
liability for damage that results from improper use.
The product is exclusively suitable for interi-
or use.
The lamp is intended for normal use and is not suit-
able for harsh operating conditions.
3. Scope of delivery (Fig. A)
1 x Battery-Operated LED Work Light 1
4 x batteries, type AA
1 x Operating instructions
4. Technical specifications
Type: Battery-Operated LED Work Light
IAN: 367072_2101
Tradix Item No.: 367072-21-A
Operating voltage: 2 x 3 V
Total output: 10 W
- Light bulb: 2 x 5 W COB LED
(white, not replaceable)
Illumination time: approx. 2h (both spotlights) /
approx. 4h (one spotlight) according to ANSI
standard
- max. 700 lm
- Protection class: III/
- Protection type: IP20
- Dimensions when folded up: approx.
20 x 14 x 5.5 cm (W x H x D)
Total dimensions unfolded:
20 x 23.3 x 5 cm (W x H x D)
Production date: 06/2021
Warranty: 3 Years
5. Safety information
!
WARNING!
Risk of injury and suffocation!
If children play with the product
or the packaging, they may injure
themselves or suffocate!
- Do not let children play with the product or the
packaging.
- Supervise children who are close to the product.
- Keep the product and the packaging out of re-
ach of children.
!
WARNING!
Risk of injury!
8
Not suitable for children under the
age of 8! There is a risk of injury!
- Children from the age of 8, as well as
people with impaired physical, sensory or
mental capabilities or with a lack of expe-
rience and knowledge, must be supervised
when using the product and/or be instructed
regarding the safe use of the product and under-
stand the resulting dangers.
- Children are not allowed to play with the prod-
uct.
- Maintenance and/or cleaning of the product is
not allowed to be performed by children without
supervision.
Observe national regulations!
- Observe the applicable national requirements
and regulations for the use and disposal of the
product.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not use in an explosive environ-
ment! There is a risk of injury!
- The product is not allowed to be used in
an explosive (Ex) environment. The product is not
approved for an environment, in which flamma-
ble liquids, gases or dust are present.
!
WARNING!
Risk of glaring!
- Do not look directly into the lamp and do
not direct the lamp into other peoples eyes.
This can impaired the eyesight.
!
WARNING!
Risk of injury!
A defective product is not allowed to be
used! There is a risk of injury!
- Do not use the product in the case of malfunc-
tions, damage or defects. If you determine a
defect on the product, remove the batteries from
the device and have the product inspected and
repaired, if necessary, before putting it into oper-
ation again.
- The LEDs are not replaceable. If the LEDs are de-
fective, the product must be disposed of.
- Significant danger can occur for the user in the
case of improper repairs.
!
WARNING!
Risk of injury!
The product is not allowed to be
manipulated! There is a risk of
injury from electric shock!
- The casing must not be opened and the product
must not be manipulated/modified under any
circumstances. Manipulations/modifications can
cause danger to life from electric shock. Manipu-
lations/modifications are prohibited for approval
reasons (CE).
- The product must not be covered up during use.
5.1 Safety instructions regarding
batteries
!
WARNING!
Fatal danger!
Batteries must not be swallowed!
There is a risk of fatal injuries!
- Batteries may be fatal if swallowed, so
this article and its batteries must be stored out of
the reach of small children.
- Swallowing can lead to chemical burns, soft
tissue perforations and death. Serious internal
chemical burns can already occur within 2 hours
of ingestion.
- If a battery has been swallowed, please consult
a doctor without delay!
- Keep the batteries out of the reach of children.
!
WARNING!
Fire and explosion hazard!
- Never recharge non-recharge-
able batteries, do not short-circuit
and/or open them. This may result in overheat-
ing, risk of fire or bursting.
- Keep the product away from heat sources and
direct sunlight, the batteries may explode if over-
heated. There is a risk of injury.
!
WARNING!
Risk of injury!
Do not touch leaked batteries with
bare hands! There is a risk of
injury!
- Leaked or damaged batteries may cause chem-
ical burns if they come into contact with skin. Do
not touch leaked batteries with bare hands; there-
fore ensure that you wear appropriate protective
gloves in this case!
- Only use type AA batteries from the same manu-
facturer.
