Remington SP6000 Bruksanvisning

Les nedenfor 📖 manual på norsk for Remington SP6000 (1 sider) i kategorien barberingstilbehør. Denne guiden var nyttig for 4 personer og ble vurdert med 4.9 stjerner i gjennomsnitt av 2.5 brukere

Side 1/1
1. 2. 3.
1. Nose cone 2. Release buttons 3. Bulb cartridge.
1. Lichtkopf 2. Entsicherungsknöpfe 3. Lichtkartusche
1. Tête lumière 2. Boutons douverture 3. Recharge ampoule
1. Testina rimovibile. 2. Pulsanti di rilascio. 3. Lampada
1. Cabezal cónico 2. Botones de desenganche 3. Cartucho de lámpara
1. Verwijderbaar venster 2. Uitsparingen ten behoeve van loskoppeling 3. Lamp
1. Extremidade cónica 2. Botões de desengate 3. Cartucho de lâmpada
1. Noskon 2. Upplåsningsknapp 3. Lamppatron
1. Kärkikartio 2. Irrotuspainikkeet 3. Polttimo
1. Predný kužeľ ľň čidlá 3. Vložka so žiarovkami 2. Uvo ovacie tla
1. Tla ítka k uvolnČelní kužel 2. č ění kuželu. 3. Zásobník s žárovkou
1. Os ona czo owa 2. Przyciski zwalniaj ce os on 3. Kaseta z lamp b yskowł ł ą ł ę ą ł ą
1. Orrtoldat 2. Kioldó gombok 3. Izzókazetta
1. 2. Наконечник Кнопки азблокировки Ламповый картридж 3.
1. Burun konisi 2. Serbest bı ğrakma dü meleri 3. Ampul yuvası
1. Vârful p r ii anterioare 2. Butoane de declan are 3. Cartu cu bulbă ţ ş ş
1. Κωνικό ρύγχος Πλήκτρα αποδέσμευσης Κεφαλή λυχνίας 2. 3.
1. Konica 2. Gumb za sprostitev 3. Žarnično grlo
1. unjasti kljun 2. TČ ipke za otpuštanje 3. Punjenje sa žaruljom
GB
D
F
I
E
NL
P
DK
S
FIN
SK
CZ
PL
HUN
RU
TR
RO
GR
SL
HR/
SRB
AE
ﺡﺎﻟﺍ ﺷﻭ
.3
ﺭﺍﺭﺯ
.2
( ﻣﺎ ﻭﺭ ﻣﺩﻟﺍ ﻁﻭﺭ)
.1
GB
Press the release buttons to remove the nose cone. Pull out the
old bulb cartridge. Replace with a new bulb cartridge. Click nose
cone back into place. Do not touch the flash bulb directly as
this may reduce effectiveness.
D
Drücken Sie die Entsicherungssknöpfe, um den Lichtkopf zu
entfernen. Entnehmen Sie die alte Lichtkartusche. Bitte setzen Sie
die neue Lichtkartusche ein. Befestigen Sie den Lichtkopf wieder
in der Halterung. Bitte nicht die Lichtstäbe direkt berühren, da
dies die Leistungsfähigkeit reduzieren könnte.
F
Appuyez sur les boutons afin denlever la tête lumière. Retirez
lancienne ampoule. Remplacez avec une nouvelle ampoule.
Remettez en place la tête lumière. Ne touchez pas directement
lampoule pour ne pas réduire son efficacité.
Premere i pulsanti di rilascio per rimuovere la testina. Estrarre
la lampada esaurita. Sostituire con la nuova lampada. Riposizionare
la testina facendo scattare in posizione. Non toccare
direttamente con le mani la lampada per evitare di ridurre la
sua efficacia.
I
E
Presione los botones de desenganche para sacar el cabezal
cónico. Saque el cartucho de lámpara antiguo. Sustituir con un
cartucho de lámpara nuevo. Encaje el cabezal cónico en su posición
con un click. No toque en la lámpara flash directamente
pués puede reducir su desempeño.
NL
Druk op de uitsparingen om het verwijderbare venster los te
koppelen. Trek de oude lamp er voorzichtig uit. Plaats een nieuwe
lamp in het venster. Klik het venster terug op de plaats.Voorkom
beschadiging van de lamp aangezien dit de effectiviteit
vermindert.
P
Pressione os botões de desengate para remover a extremida-
de cónica. Retire o cartucho de lâmpada antigo. Substituir com um
cartucho de lâmpada novo. Encaixe a extremidade cónica na sua
posição com um click. Não toque na lâmpada flash directamente
pois pode reduzir o seu desempenho.
DK
Tryk på udløserknapperne for at fjerne kappen. Træk den gamle
pærenhed ud. Udskift den med en ny pæreenhed. Klik kappen
tilbage på plads. Undgå at berøre blitzpæren direkte da dette
kan reducere dens effektivitet.
S
Tryck på upplåsningsknappen för att avlägsna noskonen. Dra
ut den gamla lamppatronen. Sätt i den nya lamppatronen. Sätt
tillbaka noskonen. Rör inte direkt på blixtlampan eftersom det
kan leda till försämrad prestanda.
FIN
Paina irrotuspainikkeita poistaaksesi kärkikartion. Vedä vanha
polttimo ulos. Korvaa uudella polttimolla. Paina kärkikartio takaisin
paikoilleen. Älä kosketa salamalamppua suoraan, koska tämä
voi vähentää sen tehokkuutta.
SK
Stla te uvo ovacie tla . Vytiahnite č ľň čidlá a snímte predný kužeľ
starú vložku so žiarovkami. Nahraďte ju novou vložkou. Zacvaknite
predný kužeľ ť spä na svoje miesto. Nedotýkajte sa priamo
bleskovej žiarovky, môže to znížiť č ť jej ú innos .
CZ
Stiskn te tla ítka a uvoln te Vyjm te starý zásob-ě č ě čelní kužel. ě
ník se žárovkou. Vložte nový zásobník. Př ě čelní kužel na icvakn te
p vodní místo. ůNedotýkejte se p y, mohlo římo bleskové žárovk
by to mít vliv na její funkci.
PL
Naci nij przyciski zwalniaj ce, aby zdj os on czo ow . ś ą ąć ł ę ł ą
Wyjmij star kaset z lamp b yskow ó now kaset z lamp ą ę ą ł ą. Zał ż ą ę ą
b yskow ó i zatrza nij z powrotem os on czo ow . ł ą. Zał ż ś ł ę ł ą Lampy
b yskowej nie nale y dotyka bezpo rednio, poniewa mo e ł ż ć ś ż ż
to zmniejszy jej skuteczno .ć ść
HUN
Az orrtoldat kihúzásához nyomja le a kioldó gombot! Húzza ki
a régi izzókazettát! Tegyen be új izzókazettát! Pattintsa vissza a
helyére az orrtoldatot! Ne érintse meg a villanóizzót közvetlenül,
mert ezáltal csökkenhet a hatásfok!
RU
Для снятия наконечника нажмите кнопки р блокировкиаз .
Выньте старый ламповый картридж Вставьте на его место .
новый ламповый картридж Защелкните наконечник на .
место. Не трогайте вспышку , так как это может снизить ее
эффективность.
TR
Burun konisini çıkarmak için, serbest bırakma düğmelerine
basın. Eski ampul yuvasını çekerek çıkarın. Yeni ampul yuvasını
takın. Burun konisini tekrar yerine takın. Etkinliğini azaltabileceği
için, fl aş ampule doğrudan dokunmayın.
RO
V rug m declan a i butoanele pentru a înl tura vârful p r ii ă ă ş ţ ă ă ţ
anterioare. Trage i de vechiul cartu cu bulb. Înlocui i cu un nou ţ ş ţ
cartu cu bulb. Face i clic pe vârful p r ii interioare pân când ş ţ ă ţ ă
ajunge din nou la loc. Nu atinge i bli ul direct, pentru c i-ar ţ ţ ă ş
putea pierde efi cien a.ţ
GR
Πατήστε τα πλήκτρα αποδέσμευσης για να αφαιρέσετε
το κωνικό ρύγχος Τραβήξτε έξω την παλιά κεφαλή λυχνίας . .
Αντικαταστήστε την με μια νέα κεφαλή λυχνίας Πιέστε το .
κωνικό ρύγχος για να επανέλθει στη θέση του . Μην αγγίξετε
απευθείας τη λυχνία του ας διότι ενδέχεται να μειωθεί η φλ
αποδοτικότητά της .
SL
Pritisnite gumb za sprostitev konice. Izvlecite staro žarnično
grlo. Vstavite novo žarnično grlo. Potisnite konico nazaj, da se
zasko i. čNe dotikajte se žarnice, saj to lahko zmanjša njeno
u inkovitost.č
HR/
SRB
Pritisnite tipke za otpuštanje i skinite unjasti kljun. Izvadite č
staro punjenje sa žaruljom. Stavite novo punjenje sa žaruljom.
Vratite unjasti kljun na mjesto tako da škljocne.č Ne dirajte žarulju
bljeskalice jer time možete smanjiti uč đinkovitost ure aja.
ﺡﺎﻟﺍ ﻣﺩ ﻭﺭ ﺯﻹ ﻟﺍ ﺭﺯﺃ ﺿ .
AE
. ﺓﺩﻭ ﻟﺍ ﻁﻭﺭ ﺿﺍ ﺡﺎ ﺷﻭ ﺳﺍﻭ
ﻋﺎ ﻥﻷ ﺋﻭﺿﻟﺍ ﻟﺍ . ﺑﺎ ﻟﺍ
U.A.E.
Tel. +9714 355 5474
V.R.R Trading (L.L.C), Khalid Bin Waleed Street, Al Jawhara Bldg 504,
Dubai, U.A.E., www.remington-europe.com
CROATIA
C RUSYP
Tel. +357 24-532220
Thetaco raders Ltd, Eletherias Ave 75, 7100 Aradippou, Cyprus, T
www.remington-europe.com
Alca Zagreb d.o.o., Zitnjak bb, 10000 Zagreb, Croatia,
www.remington-europe.com
Tel. +385 12481111
R IAOMAN
Tel. +40 21 411 92 23
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6,
Bucharest, Romania, www.remington-europe.com
SLOVENIA
Tel. +386 (0) 1 561 66 30
Best Expert Service Jak SRL , 4th, Drumul Taberei St., sector 6,
Bucharest, Romania, www.remington-europe.com
GREECE
Tel. +30 210 94 10 699
Ježek Trgovina Servis d.o.o., Cesta 24.Junija 21, 1231 LJUBLJANA -
Č črnu e Republika Slovenija, www.remington-europe.com
MALTA
Tel. +356 21 664488
Miller Distributors Ltd, Miller House - Airport Way, Tarxien Rd,
Luqa LQA 1814, www.millermalta.com
.oN traP noisreVSP-6000SB//11
REMI TONG N
®
ered r rRegist T ade Ma k of
S tr ds, Inc., of s ub ar spec um Bran or one it s sidi ie
VARTA r e b Co. AConsume Batt ries Gm H & KGa
Alfre p tr.9, 9 ld-Krup -S 7347 El wangen, Germany
ww ming n- op cow.re to eur e. m
© 1 SB201 I
UK
T22-3378111/11
REPLACEMENT BULB
IPL6000
SP-6000SB
Remington
®
SERVICE HOTLINES
GE NYRMA
LUX BENE
NCEFRA
TALY I
SCAND AVIAIN
AUSTRIA
ZE NDSWIT RLA
Ce al E opntr ur e
00800 / 821 700 821
Mo.-Fr. 9 a.m. – 5 p.m. Central European Time (free call)
E-Mail: service@remington-europe.com
www.remington-europe.com
SPAIN
+34 902 10 45 17; Tel. 08 ; lunes - viernes (Posventa).00 - 13.00
Tel. +34 932 070 166 (Información al consumidor final)
PORTUGAL
+351 299 942 915;Tel.
renase@presat.net
UNITED KINGDOM
ČESKÁ REPUBLIKA SLOVAKIA
Tel. +420 487 754 605
VARTA Baterie spol. s o., Jindřicha z Lipé 108, 470 01 Česká Lípa, r.
ČESKÁ REPUBLIKA, www.cz.remington-europe.com
IRELAND
Tel. +353 (0) 1 460 4711
Remington Consumer Products, Unit 7C, Riverview Business Park,
New Nangor Road, Dublin 22, IRELAND, www.remington.co.uk
MAGYARO ZÁGRS
Tel. +36 1 3300 404
POLSKA
Tel. +48 22 328 11 50
Varta Baterie Sp. z o.o., ul. Fabryczna 5, 00-446 Warszawa,
POLSKA, 2 , Fax +48 22 3 8 11 61 www.pl.remington-europe.com
РОССИЯ
Тел.
TÜRKIYE
Tel. +90 212 659 01 24
Varta Pilleri Ticaret Ltd. Şti., İstoç 25. Ada Sonu Kuzey Plaza Kat 1 D4,
34217, Mahmut-bey/İstanbul, TÜRKİYE, Fax +90 212 659 48 40,
www.tr.remington-europe.com
Spectrum Brands (UK) Limited, Fir Street, Failsworth, Manchester,
M35 0HS, UNITED KINGDOM, www.remington.co.uk
Tel. +44 0800 212 438 (free call)
Remington Szervizközpont, 1138 Budapest, Váci út 136/a,
www.remington.hu
ООО «КОМПАНИЯ «ПРОФСЕРВИС», РОССИЯ.
115201, Москва, 1-й Варшавский проезд, д.1а, стр.3, www.remington-europe.com
8 800 100 8011
PRO
®
INTENSE P UL SED LIGHT ( IP L) HAIR REMOVAL

Produkspesifikasjoner

Merke: Remington
Kategori: barberingstilbehør
Modell: SP6000
Kompatibilitet: Remington IPL6000 i-Light Pro
Modell/Type: Pærepatron
Antall medfølgende produkter: 1 stykker
Pære livstid (blitz): 1500

Trenger du hjelp?

Hvis du trenger hjelp med Remington SP6000 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg