Rowenta Forever Sharp Ultimate TN6204 Bruksanvisning
                    Rowenta
                    
                    Ikke kategorisert
                    
                    Forever Sharp Ultimate TN6204
                
                                
                
                
                                
                Les nedenfor 📖 manual på norsk for Rowenta Forever Sharp Ultimate TN6204 (2 sider) i kategorien Ikke kategorisert. Denne guiden var nyttig for 7 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 4 brukere
                        Side 1/2
                    
                    
                    
  Lisez les instructions avant d’utiliser l’appareil 
et éviter tout danger dû à une mauvaise utilisation.
Tondeuse hybride
CONSEILS DE SÉCURITÉ 
•    Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux  normes et réglementations ap-
plicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environne-
ment...).
•  Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à celle de votre  
appareil.
•  Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréversibles non couverts 
par la garantie.
•  L’installation de l’appareil et son utilisation doit toutefois être conforme aux normes 
en vigueur dans votre pays.
•  Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes 
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque 
d’expérience et de connaissances, s’ils ont reçu un encadrement ou des instructions 
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques 
encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent 
ni nettoyer l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance. Il convient de 
surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•  Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, 
son service après vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter un 
danger.
• 
MISE EN GARDE : Les parties tenues à la main doivent être 
débranchées  avant  le  nettoyage  sous  l’eau.  Convient  pour 
utilisation dans la baignoire et sous la douche. Convient pour le 
nettoyage sous un robinet d’eau.
•  MISE EN GARDE : Pour le rechargement de la batterie, utilisez uniquement l’unité 
d’alimentation amovible fournie avec l’appareil.
• 
Unité d’alimentation amovible
0950
 : L’appareil doit être exclusivement 
utilisé avec le bloc d’alimentation fourni 
0950
.
•   
  Si les broches des pièces de la che sont endommagées, le bloc d’alimentation 
doit être mis au rebut.
•  Le câble ou le cordon exible externe de ce transformateur ne peut être remplacé; 
si le cordon est endommagé ou ne fonctionne pas, le transformateur doit être mis 
au rebut.
•  Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par des 
personnes qualiées.
•  L’appareil n’est pas prévu pour fonctionner en charge. 
•  Ne pas utiliser la tête de rasage barbe sous l’eau.
•  Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des  personnes (y compris les en-
fants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des 
personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, 
par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance 
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de sur-
veiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•  N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : 
- votre appareil est tombé,
- s’il ne fonctionne pas normalement.
•  L’appareil doit être débranché :
- avant le nettoyage et l’entretien,
- en cas d’anomalie de fonctionnement, 
- dès que vous avez terminé de l’utiliser.
•  Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
•  Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
•  Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
•  Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
•   Ne pas utiliser par température supérieure à 35°C.
•  Nettoyer les lames de la tondeuse avec la brossette fournie après chaque utilisation
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. 
Il ne peut être utilisé à des ns professionnelles. 
La garantie devient nulle et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
MISE EN GARDE : avant toute utilisation, veillez à bien recharger votre appareil. 
Cet appareil ne fonctionne pas sur secteur.
PARTICIPONS À LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. 
 Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre  
service agréé pour que son traitement soit eectué.
Recyclage des batteries.
Pour le retrait des accus LI-ION, décharger complètement les accus avant 
démontage.   Ouvrir les boîtiers de l’appareil avec un outil, couper les 
connexions, recycler les accus de façon sûre.
Cet appareil,
ses accessoires,
se recyclent
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
 !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU 
FR
Ces instructions sont également disponibles sur notre site internet  
www.rowenta.com
Read the instructions before use to avoid any danger due to misuse.
Hybrid groomer
SAFETY INSTRUCTIONS
•  For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regula-
tions (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Environmental…).
•  Check  that  the  voltage  of  your  electricity  supply  matches  the  voltage  of  your  
appliance. Any error when connecting the appliance can cause irreparable harm, not 
covered by the guarantee.
•  The installation of the appliance and its use must however comply with the standards 
in force in your country.
•  This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons 
with reduced physical,  sensory or mental capabilities or lack of experience  and 
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the 
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play 
with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children 
without supervision. 
•  If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service 
agent or similarly qualied persons in order to avoid a hazard.   
• 
WARNING:  The parts held  in  the  hand  must be unplugged 
before  being  cleaned  with  water.  Suitable  for  a  use  in  the 
bathtub or under the shower. May be cleaned under running 
water. 
•  WARNING: For the purposes of recharging the battery, only use the detachable 
supply unit provided with this appliance.
• 
Detachable supply unit 0950: The appliance must only be used with the 
power pack supplied 0950.
•     If the pins of the plug parts are damaged, the plug-in power supply shall be 
scrapped.
•  The external exible cable or cord of this transformer cannot be replaced; if the cord 
is damaged or does not work, the transformer shall be scrapped.
•  This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
•  The appliance is not intended to operate while loading.
•  Do not use beard shaver underwater.
•  This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced 
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless 
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by 
a person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
•  Stop using your appliance and contact an Authorised Service Centre if:
- your appliance has fallen.
- it does not work correctly.
•  The appliance must be unplugged:
- before cleaning and maintenance procedures.
- if it is not working correctly.
- as soon as you have nished using it.
- if you leave the room, even momentarily.
•  Do not use if the cord is damaged.
- Do not unplug by pulling on the cord, rather pull out by the plug.
- Do not use an electrical extension lead.
- Do not clean with abrasive or corrosive products.
- Do not use at temperature above 35°C.
•  Clean your hair clipper blades with a small brush after each used
GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. 
It should not be used for professional purposes. 
The guarantee becomes null and void in the case of improper usage.
USING FOR THE FIRST TIME: before use, make sure your appliance is charged.  
This appliance does not work in AC mode.
FR
EN
ENVIRONMENT PROTECTION FIRST !
 Your  appliance  contains  valuable  materials  which  can  be  recovered  
or recycled.
 Leave it at a local civic waste collection point.
Recycling the batteries.
Before removing the LI-ION batteries, discharge them completely. Open 
the battery compartment using a tool, cut all the connections and then 
recycle the batteries in a safe manner.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com
Lesen Sie vor der Benutzung des Geräts die Anweisungen durch, 
um jedwedes Risiko durch unsachgemäßen Gebrauch auszuschließen.
Hybrid-Haarschneider
SICHERHEITSHINWEISE
•  Lesen  Sie  die  Gebrauchsanleitung  sorgfältig  vor  der  ersten  Inbetriebnahme  ihres 
Gerätes durch. 
•  Eine unsachgemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
•  Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerätes den gültigen Normen 
und Bestimmungen (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetischeVerträglich-
keit, Umwelt...).
•  Überprüfen Sie,  dass die Betriebsspannung  Ihres  Geräts  mit  der Spannung  Ihrer  
Elektroinstallation übereinstimmt. Ein fehlerhafter Anschluss kann irreparable Schäden  
hervorrufen, die nicht von der Garantie abgedeckt sind.
•  Die Installation des Geräts muss den in Ihrem Land gültigenNormen entsprechen.
•  Das  Gerät  darf  von  Kindern  ab  8  Jahren  und  Personen,  deren  körperliche  oder 
geistige Unversehrtheit oder deren Wahrnehmungsfähigkeit eingeschränkt ist, oder 
Personen mit mangelnden Kenntnissen und Erfahrungen benutzt werden, sofern 
sie beaufsichtigt werden oder eine Einweisung in den sicheren Gebrauch des Geräts 
erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen. Kinder dürfen nicht 
mit dem Gerät spielen. Kinder dürfen das Gerät nicht reinigen oder warten, es sei 
denn  Sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
•  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf es, um jedwede Gefahr zu vermeiden, 
nur  vom  Hersteller,  dem  Kundendienst  oder  ähnlich  qualifizierten  Personen 
ausgetauscht werden.
• 
WARNHINWEIS:  Das  handgehaltene  Teil  ist  von  der 
Anschlussleitung zu trennen, bevor es unter ießendem Wasser 
gereinigt wird. Geeignet für die Verwendung in der Badewanne 
oder  unter  der  Dusche.  Das  Gerät  kann  unter  ießendem 
Wasser gereinigt werden.
•  WARNUNG:  Verwenden  Sie  zum  Auaden  des  Akkus  nur  das  mit  diesem  Gerät 
mitgelieferte und abtrennbare Netzgerät.
• 
 Abtrennbares Netzgerät  0950: Das Gerät darf  ausschlieslich mit  dem 
mitgelieferten Netzteil 0950 betrieben werden.
•     Wenn die Stifte der Steckerteile beschädigt sind, muss das Steckernetzteil ent-
sorgt werden.
•  Das externe exible Kabel oder das Kabel dieses Transformators kann nicht ersetzt 
werden. Wenn das Kabel beschädigt ist oder nicht funktioniert, muss der Transfor-
mator entsorgt werden.
•  Dieses Gerät enthält Batterien, die nur von qualizierten Personen ausgetauscht 
werden können.
•  Das Gerät ist nicht dazu bestimmt, während des Ladevorgangs benutzt zu werden.
•  Verwenden sie den Rasierer nicht unter Wasser.
•  Dieses  Gerät  darf  nicht  von  Personen  (inbegrien Kindern) mit eingeschränkten  
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das Gleiche 
gilt für Personen, die keine Erfahrung mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht 
auskennen, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person 
beaufsichtigt werden oder von dieser mit demGebrauch des Gerätes vertraut ge-
macht wurden. Kindermüssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät 
spielen.
•  Benutzen  Sie  das  Gerät  nicht  und  treten  Sie  mit  einem  zugelassenen  Kunden-
dienstcenter in Kontakt, wenn das Gerät zu Boden gefallen ist sichtbare Schäden 
aufweist oder nicht richtig funktioniert.
•  Das  Gerät  muss  ausgesteckt  werden:  vor  Reinigung  und  Wartung,  bei  Funk-
tionsstörungen und sofort nach dem Gebrauch. Lassen Sie das Kabel niemals herun-
ter hängen, oder in die Nähe von, oder in Berührung mit einer Wärmequelle oder 
einer scharfen Kante kommen.
•  Wenn das Stromkabel beschädigt ist, darf das Gerät nicht benutzt werden.
•  Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus, sondern ziehen Sie den 
Stecker aus der Steckdose.
•  Benutzen Sie kein Verlängerungskabel.
•  Reinigen Sie das Gerät nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten.
•  Nicht bei Temperaturen über 35 °C benutzen.
•  Legen Sie das Gerät nicht ab solange es eingeschaltet ist. Verwenden Sie nur original  
Zubehör. Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
•  Reinigen Sie die Messer Ihres Haarschneiders mit einer kleinen Bürste nach jedem 
Gebrauch.
GARANTIE
Jeder Eingri, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pege durch den Kunden muss 
durch  den  Kundendienst erfolgen.  Dieses  Gerät  ist  ausschließlich  für  den  Hausgebrauch  
bestimmt. Es darf nicht für gewerbliche Zwecke eingesetzt werden. 
Bei unsachgemäßer Benutzung erlischt die Garantie.
INBETRIEBNAHME: versichern Sie sich, daß es vor Gebrauch komplett aufgeladen 
ist. Das Gerät arbeitet nicht mit Netzanschluß. 
BEDEUTUNG DES SYMBOLS „DURCHGESTRICHENE MÜLLTONNE"
Das auf Elektro-  und  Elektronikgeräten regelmäßig  abgebildete Symbol 
einer  durchgestrichenen Mülltonne weist  darauf  hin, dass das jeweilige 
Gerät am Ende seiner Lebensdauer getrennt vom unsortierten Siedlung-
sabfall zu erfassen ist.
GETRENNTE ERFASSUNG VON ALTGERÄTEN
Elektro-  und  Elektronikgeräte,  die  zu  Abfall  geworden  sind,  werden  als  Altgeräte 
bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlung-
sabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in 
den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme. Die getrennte 
Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf 
die Umwelt und 
die menschliche Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung be-
dingt sind. Zudem ermöglicht wird  die Wiederverwertung der Materialien, aus denen 
sich das Gerät zusammensetzt, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie 
und Ressourcen mit sich bringt.
Enthalten  die  Produkte  Batterien  und  Akkus  oder  Lampen,  die  aus  dem  Altgerät 
zerstörungsfrei entnommen werden können, sind Sie als Endnutzer gesetzlich dazu-
verpichtet, diese vor der Entsorgung zu entnehmen und getrennt als Batterie bzw. 
Lampe zuentsorgen.
MÖGLICHKEITEN DER RÜCKGABE VON ALTGERÄTEN
Besitzer  von  Altgeräten aus privaten Haushalten  können  diese bei den Sammels-
tellen der öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger oder bei den von Herstellern oder 
Vertreibern im Sinne des ElektroG eingerichteten Rücknahmestellen unentgeltlich 
abgeben. Auskünfte zur nächsten Abfallsammelstelle erhalten Sie beim Hersteller 
oder Händler
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie 
für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden Altgeräten selbst 
verantwortlich sind.
Diese Sicherheitshinweise sind auch auf unserer Website  
www.rowenta.com verfügbar.
Lees de instructies voordat u het apparaat gaat gebruiken en vermijd 
gevaarlijke situaties als gevolg van een verkeerd gebruik.
Hybride tondeuse
VEILIGHEIDSADVIEZEN
•  Controleer of de spanning van uw elektriciteitsinstallatie overeenkomt met die van 
het apparaat. Een verkeerde aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken die 
niet door de garantie gedekt wordt.
•  De installatie van het apparaat en het gebruik moeten echter beantwoorden aan de 
in uw land geldende normen.
•  Dit  apparaat  mag  gebruikt  worden  door  kinderen  vanaf  8  jaar,  personen  met 
verminderde fysieke, mentale of zintuiglijke capaciteiten en personen die weinig 
ervaring of kennis hebben op voorwaarde dat ze onder de supervisie staan van een 
persoon die verantwoordelijk is voor hen of ze genoeg richtlijnen gekregen hebben 
om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de gevaren kennen. Kinderen mogen 
niet met dit apparaat spelen. Schoonmaak- en onderhoudswerkzaamheden mogen 
nooit door kinderen zonder toezicht uitgevoerd worden. 
•  Indien het netsnoer beschadigd is, moet het vervangen worden door de fabrikant, 
diens  servicedienst  of  een  persoon  met  een  gelijkwaardige  kwalificatie,  om 
gevaarlijke situaties te voorkomen. 
• 
WAARSCHUWING: U dient de stroomvoorziening van de in de 
hand gehouden delen af te sluiten voordat u deze onder de 
kraan  reinigt.  Geschikt  om  in  bad  of  onder  de  douche  te 
gebruiken. Geschikt voor reiniging onder stromend water.
•  WAARSCHUWING:  Om  de  accu  op  te  laden,  gebruik  alleen  de  afneembare 
voedingseenheid die met dit apparaat is meegeleverd.
• 
Afneembare voedingseenheid 0950 : Dit apparaat dient alleen gebruikt 
te worden met de geleverde adapter 0950.
•  
  Als de stekkerpinnen beschadigd zijn, dient u de voeding weg te doen.
•  De externe, exibele kabel of het snoer van deze transformator kan niet worden vervan-
gen. Als het snoer is beschadigd of niet werkt, dient u de transformator weg te doen.
•  Dit toestel bevat batterijen die alleen mogen worden vervangen door gekwaliceerde 
personen.
DE
NL
•  Gebruik het apparaat niet tijdens het opladen.
• 
Gebruik de baardscheerkop niet onder water.
•  Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door  
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen 
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevo-
ren instructies hebben ontvangen betreende het gebruik van dit apparaat door een  
verantwoordelijke persoon. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het 
apparaat kunnen spelen.
•  Gebruik het apparaat niet meer en neem contact op met een erkende Servicedienst 
indien:
- het apparaat gevallen is
- het niet meer normaal werkt.
•  De stekker moet uit het stopcontact gehaald worden:
- vóór het reinigen en onderhoud van het apparaat,
- bij storingen tijdens het gebruik,
- zodra u het apparaat niet meer gebruikt.
•  Niet gebruiken wanneer het netsnoer beschadigd is.
•  De  stekker  niet  uit  het  stopcontact  halen  door  aan  het  snoer  te  trekken,  maar  
alleen via de stekker.
•  Geen verlengsnoer gebruiken.
•  Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen.
•  Niet gebruiken bij een temperatuur hoger dan 35°C.
•  Maak de messen van de tondeuse na elk gebruik schoon met een kleine borstel.
GARANTIE
Dit apparaat is alleen bestemd voor huishoudelijk gebruik. 
Het kan niet voor bedrijfsmatige doeleinden gebruikt worden. 
De garantie is niet geldig in geval van een oneigenlijk gebruik.
INGEBRUIKNAME     : zorg dat u voor ieder gebruik het apparaat goed opgeladen 
heeft. Dit apparaat werkt niet op het lichtnet.
WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
Uw  apparaat  bevat  veel  materialen  die  hergebruikt  of  gerecycleerd  
kunnen worden.
Breng  het  naar  een  hiervoor  bedoeld  verzamelpunt  of  een  erkende  
servicedienst voor verwerking hiervan.
Recycling van de accu.
Voor  het  verwijderen  van  de  LI-ION  accu  moeten  deze  volledig  leeg 
zijn, voordat u ze demonteert Open de vakjes van het apparaat met een  
gereedschap, maak de draden los en recycleer de accu op veilige wijze.
Deze voorschriften kunt u nalezen op onze website www.rowenta.com
Leggete le istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio 
per evitare pericoli dovuti a un utilizzo sbagliato.
Rasoio ibrido
CONSIGLI DI SICUREZZA
•  Per  la  vostra  sicurezza,  questo  apparecchio  è  conforme  alle  norme  e  normative  
applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente,…).
•  Vericate che la tensione del vostro impianto elettrico corrisponda a quella dellʻ 
apparecchio. Qualsiasi errore di collegamento all alimentazione può causare danni ʼ 
irreversibili non coperti dalla garanzia.
•  Lʼinstallazione dell apparecchio e il suo utilizzo devono tuttavia essere conformi alle ʼ
norme in vigore nel vostro paese.
•  Il presente apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e 
da persone con ridotte capacità siche, mentali e sensoriali o non dotate di un livello  
adeguato  di  formazione  e  competenze  solo  nel  caso  in  cui  abbiano  ricevuto 
un’apposita supervisione o istruzioni inerenti all’uso sicuro dell’apparecchio e siano 
pienamente consapevoli dei pericoli ad esso connessi. I bambini devono astenersi dal 
giocare con questo apparecchio. La pulizia dell’apparecchio e le relative operazioni 
di manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza la supervisione di 
un adulto.
•  Se il cavo d’alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal 
suo servizio assistenza o da persone con qualica simile per evitare pericoli.
• 
AVVERTENZA:  le  parti  tenute  con  la  mano  devono  essere 
staccate dalla corrente prima della pulizia sotto l’acqua. Adatto 
per l’utilizzo in vasca da bagno o sotto la doccia.Adatto per la 
pulizia sotto un rubinetto d’acqua.
•  AVVERTENZA!  Per  ricaricare  la  batteria,  utilizzare  esclusivamente  l’unità  di 
alimentazione removibile fornita insieme all’apparecchio.
•    Unità  di  alimentazione  removibile  0950:  L’apparecchio  deve  essere 
utilizzato esclusivamente con il blocco di alimentazione in dotazione 0950.
•     Se i pin della spina dovessero essere danneggiati, la presa di corrente a innesto 
dovrà essere smaltita.
•  Il cavo essibile esterno o il cavo dell’unità di alimentazione non possono essere 
sostituiti; se il cavo dell’unità di alimentazione (caricabatteria) è danneggiato o non 
funziona, l’unità di alimentazione deve essere rottamata.
•  Questo apparecchio contiene delle batterie che possono essere sostituite soltanto 
da persone qualicate.
•  L’apparecchio non deve essere usato mentre è sotto carica.
•  Non utilizzare il rasoio sotto l’acqua.
•  Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con 
capacità siche, sensoriali o mentali ridotte o da persone prive di esperienza o di 
conoscenza, a meno che una persona responsabile della loro sicurezza li sorvegli o li 
abbia preventivamente informati sull utilizzo dell apparecchio. È opportuno sorveg-ʼ ʼ
liare i bambini per assicurarsi che non giochino con l apparecchio.ʼ
•  Lʼapparecchio deve essere staccato dalla corrente: prima di operazioni di pulizia e  
manutenzione, in caso di anomalia di funzionamento, non appena avete terminato 
di utilizzarlo.
•  Non utilizzare se il cavo è danneggiato.
•  Non staccare l apparecchio dalla corrente tirando il cavo, ma aerrare la spina ed ʼ 
estrarla dalla presa.
•  Non usare prolunghe elettriche.
•  Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
•  Non usare a temperature superiori a 35°C.
•  Non utilizzate l’apparecchio e contattate un Centro Assistenza autorizzato se:
- l’apparecchio è caduto,
- se non funziona normalmente.
•  Pulire le lame del rasoio dopo ogni utilizzo con la spazzola fornita.
GARANZIA 
Questo apparecchio è destinato esclusivamente ad un uso domestico. 
Non può essere utilizzato a scopi professionali.
La garanzia diventa nulla e non valida in caso di uso non corretto.
MESSA IN FUNZIONE: Prima di ogni utilizzo, ricordatevi di ricaricare bene l’appa-
recchio. Questo apparecchio non funziona con alimentazione di rete.
CONTRIBUIAMO ALLA PROTEZIONE DELL’AMBIENTE!
L’apparecchio contiene numerosi materiali valorizzabili o riciclabili.
 Portatelo  in  un  punto  di  raccolta,  o  in  sua  mancanza,  in  un  centro  
assistenza  autorizzato  affinché  venga  effettuato  il  trattamento  più  
opportuno.
Riciclaggio delle batterie.
Per togliere gli accumulatori LI-ION, scaricate completamente gli accu-
mulatori prima dello smontaggio. Aprite il corpo dell’apparecchio con un  
attrezzo, tagliate le connessioni, riciclate gli accumulatori in modo sicuro.
Le presenti istruzioni d’uso sono anche disponibili sul nostro sito web 
www.rowenta.com
Lea las instrucciones antes de utilizar el aparato 
y evite cualquier peligro debido a un mal uso.
Cortapelos
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
•  Por  su  seguridad,  este  aparato  cumple  las  normas  y  disposiciones  aplicables  
(Directivas de Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Medio ambiente…).
•  Asegúrese de que la tensión de su instalación eléctrica se corresponde con la de su 
aparato. Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles que no cubre 
la garantía.
•  La instalación del aparato y su uso debe cumplir no obstante las normas en vigor 
en su país.
•  Este  electrodoméstico  puede  ser  usado  por  niños  de  8  años  en  adelante  y 
por  personas  con  discapacidades  físicas,  sensoriales  o  mentales  o  por  falta  de 
conocimientos y experiencia en el manejo de este tipo de aparatos, siempre que 
cuenten con supervisión o hayan recibido instrucciones sobre el uso seguro del 
electrodoméstico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deberían jugar 
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben realizarlas niños 
sin supervisión.
•  En caso de que el cable de alimentación esté dañado, éste deberá ser sustituido por 
el fabricante, su servicio postventa o por personas cualicadas con el n de evitar 
cualquier peligro. 
• 
ADVERTENCIA:  Las  partes  que  se  manejan  con  la  mano 
deberán desconectarse antes de la limpieza con agua. Puede 
utilizarse en la bañera o la ducha. Apto para limpiar bajo el 
chorro del grifo.
•  ADVERTENCIA: para recargar la batería, utilice únicamente la unidad de alimentación 
extraíble suministrada con este aparato.
• 
  Unidad  de  alimentación  extraíble  0950:  El  aparato  debe  utilizarse 
exclusivamente con la fuente de alimentación incluida 0950.
IT
ES
•     Si las conexiones de las piezas del enchufe están dañadas, desecha la fuente de 
alimentación del enchufe.
•  El cable exible externo del transformador no se puede sustituir: si el cable está 
dañado o no funciona, el transformador debe desecharse.
•  Este aparato incluye baterías que pueden ser sustituidas únicamente por personas 
cualicadas.
•  El aparato no p1-ha sido diseñado para funcionar mientras se carga.
•  No uses la máquina de afeitar bajo el agua.
•  Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) 
cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas  
carentes de experiencia o de conocimiento, salvo si éstas han contado por medio  
de una persona responsable de su seguridad, con una vigilancia o con instrucciones  
previas relativas al uso del aparato. Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse 
de que no juegan con el aparato.
•  El aparato debe desconectarse antes de su limpieza y mantenimiento, en caso de  
anomalías en su funcionamiento, una vez que haya terminado de utilizarlo.
•  No lo utilice si el cable está dañado.
•  No sumerja ni pase el aparato por el agua, ni siquiera para limpiarlo.
•  No lo sujete con las manos húmedas.
•  No lo desconecte tirando del cable, sino tirando del enchufe.
•  No utilice ningún alargador eléctrico.
•  No lo limpie con productos abrasivos o corrosivos.
•  No utilizar a temperatura superior a 35ºC.
•  No utilice el aparato y contacte con un Centro de Servicio Autorizado :
- si su aparato p1-ha caído al suelo
- o si no funciona normalmente
•  Limpiar las cuchillas del cortapelo con un cepillo pequeño después de cada uso.
GARANTÍA
Su aparato está destinado únicamente a un uso doméstico. 
No puede utilizarse con nes profesionales. 
La garantía quedará anulada y dejará de ser válida en caso de un uso incorrecto.
FUNCIONAMIENTO: Antes de cualquier uso, procure recargar el aparato.
Este aparato no funciona con corriente.
 ¡COLABOREMOS EN LA PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE!
Su aparato contiene un gran número de materiales valorizables o reciclables.
Llévelo  a  un  punto  de  recogida  o  en  su  defecto  a  un  servicio  técnico  
autorizado para que realice su tratamiento.
Reciclaje de las baterías.
Para retirar las baterías LI-ION, descárguelas completamente antes del  
desmontaje. Abra la carcasa del aparato con una herramienta, corte las 
conexiones y recicle las baterías de una manera segura.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestra web  
www.rowenta.com
Leia atentamente as instruções antes de utilizar 
o aparelho por forma a evitar qualquer situação 
de perigo devido a uma utilização incorreta.
Aparador de barba híbrido
CONSELHOS DE SEGURANÇA
•  Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regula-
mentos aplicáveis (Diretivas Baixa Tensão, Compatibilidade Eletromagnética, Meio 
Ambiente...).
•  Verique se a tensão da sua instalação elétrica é compatível com a do seu aparelho. 
Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis que não estão cobertos 
pela garantia.
•  A instalação do aparelho bem como a sua utilização devem, no entanto, estar em 
conformidade com as normas em vigor no seu país.
•  Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por 
pessoas cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas 
ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, desde que tenham sido 
devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela 
pessoa responsável pela sua segurança. A limpeza e a manutenção do aparelho não 
pode ser realizada por crianças sem vigilância.
•  Se  o  cabo de alimentação se encontrar de  alguma  forma danicado,  deverá ser 
substituído  pelo  fabricante,  Serviço  de  Assistência Técnica  ou  por  um  técnico 
qualicado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• 
ADVERTÊNCIA: As partes seguradas com as mãos devem ser 
desligadas da corrente antes da limpeza com água. Adequado 
para utilização na banheira ou no duche. Pode ser lavado com 
água da torneira.
•  AVISO: Para recarregar a bateria, use apenas a unidade de alimentação amovível 
fornecida com este aparelho.
• 
  Unidade  de  alimentação  amovível  0950:  O  aparelho  deve  ser 
exclusivamente utilizado com o bloco de alimentação fornecido 0950.
•     Se os pinos da cha estiverem danicados, a cha de alimentação deve ser eli-
minada.
•  O cabo da unidade de alimentação amovível (carregador) não pode ser substituído; 
se o cabo estiver danicado ou não funcionar, o carregador deve ser eliminado.
•  A bateria tem de ser retirada do aparelho antes de o deitar fora.
•  Não utilizar aparador da barba debaixo de água.
•  Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) 
cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pes-
soas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devida-
mente acompanhadas e instruídas sobre a correta utilização do aparelho, pela pessoa  
responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir 
que as mesmas não brinquem com o aparelho.
•  O aparelho deve ser desligado: antes de proceder a qualquer operação de limpeza ou 
manutenção, no caso de anomalia de funcionamento, após cada utilização.
•  Não utilizar se o cabo se encontrar de alguma forma danicado.
•  Não desligar puxando pelo cabo, mas sim retirando a cha da tomada.
•  Não utilizar uma extensão elétrica.
•  Não limpar com produtos abrasivos ou corrosivos.
•   Não use com temperaturas acima dos 35 ºC.
•  Não  utilize  o  seu  aparelho  e  contacte  um  Serviço  de  Assistência  Técnica  autorizado  
Rowenta se: o aparelho tiver caído ao chão ou não estiver a funcionar corretamente.
•  Limpe as lâminas do aparador com uma escova pequena após cada utilização.
GARANTIA 
O seu aparelho destina-se apenas a uma utilização doméstica. 
Não pode ser utilizado para ns prossionais. 
A garantia torna-se nula e inválida no caso de uma utilização incorreta.
UTILIZAÇÃO: antes de qualquer utilização, certique-se de que o seu aparelho se  
encontra carregado. Este aparelho não funciona ligado à corrente.
PROTEÇÃO DO MEIO AMBIENTE EM PRIMEIRO LUGAR!
O  seu  aparelho  contém  materiais  que  podem  ser  recuperados  ou  
reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
Reciclagem das baterias.
Para retirar os acumuladores LI-ION, descarregue totalmente os acumu-
ladores antes da desmontagem. Abra os compartimentos do aparelho 
com uma ferramenta, corte as ligações e recicle os acumuladores com  
segurança.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website  
www.rowenta.com
Διαβάστε τις οδηγίες προτού χρησιμοποιήσετε τη συσκευή 
προκειμένου να αποφύγετε κάθε κίνδυνο λόγω ακατάλληλης χρήσης.
Υβριδική κουρευτική μηχανή
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
•  Για  την  ασφάλειά  σας,  η  παρούσα  συσκευή  έχει  κατασκευαστεί  σύμφωνα  με  τα 
εφαρμοστέα  πρότυπα  και  κανονισμούς  (Οδηγίες  για  Χαμηλή  τάση,  Ηλεκτρομα-
γνητική Συμβατότητα, Περιβάλλον...).
•  Βεβαιωθείτε  ότι  η  τάση  που  αναγράφεται  πάνω  στη  συσκευή  σας  είναι  ίδια  με 
αυτήν της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης. Κάθε σφάλμα σύνδεσης είναι πιθανό να 
προκαλέσει μη αντιστρεπτές βλάβες που δεν καλύπτονται από την εγγύηση.
•  Η εγκατάσταση και χρήση της συσκευής θα πρέπει ωστόσο να συμμορφώνονται με 
τα πρότυπα που ισχύουν στη χώρα σας.
•  Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από 8 ετών και πάνω 
και από άτομα με μειωμένες σωματικές, διανοητικές ή αντιληπτικές ικανότητες ή 
έλλειψη εμπειρίας και γνώσης, αν τους παρέχεται επίβλεψη ή οδηγίες όσον αφορά 
την  ασφαλή  χρήση  της  συσκευής  και  κατανοούν  τους  υπάρχοντες  κινδύνου. Τα 
παιδιά δεν επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός και η συντήρηση 
από το χρήστη δεν πρέπει να γίνονται από παιδιά χωρίς επίβλεψη.
•  Εάν  το  καλώδιο  ρεύματος  έχει  φθαρεί,  πρέπει  να  αντικατασταθεί  από  την 
κατασκευάστρια εταιρεία, το εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις μετά την πώληση της 
κατασκευάστριας εταιρείας ή έναν εξειδικευμένο τεχνικό για να αποφευχθεί κάθε 
κίνδυνος ατυχήματος.
• 
ΠΡΟΣΟΧΗ: Τα μέρη που πιάνονται με το χέρι πρέπει να είναι 
αποσυνδεδεμένα από το ρεύμα πριν από τον καθαρισμό  με 
νερό. Κατάλληλη για χρήση μέσα στη μπανιέρα ή στο ντους. 
Κατάλληλο για καθαρισμό με νερό βρύσης. 
•  ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Για την επαναφόρτιση της μπαταρίας, χρησιμοποιήστε μόνο τον 
αποσπώμενο φορτιστή που παρέχεται με τη συσκευή.
• 
  Αποσπώμενος  φορτιστής  0950:  Η  συσκευή  αποτρίχωσης  πρέπει  να 
χρησιμοποιείται αποκλειστικά με το παρεχόμενο φις τροφοδοσίας 0950.
•     Εάν  οι  ακίδες  των  εξαρτημάτων  του  βύσματος  έχουν  υποστεί  ζημιά,  το 
τροφοδοτικό πρέπει να απορριφθεί.
PT
EL
•  Το  εξωτερικό  εύκαμπτο  καλώδιο  ή  καλώδιο  αυτού  του  μετασχηματιστή  δεν 
μπορεί να αντικατασταθεί- εάν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά ή δεν λειτουργεί, ο 
μετασχηματιστής πρέπει να απορριφθεί.
•  Η εν λόγω συσκευή περιέχει μπαταρίες που δεν μπορούν να αντικατασταθούν παρά 
μόνο από άτομα που έχουν λάβει σχετική κατάρτιση.
•  Η συσκευή δεν πρέπει να λειτουργεί όταν φορτίζεται.
•  Μην χρησιμοποιείτε την ξυριστική μηχανή για τα γένια κάτω από το νερό.
•  Η παρούσα συσκευή δεν προορίζεται προς χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανο-
μένων των παιδιών) των οποίων η σωματική, αισθητήρια ή πνευματική ικανότητα 
είναι μειωμένη, ή από άτομα χωρίς εμπειρία ή γνώση ως προς τη χρήση, εκτός εάν 
τα  άτομα  αυτά  βρίσκονται  υπό  επίβλεψη  ή  ακολουθούν  πρότερες  οδηγίες  που 
αφορούν στη χρήση της συσκευής από κάποιο άτομο που είναι υπεύθυνο ως προς 
την ασφάλειά τους. Τα παιδιά πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη προκειμένου να 
δια-σφαλιστεί ότι δεν θα χρησιμοποιήσουν τη συσκευή ως παιχνίδι.
•  Πρέπει  να  αποσυνδέετε τη  συσκευή  από  το ρεύμα: πριν  από  τον  καθαρισμό και 
τη συντήρηση, σε περίπτωση σφάλματος λειτουργίας, αφού έχετε τελειώσει να τη 
χρησιμοποιείτε.
•  Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει φθαρεί
•  Μην  αποσυνδέετε  τη  συσκευή  από  το  ρεύμα τραβώντας  το  καλώδιο,  αλλά  τρα-
βώντας το φις από την πρίζα.
•  Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρική μπαλαντέζα.
•  Μην καθαρίζετε τη συσκευή με λειαντικά ή διαβρωτικά προϊόντα.
•  Να μη χρησιμοποιείται σε θερμοκρασία πάνω από 35°C.
•  Μη  χρησιμοποιείτε  τη  συσκευή  σας  και  επικοινωνήστε  με  ένα  εξουσιοδοτημένο 
κέντρο εξυπηρέτησης πελατών εάν: η συσκευή υπέστη πτώση, εάν δεν λειτουργεί 
κανονικά.
•  Καθαρίζετε την κουρευτική μηχανή με το βουρτσάκι που παρέχεται μετά από κάθε 
χρήση.
Εγγύηση 
Η συσκευή σας προορίζεται αποκλειστικά για οικιακή χρήση. 
Δεν μπορεί να χρησι-μοποιηθεί για επαγγελματικό σκοπό. 
Η εγγύηση ακυρώνεται σε περίπτωση ακα-τάλληλης χρήσης.
ΕΝΑΡΞΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ: Πριν από κάθε χρήση, πρέπει να φορτίζετε τη συσκευή 
σας. Αυτή η συσκευή δεν λειτουργεί με σύνδεση στο ρεύμα.
AΣ ΣΥΜΒΆΛΛΟΥΜΕ ΚΑΙ ΕΜΕIΣ ΣΤΗV ΠΡOΣТΑΣIΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΆΛΛΟΝΤΟΣ!
Η συσκευή σας περιέχει πoλλά αξιοποιήσιμα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Για  την  παράδοση  της  παλιάς  σας  συσκευής  παρακαλούμε  
επικοινωνήστε με την εταιρία «ΑΝΑΚΥΚΛΩΣΗ ΣΥΣΚΕΥΩΝ Α.Ε» τηλ. 210-
5319762, fax 210-5319766, ή επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση 
www.electrocycle.com
Προσοχή! Για να αποφύγετε την εξασθένιση των μπαταριών:
•  Ποτέ μην αφήνετε τις μπαταρίες να φορτιστούν περισσότερο από 20 ώρες.
•  Μην φορτίζετε τις μπαταρίες υπερβολικά.
Αυτές  οι οδηγίες  διατίθενται  επίσης  και από  το  διαδικτυακό  μας  τόπο  
www.rowenta.com
Hatalı bir kullanımın sebep olabileceği her türlü tehlikeyi önlemek için,
cihazı kullanmadan önce kullanım talimatlarını dikkatlice okuyunuz
Hibrid Tıraş Makinesi
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
•  Güvenliğiniz düşünülerek bu cihaz yürürlükteki standartlara ve düzenlemelere (Düşük 
Gerilim Direktieri, Elektromanyetik Uyumluluk, Çevre...) uygun olarak üretilmiştir.
•  Elektrik tesisatınızın voltajının cihazınızın üzerinde belirtilen voltaj ile aynı olduğundan 
emin olun. Her türlü bağlantı hatası garantinin kapsamayacağı, tamir edilemeyecek  
hasarlara neden olabilir.
•  Cihazın  montajı  ve  kullanımı  ülkenizde  uygulanan  normlara  uygun  olarak  
yapılmalıdır.
•  Bu cihaz ziksel, duyusal veya zihinsel engeli olan (erişkin veya çocuk) veya cihaz 
hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden 
sorumlu  bir  kişinin  gözetimi  altında  olmadıkları  veya  bu  kişi  tarafından  cihazın 
kullanımı konusunda eğitilmedikleri takdirde kullanılmamalıdır.
•  Elektrik kablosu hasar görürse her türlü tehlikeyi önlemek için üretici, yetkili servis 
veya aynı yetkiye sahip kişiler tarafından değiştirilmelidir.
• 
UYARI:  Elle  tutulan  kısımların  su  ile  yıkanmalarından  önce 
elektrik  bağlantıları  kesilmelidir.  Küvet  içinde  veya  duşta 
kullanım için uygundur. Musluk altında yıkanarak temizlenmeye 
uygundur.
•  UYARI: Pilleri şarj etmek için, sadece alet ile birlikte temin edilmiş çıkarılabilir güç 
ünitesini kullanın.
• 
 Çıkarılabilir güç ünitesi 0950: Bu cihaz sadece ürünle birlikte teslim edilen 
güç unitesiyle birlikte kullanılmalıdır 0950.
•  
  Priz parçalarının pimleri hasar gördüyse şe takılabilir güç kaynağı hurdaya çıka-
rılır.
•  Bu transformatörün harici esnek kablosu değiştirilemiyorsa; kablo hasarlıysa veya 
çalışmıyorsa transformatör hurdaya çıkarılır
•  Bu cihaz yalnızca uzman kişiler tarafından değiştirilebilen piller içermektedir.
•  Cihaz şarj esnasında çalışmak üzere tasarlanmamıştır.
•  Sakal tıraş makinesini suyun altında kullanmayın.
•  Bu cihazın, ziksel, duyusal p1-ya da zihinsel kapasite açısından yeterli olmayan kişilerce 
ya da deneyim veya bilgi sahibi olmayan kişilerce (çocuklar da dahil olmak üzere), 
güvenliklerinden sorumlu bir kimsenin gözetiminde veya bu kimse tarafından cihazın 
kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirildikleri durumlar dışında, kullanılmaması gere-
kir. Çocukların cihazla oynamadığından emin olmak için kontrol etmek gerekir.
•  Cihazın şten çekilmesi gereken durumlar: temizlik ve bakım işlemlerinden önce,  
çalışma bozukluğu olması, cihazı kullanımınız biter bitmez.
•  Kablo hasar görmüşse kullanmayın.
•  Kabloyu çekerek şten çıkartmayın, prizi tutarak çekin.
•  Elektrik uzatması kullanmayın.
•  Parlatıcı ve tahriş edici ürünlerle temizlemeyin.
•  35°C’nin üzerindeki sıcaklıklarda kullanmayın.
•  Cihazı kullanmamanız ve Yetkili Servise başvurmanız vurmanız gereken durumlar: 
cihazınız düşerse erse ve normal çalışmazsa.
•  Makinenizin bıçaklarını her kullanımdan sonra küçük bir fırça ile temizleyin.
GARANTİ 
Cihazınız sadece evde kullanmak üzere tasarlanmıştır. 
Ticari ve mesleki amaçlarla kullanılmamalıdır. 
Hatalı kullanım durumunda garanti kapsamı dışında kalacaktır.
ÇALIŞTIRMA: Herhangi bir kullanımdan önce, cihazınızı iyice şarj edin.
Bu cihaz şebeke üzerinde çalışmaz.
ÖNCE ÇEVRE KORUMA !
 Cihazınız çıkarılarak geri dönüştürülebilecek p1-ya da tekrar kullanılabilecek 
değerli malzemeler içerir.
 Yerel atık toplama merkezine götürün.
Pillerin geri dönüştürülmesi.
LI-ION  pilleri  geri  dönüştürmeden  önce  şarjını  tamamen  boşaltın.  Pil 
bölmesini bir alet kullanarak açın, tüm bağlantıları kesin ve ardından pil-
leri güvenli bir şekilde geri dönüştürün.
Bu bilgilere www.rowenta.com.tr Web sitemizden de ulaşabilirsiniz.
Перед использованием прибора прочитайте 
следующие инструкции и избегайте опасностей, 
связанных с неправильной эксплуатацией прибора.
Гибридный триммер
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
•   В  целях  Вашей  безопасности  данный  прибор  соответствует  существующим  
нормам  и  правилам  (нормативные  акты,  касающиеся  низкого  напряжения,  
электромагнитной совместимости, охраны окружающей среды и т.д.).
•   Убедитесь,  что  рабочее  напряжение  Вашей  электросети  соответствует  
напряжению,  указанному  на  заводской  табличке  прибора.  Любая  ошибка 
при  подключении  прибора  может  привести  к  необратимым  повреждениям,  
которые не покрываются гарантией.
•   Установка прибора и его использование должно соответствовать действующим 
в стране пользователя нормативам.
•  Допускается использование прибора детьми 8 лет и старше, а также лицами с 
ограниченными физическими,  сенсорными  или  умственными  способностями, 
лицами, не имеющими опыта и знания, необходимых при обращении с такими 
изделиями, при условии, что за ними осуществляется соответствующий надзор 
или они ознакомлены с инструкциями, касающимися безопасного использования 
прибора  и  объясняющими  риски,  возникающие  в  ходе  его  использования.  
Не разрешайте детям играть с прибором. Очистка и техническое обслуживание не 
должно выполняться детьми без надзора взрослых.
•  Если  шнур  питания  поврежден,  в  целях  безопасности  его  замена  должна 
выполняться  производителем,  в  уполномоченном  сервисном  центре  или 
квалифицированным специалистом.
• 
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ: Части, которые вы держите руками, 
перед очисткой водой следует отключить от сети. Можно 
использовать  в  ванне  или  под  душем.  Можно  мыть  под 
краном.
•  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Для зарядки аккумулятора используйте только съемный 
блок питания, поставляемый с данным устройством.
• 
  Съемный  блок  питания  0950:  Используйте  эпилятор  только  с 
аккумуляторной батареей поставляемой в комплекте 0950.
TR
RU
•     Если штырьки штепсельной части повреждены, подключаемый источник 
питания следует отправить в утиль.
•  Внешний гибкий кабель или шнур этого трансформатора не может быть заменен; 
если шнур поврежден или не работает, трансформатор должен быть отправлен 
в утиль.
•  Этот  прибор  оснащен  батарейками,  заменять  которые  имеет  право  только 
квалифицированный персонал.
•  Устройство не предназначено для работы во время зарядки.
•  Не используйте триммер для бороды под водой.
•   Устройство не  предназначено для использования  людьми  с  ограниченными  
физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, 
не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные 
лица  могут  использовать  данное  устройство  только  под  наблюдением  или 
после  получения инструкций  по его эксплуатации  от лиц, отвечающих  за их 
безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
•   Прибор следует отключать от сети в следующих случаях: прежде чем приступить 
к  чистке  или  текущему  уходу  за  прибором,  в  случае  неправильной  работы  
прибора, после его использования, а также в том случае, если Вы оставляете  
прибор без присмотра, даже на короткое время.
•  Запрещается пользоваться прибором, если шнур питания поврежден.
•   Чтобы отключить прибор от сети, тяните не за шнур питания, а за вилку.
•  Запрещается использовать электрический удлинитель.
•   Запрещается  чистить  прибор  порошками,  содержащими  абразивные  или  
коррозивные вещества.
•   Не используйте при температуре выше 35°C.
•   Не пользуйтесь прибором и обращайтесь в уполномоченный сервисный центр 
в следующих случаях: при падении или сбоях в работе прибора.
•  После каждого использования очищайте лезвия машинки для стрижки волос с 
помощью небольшой щетки.
ГАРАНТИЯ
Данный прибор предназначен исключительно для бытового использования. 
Запрещается его использование в профессиональных целях. 
Неправильное использование прибора отменяет действие гарантии на прибор.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ: Перед любым использованием прибор должен быть 
надлежащим образом заряжен. Этот прибор не работает от сети.
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ПРЕВЫШЕ ВСЕГО!
 Данное  устройство  содержит ценные материалы, пригодные для 
переработки и вторичного использования.
 Сдайте его в ближайший пункт сбора отходов.
Утилизация батареек.
Перед  извлечением  батареек  LI-ION  полностью  разрядите  их. 
Откройте батарейный отсек с помощью инструмента, обрежьте все 
соединения, а затем утилизируйте батарейки безопасным способом.
Эти инструкции также доступны на веб-сайте нашей компании  по адресу 
www.rowenta.com
Перед першим використанням приладу ознайомтесь з 
цією інструкцією, щоб уникнути будь-якої небезпечної ситуації, 
яка може скластися внаслідок неправильної експлуатації.
Гібридна машинка для стрижки
НЕОБХІДНІ ЗАХОДИ БЕЗПЕКИ
•   Ваша безпека гарантується відповідністю цього приладу чинним стандартам і 
нормам (директиви стосовно низьковольтного обладнання, електромагнітної 
сумісності, захисту довкілля та ін.).
•   Переконайтеся,  що  напруга  у  використовуваній  вами  електромережі 
відповідає напрузі, вказаній на приладі. Будь-яке неправильне підключення до 
електромережі може призвести до непоправних пошкоджень приладу, на які 
гарантія не поширюється.
•   У будь-якому випадку способи встановлення і використання приладу повинні 
відповідати вимогам нормативних документів, що діють у вашій країні.
•  Цей прилад може використовуватись дітьми віком від 8 років і старше та особами 
з  обмеженими  фізичними,    сенсорними  або  розумовими  можливостями, 
або  особами,  які  не  мають  достатньо  досвіду  та  знань,  необхідних  для 
використання  приладу,  за  умови,  якщо  вони  знахояться  під  наглядом  або 
попередньо  ознайомилися  з  інструкціями  щодо  безпечного  використання 
приладу і  розуміють  небезпеку, пов’язану  з неналежним  використанням. Не 
дозволяйте дітям гратися з приладом. Очищення та обслуговування не повинно 
виконуватися дітьми без нагляду.
•  Щоб уникнути небезпеки, у разі пошкодження шнура живлення його слід замінити 
на у виробника, в його авторизованому сервісному центрі або звернувшись до 
спеціаліста з відповідною кваліфікацією.
• 
УВАГА:  Частини,  які  користувач  тримає  в  руках,  перед 
миттям  у  воді  слід  відключити  від  електромережі.  Можна 
використовувати  у  ванні  та  душі.  Прилад  можна  мити  під 
проточною водою.
•  ПОПЕРЕДЖЕННЯ. Для заряджання акумулятора використовуйте лише знімний 
блок живлення, що постачається разом із приладом.
• 
Знімний блок живлення
 0950
: Цей прилад можна використовувати 
лише з акумуляторною батареєю що постачається у комплекті 0950.
•     Якщо контакти вилки пошкоджені, штепсельний блок живлення потрібно 
утилізувати.
•  Зовнішній гнучкий кабель або шнур цього трансформатора не підлягає заміні; 
у  разі  пошкодження  шнура  або  його  виходу  з  ладу,  трансформатор  слід 
утилізувати.
•  Цей прилад оснащений батарейками, замінювати які має лише кваліфікований 
персонал.
•  Прилад не призначений для роботи під час заряджання.
•  Не використовуйте бритву під водою.
•   Цей  прилад  не  повинен  використовуватись  особами  (в  тому  числі  дітьми), 
які  мають  обмежені  фізичні,  сенсорні  чи розумові  можливості  або  не  мають 
необхідного досвіду та знань,  якщо  особа, відповідальна  за їхню безпеку, не 
здійснює за ними нагляду або попередньо не дала вказівок щодо використання 
приладу. Слід наглядати за дітьми, щоб вони не гралися з приладом.
•   Прилад потрібно відключати від електромережі: перед виконанням операцій 
очищення або побутового обслуговування, якщо він не працює як слід, одразу 
після закінчення використання.
•  Не використовуйте прилад, якщо його шнур живлення пошкоджений.
•   Відключаючи прилад від електромережі, тягніть не за електрошнур, а за вилку.
•  Не користуйтесь подовжувачем.
•  Не використовуйте для очищення абразивні чи корозійні матеріали.
•  Не використовуйте прилад при температурі вище 35°С.
•   Не користуйтесь вашим приладом і зверніться до авторизованого сервісного 
центру, якщо прилад падав на підлогу або не працює як слід.
•   Очищуйте леза машинки для стрижки щіточкою після кожного використання.
ГАРАНТІЯ 
Ваш прилад призначений тільки для побутового використання. 
Його не можна використовувати для професійної діяльності. 
Неправильне використання приладу тягне за собою анулювання гарантії.
ПІДГОТОВКА  ДО  РОБОТИ:  Перед  кожним  використанням  як  слід 
підзаряджайте ваш прилад. Цей прилад не працює від електромережі.
ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ ПОНАД УСЕ!
 Ваш  прилад  містить  цінні  матеріали,  які  підлягають  вторинній 
переробці.
 Віднесіть його в місцевий пункт збору відходів.
Утилізація батарей.
Перш ніж виймати батареї LI-ION, повністю розрядіть їх. Відкрийте 
батарейний відсік за допомогою інструмента, переріжте всі з’єднання 
та віддайте батарею на переробку безпечним способом.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті www.rowenta.ua
Před použitím přístroje si pozorně přečtěte návod, 
vyhnete se tak případným důsledkům nesprávného použití.
Hybridní zastřihovač vousů
BEZPEČNOSTNÍ DOPORUČENÍ
•   V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy 
(směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, životním prostředí...).
•   Přesvědčte se, zda napětí vaší elektrické instalace odpovídá napětí vašeho přístroje. 
Při jakémkoli chybném připojení k síti může dojít k nevratnému poškození přístroje, 
které nebude kryto zárukou.
•   Instalace vašeho přístroje musí nicméně splňovat podmínky norem platných ve vaší 
zemi.
•  Tento spotřebič smí být používán dětmi ve věku od 8 let, stejně jako osobami se 
sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo bez zkušeností 
a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly instruovány o bezpečném použití 
spotřebiče a chápou rizika, k nimž může dojít. Děti si se spotřebičem nesmějí hrát. 
Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru.
•  V  případě,  že  je  napájecí  šňůra  poškozená,  nechte  ji  zbezpečnostních  důvodů 
vyměnit u výrobce, vautorizované záruční a pozáruční opravně, případně opravu 
svěřte osobě sodpovídající kvalikací.
• 
VAROVÁNÍ: Části, které držíte v rukou, musí být před čištěním 
ve vodě odpojeny od elektrického proudu. Vhodný k použití ve 
vaně nebo ve sprše. Lze vyčistit pod proudem vody z kohoutku. 
•  VAROVÁNÍ:  Pro  dobíjení  baterie  používejte  pouze  odpojitelný  napájecí  zdroj 
dodávaný s tímto přístrojem.
• 
Odpojitelný napájecí zdroj 0950: Přístroj  musí být používán výhradně s 
dodaným napájecím adaptérem č 0950.
•     Pokud jsou kolíky na zástrčce poškozeny, napájení zlikvidujte.
•  Externí exibilní kabel tohoto transformátoru nelze nahradit. Pokud je kabel poško-
zený nebo nefunkční, transformátor zlikvidujte.
UK
CS
•  Tento přístroj obsahuje baterie, které mohou měnit pouze kvalikované osoby.
•  Přístroj není určen k provozu během nabíjení.
•  Nepoužívejte holicí strojek na vousy pod tekoucí vodou.
•   Tento  přístroj  není  určen  k  tomu,  aby  ho  používaly  osoby  (včetně  dětí),  jejichž  
fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných 
zkušeností  nebo  znalostí,  pokud  na  ně  nedohlíží  osoba  odpovědná  za  jejich 
bezpečnost  nebo  pokud  je  tato  osoba  předem  nepoučila  o  tom,  jak  se  přístroj 
používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
•  Přístroj musí být odpojen:
- před jeho čištěním a údržbou,
- v případě jeho nesprávného fungování,
- a jakmile jste jej přestali používat.
•  Přístroj nepoužívejte, je-li poškozený elektrický napájecí kabel.
•  Při odpojování ze sítě netahejte za přívodní šňůru, ale za zástrčku.
•  Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel.
•   K čištění nepoužívejte brusné prostředky nebo prostředky, které mohou způsobit  
korozi.
•  Nepoužívejte při teplotě nad 35 ° C.
•  Přistroj nepouživejte a obraťte se na autorizované servisní středisko, pokud:
- přistroj spadl na zem.
- přistroj řádně nefunguje.
•  Po každém použití vyčistěte břity zastřihovače malým štětcem.
ZÁRUKA
Tento přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. 
Přístroj není určen k používání v komerčních provozech. 
V případě nesprávného použití přístroje zaniká záruka.
UVEDENÍ DO PROVOZU: Před každým použitím dbejte na správné nabití přístroje.  
Tento přístroj není určen k zapojení do sítě.
PODÍLEJME SE NA OCHRANĚ ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ!
Váš  přístroj  obsahuje  četné  materiály,  které  lze  zhodnocovat  nebo  
recyklovat.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu stře-
disku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
Recyklace baterií.
Pro vynětí akumulátorů LI-ION je nejdříve zcela vybijte. Pomocí nástroje 
otevřete pouzdra přístroje, přerušte spoje, akumulátory bezpečným způ-
sobem recyklujte.
Tyto instrukce jsou k nahlédnutí také na našich stránkách www.rowenta.com
Przeczytaj instrukcję przed użyciem urządzenia, 
aby uniknąć wszelkich zagrożeń wynikających z nieprawidłowej obsługi.
Golarka hybrydowa
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 
•   Dla  Twojego  bezpieczeństwa,  urządzenie spełnia  wymogi  obowiązujących norm 
iprzepisów  (Dyrektywy  Niskonapięciowe,  przepisy  z  zakresu  kompatybilności 
elektromagnetycznej, normy środowiskowe...).
•   Sprawdź, czy napięcie Twojej instalacji elektrycznej odpowiada napięciu urządzenia. 
Każde nieprawidłowe podłączenie może spowodować nieodwracalne szkody, które 
nie są pokryte gwarancją.
•   Instalacja urządzenia i jego użycie muszą być zgodne z normami obowiązującymi 
wTwoim kraju.
•  Urządzenie  może  być  używane  przez  dzieci  powyżej  8  roku  życia  oraz  osoby  o 
ograniczonych  zdolnościach  zycznych,  czuciowych  i  umysłowych  oraz  osoby 
nieposiadające stosownego doświadczenia lub wiedzy wyłącznie pod nadzorem 
albo po otrzymaniu instrukcji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. 
Dzieci  nie  powinny  wykorzystywać  urządzenia  do  zabawy.  Czyszczenie  oraz 
czynności  konserwacyjne  nie  powinny  być  przeprowadzane  przez  dzieci  bez 
nadzoru dorosłych.
•  W  razie  uszkodzenia  przewodu  zasilającego,  powinien  on  być  wymieniony  u 
producenta, w punkcie serwisowym lub przez osoby o równoważnych kwalikacjach, 
w celu uniknięcia zagrożenia.
• 
OSTRZEŻENIE: Części, które trzyma się w ręce muszą zostać 
odłączone przed umyciem w wodzie. Można używać w wannie 
lub pod prysznicem. Można myć pod bieżącą wodą. 
•  OSTRZEŻENIE:  by  naładować  baterie,  używać  tylko  zdejmowanej  jednostki 
zasilającej załączonej do urządzenia.
• 
  Zdejmowana  jednostka  zasilająca  0950:  Należy  stosować  wyłącznie 
zasilacz dostarczony wraz z urządzeniem 0950.
•  
  Jeśli styki części wtyczki są uszkodzone, zasilacz wtyczkowy należy zezłomować.
•  Zewnętrzny elastyczny kabel lub przewód tego transformatora nie może zostać wy-
mieniony; jeśli przewód jest uszkodzony lub nie działa, transformator należy zezło-
mować.
•  To  urządzenie  posiada  baterie,  które  mogą  zostać  wymienione  wyłącznie  przez 
wykwalikowane osoby.
•  Urządzenie nie zostało zaprojektowane do pracy w czasie ładowania.
•  Nie używać golarki pod wodą.
•   Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których 
zdolności zyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie 
posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowie-
dzialna  za  ich  bezpieczeństwo  nadzoruje  ich  czynności  związane  z  używaniem 
urządzenia lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczących jego obsługi. Należy 
dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
•   Urządzenie powinno być odłączane od źródła zasilania: przed myciem i konserwacją, 
w przypadku nieprawidłowego działania, zaraz po zakończeniu jego używania.
•  Nie używaj urządzenia jeśli kabel jest uszkodzony.
•  Aby wyłączyć urządzenie z sieci, nie pociągaj za kabel, ale za wtyczkę.
•  Nie stosuj przedłużaczy elektrycznych.
•  Do mycia nie używaj produktów szorujących lub powodujących korozję.
•  Nie używać w temperaturze powyżej 35°C.
•   Nie używaj urządzenia i skontaktuj się z Autoryzowanym Centrum Serwisowym, gdy; 
urządzenie upadło lub nie funkcjonuje prawidłowo.
•   Po każdym użyciu ostrza maszynki należy wyczyścić małą szczoteczką.
GWARANCJA
Twoje urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie może być 
stosowane do celów profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaś-
ciwego użytkowania urządzenia.
URUCHOMIENIE: Przed każdym użyciem należy naładować urządzenie. 
Urządzenie to nie jest zasilane z sieci.
Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje  urządzenie  jest  zbudowane  z  materiałów,  które  mogą  być  
poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi. 
W  tym  celu  należy  je  dostarczyć  do  wyznaczonego  punktu  zbiórki.  
Nie należy go umieszczać z innymi odpadami komunalnymi.
Pomóżmy chronić środowisko naturalne.
Twoje urządzenie jest zaprojektowane do pracy przez wiele lat. Kiedy jednak zdecy-
dujesz się je wymienić, nie zapomnij pomyśleć o tym, w jaki sposób możesz pomóc 
chronić środowisko, pozwalając na jego ponowne wykorzystanie, recykling lub od-
zysk w inny sposób. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny może zawierać szkodliwe 
substancje, które mogą mieć niekorzystny wpływ na środowisko oraz zdrowie ludzkie.
Ta etykieta wskazuje, że produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadami domowymi. 
Zabierz go do punktu zbiórki, do dystrybutora przy zakupie nowego równoważnego 
produktu lub zatwierdzonego centrum serwisowego do przetwarzania.
Przed utylizacją urządzenia należy wyjąć baterię i pozbyć się jej zgodnie z lokalnymi 
przepisami.
Jeśli masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się ze sprzedawcą produktu, który powie 
ci, co masz robić.
Instrukcja dostępna jest także na stronie internetowej: www.rowenta.com
Pred uporabo naprave preberite navodila, 
da preprečite morebitno nevarnost zaradi nepravilne uporabe.
Hibridni strižnik za brado
VARNOSTNI NASVETI
•   Ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, 
elektromagnetno združljivost, okolje ...).
•   Preverite,  ali  napajalna  napetost  vaše  električne  napeljave  ustreza  napetosti  
naprave. Napačna priključitev na omrežje lahko povzroči nepopravljivo škodo, ki ni 
vključena v garancijo.
•   Instalacija naprave in njena uporaba morata biti v skladu z veljavnimi standardi v 
vaši državi.
•  Napravo lahko uporabljajo otroci stari 8 let ali več in osebe z zmanjšanimi zičnimi, 
senzornimi ali umskimi sposobnostmi ali brez izkušenj in znanja, če so pod nadzorom 
ali deležni navodil v zvezi z varno uporabo naprave in razumejo možne nevarnosti. 
Otroci se z napravo ne smejo igrati. Pri čiščenju in vzdrževanju otroci brez nadzora 
ne smejo biti prisotni.
•  Če je napajalni kabel naprave poškodovan, ga mora zaradi nevarnosti električnega 
udara zamenjati  proizvajalec, njegov pooblaščeni servis ali ustrezno usposobljena 
oseba.
• 
OPOZORILO: Snemljivi deli morajo biti odklopljeni, preden jih 
pričnete čistiti z vodo. Aparat lahko uporabljate v kadi ali pod 
prho. Primerno za pomivanje pod tekočo vodo iz pipe. 
•  OPOZORILO:  Za  polnjenje  baterije  uporabljajte  le  snemljivo  napajalno  enoto, 
priloženo tej napravi.
PL
SL
•   Snemljiva napajalna enota 0950: Aparat se sme uporabljati izključno s 
priloženim polnilcem 0950.
•  
  Če so zatiči delov vtiča poškodovani, je treba dele za priključitev v električno 
napajanje zavreči.
•  Zunanjega prožnega kabla transformatorja  ni mogoče  zamenjati; če je  napajalni 
kabel poškodovan ali ne deluje, je treba transformator zavreči
•  Brivnika za obraz ne uporabljajte pod vodo.
•   Naprava ni predvidena za  uporabo s  strani oseb (kamor  so vključeni tudi otroci) 
z  zmanjšanimi  zičnimi,  čutilnimi  ali  duševnimi  sposobnostmi,  ali  oseb,  ki  ni-
majo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki odgovarja za  
njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. 
Poskrbeti je treba za nadzor otrok in preprečiti, da se igrajo z napravo.
•   Napravo morate izključiti iz omrežja: pred čiščenjem in vzdrževanjem, v primeru  
nepravilnega delovanja, takoj po prenehanju uporabe.
•  Ne uporabljajte naprave, če je kabel poškodovan.
•  Ne izključite je tako, da povlečete za kabel, ampak izvlecite vtikač.
•  Ne uporabljajte električnega podaljška.
•  Ne čistite je z grobimi ali korozivnimi sredstvi.
•  Naprave ne uporabljajte pri temperaturah nad 35 °C. 
•  Ne uporabljajte naprave in se obrnite na pooblaščen servisni center:
- v primeru padca naprave na tla
- če ne deluje pravilno.
•  Po vsaki uporabi rezila očistite s pomočjo majhne krtače.
GARANCIJA 
Naprava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvih. 
Ne sme se uporabljati v profesionalne namene. 
V primeru napačne uporabe postane garancija nična in neveljavna.
UPORABA: Pred vsako uporabo se prepričajte, da je baterija aparata polna. Ta apa-
rat ne deluje v mrežnem AC napajanju.
SODELUJMO PRI PRIZADEVANJIH ZA ZAŠČITO OKOLJA!
Vaša naprava vsebuje številne vredne materiale, ki se lahko reciklirajo.
Zato jo odnesite na zbirno mesto, če ga ni pa v pooblaščen servisni center, 
kjer jo bodo ustrezno predelali.
Recikliranje akumulatorjev
Če želite odstraniti akumulatorje LI-ION, pustite, da se pred demontažo  
popolnoma  izpraznijo.  Ohišje  naprave  odprite  z  orodjem,  prerežite  
povezave in reciklirajte akumulatorje na varen način.
Ta navodila se nahajajo tudi na naši spletni strani www.rowenta.com
Pred použitím prístroja si prečítajte pokyny a predchádzajte 
nebezpečenstvu spôsobenom nesprávnou manipuláciou.
Hybridný zastrihávač brady
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
•   Aby bola zaistená Vaša bezpečnosť, tento prístroj zodpovedá platným normám a 
predpisom  (smerniciam  o  nízkom  napätí,  o  elektromagnetickej  kompatibilite,  o 
životnom prostredí…).
•   Skontrolujte, či napätie vašej elektrickej inštalácie zodpovedá napätiu vášho prístroja. 
Akékoľvek nesprávne zapojenie môže spôsobiť nenávratné škody, na ktoré sa záruka 
nevzťahuje.
•   Inštalácia prístroja a jeho používanie musia byť v súlade s  normami platnými  vo 
Vašom štáte.
•  Toto zariadenie môže byť používané deťmi od veku 8 rokov a osobami so zníženými 
fyzickými,  zmyslovými  alebo  mentálnymi  schopnosťami,  alebo  osobami  s  
nedostatkom skúseností a vedomostí, ak sú pod dohľadom alebo boli oboznámené 
s  bezpečným  použitím  tohto  zariadenia a  rozumejú  možným rizikám. Deti  si  so 
spotrebičom nesmú hrať. Čistenie a používateľskú údržbu nesmú vykonávať deti 
bez dozoru.
•  Ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby ho vymenil výrobca, jeho zákaznícky 
servis alebo osoby s podobnou kvalikáciou, aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• 
UPOZORNENIE: Časti, ktoré sa chytajú do ruky, je potrebné pred 
čistením vodou odpojiť. Vhodný na použitie vo vani alebo pod 
sprchou. Môže sa čistiť pod tečúcou vodou.
•  VAROVANIE:  Na  dobíjanie  batérie  používajte  iba  odpojiteľný  napájací  zdroj 
dodávaný s týmto prístrojom.
• 
 Odpojiteľný napájací zdroj 0950: Prístroj musí byť používaný výhradne s 
dodaným napájacím adaptérom 0950.
•  
  V prípade poškodenia kolíkov zástrčky vyraďte zásuvný sieťový zdroj.
•  Externý ohybný kábel či šnúru tohto transformátora nie je možné vymeniť. V prípade 
poškodenia alebo nefunkčnosti kábla vyraďte transformátor.
•  Tento prístroj obsahuje batérie, ktoré môžu vymeniť len kvalikované osoby.
•  Prístroj nie je určený na používanie počas nabíjania.
•  Holiaci strojček na bradu nepoužívajte pod vodou.
•   Tento  prístroj  nesmú  používať  osoby  (vrátane  detí),  ktoré  majú  zníženú  fyzickú,  
senzorickú alebo mentálnu schopnosť, alebo osoby, ktoré nemajú na to skúsenosti 
alebo vedomosti, okrem prípadov, keď im pri tom pomáha osoba zodpovedná za ich 
bezpečnosť, dozor alebo osoba, ktorá ich vopred poučí o používaní tohto prístroja. Je 
vhodné dohliadať na deti, aby ste si boli istí, že sa s týmto prístrojom nehrajú.
•   Prístroj je potrebné odpojiť z elektrickej siete: pred čistením a údržbou, v prípade,  
že dôjde k prevádzkovým poruchám a keď ste ho prestali používať.
•  Prístroj nepoužívajte, ak je poškodený elektrický napájací kábel.
•  Pri odpájaní z elektrickej siete neťahajte za napájací kábel, ale za zástrčku.
•  Nepoužívajte elektrickú predlžovaciu šnúru.
•  Nečistite ho drsnými ani koróznymi prostriedkami.
•   Nepoužívajte pri teplote nad 35 ° C.
•   Prístroj nepoužívajte a obraťte sa na autorizované servisné stredisko, ak : prístroj  
spadol, ak normálne nefunguje.
• 
Po každom použití vyčistite čepele zastrihovača malým štetcom.
ZÁRUKA
Tento prístroj je určený na bežné domáce použitie. 
Nemôže sa používať na profesionálne účely. 
V prípade, že sa prístroj nesprávne používa, záruka stráca platnosť.
UVEDENIE  DO  PREVÁDZKY:  Dbajte,  aby  ste  zariadenie  pred  akýmkoľvek 
používaním dobre nabili. Toto zariadenie nie je možné napájať z elektrickej siete.
SK
www.rowenta.com
1820013816/02
FOREVER SHARP ULTIMATE
EN
FR
DE
NL
IT
ES
PT
EL
TR
RU
UK
CS
PL
SL
KK
MK
SQ
SK
BG
RO
BS
HU
HR
SR
ET
LT
LV
 Ref : 0950
Groupe SEB – Rue du Champ de courses
38780 Pt Evêque – France
421 266 271 R.C.S. Lyon
INPUT : 100-240V 50/60Hz
OUTPUT : 5.0V 1.0A 5.0W
A.A.E. : 77,7%
No load : 0,04W
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Rowenta | 
| Kategori: | Ikke kategorisert | 
| Modell: | Forever Sharp Ultimate TN6204 | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Rowenta Forever Sharp Ultimate TN6204 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Ikke kategorisert Rowenta Manualer
                        
                         20 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         3 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         30 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         27 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         16 August 2025
                        
                    
                                                            Ikke kategorisert Manualer
- Kidde
- Block
- Chicco
- Mission Air
- Waves
- Saris
- GoPro
- Alpen Kreuzer
- Speed-Link
- Yphix
- Rocstor
- EmberGlo
- Singularity Computers
- Merging
- Peak Design
Nyeste Ikke kategorisert Manualer
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         23 Oktober 2025