- Insert the batteries into the designated battery
compartment with the correct polarity.
- Do not use combinations of old and new batter-
ies or rechargeable batteries.
-
Store batteries in a dry and cool, not damp, place.
- Never throw batteries into fire.
- Do not short-circuit batteries.
- Disposable batteries also lose part of their ener-
gy during storage.
- Remove the batteries if the device is not in use.
- Discharged batteries must be immediately re-
moved in order to avoid battery leakage and
thus damage to the device.
- Empty batteries or used rechargeable batters
must be disposed of properly.
- Store disposable batteries separately from dis-
charged batteries, in order to avoid mix-ups.
!
CAUTION!
Danger of overheating!
Remove packaging prior to use.
6. Start-up
1. Remove all packaging materials.
2. Check whether all parts are available and unda-
maged.
If this is not the case, notify the specified service
address.
The batteries
2 are already inserted in a deliv-
ered state. The batteries
2 are protected against
discharge by a protection wafer
3, which must be
removed before first use.
1. Unfold the product
1.
2. Unlock the battery compartment cover
5 by slid-
ing the locking clips
5a to the rear.
3. Remove the battery compartment covers
5 from
the battery compartments
4, see Fig. C.
4. Pull the protection wafers
3
out of the battery
compartments as shown
4
, see Fig. B.
The product
1 is now ready for operation.
6.1 Replacing batteries
If the COB-LED light becomes weaker, the batteries
2 are depleted and must be replaced. For this, pro-
ceed as follows, see Fig. C:
1. Unfold the product
1.
2. Unlock the battery compartment cover
5 by slid-
ing the locking clips
5a to the rear.
3. Remove the battery compartment covers
5 from
the battery compartments
4.
4. Remove the depleted batteries.
5. Insert 4 new AA batteries into the battery com-
partments
4 according to the correct polarity.
6. Replace the battery compartment
5 covers and
fold them closed until you hear the locking clips
5a click into place.
6.2 Using the product
Hanging up the product ( D)Fig.
The support leg
6a can be folded out and then
serves as a suspension hook.
1. Press on the catch
7 and unlock it.
2. Fold out the supporting leg
6a.
3. Hang the product
1 over a pole/rope or on a
hook.
NOTE!
The pole/rope or hook must be such that it can sup-
port the weight of the product.
- To secure against falling down, fold in the stand
leg
6a 7 again if possible until the catch clicks
into place.
- If the hook function is no longer required, fold in
the stand leg
6a 7 again until the catch clicks
into place.
Setting up the product ( E)Fig.
Set up the product
1 in an appropriate place.
NOTE!
- The surface should be even, so that the product
cannot fall over. The place should have sufficient
free space around the product.
- Place a protective blanket underneath the prod-
uct, for example. Sensitive surfaces could be-
come scratched by the product.
The standing legs
6a/b 1 of the product can be
rotated approx. 260° towards one another.
1. Unfold the supporting legs
6a/b as far as they
will go.
2. Fold the two lamp segments
7a/b upwards
- The lamp segments
7a/b are freely rotatable.
This way, you can adjust where the product
should illuminate individually, see 1) - 2).Fig. F
Attach product with magnetic function
(Fig. F)
Magnets are integrated into the standing legs
6a/b.
These can be used to attach the product
1 to mag-
netisable surfaces.
1. Fold up the standing legs
6a/b.
2. Attach the product
1 to a magnetisable surface
as shown in 3)Fig. F
Switching the product on and off ( E)Fig.
- To switch the product
1 on, press the push but-
ton
8. Both lamp segments 7a/b will illuminate.
- A lamp segment is switched off by pressing the
push button
8 again.
- The lamp segments
7a/b will switch over by
pressing the push button
8 again.
- Pressing the push button
8 again switches the
product
1 off.
Storing the product
- When not using the product
1 fold up the prod-
uct
1.
- store in a cool, dry place and protected from UV
light
7. Cleaning and care instructions
!
CAUTION!
Risk of injury!
Before cleaning, you must remove
the batteries from the battery
compartment. There is a risk of
electric shock!
- only clean with a dry cloth
- do not use any strong detergents and/or chemi-
cals
- do not immerse in water
ES
FOCO LED A PILAS
Instrucciones de uso
1. Introducción
Enhorabuena
Acaba de adquirir un producto de alta calidad. El
manual de instrucciones forma parte del producto.
Contiene indicaciones importantes acerca de la se-
guridad, uso y eliminación y reciclaje del producto.
Antes de utilizarlo, familiarícese con todas las ins-
trucciones de manejo y seguridad. Utilice este pro-
ducto únicamente tal como se describe en ellas y
solo para los ámbitos de aplicación indicados. Si
entrega este producto a un tercero, entréguele toda
la documentación. Guarde las instrucciones para
referencia futura.
Explicación de símbolos
En estas instrucciones de uso, en la producto y
en el embalaje se utilizan los símbolos y las pala-
bras indicadoras que se incluyen a continuación.
En los apartados siguientes, el Foco led a pilas reci-
be la denominación de producto.
!
ADVERTENCIA
Este símbolo/Esta palabra indicadora describe un
peligro de grado alto de riesgo que, de no evi
-
tarse, puede provocar la muerte o lesiones físicas
graves.
!
PRECAUCIÓN
Este mbolo/Esta palabra indicadora describe un
peligro de grado bajo de riesgo que, de no evi
-
tarse, puede provocar lesiones físicas leves o mo-
deradas.
AVISO
Esta palabra indicadora advierte del riesgo de posi-
bles daños materiales o le proporciona información
adicional útil sobre el uso
Este mbolo alude a la obligación de utili-
zar el producto exclusivamente en interio-
res.
Este símbolo alude al modo de empleo del
producto.
Este símbolo apunta posibles peligros en lo
que se refiere a los niños.
8
Este mbolo alude a la edad de autoriza-
ción para utilizar el producto.
Este mbolo alude al riesgo de deslumbra-
miento.
Este mbolo indica el interruptor de EN-
CENDIDO / APAGADO.
Este símbolo apunta posibles peligros debi-
dos a descargas eléctricas.
Este símbolo apunta posibles peligros debi-
dos a un sobrecalentamiento.
Este símbolo apunta posibles peligros debi-
dos a una explosión.
Este símbolo apunta posibles peligros debi-
dos a la manipulación de las pilas y bate-
rías.
Pilas
incluidas
Este mbolo alude a que las pilas están in-
cluidas en el volumen de suministro.
Este mbolo sirve para identificar la corrien-
te continua.
W
Este símbolo indica la potencia eléctrica:
vatios.
lm
Este mbolo informa de la corriente lumíni-
ca máxima.
Este símbolo sirve para identificar el tipo de
protección IP20. (No hay protección contra
el agua, pero contra objetos sólidos de más de
12.5 mm de diámetro. El producto solo se puede
usar en un ambiente seco).
Este símbolo sirve para identificar la clase
de protección III.
SELV: voltaje extra bajo seguro
GB
MT
BATTERY-OPERATED LED WORK
LIGHT
Instruction manual
1. Introduction
Congratulations!
With this, you have chosen a high-quality product.
The operating instructions are an integral part of
this product. They contain important information for
safety, use and disposal. Familiarise yourself with all
of the operating and safety information before us-
ing the product. Only use the product as described
and for the specific areas of application. Provide all
of the documentation when passing the product on
to third parties. Keep the instructions for future ref-
erence.
Explanation of symbols
The following symbols and signal words are used
in these operating instructions, on the product or on
the packaging.
In the following, the Battery-Operated LED Work Light
is referred to as the product.
!
WARNING!
This signal symbol/word indicates a hazard with a
high level of risk which, if not avoided, may result in
death or serious injury.
!
CAUTION!
This signal symbol/word indicates a hazard with a
low level of risk which, if not avoided, may result in
minor or moderate injury.
NOTE!
This signal word warns of possible property damage
or provides you with useful additional information re-
garding the use.
This symbol indicates interior use only.
This symbol indicates usage.
This symbol indicates potential danger to
children.
8
This symbol indicates the age rating of the
product.
This symbol indicates a risk of glaring.
This symbol indicates the ON/OFF switch.
This symbol indicates potential danger in
relation to electric shocks.
This symbol indicates potential danger in
relation to overheating.
This symbol indicates potential danger in
relation to explosions.
This symbol indicates potential danger from
handling batteries / rechargeable batteries.
Pilas
incluidas
This symbol indicates that batteries are in-
cluded in the scope of delivery.
This symbol indicates direct current.
W
This symbol indicates the electrical power:
watts.
lm
This symbol provides information regarding
the illuminance.
This symbol indicates Protection Class IP20.
(No protection against water, but against
solid objects of more than 12.5 mm diameter. The
product may only be used in a dry environment.)
This symbol indicates protection class III.
SELV: safe extra-low voltage
These symbols inform you about
the disposal of the packaging
and product.
Conformity declaration (see Chapter „8.
Conformity declaration”): Products that
br
emente, lo que permite establecer de forma
individual dónde debe iluminarse el producto
;
consulte también la 1) - 2).figura F
Fijar el producto con la función magnética
(figura F)
Las patas de apoyo
6a/b incorporan imanes, lo que
permite fijar el producto
1 a superficies imantadas.
1. Pliegue las patas de apoyo
6a/b.
2. Fije el producto
1 en una superficie imantada,
tal como se muestra en la figura F 3).
Encender y apagar el producto ( E)figura
- Para encender el producto
1 accione el pulsa-
dor
8 correspondiente. Los dos segmentos lumi-
nosos
7a/b se encienden.
- Vuelva a accionar el pulsador
8 para apagar
un segmento de luz.
- Si sigue accionado el pulsados
8, los segmen-
tos de luz
7a/b se conmutan.
- Vuelva a accionar el pulsador
8 para apagar el
producto
1.
Almacenar el producto
- Si no va a utilizar el producto
1, pliegue dicho
producto
1.
- Conserve el producto en un lugar fresco, seco y
protegido de la luz ultravioleta.
7. Instrucciones de limpieza y
cuidado
!
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones
Antes de proceder a una operación
de limpieza, extraiga las pilas de
su compartimento. De lo contrario,
existe el riesgo de que se produzca una
descarga eléctrica.
- Utilice únicamente un paño seco para la limpie-
za.
- No utilice instrumentos de limpieza punzantes ni
productos químicos.
- No sumerja el aparato en agua.
8. Declaración de conformida
Este aparato cumple los requisitos bási-
cos y las demás normativas pertinentes
de la Directiva 2014/30/UE del Parla-
mento Europeo y del Consejo so bre baja tensión y
la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y
del Consejo sobre la restricción a la utilización de
determinadas sustancias peligrosas en aparatos
eléctricos y electrónicos (RoHS). La declaración de
conformidad a original completa puede solicitarse
al importador.
9. Eliminación
Eliminación del embalaje
El embalaje y el manual de instruccio-
nes están fabricados en su totalidad
con materiales respetuosos con el me-
dio ambiente que puede eliminar a
través de los puntos de recogida o
reciclaje de su localidad.
Eliminación del producto
Este producto no puede eliminarse junto con
la basura doméstica. ngase en contacto
con su comunidad o con el ayuntamiento
para informarse de las posibilidades de eliminación
que existen para el producto.
Eliminación de la batería / pilas recarga-
bles
- Recicle las pilas recargables que estén
defectuosas o usadas conforme a la Directi-
va 2006/66/CE del Parlamento Europeo y
del Consejo y sus enmiendas.
- Las pilas y las baterías no pueden eliminarse con
la basura doméstica, pues contienen metales pe-
sados perjudiciales. Etiquetado: Pb (plomo), Hg
(mercurio), Cd (cadmio). La ley obliga a devol-
ver las pilas y baterías usadas. Una vez agotada
su vida útil, puede devolverlas de forma total-
mente gratuita en nuestro punto de venta o en
el punto de recogida s cercano (por ejemplo,
en un establecimiento especializado o en el pun-
to limpio de su localidad). Las pilas y las baterías
están identificadas con un símbolo de cubo de
basura tachado.
10. Garantía
Garantía de TRADIX GmbH & Co. KG
Estimados clientes: este aparato tiene una garantía
de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso
de que este producto sea defectuoso, le asiste el
derecho legal a realizar la correspondiente recla-
mación al vendedor. Este derecho legal no se ve
afectado por nuestras condiciones de garantía que
se indican a continuación.
11. Condiciones de garantía
El plazo de garantía comienza a partir de la fecha
de compra. Le rogamos que conserve el tique de
compra original. Ese documento es necesario como
comprobante de compra.
Si durante los tres años posteriores a la fecha de
compra de este producto se presenta un defecto ma-
terial o de fabricación, el producto se sustituirá o se
reparará –a nuestra elección– sin que suponga nin-
gún tipo de gasto para usted. Esta garantía requie-
re que se presente dentro del plazo de tres años el
aparato defectuoso, el justificante de compra (tique
de compra) y una breve descripción por escrito del
defecto y del momento en el que se presentó.
Si el defecto escubierto por nuestra garantía, se
le devolverá el producto reparado o uno nuevo. La
reparación o sustitución del producto no conlleva el
inicio de un nuevo plazo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones lega-
les por defectos
La prestación de un servicio de garantía no prolon-
ga el periodo de garantía. Este condición también
se aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Los
daños y defectos existentes en el momento de la
compra deben comunicarse inmediatamente des-
pués del desembalado del producto. Las reparacio-
nes que se produzcan una vez concluido el periodo
de garantía serán a cargo del usuario.
Alcance de la garantía
El aparato ha sido producido con gran cuidado si-
guiendo estrictas directrices de calidad y verificado
minuciosamente antes de la entrega. Las prestacio-
nes de garantía se aplican a los fallos de materiales
o fabricación. La presente garantía no se extiende
a las piezas del producto que están sometidas a un
desgaste normal y que, por lo tanto, pueden con-
siderarse piezas de desgaste, ni a los daños pro-
ducidos en piezas frágiles, tales como interruptores,
baterías o las que están hechas de vidrio.
Esta garantía quedará anulada si el producto da-
ñado ha sido utilizado de manera inadecuada o
su mantenimiento p1-ha sido inapropiado. Para un uso
conforme del producto, es imprescindible respetar
escrupulosamente todas las indicaciones expuestas
en las instrucciones de uso. Es imprescindible evitar
las finalides de uso y actuaciones que se desacon-
sejan en las instrucciones de uso o sobre las que se
advierte al usuario.
El producto está diseñado exclusivamente para el
uso privado, no para su uso en entornos comercia-
les o industriales. La garantía queda anulada auto-
máticamente en caso de uso inadecuado o abusivo
del producto o de uso de la fuerza y también en
caso de intervenciones no realizadas por nuestro
servicio técnico autorizado.
Procedimiento en caso de reclamaciones
de garantía
Para garantizar una rápida tramitación de su pro-
blema, le rogamos siga las indicaciones siguientes:
- Para todas las consultas, tenga a mano el ticket
de compra y el número de referencia (p.ej., IAN
367072_2101 -) como prueba de su adquisi
ción.
- Encontrará el mero de referencia en la placa
de características del producto, o bien grabado
en este, en la portada de su manual de instruc-
ciones (abajo a la izquierda) o bien en la eti-
queta autoadhesiva situada en el lado trasero o
inferior del producto.
- Si se producen fallos de funcionamiento o cual-
quier otro defecto, póngase en contacto en pri-
mer lugar por teléfono o correo electrónico con
el departamento de servicio técnico que se indi-
ca a continuación.
- A continuación, podenviar el producto consi-
derado defectuoso a portes debidos al servicio
técnico que se le indique, adjuntando el compro-
bante (ticket) de compra e indicando nde se
encuentra el fallo y cuándo se ha producido.
En la página web www.lidl-service.com puede
descargar este manual y muchos otros manuales,
vídeos de productos y software de instalación.
Escaneando este código QR puede
acceder directamente a la gina
del servicio técnico Lidl (www.lidl-ser-
vice.com) y abrir las instrucciones de
uso indicando el número de referen-
cia (IAN) 367072_2101.
5
ES
FOCO LED A PILAS
INSTRUCCIONES DE USO
BATTERY-OPERATED LED WORK LIGHT
INSTRUCTION MANUAL
GB MT
FOCO LED A PILAS

Produkspesifikasjoner

Merke: Parkside
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: IAN 367072

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Parkside IAN 367072 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg