Parkside IAN 394259 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Parkside IAN 394259 (2 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 3 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere

Side 1/2
IAN 394259_2104
Rozpoczynanie nawadniania
Odkręcić dopływ wody.
Nacisnąć spust
1c
, aby rozpocząć proces spryskiwania. Puścić
go, aby zakończyć proces spryskiwania.
Przekręcić główkę pistoletu zraszającego
, aby ustawić
wybraną funkcję spryskiwania (patrz rys. B).
Ustawić przącznik przechylny
1a
w pozycji dolnej, aby zwk-
szyć przepływ ilości wody. Ustawić przełącznik przechylny
1a
na pozycję górną, aby zmniejszyć przepływ ilości wody (patrz
rys. C).
Nacisnąć ustalacz
1d
do wewnątrz, aby ustawić spust
1c
do
stałego spryskiwania. W celu zakończenia tej funkcji nacisnąć
spust
1c
, aby zwolnić ustalacz
1d
(patrz rys. D).
Wskazówka: Zawsze zwalniać ustalacz
1d
, aby uniknąć
niezamierzonego nawadniania.
Po użyciu
Nacisć spust
1c
, aby zwolnić ustalacz
1d
, jeśli jest ustawiony.
Zamknąć dopływ wody.
Zdć pistolet zraszający
1
z przyłącza węża z zatrzymaniem
wody.
Produkt czyścić jak opisano to w „Czyszczenie i pielęgnacja“.
Czyszczenie i pielęgnacja
OSTRZEŻENIE! Naprawy mogą być przeprowadzane
wyłącznie przez producenta, jego serwis klienta lub osoby o
podobnych kwalifikacjach.
Nieprawidłowa konserwacja może prowadzdo niebezpiecz-
nych sytuacji.
Nie należy smarować ani naoliwiać dyszy
natryskowej, ponieważ w przeciwnym razie może się ona
zapchać.
Nadaje się wyłącznie do natrysku zimną wodą.
OSTRZEŻENIE! Nie kierować strumienia wody na urządzenia
elektryczne!
OSTRZEŻENIE! Nie kierować strumienia wody na ludzi lub
zwierzęta!
OSTRZEŻENIE! WODA NIEZDATNA DO
PICIA! Nigdy nie należy pić wody wypływającej
z tego produktu.
OSTRZEŻENIE! Po każdym użyciu należy zakręcić kran.
Tylko do użytku na wolnym powietrzu.
Nie należy używać urządzenia, gdy jest ono uszkodzone.
Przeczytać wskazówki bezpieczeństwa!OSTRZEŻENIE!
Obsługa
Produkt posiada przyłącze węża do wszystkich popularnych
przyłączy.
OSTROŻNIE! Przed podłączeniem należy upewnić się, że
przełącznik przechylny
1a
znajduje się w pozycji górnej, a
ustalacz
1d
jest zablokowany, aby zapobiec niezamierzonemu
nawadnianiu.
Podłączanie do dopływu wody
(patrz rys. A)
Podłączyć pistolet zraszający
1
poprzez włożenie adaptera
1e
do przyłącza węża z zatrzymaniem wody (nie jest zawarty
w zestawie).
Zastosowanie zgodne z przeznaczeniem
Produkt przeznaczony jest do zraszania systemów ogrodowych i
t
arasowych. Produkt nie jest przeznaczony do użytku komercyjne
go.
Opis części
1
Pistolet zraszający
1a
Przełącznik przechylny
Główka pistoletu
zraszającego
1c
Spust
1d
Ustalacz
1e
Adapter
Dane techniczne
Maks. ciśnienie użytkowe: 4 bar
Gwint węża: ½
(13 mm)
Zawartość
1 pistolet zraszający wielofunkcyjny
1 instrukcja obsługi
Wskazówki bezpieczeństwa
Przed montażem produktu należy zapoznać się ze wszystkimi wska-
zówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. W przypadku
przekazania produktu innej osobie należy dołączyć do niego całą
jego dokumentację.
OS
TRNIE! NIEBEZPIECZEŃSTWO OBRAŻEŃ CIAŁA
!
Należy upewnić się, że wszystkie części nie są uszkodzone i
zostały zamontowane w należyty sposób. W przypadku wa-
dliwego montażu istnieje niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
Uszkodzone elementy mogą mieć wpływ na bezpieczeństwo
i pogarszać funkcjonowanie.
Pistolet zraszający wielofunkcyjny
Wstęp
Niniejszy dokument jest skróconą, wydrukowaną wersją
kompletnej instrukcji obsługi. Zeskanowanie kodu QR
przeniesie Cię bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com) i po wpisaniu numeru artykułu (IAN)
394259_2104 będziesz mógł/a obejrzeć i pobrać pełną instruk-
cję obsługi.
OSTRZEŻENIE! Należy przestrzegać kompletnej instrukcji obugi
oraz wskazówek bezpieczeństwa, aby uniknąć obrażeń ciała i
szkód materialnych. Skrócona instrukcja obsługi jest integralną czę-
ścią tego produktu. Przed użyciem produktu należy zapoznać się
ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa.
Zachowskróconą instrukcję a przy przekazaniu produktu osobom
trzecim należy ją dołączyć.
drukt u de trekker
1c
in om de vergrendeling
1d
los te maken
(zie afb. D).
Opmerking: maak de vergrendeling
1d
altijd los om ongewenst
beregenen te verhinderen.
Na het gebruik
Druk de trekker
1c
in om de vergrendeling
1d
los te maken,
voor het geval dat deze is vastgezet.
Draai de waterkraan dicht.
Trek het sproeipistool
1
van de slangaansluiting met
waterstop af.
R
einig het product zoals beschreven bij ‘Reiniging en onderhou
d’.
Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING! Reparaties mogen alleen door de fa-
brikant, diens klantenservice of vergelijkbaar gekwalificeerde
personen worden uitgevoerd.
Door onjuist onderhoud kunnen gevaren ontstaan.
Gebruik voor de reiniging een iets vochtig gemaakte, pluisvrije
doek.
Droog het product na elk gebruik goed af en bewaar het
product op een droge en vorstvrije plek.
Afvoer
De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via
de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren.
Informatie over de mogelijkheden om het uitgediende product na
gebruik te verwijderen, verstrekt uw gemeentelijke overheid.
WAARSCHUWING! De waterstraal niet op personen of
dieren richten!
WAARSCHUWING! GEEN DRINKWATER!
Drink nooit water dat door dit product is gestroomd.
WAARSCHUWING! Draai na gebruik altijd de kraan dicht.
Alleen geschikt voor gebruik buitenshuis.
Gebruik het apparaat niet wanneer het beschadigd is.
WAARSCHUWING! Lees alle veiligheidsinstructies!
Bediening
Het product beschikt over een slangaansluiting voor alle
gangbare aansluitingen.
PAS OP! Controleer voor het aansluiten of de tuimelschakelaar
1a
zich in de bovenste stand bevindt en de vergrendeling
1d
niet is vastgezet om ongewenst beregenen te vermijden.
Aansluiten op de watertoevoer (zie afb.
A)
Sluit het sproeipistool
1
aan door de adapter
1e
in de
slangaansluiting met waterstop (niet meegeleverd) te steken.
Met de beregening beginnen
Draai de waterkraan open.
Druk de trekker
1c
in om met het besproeien te beginnen. Laat
hem los om het besproeien te stoppen.
Draai aan de sproeikop
om de gewenste sproeifunctie in
te stellen (zie afb. B).
Zet de tuimelschakelaar
1a
in de onderste stand om de hoe-
veelheid water te verhogen. Zet de tuimelschakelaar
1a
in de
bovenste stand om de hoeveelheid water te verlagen (zie afb. C
).
Druk de vergrendeling
1d
naar binnen om de trekker
1c
voor
continu sproeien vast te zetten. Om deze functie te beëindigen,
Correct en doelmatig gebruik
Dit product is geschikt voor het besproeien van tuin en terras.
Het product is niet bestemd voor commercieel gebruik.
Beschrijving van de onderdelen
1
Sproeipistool
1a
Tuimelschakelaar
Kop van het sproeipistool
1c
Trekker
1d
Vergrendeling
1e
Adapter
Technische gegevens
Max. werkdruk: 4 bar
Schroefdraad: ½
(13 mm)
Omvang van de levering
1 universele sproeikop
1 gebruiksaanwijzing
Veiligheidsinstructies
Maak uzelf vóór de montage van het product vertrouwd met alle
bedienings- en veiligheidsinstructies. Overhandig ook alle docu-
menten bij doorgifte van het product aan derden.
PAS OP! LETSELGEVAAR! Controleer of alle onderdelen
onbeschadigd zijn en correct zijn gemonteerd. Bij onjuiste
montage is er kans op letsel. Beschadigde onderdelen kunnen
de veiligheid en de werking beïnvloeden.
Vet of olie de sproeikop niet in omdat
de sproeier dan verstopt kan raken.
Alleen geschikt voor het beregenen met koud water.
WAARSCHUWING! De waterstraal niet op elektrische
voorzieningen richten!
Universele sproeikop
Inleiding
Bij dit document gaat het om een verkorte versie van
de volledige gebruiksaanwijzing. Door het scannen van
de QR-code komt u direct op de Lidl-Service-pagina
(www.lidl-service.com) en kunt u door het invoeren van het artikel-
nummer (IAN) 394259_2104 de volledige gebruiksaanwijzing
bekijken en downloaden.
WAARSCHUWING! Neem de volledige gebruiksaanwijzing
en de veiligheidsinstructies in acht om verwondingen en materiële
schade te vermijden. De beknopte handleiding is een onderdeel
van dit product. Maak u voor het gebruik van het product vertrouwd
met alle bedienings- en veiligheidsinstructies. Bewaar de beknopte
handleiding goed en overhandig ook alle documenten als u het
product aan derden geeft.
Mise au rebut
L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises
au rebut dans les déchetteries locales.
Le produit est recyclable, soumis à la responsabili
élargie du fabricant et collecséparément.
Votre mairie ou votre municipalité vous renseigneront sur les
possibilités de mise au rebut des produits usagés.
Mettez l’interrupteur à bascule
1a
en position basse pour
augmenter le débit d’eau. Mettez l’interrupteur à bascule
1a
en position haute pour diminuer le débit d’eau (v. Fig. C).
Pressez l’arrêtoir
1d
vers l’intérieur pour bloquer lachette
1c
e
n mode de pulvérisation en continu. Pour terminer cette foncti
on-
nalité, pressez la gâchette
1c
afin de débloquer l’arrêtoir
1d
(v. Fig. D).
Remarque : Débloquez toujours l’arrêtoir
1d
afin d’éviter tout
arrosage involontaire.
Après utilisation
Pressez la chette
1c
afin de débloquer l’arrêtoir
1d
, si celui-ci
devait être verrouillé.
Coupez l’arrivée d’eau.
Débranchez le pistolet de pulvérisation
1
du raccord pour
tuyau avec système d’arrêt d’eau.
Nettoyez le produit comme crit dans «Nettoyage et entretien».
Nettoyage et entretien
AVERTISSEMENT ! Les réparations ne doit être effectuées
que par le fabricant, son service après-vente ou par toute autre
personne à la qualification comparable.
Une maintenance inappropre peut donner lieu à des situati
ons
de danger.
Utilisez un chiffon légèrement humidifié et non pelucheux pour
le nettoyage.
Séchez bien le produit après chaque utilisation et conservez-le
dans un endroit sec et à l’abri du gel.
AVERTISSEMENT ! N’orientez jamais le jet d’eau vers des
équipements électriques !
AVERTISSEMENT ! N’orientez jamais le jet d’eau vers des
personnes ou des animaux !
AVERTISSEMENT! EAU NON POTABLE ! Ne
buvez jamais l’eau ayant circulé à travers le produit.
AVERTISSEMENT ! Après chaque utilisation, fermez le
robinet d’eau.
Uniquement conçu pour un usage en plein air.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si celui-ci est endommagé.
AVERTISSEMENT! Lisez toutes les consignes de sécurité !
Utilisation
Le produit dispose d’un raccord de tuyau pour tous les raccords
courants.
PRUDENCE! Avant le raccordement, assurez-vous que l’inter-
rupteur à bascule
1a
est en position haute et que l’arrêtoir
1d
n’est pas bloqué afin d’éviter tout arrosage involontaire.
Raccorder à l’arrivée d’eau (v. Fig. A)
Raccordez le pistolet de projection
1
en emboîtant l’adapta-
teur
1e
dans le raccord de tuyau avec système d’arrêt d’eau
(non fourni).
Commencer l’arrosage
Ouvrez l’arrivée d’eau.
Pressez la gâchette
1c
pour commencer le processus de pulvé-
risation. Relâchez pour terminer la processus de pulvérisation.
Tournez la tête de pulvérisation
pourlectionner la fonction
de pulvérisation souhaitée (v. Fig. B).
Utilisation conforme
Ce produit est conçu pour l’arrosage de jardins et de terrasses.
Le produit n’est pas destiné à une utilisation commerciale.
Descriptif des pièces
1
Pistolet de projection
1a
Interrupteur à bascule
te de pistolet de projection
1c
Gâchette
1d
Arrêtoir
1e
Adaptateur
Caractéristiques techniques
Pression de service max. : 4 bar
Filetage de tuyau : ½
( )13 mm
Contenu de la livraison
1 pistolet d’arrosage multijet
1 mode d’emploi
Consignes de sécurité
Avant de monter le produit, familiarisez-vous avec l’ensemble des
instructions de service et de sécurité. Si vous donnez le produit à
des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
PRUDENCE! RISQUE DE BLESSURE! Vérifiez que tous
les éléments sont en parfait état et correctement montés. Il
existe un risque de blessure en cas de montage inapproprié.
Les éléments endommagés peuvent affecter la sécurité et le
bon fonctionnement.
Ne graissez pas et ne lubrifiez pas
l’embout pulvérisateur, sinon la buse risque d’être bouchée.
Adapté uniquement pour l’arrosage avec de l’eau froide.
Pistolet d’arrosage multijet
Introduction
Ce document est une version imprimée abrégée du mode
d‘emploi complet. En scannant le code QR, vous accé-
dez directement à la page de service de Lidl
(www.lidl-service.com), et en saisissant le numéro d‘article (IAN)
394259_2104, vous pouvez consulter et télécharger le mode
d‘emploi complet.
AVERTISSEMENT! Respectez le mode d‘emploi complet et les
consignes de sécurité afin d‘éviter tout dommage corporel et ma-
tériel. Le guide de démarrage rapide fait partie intégrante de ce
produit. Avant d‘utiliser le produit, familiarisez-vous avec toutes les
instructions d‘utilisation et de sécurité. Conservez le guide de démar-
r
age rapide dans un endroit sûr et remettez tous les documents lo
rsque
vous transmettez le produit à un tiers.
Note: Always unlock the trigger lock
1d
to prevent unintended
irrigation.
After use
Press the trigger
1c
to release the trigger lock
1d
if it is locked.
Turn off the water supply.
Disconnect the spray gun
1
from hose connector with water
stop.
Clean the product as described under “Cleaning and care”.
Cleaning and care
WARNING! All repairs shall only be carried out by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons.
Hazards can arise due to improper maintenance.
Use a slightly dampened, non-fluffing cloth to clean the product.
Dry well after each use and store in a dry and frost-free place.
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you
may dispose of at local recycling facilities.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
WARNING! WATER NOT POTABLE! Never
drink water which has passed through this product.
WARNING! Close the tap after every use.
For outdoor use only.
Do not operate the device if it is damaged.
WARNING! Read all safety advice and instructions!
Use
The product has a hose connection for all common connector
systems.
CAUTION! Before connecting, make sure that the slide control
1a
is in the upper position and the trigger lock
is unlocked
in order to avoid unwanted spraying.
Connect to water supply (Fig. A)
Connect the spray gun
1
by inserting the adapter
1e
into the
hose connector with water stop (not included).
Start irrigation
Turn on the water supply.
Press the trigger
1c
to start spraying, release it to stop spraying.
Rotate the spray gun head
for the desired spraying function
(Fig. B).
Turn the slide control
1a
to lower position for higher water
flow rate. Turn the slide control
1a
to upper position for lower
water flow rate (Fig. C).
For continuous spraying, press the trigger lock
1d
inward to
lock the trigger
1c
. To stop this function, press the trigger
1c
to release the trigger lock
1d
(Fig. D).
Description of parts and features
1
Spray gun
1a
Slide control
Spray gun head
1c
Trigger
Trigger lock
1e
Adapter
Technical data
Max. operating pressure: 4 bar
Hose connection: ½” (13 mm)
Included items
1 Multi-Function Spray Gun
1 Instructions for use
Safety notices
Familiarise yourself with all the operating instructions and safety
advice for the product before installation. When passing this product
on to others, please be sure to include all its documentation.
CAUTION! RISK OF INJURY! Please ensure that no parts
are damaged and that all parts are correctly assembled.
Incorrect assembly could lead to injury. Damaged parts could
impact safety and function.
Do not grease or oil the nozzle, as this may
clog the nozzle.
Only suitable for cold water irrigation.
WARNING! Do not aim the water stream at electrical
equipment!
WARNING! Do not aim the water stream at persons or
animals!
Multi-Function spray gun
Introduction
This document is a shorter printed version of the complete
instruction manual. By scanning the QR code, you will
be taken straight to the Lidl service website
(www.lidl-service.com) where you can view and download the
complete instruction manual by entering the article number
(IAN) 394259_2104.
WARNING! Observe the complete instruction manual and safety
notes to prevent personal injury and property damage. The short
guide forms an integral part of this product. Prior to using the product,
familiarize yourself with all operation and safety notes. Keep the
short manual well preserved and if you hand the product on to third
parties, all documentation should be passed on as well.
Intended use
This product is suitable to irrigate garden- and patio areas.
The product is not intended for commercial use.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die
Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren
Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
Bewegen Sie den Kippschalter
1a
in die untere Position, um
die Wasserdurchflussmenge zu erhöhen. Bewegen Sie den
Kippschalter
1a
in die obere Position, um die Wasserdurch-
flussmenge zu verringern (s. Abb. C).
Drücken Sie den Feststeller
1d
nach innen, um den Abzug
1c
zum kontinuierlichen Sprühern festzusetzen. Zum Beenden
dieser Funktion drücken Sie den Abzug
1c
, um den Feststeller
1d
zu lösen (s. Abb. D).
Hinweis: Lösen Sie immer den Feststeller
1d
, um eine unbeab-
sichtigte Bewässerung zu verhindern.
Nach dem Gebrauch
Drücken Sie den Abzug
1c
, um den Feststeller
1d
zu lösen,
falls dieser festgesetzt ist.
Stellen Sie die Wasserzufuhr ab.
Ziehen Sie die Spritzpistole
1
vom Schlauchanschluss mit
Wasserstopp ab.
Reinigen Sie das Produkt wie unter „Reinigung und Pflege“
beschrieben.
Reinigung und Pflege
WARNUNG! Reparaturen dürfen nur durch den Hersteller,
seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen
durchgeführt werden.
Durch eine unsachgemäße Wartung können Gefahren entstehen.
Verwenden Sie zur Reinigung ein leicht angefeuchtetes, fussel-
freies Tuch.
Trocknen Sie das Produkt nach jeder Verwendung gut ab und
bewahren Sie das Produkt an einem trockenen und frostfreien
Ort auf.
WARNUNG! Wasserstrahl nicht auf elektrische Einrichtungen
richten!
WARNUNG! Wasserstrahl nicht auf Personen oder Tiere
richten!
WARNUNG! KEIN TRINKWASSER! Trinken
Sie nie Wasser, das durch dieses Produkt geflossen
ist.
WARNUNG! Drehen Sie nach jedem Gebrauch den Wasser-
hahn zu.
Nur für den Außenbereich geeignet.
Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise!
Bedienung
Das Produkt verfügt über einen Schlauchanschluss für alle
gängigen Anschsse.
VORSICHT! Stellen Sie vor dem Anschließen sicher, dass
sich der Kippschalter
1a
in der oberen Position befindet und
der Feststeller
1d
nicht festgesetzt ist, um eine ungewollte Be-
wässerung zu vermeiden.
An die Wasserzufuhr anschlien (Abb. A)
Schließen Sie die Spritzpistole
1
an, indem Sie den Adapter
1e
in den Schlauchanschluss mit Wasserstopp (nicht im Liefer-
umfang enthalten) stecken.
Mit der Bewässerung beginnen
Stellen Sie die Wasserzufuhr an.
Drücken Sie den Abzug
1c
, um den Sprühvorgang zu starten.
Lassen Sie ihn los, um den Sprühvorgang zu beenden.
Drehen Sie den Sphkopf
1b
, um die genschte Sprühfunktion
einzustellen (s. Abb. B).
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist für die Bewässerung von Garten- und Terrassen-
anlagen geeignet. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Ein-
satz bestimmt.
Teilebeschreibung
1
Spritzpistole
1a
Kippschalter
Spritzpistolenkopf
1c
Abzug
Feststeller
1e
Adapter
Technische Daten
Max. Betriebsdruck: 4 bar
Schlauchgewinde: ½
(13 mm)
Lieferumfang
1 Multifunktionsbrause
1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
Machen Sie sich vor der Montage des Produkts mit allen Bedien-
und Sicherheitshinweisen vertraut. Händigen Sie alle Unterlagen
bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
VORSICHT! VERLETZUNGSGEFAHR! Stellen Sie sicher,
dass alle Teile unbeschädigt und sachgerecht montiert sind.
Bei unsachgemäßer Montage besteht Verletzungsgefahr. Be-
schädigte Teile können die Sicherheit und Funktion beeinflussen.
Fetten oder ölen Sie die Sprühdüse nicht ein,
da sonst die Düse verstopft werden könnte.
Nur für die Bewässerung mit kaltem Wasser geeignet.
Multifunktionsbrause
Einleitung
Bei diesem Dokument handelt es sich um eine verkürzte
Druckausgabe der vollständigen Bedienungs anleitung.
Durch das Scannen des QR-Codes gelangen Sie direkt
auf die Lidl-Service-Seite (www.lidl-service.com) und können durch
die Eingabe der Artikelnummer (IAN) 394259_2104 die vollstän-
dige Bedienungsanleitung einsehen und herunterladen.
WARNUNG! Beachten Sie die vollständige Bedienungsanleitung
und die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu ver-
meiden. Die Kurzanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Machen
Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und
Sicherheitshinweisen vertraut. Bewahren Sie die Kurzanleitung gut
auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts
an Dritte mit aus.
MULTIFUNKTIONSBRAUSE/MULTI-FUNCTION
S
PRAY GUN/PISTOLET D’ARROSAGE MULTIJET
V4.0
C
D
B
1b
1c
A
1a1
1c
1b
1d 1e
sanfter Nebelstrahl/gentle mist/
jet en brume douce
gefächerter, weicher Strahl/fanned
soft spray/jet souple, en éventail
flacher Strahl/flat spray/jet plat
harter Strahl/hard jet/jet dur
weicher Strahl/soft spray/jet doux
KURZANLEITUNG
SHORT MANUAL
GUIDE DE DÉMARRAGE RAPIDE
MULTISPRØJTEPISTOL
Kort vejledning
MULTIFUNKTIONSBRAUSE
Kurzanleitung
MULTI-FUNCTION SPRAY GUN
Short manual
PISTOLET D’ARROSAGE
MULTIJET
Guide de démarrage rapide
UNIVERSELE SPROEIKOP
Korte handleiding
PISTOLET ZRASZAJĄCY
WIELOFUNKCYJNY
Krótka instrukcja
MULTIFUNKČNÍ
POSTŘIKOVACÍ HLAVICE
Krátký návod
MULTIFUNKČNÝ POSTREKOVAČ
Krátky návod
PISTOLA DE RIEGO
MULTIFUNCIONAL
Guía rápida
Efter brugen
Tryk på udløseren
1c
, for at løsne stopperen
1d
, hvis den
sidder fast.
Sluk for vandforsyningen.
Træk sprøjtepistolen
1
af slangetilslutningen med vandstop.
Rengør produktet som beskrevet i ”Rengøring og pleje”.
Rengøring og pleje
ADVARSEL! Reparationer må udelukkende udføres af produ-
centen, dennes kundeservice eller gennem lignende kvalificerede
personer.
Ved ukorrekt vedligeholdelse kan der opstå farer.
Anvend til rengøringen en let fugtet, fnugfri klud.
Tør produktet af efter hver brug og opbevar produktet på et
tørt og frostfrit sted.
Bortskaffelse
Indpakningen består af miljøvenlige materialer, som De kan bort-
skaffe over de lokale genbrugssteder.
De får oplyst muligheder til bortskaffelse af det udtjente produkt
hos deres lokale myndigheder eller bystyre.
Kun egnet til udendørs brug.
Apparatet må ikke tages i brug hvis det er beskadiget.
ADVARSEL! Læs alle sikkerhedshenvisninger!
Betjening
Produktet har en slangetilslutning til alle gængse tilslutninger.
FORSIGTIG! Kontroller inden tilslutningen, at vippekontakten
1a
er i den øverste position og at stopperen
1d
ikke er fast, for
at undgå en utilsigtet vanding.
Tilslutning til vandforsyningen
(afbildning A)
Tilslut sprøjtepistolen
1
, ved at sætte adapteren
1e
i slange-
tilslutningen med vandstop (ikke inkluderet i leveringen).
Begynd vandingen
Tænd for vandforsyningen.
Tryk på udløseren
1c
for at igangsætte sprøjtningen. Slip den
for at afslutte sprøjtningen.
Drej sprøjtehovedet
for at indstille den ønskede sprøjtefunk-
tion (se afbildning B).
Bevæg vippekontakten
1a
i den nederste position, for at øge
vandmængden. Bevæg vippekontakten
1a
i den øverste posi-
tion, for at reducere vandmængden (se afbildning C).
Tryk stopperen
1d
indad, for at fastsætte udløseren
1c
til kon-
tinuerlig vanding. For at afslutte denne funktion, skal du trykke
på udløseren
1c
for at løsne stopperen
1d
(se afbildning D).
Bemærk: Løsn altid stopperen
1d
, for at forhindre en utilsigtet
vanding.
Beskrivelse af de enkelte dele
1
Sprøjtepistol
1a
Vippekontakt
Sprøjtepistolhoved
1c
Udløser
1d
Stopper
1e
Adapter
Tekniske data
Maks. driftstryk: 4 bar
Slangegevind: ½
( )13 mm
Leverede dele
1 multisprøjtepistol
1 betjeningsvejledning
Sikkerhedsanvisninger
Gør dig fortrolig med alle betjenings- og sikkerhedshenvisninger
inden monteringen af produktet. Udlever også alle dokumenter til
tredjemand ved videregivelse af produktet.
FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADE! Kontroller at
alle dele er ubeskadiget og monteret korrekt. Ved forkert monte-
ring er der fare for tilskadekomst. Beskadigede dele kan påvirke
sikkerheden og funktionen.
Smør ikke forstøverdysen ind i olie, da dysen
ellers kan tilstoppe.
Kun egnet til vanding med koldt vand.
ADVARSEL! Ret ikke vandstrålen mod elektriske installationer!
ADVARSEL! Ret ikke vandstrålen mod personer eller dyr!
ADVARSEL! IKKE DRIKKEVAND! Drik aldrig
vand som er strømmet gennem dette produkt.
ADVARSEL! Luk vandhanen efter hver brug.
Multisprøjtepistol
Indledning
Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af den
komplette betjeningsvejledning. Ved at scanne QR-koden
har du direkte adgang til Lidl-service-siden
(www.lidl-service.com) og kan åbne den komplette betjeningsvej-
ledning ved at indtaste varenummeret (IAN) 394259_2104 og
downloade den.
ADVARSEL! Vær opmærksom på den komplette betjeningsvej-
ledning og sikkerhedshenvisningerne, for at undgå personskader
og materielle skader. Den korte vejledning er del af dette produkt.
r dig før brug af produktet fortrolig med alle betjenings- og sikker-
hedshenvisninger. Opbevar den korte vejledning forsvarligt og ud-
lever alle bilag, hvis du giver produktet videre til tredjepart.
Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er egnet til vanding af have- og terrasseanlæg.
Produktet er ikke beregnet til erhvervsmæssig anvendelse.
Seque bien el producto desps de cada utilizacn y guarde el
producto en un lugar seco y que no esté expuesto a heladas.
Eliminación
El embalaje está compuesto por materiales no contaminantes que
pueden ser desechados en el centro de reciclaje local.
Para obtener información sobre las posibilidades de desecho del
producto al final de su vida útil, acuda a la administración de su
comunidad o ciudad.
Gire el cabezal de la pistola pulverizadora
para ajustar la
función de pulverización deseada (ver fig. B).
Mueva el interruptor basculante
1a
a la posición inferior para
aumentar el caudal de agua. Mueva el interruptor basculante
1a
a la posición superior para reducir el caudal de agua (ver
fig. C).
Presione el bloqueador
1d
hacia dentro para bloquear el ac-
cionador
1c
en una pulverización continua. Para detener esta
función, pulse el accionador
1c
y así se liberará el bloqueador
1d
(ver fig. D).
Nota: Libere siempre el bloqueo
para evitar un posible riego
accidental.
Después de la utilización
Pulse el accionador
1c
para liberar el bloqueador
1d
en caso
de que este esté fijo.
Detenga el suministro de agua.
Retire la pistola pulverizadora
1
de la conexión de manguera
con retén de agua.
Limpie el producto tal y como se describe en «Limpieza y
cuidado».
Limpieza y cuidado
¡ADVERTENCIA! Las reparaciones deben ser realizadas úni-
camente por el fabricante, su servicio técnico o una persona
de cualificación similar.
Un mantenimiento inadecuado puede provocar peligros.
Para la limpieza, utilice un paño ligeramente humedecido y
sin pelusas.
Este producto solo es apropiado para el riego con agua fría.
¡ADVERTENCIA! ¡No dirija el chorro de agua hacia instala-
ciones eléctricas!
¡ADVERTENCIA! ¡No dirija el chorro de agua hacia perso
nas
o animales!
¡ADVERTENCIA! ¡AGUA NO POTABLE! No
beba agua que haya fluido por este producto.
¡A
DVERTENCIA! Recuerde cerrar el grifo después de cada uso.
Solo es adecuado para su uso en el exterior.
No ponga el aparato en funcionamiento si está dañado.
¡ADVERTENCIA! ¡Lea todas las indicaciones de seguridad!
Manejo
El producto dispone de una conexión de la manguera para
todas las conexiones habituales.
¡PRECAUCIÓN! Antes de conectar, asegúrese de que el in-
terruptor basculante
1a
se encuentre en la posición superior
y que el bloqueador
1d
no esté bloqueado para evitar un riego
accidental.
Conectar al suministro de agua (ver fig. A)
Conecte la pistola pulverizadora
1
insertando el adaptador
1e
en la conexión de manguera con retén de agua (no incluida
en volumen de suministro).
Comenzar a regar
Abra el suministro de agua.
Presione el accionador
1c
hacia abajo para iniciar el proceso
de pulverización. Suéltelo para finalizar el proceso de pulveri-
zación.
Especificaciones de uso
Este producto sirve para el riego de jardines y terrazas. Este producto
no ha sido diseñado para ser utilizado con fines comerciales.
Descripción de los componentes
1
Pistola pulverizadora
1a
Interruptor basculante
Cabezal de la pistola
pulverizadora
1c
Accionador
1d
Bloqueador
1e
Adaptador
Datos técnicos
Presión de servicio máx.: 4 bar
Rosca de manguera: ½
(13 mm)
Volumen de suministro
1 pistola de riego multifuncional
1 manual de instrucciones
Indicaciones de seguridad
Antes de proceder a montar el producto, familiarícese con las ins-
trucciones de uso y las advertencias de seguridad. Adjunte igual-
mente toda la documentación en caso de entregar el producto a
terceros.
¡PRECAUCIÓN! ¡PELIGRO DE LESIONES! Asegúrese de
que todas las piezas estén montadas correctamente y sin daños.
Si el montaje no se realiza tal y como se indica en las instruc-
ciones, podrían producirse lesiones. Las piezas dañadas pue-
den mermar la seguridad y el funcionamiento.
No engrase la boquilla pulverizadora,
ya que de lo contrario la boquilla podría taponarse.
Pistola de riego multifuncional
Introducción
Este documento se trata de una copia impresa acortada
del manual de instrucciones completo. Escaneando el
digo QR accede directamente a la página del Servicio
Lidl (www.lidl-service.com) donde, introduciendo el número de artí-
culo (IAN) 394259_2104, puede consultar y descargar el manual
de instrucciones completo.
¡ADVERTENCIA! Observe el manual de instrucciones completo
y las indicaciones de seguridad para evitar daños personales y
materiales. La guía rápida forma parte integrante del producto.
Familiarícese con las indicaciones de uso y de seguridad antes de
comenzar a utilizar el producto. Conserve esta guía rápida y ase-
gúrese de proporcionar todos los documentos relacionados con el
producto en caso de entregarlo a terceros.
Po použití
Stlačte spúšť
1c
pre uvoľnenie zaisťovača
1d
, ak je pevne
zasadený.
Uzatvorte prívod vody.
Vytiahnite striekaciu pištoľ
1
z hadicovej prípojky s poistkou
proti úniku vody.
Čistite výr
obok ako je popísané ďalej v časti „Čistenie a údba“.
Čistenie a údržba
VAROVANIE! Opravy môže vykonávať iba výrobca, jeho
zákaznícky servis alebo podobne kvalifikované osoby.
Nesprávna údržba môže viesť k nebezpečenstvám.
Na čistenie používajte mierne navlhčenú handričku, ktorá
nepúšťa vlákna.
Po každom použití výrobok dobre osušte a uložte na suchom
mieste bez mrazu.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoréžete odovzdať
na miestnych recyklačných zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného výrobku sa môžete
informovať na Vašej obecnej alebo mestskej správe.
VAROVANIE! Po kdom použi zatvorte vodovod kohútik.
Vhodné iba do exteriéru.
Prístroj neuvádzajte do prevádzky, ak je poškodený.
VAROVANIE! Prečítajte sietky bezpečnostné upozornenia!
Obsluha
Výrobok má hadicovú prípojku pre všetky bežné prípojky.
OPATRNE! Pred zapojením sa uistite, či je sklopný spínač
1a
v hornej polohe a zaisťov
pevne zasadený, aby nedošlo
k náhodnému zavlažovaniu.
Pripojenie k prívodu vody (p. A)
Zapojte striekaciu pišt
1
zastrčením adaptéra
1e
do hadico-
vej prípojky s poistkou proti úniku vody (nie je časťou dod
ávky).
Spustenie zavlažovania
Zapnite prívod vody.
Stlačením spúšte
1c
spustíte proces postrekovania. Jej pustem
ukončíte proces postrekovania.
Otočte striekaciu hlavicu
pre nastavenie požadovanej funk-
cie striekania (p. obr. B).
Pohnite sklopný spínač
do dolnej polohy, aby ste zvýšili
prietok vody. Posuňte sklopný spínač
1a
do hornej polohy,
aby ste znížili prietok vody (p. obr. C).
Zatlačte zaisťov
1d
dovnútra, aby ste zaistili spúšť
1c
pre
nepretržité striekanie. Na ukončenie tejto funkcie stlačte spúšť
1c
pre uvoľnenie zaisťovača
(p. obr. D).
Poznámka: Zaisťov
1d
vždy uvoľnite, aby ste zabránili
neúmyselnému zavlažovaniu.
Popis častí
1
Striekacia pištoľ
1a
Sklopný spínač
Hlava striekacej pištole
1c
Spúšť
Zaisťov
1e
Adaptér
Technické údaje
Max. prevádzkový tlak: 4 bar
Hadicová objímka: ½
(13 mm)
Obsah dodávky
1 multifunkčný postrekov
1 návod na obsluhu
Bezpečnostné upozornenia
Pred montážou výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi týkajú-
cimi sa obsluhy a bezpečnosti. Pri odovzdanírobku tretím stranám
odovzdajte všetky dokumenty.
OPATRNE! NEBEZPEČENSTVO PORANENIA! Zabezp
ečte,
aby boli všetky diely nepoškodené a odborne namontované.
Pri nesprávnej montáži vzniká nebezpečenstvo poranenia.
Poškodené časti môžu ovplyvniť bezpečnosť a funkčnosť.
Striekaciu dýzu nemastite ani neolejujte,
pretože by sa inak mohla upchať.
Vhodné iba pre zavlažovanie studenou vodou.
VAROVANIE! Prúd vody nesmerujte na elektrické zariadenia!
VAROVANIE! Prúd vody nikdy nesmerujte na osoby alebo
zvieratá!
VAROVANIE! VODA NIE JE URČENÁ NA
PITIE! Nikdy nepite vodu, ktorá pretieklarobkom.
Multifunkčný postrekovač
Úvod
Tento dokument je skrátenou tlačenou verziou celého ná-
vodu na ovládanie. Naskenovaním QR kódu sa dostanete
priamo na stránku servisu Lidl (www.lidl-service.com) a
zadaním čísla výrobku (IAN) 394259_2104 si môžete prezrieť a
stiahnuť kompletný návod na ovládanie.
VAROVANIE! Dodržiavajte celý návod na ovládanie a bezpeč-
nostné pokyny, aby nedošlo k poraneniu osôb a vecným škodám.
Krátky návod je súčasťou tohto výrobku. Pred používaním výrobku
sa oboznámte so všetkými ovládacími a bezpečnostnými pokynmi.
Krátky návod si dobre uschovajte a pri predaní výrobku tretím oso-
bám im vydajte i všetky podklady.
Používanie v súlade s určeným účelom
Tento produkt je vhodpre zavlažovanie záhradných a terasových
zelených plôch. Výrobok nie je určený na podnikateľské účely.
Po použití
Stiskněte spoušť
1c
, abyste uvolnili aretaci
1d
, pokud je
aktivovaná.
Uzavřete přívod vody.
Stáhněte stříkací pistoli
1
zhadicové přípojky se stop ventilem.
Vyčistěte výrobek podle popisu vkapitoleČištění a ošeování“.
Čistění a ošetřování
VAROVÁNÍ! Opravy smí provádět pouze výrobce, jeho
zákaznický servis nebo podobně kvalifikované osoby.
Nespvným provedením údržby že dot ke vzniku nebezp
ečí.
Kčistění používejte jen mírně navlhčenou utěrku, která nepouští
vlákna.
Po každém použití výrobek důkladně vysušte a skladujte ho na
suchém místě, chráněném před mrazem.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které můžete zlikvidovat
prostřednictvím místních sběren recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloilých zařízese informujte u správy
vaší obce nebo města.
VAROVÁNÍ! Po každém použití zavřete vodovodní kohoutek.
Vhodné kpoužívání pouze ve venkovních prostorách.
Nikdy výrobek nepoužívejte, pokud je poškozený.
VAROVÁNÍ! Přečtěte si všechny bezpečnostní pokyny!
Obsluha
Výrobek je vybaven hadicovou přípojkou pro všechny běžné
přípojky.
POZOR! Před připojením se ujistěte, že je kolébkový vypínač
1a
vhorní poloze a zda není aktivní aretace
1d
, tím zabráníte
nechtěnému zavlažování.
Připojení kpřívodu vody (viz obr. A)
Připojte stříkací pistoli
1
nasazením adaptéru
1e
do hadicové
přípojky se stop ventilem (není součástí dodaného výrobku).
Zahájení zavlažování
Otevřete přívod vody.
Kzahájení postřikování stiskněte spoušť
1c
. Kukončení postři-
kování spoušť uvolněte.
Otáčejte hlavu síkací pistole
1b
, abyste nastavili požadovanou
funkci postřikování (viz obr. B).
Přepněte kolébkový vypínač
do dolní polohy pro zvýšení
množství protékající vody. Přepněte kolébkový vypínač
do
horní polohy pro snížení množství protékající vody (viz obr. C).
Stisknum aretace
1d
srem dovni zajistíte spoušť
1c
knep
ře-
tržitému postřiku. Kukončefunkce stiskněte spoušť
1c
, abyste
opět uvolnili aretaci
(viz obr. D).
Upozornění: Aretaci
1d
vždy deaktivujte, abyste zabránili
nechtěnému zavlažování.
Popis dílů
1
Stříkací pistole
1a
Kolébkový vypínač
Hlava stříkací pistole
1c
Spoušť
Aretace
1e
Adaptér
Technická data
Maximální provozní tlak: 4bary
Hadicový závit: ½
(13 mm)
Obsah dodávky
1 multifunkční postřikovací hlavice
1návod kobsluze
Bezpečnostní upozornění
Před montáží výrobku se seznamte se všemi pokyny kobsluze a
bezpečnostními pokyny. Při předávání výrobku třetí osobě předejte
spolu svýrobkem i všechny podklady.
POZOR! NEBEZPEČÍ ZRANĚNÍ! Zkontrolujte, jestli jsou
vše
chnyly nepoškozea správně namontované. Při nespráv
montáži hrozí nebezpečí zranění. Poškozené díly mohou ovliv-
nit bezpečnost a funkci výrobku.
Postřikovací trysku nepromazávejte a neolejujte,
jinak by se tryska mohla ucpat.
Vhodné pouze kzavlažování studenou vodou.
VAROVÁNÍ! Nemiřte vodním paprskem na elektrická zízení!
VAROVÁNÍ! Nemiřte vodním paprskem na osoby nebo
zvířata!
VAROVÁNÍ! VODA NE PIT! Nikdy nepijte
vodu, která protekla tímto výrobkem.
Multifunkční postřikovací hlavice
Úvod
Tento dokument je zkrácenou tištěnou verzí kompletního
návodu k obsluze. Naskenováním QR kódu se
dostanete přímo na servisní stránku firmy Lidl
(www.lidl-service.com) a můžete zadáním čísla artiklu (IAN)
394259_2104 zobrazit a stáhnout kompletní návod k obsluze.
VAROVÁNÍ! Dodujte kompletní vod k obsluze a bezpečnost
pokyny, aby nedošlo ke zranění osob a věcným škodám. Krátký
návod k obsluze je nedílnou součástí tohoto produktu. Před použi-
tím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními
pokyny. Krátkývod k obsluze si dobře uschovejte ai předávání
výrobku třetím osobám předejte i všechny dokumenty.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek je vhodný k zavlažování zahrad a teras. Výrobek
není určen kvýdělečné činnosti.
Do czyszczenia należy używać lekko zwilżonej, nie strzępiącej
się szmatki.
Po każdym użyciu dobrze wysuszyć produkt i przechowywać
go w suchym miejscu w temperaturze powyżej zera.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyjaznych dla środo-
wiska, które można przekazać do utylizacji w lokalnym punkcie
przetwarzania surowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeksploatowanego
produktu udziela urząd gminy lub miasta.
OWIM GmbH & Co. KG
Stiftsbergstraße 1
74167 Neckarsulm
GERMANY
Model-No.: HG08572
Version: 12/2021
Stand der Informationen · Last Information Update · Version des
informations · Stand van de informatie · Stan informacji · Stav
informací · Stav informácií · Estado de las informaciones
Tilstand af information: 10/2021 · Ident.-No.: HG08572102021-8

Produkspesifikasjoner

Merke: Parkside
Kategori: Ikke kategorisert
Modell: IAN 394259

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Parkside IAN 394259 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg




Ikke kategorisert Parkside Manualer

Ikke kategorisert Manualer

Nyeste Ikke kategorisert Manualer