Rowenta Power Brush UB572L Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Rowenta Power Brush UB572L (3 sider) i kategorien Krølltang. Denne guiden var nyttig for 6 personer og ble vurdert med 4.3 stjerner i gjennomsnitt av 3.5 brukere
                        Side 1/3
                    
                    
                    
www.rowenta.com
POWERBRUSH
LT
LV
PL
SK
SL
SR
HR
BS
UK
RO
BG
ET
DA
NL
FI
AR
EL
EN
NO
SV
IT
FR
DE
ES
CS
PT
HU
TR
RU
1830009468
C - Display a LED, due temperature: 150 °C-170 °C
D - Pulsante di selezione della temperatura
E - Pulsante di accensione/spegnimento 
F - Cavo di alimentazione
2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA
• La  manutenzione  regolare  dell’apparecchio  garantisce  le  sue 
prestazioni nel tempo.
• Dopo l’uso, una volta rareddato l’apparecchio, rimuovere eventuali 
capelli dalle setole.
• Per motivi di sicurezza, l’apparecchio è conforme a tutti gli standard 
e  le  normative  vigenti  (incluse  le  direttive  su  Bassa  tensione, 
Compatibilità elettromagnetica e Ambiente).
• Assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia mai a contatto con le 
parti calde dell’apparecchio.
• Vericare che la tensione di rete corrisponda a quella dell’apparecchio. 
Qualsiasi errore di collegamento potrebbe causare danni irreversibili 
al prodotto e rendere nulla la garanzia.
• Per una maggiore protezione, si consiglia di installare un dispositivo di 
corrente residua (RCD) con una corrente di esercizio residua nominale 
non superiore a 30 mA nel circuito elettrico che alimenta il bagno.
• Chiedere consiglio all’installatore per i dettagli.
– Rischio  di  ustioni.  Tenere  l’apparecchio  fuori  dalla  portata  dei 
bambini, specialmente durante l’uso e il rareddamento.
– Non  lasciare  mai  l’apparecchio  incustodito  quando  è  collegato 
all’alimentazione.
– Appoggiare sempre l’apparecchio sul supporto, se presente, su una 
supercie piana, stabile e resistente al calore.
• In  tutti  i  casi,  l’apparecchio  deve  essere  installato  e  utilizzato  in 
conformità alle normative vigenti nel proprio paese.
• ATTENZIONE: non usare l’apparecchio in prossimità di vasche 
da bagno, docce, lavandini o recipienti contenenti acqua.
• Quando l’apparecchio viene utilizzato in bagno, scollegarlo 
dopo  l’uso,  poiché  la  sua  vicinanza  all’acqua  è  pericolosa,  anche 
quando è spento.
• Per i paesi soggetti alle normative UE ( 
 ) : Questo apparecchio può 
essere utilizzato da bambini di età non inferiore agli otto anni e da 
persone con ridotte capacità siche, sensoriali o psichiche, o da coloro 
che non ne hanno esperienza/conoscenza precedente, a patto che 
siano sotto la supervisione di qualcuno o abbiano ricevuto istruzioni 
sull’uso sicuro dell’apparecchio e che ne comprendano i rischi annessi. 
I bambini non devono giocare con l’apparecchio, pulirlo o lasciarlo 
incustodito.
• Per  gli  altri  paesi  non  soggetti  alle  normative  UE:  l’apparecchio 
non  deve  essere  usato  da  individui  (inclusi  i  bambini)  con  ridotte 
capacità siche, sensoriali o psichiche, o da coloro che non ne hanno 
esperienza/conoscenza precedente, a meno che non abbiano ricevuto 
istruzioni sull’uso sicuro dell’apparecchio o siano sotto la supervisione 
di una persona responsabile della loro sicurezza.
• Sorvegliare  i  bambini  per  accertarsi  che  non  giochino  con 
l’apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal 
fabbricante, dal relativo centro di assistenza o da analogo personale 
qualicato al ne di evitare qualsiasi pericolo.
• Non usare l’apparecchio e contattare un centro di assistenza autorizzato 
qualora il prodotto sia caduto o non funzioni correttamente.
• L’apparecchio è dotato di un sistema termico di sicurezza e, in caso di 
surriscaldamento, si arresterà automaticamente. Contattare il centro 
di assistenza.
• L’apparecchio deve essere scollegato nelle seguenti situazioni: prima 
della pulizia e della manutenzione, in caso di malfunzionamento, non 
appena se ne termina l’utilizzo.
• Se il cavo è danneggiato, non utilizzarlo.
• Non immergere l’apparecchio e non passarlo sotto l’acqua corrente, 
nemmeno per pulirlo.
• Non tenere l’apparecchio con le mani umide.
• Non  afferrare  l’apparecchio  dalla  parte  che  si  surriscalda,  ma 
dall’impugnatura.
• Non scollegare l’apparecchio tirando il cavo, ma estrarre la spina.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non utilizzare a temperature inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
• Non usare la spazzola se le setole sono rotte.
3. GARANZIA
L’apparecchio è progettato per essere utilizzato in ambiente domestico. 
Non può essere utilizzato per scopi professionali. Se non viene utilizzato 
correttamente, la garanzia si annulla.
4. ISTRUZIONI PER L’USO
Attenzione: usare sui capelli asciutti e provvedere a districarli per 
un uso ottimale. 
1.  Collegare la spazzola alla presa di corrente e premere il pulsante 
di accensione/spegnimento no a che l’apparecchio non si accende.
2.  Selezionare la temperatura desiderata utilizzando il pulsante: 150 °C 
o 170 °C.
3. Non usare su capelli bagnati.
4. Prendere una ciocca piccola di capelli da acconciare.
5.  Spazzolarli  con  un  movimento  continuo  circolare  dalle  radici  alle 
punte.
6. Ripetere l’operazione no a che non si ottiene la piega desiderata.
7.  Dopo l’uso, premere il pulsante di accensione/spegnimento no a 
quando l’apparecchio non si spegne.
8. Scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente e lasciarlo rareddare.
5. AIUTACI A PROTEGGERE L’AMBIENTE!
Questo  apparecchio  è  composto  da  diversi  materiali  che 
possono essere recuperati o riciclati.
Portarlo  presso  un  punto  di  raccolta  o,  in  mancanza  di 
questo,  presso un  centro  di  assistenza  autorizzato  per  lo 
smaltimento.
Queste istruzioni sono disponibili anche sul nostro sito Web www.
rowenta.com.
Lee atentamente el manual del usuario y las instrucciones  
de seguridad antes de su uso.
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
A - Cerdas de nailon
B - Función iónica 
C - Pantalla LED, dos temperaturas: 150 °C–170 °C
D - Botón de selección de temperatura
E - Botón de encendido/apagado 
F - Cable de alimentación
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
• El mantenimiento regular del aparato garantiza su rendimiento a lo 
largo del tiempo.
• Después de su uso, una vez que el aparato se haya enfriado, quita el 
pelo de las cerdas.
• Para  tu  seguridad,  este  aparato  cumple  con  todas  las  normas  y 
regulaciones aplicables (incluidas las directivas sobre aparatos de baja 
tensión, compatibilidad electromagnética y medioambiente).
• Asegúrate de que el cable de alimentación no esté nunca en contacto 
con las partes calientes del aparato.
• Comprueba  que  el  voltaje  de  la  red  coincide  con  el  voltaje  del 
aparato. Cualquier error al conectar el aparato puede causar daños 
irreparables no cubiertos por la garantía.
• Para una protección adicional, se recomienda instalar un ID (interruptor 
diferencial) con una corriente residual nominal máxima de 30 mA en el 
circuito eléctrico que suministra alimentación al cuarto de baño.
• Pide consejo al instalador.
– 
Riesgo de quemaduras. Mantén el aparato fuera del alcance de los 
niños, especialmente mientras se está usando y enfriando.
– 
No dejes nunca el aparato desatendido cuando esté conectado al 
suministro eléctrico.
– 
Apoya siempre el aparato sobre el soporte o, si procede, sobre una 
supercie plana, estable y resistente al calor.
• Sin embargo, el aparato debe instalarse y usarse de acuerdo con la 
normativa en vigor en tu país.
• PRECAUCIÓN:  No  utilices  este  aparato  cerca  de  bañeras, 
duchas, lavabos u otros recipientes que contengan agua.
• Cuando utilices el aparato en un cuarto de baño, desenchúfalo 
después de usarlo, ya que su proximidad al agua es peligrosa, incluso 
cuando el aparato está apagado.
• Para los países sujetos a la normativa de la UE ( 
 ) : Este aparato 
pueden  utilizarlo  niños  a  partir  de  ocho  años  y  personas  con 
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de 
experiencia o de conocimiento, siempre que estén  supervisadas o 
hayan recibido instrucciones para utilizar el aparato de forma segura 
y comprender los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el 
aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento del 
aparato a menos que estén supervisados.
• Para otros países no sujetos a la normativa de la UE: Este aparato no 
debe ser usado por personas (esto incluye niños) con capacidades 
ES
Lire attentivement le mode d’emploi ainsi que les  
consignes de sécurité avant toute utilisation.
1. DESCRIPTION GENERALE
A - Picots en nylon
B - Fonction ionique 
C - Achage LED, 2 températures: 150°C–170C°
D - Bouton sélection des températures
E - Bouton Marche/Arrêt 
F - Cordon d’alimentation
2. CONSEILS DE SECURITE
• L’entretien régulier de votre appareil garanti ses performances dans 
le temps.
• Après utilisation et une fois refroidi, retirez les cheveux présents entre 
les picots.
• Pour  votre  sécurité,  cet  appareil  est  conforme  aux  normes  et 
réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité 
Electromagnétique, Environnementt...).
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation ne soit jamais en contact 
avec les parties chaudes de l’appareil.
• Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à 
celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer des 
dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Pour une protection  supplémentaire, l’installation  d’un dispositif à 
courant résiduel (RCD) ayant un courant de fonctionnement résiduel 
nominal n’excédant pas 30 mA est conseillée dans le circuit électrique 
alimentant la salle de bain.
• Demandez conseil à l’installateur.
– Risque de brûlure. Garder l’appareil hors de portée des enfants, en 
particulier pendant l’utilisation et le refroidissement.
– Lorsque l’appareil est connecté à l’alimentation, ne le laissez jamais 
sans surveillance.
– Toujours placer l’appareil avec le support, le cas échéant, sur une 
surface plane résistante à la chaleur et stable.
• L’installation  de  l’appareil,  et  son  utilisation  doit  toutefois  être 
conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
• ATTENTION : ne pas utiliser cet appareil près des baignoires, 
douches, lavabos ou autres récipients contenant de l’eau.
• Lorsque  l’appareil  est  utilisé  dans  une  salle  de  bain, 
débranchez-le après usage, car la proximité de l’eau représente un 
danger, même lorsque l’appareil est éteint.
• Pour les pays soumis à la réglementation de l’UE ( 
 ) : Cet appareil 
peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et des personnes 
ayant  des  capacités  physiques,  sensorielles  ou  mentales  réduites 
ou un manque d’expérience et  de connaissances, s’ils ont reçu  un 
encadrement ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil 
en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants 
ne doivent pas jouer avec l’appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer 
l’appareil ni s’occuper de son entretien sans surveillance.
• Pour  les  autres  pays  non  soumis  à  la  réglementation  de  l’UE:  Cet 
appareil  n’est  pas  prévu  pour  être  utilisé  par  des  personnes  (y 
compris les  enfants)  dont les  capacités physiques, sensorielles  ou 
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou 
de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire 
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou 
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas 
avec l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le 
fabricant, son service après-vente ou une personne de qualication 
similaire, an d’éviter un danger.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : 
votre appareil est tombé, s’il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de 
surchaue, l’appareil s’arrêtera automatiquement : contactez le SAV.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en cas 
d’anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de l’utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas débrancher en tirant sur le cordon, mais en tirant par la prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C.
• Ne pas utiliser votre brosse si les picots sont cassés.
3. GARANTIE
Votre appareil  est destiné à un usage  domestique seulement.  Il ne 
peut être utilisé à des ns professionnelles. La garantie devient nulle et 
invalide en cas d’utilisation incorrecte.
4. CONSEILS D’UTILISATION
Attention : Utilisation sur cheveux secs. Démêlez vos cheveux au 
préalable pour un plus grand confort d’utilisation. 
1.  Brancher la brosse et appuyer sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’à ce 
que le produit s’allume.
2.  Sélectionner la température souhaité à l’aide du bouton: 150°C ou 170°C.
3. Ne pas utiliser sur cheveux mouillés
4. Sélectionner une mèche de cheveux a coier.
5.  Brosser la mèche d’un mouvement circulaire et continu, de la racine 
jusqu’a la pointe.
6. Répéter l’operation jusqu’a obtenir le résultat cheveux souhaité.
7.  Apres utilisation, appuyer sur le bouton Marche/Arrêt jusqu’a ce que 
le produit s’éteigne.
8. Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer.
5. PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables 
ou recyclables.
Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un 
centre service agréé pour que son traitement soit eectué.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU 
FR
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Ces instructions sont également disponibles sur notre site Internet  
www.rowenta.com.
Read the user manual and safety instructions carefully before use.
    1. GENERAL DESCRIPTION
A - Nylon bristles
B - Ion function 
C - LED display, two temperatures: 150°C–170°C
D - Temperature selection button
E - On/O button 
F - Power cord
2. SAFETY INSTRUCTIONS
• Regularly  maintaining  your  appliance  guarantees  its  performance 
over time.
• After use, once the appliance has cooled down, remove any hair from 
the bristles.
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards 
and regulations (including directives regarding low-voltage appliances, 
electromagnetic compatibility and the environment).
• Make sure that the power cord is never in contact with the hot parts 
of the appliance.
• Check that your mains voltage matches the voltage of your appliance. 
Any  error  when  connecting  the  appliance  may  cause  irreparable 
harm, which is not covered by the guarantee.
• For additional protection, the installation of an RCD (residual-current 
device) with a rated residual operating current not exceeding 30 mA is 
recommended in the electric circuit supplying the bathroom.
• Ask the installer for advice.
– Risk of burns. Keep the appliance out of reach of children, especially 
during use and cooling.
– Never leave the appliance unattended when it is connected to power.
– Always rest the appliance on the stand, if applicable, on a at, heat-
resistant and stable surface.
• However, the appliance must be installed and used in accordance with 
the regulations in force in your country.
• CAUTION: Do not use this appliance near bathtubs, showers, 
washbasins or other receptacles containing water.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug the appliance 
after use, as its proximity to water is dangerous, even when the appliance is 
switched o.
FR
EN
3. GARANTIE
Das Gerät ist nur für die Verwendung zu Hause vorgesehen. Es darf 
nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Bei unsachgemäßer 
Verwendung des Geräts erlischt die Garantie.
4. GEBRAUCHSANLEITUNG
Vorsicht: Mit trockenem Haar verwenden. Für mehr Komfort das 
Haar vorher entwirren. 
1.  Schließen Sie die Bürste an und drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, bis 
sich das Gerät einschaltet.
2.  Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Temperatur aus: 150 °C 
oder 170 °C.
3. Nicht bei nassem Haar verwenden.
4. Wählen Sie einen kleinen Bereich des Haars, den Sie stylen möchten.
5.  Bürsten Sie Ihr Haar mit einer gleichmäßigen, kreisenden Bewegung 
vom Ansatz bis zur Spitze.
6. Wiederholen Sie dies, bis Sie das gewünschte Ergebnis erzielt haben.
7.  Drücken Sie nach der Verwendung die Ein-/Aus-Taste, bis sich das 
Gerät ausschaltet.
8.  Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, und lassen Sie das 
Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen.
5. TRAGEN SIE MIT UNS ZUM SCHUTZ DER UMWELT BEI!
Ihr Gerät enthält viele wiederverwertbare oder recycelbare 
Materialien.
Bringen Sie es zu einer Sammelstelle oder, falls dies nicht 
möglich ist, zu einem autorisierten Kundendienstzentrum.
Diese Anweisungen sind auch auf unserer Website www.
rowenta.com verfügbar.
Lees voor gebruik de gebruiksaanwijzing en  
veiligheidsinstructies zorgvuldig door.
1. ALGEMENE BESCHRIJVING
A - Nylon borstelharen
B - Ionenfunctie 
C - Led-scherm, twee temperaturen: 150 °C–170 °C
D - Selectieknop temperatuur
E - Aan-uitknop 
F - Snoer
2. VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Regelmatig onderhoud van uw apparaat garandeert de prestaties op 
de lange termijn.
• Verwijder na gebruik, zodra het apparaat is afgekoeld, alle haren van 
de borstelharen.
• Voor  uw  veiligheid  voldoet  dit  apparaat  aan  de  geldende normen 
en  voorschriften  (waaronder  richtlijnen  met  betrekking  tot 
laagspanningsapparatuur, elektromagnetische compatibiliteit en het 
milieu).
• Zorg  ervoor  dat het  netsnoer  nooit  in  contact  komt  met  de  hete 
onderdelen van het apparaat.
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning van uw 
apparaat. Wanneer u het apparaat niet op de juiste manier aansluit, 
kan dit onherstelbare schade veroorzaken, die niet door de garantie 
wordt gedekt.
• Voor extra bescherming wordt de installatie van een aardlekschakelaar 
met een maximale aardlekstroom van 30 mA in het elektrisch circuit 
van de badkamer aanbevolen.
• Raadpleeg uw installateur voor meer informatie.
– Risico  op  brandwonden.  Houd  het  apparaat  buiten  bereik  van 
kinderen, vooral tijdens gebruik en tijdens het afkoelen.
– Laat  het  apparaat  nooit  onbeheerd  achter  wanneer  het  is 
aangesloten op een stopcontact.
– Plaats het apparaat altijd op de standaard, indien van toepassing, op 
een vlak, stabiel en hittebestendig oppervlak.
• Het apparaat moet worden geïnstalleerd en gebruikt overeenkomstig 
de regelgeving die in uw land van kracht is.
• OPGELET: Gebruik dit apparaat niet in de buurt van een bad, 
douche, wastafel of ander waterhoudend recipiënt.
• Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact als het apparaat 
in een badkamer wordt gebruikt. De nabijheid van water vormt een 
gevaar, zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• Voor de landen die onderhevig zijn aan EU-regelgeving ( 
 ) : Dit 
apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en  ouder 
en  door  mensen  met  verminderde  lichamelijke,  zintuiglijke  of 
geestelijke vermogens, of zonder voorafgaande ervaring of kennis, 
mits zij  toezicht  of  instructies  hebben  ontvangen  met  betrekking 
tot het veilige gebruik van het apparaat en zij de gevaren van het 
gebruik  begrijpen.  Laat  kinderen  niet  met  het  apparaat  spelen. 
Kinderen mogen het apparaat niet zonder toezicht schoonmaken of 
onderhouden.
• Voor andere landen die niet onder EU-regelgeving vallen: Dit apparaat 
is niet bestemd voor gebruik door personen (waaronder kinderen) 
met beperkte fysieke, sensorische of mentale capaciteiten, of die een 
gebrek aan ervaring en kennis hebben, behalve indien ze voldoende 
instructies hebben  gekregen door of bijgestaan worden  door  een 
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
• Houd toezicht op kinderen, zodat ze niet met het apparaat spelen.
• Als  de  kabel  is  beschadigd,  moet  hij  worden  vervangen  door  de 
fabrikant,  zijn  aftersalesafdeling  of  een  soortgelijke  vakbekwame 
technicus om elk gevaar te vermijden.
• Gebruik  uw  apparaat  niet  en  neem  contact  op  met  een  erkend 
servicecentrum  als  uw  apparaat  gevallen  is  of  niet  naar  behoren 
werkt.
• Het  apparaat  is  uitgerust  met  een  thermisch  veiligheidssysteem. 
In geval van oververhitting stopt het apparaat automatisch: Neem 
contact op met de klantenservice.
• De  stekker  van  het  apparaat  moet  in  de  volgende  situaties  uit 
het  stopcontact  worden  gehaald:  voordat  u  het  apparaat  gaat 
schoonmaken en onderhouden, in geval van een storing, zodra u het 
apparaat hebt gebruikt.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer is beschadigd.
• Dompel  het  apparaat  niet  onder  water  en  houd  het  niet  onder 
stromend water, zelfs niet om het apparaat schoon te maken.
• Houd het apparaat niet vast met vochtige handen.
• Houd het apparaat niet vast  aan  de  behuizing aangezien die heet 
wordt, maar aan de handgreep.
• Haal de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door aan 
het snoer te trekken.
• Gebruik geen verlengsnoer.
• Reinig het apparaat niet met schurende of bijtende producten.
• Gebruik het apparaat niet bij een temperatuur lager dan 0 °C of hoger 
dan 35 °C.
• Gebruik uw borstel niet als de borstelharen gebroken zijn.
3. GARANTIE
Uw apparaat  is  alleen  bedoeld  voor  thuisgebruik.  Gebruik  het  niet 
voor commerciële doeleinden. De garantie is ongeldig en gaat teniet 
wanneer het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
4. GEBRUIKSINSTRUCTIES
Let op: Gebruik op droog haar. Borstel uw haar van tevoren voor 
meer comfort. 
1.  Doe de stekker van de borstel in het stopcontact en houd de aan-
uitknop ingedrukt totdat het apparaat wordt ingeschakeld.
2. Selecteer de gewenste temperatuur met de knop: 150 °C of 170 °C.
3. Niet gebruiken op nat haar.
4. Kies een kleine pluk haar die u wilt stylen.
5.  Borstel  uw  haar  met een  continue, cirkelvormige  beweging, van 
wortel tot punt.
6. Herhaal dit tot u het gewenste haarresultaat hebt bereikt.
7.  Houd na gebruik aan-uitknop ingedrukt totdat het apparaat wordt 
uitgeschakeld.
8.  Haal de  stekker van  het apparaat uit  het  stopcontact en laat  het 
afkoelen alvorens te reinigen.
5. HELP ONS HET MILIEU TE BESCHERMEN!
Uw apparaat bevat een aantal materialen die kunnen worden 
hergebruikt.
Breng het apparaat naar een inzamelpunt of, indien dit niet 
mogelijk is, naar een erkend servicecentrum voor verwerking.
Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website www.
rowenta.com.
Leggere attentamente il manuale dell’utente e le istruzioni  
di sicurezza prima dell’uso.
1. DESCRIZIONE GENERALE
A - Setole in nylon
B - Funzione di ionizzazione 
NL
IT
físicas,  sensoriales  o  mentales  limitadas,  o  sin  experiencia  o 
conocimientos,  salvo  que  estén  bajo  supervisión  o  que  reciban 
instrucciones  relacionadas  con  el  uso  seguro  del  aparato por  una 
persona responsable de su seguridad.
• Se recomienda vigilar a los menores para garantizar que no juegan con 
el aparato.
• Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirlo el fabricante, 
su departamento de posventa o una persona con una cualicación 
similar con el n de evitar peligros.
• Si el aparato se p1-ha caído o no funciona correctamente, no lo utilices y 
ponte en contacto con un centro de servicio autorizado.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En caso 
de  sobrecalentamiento,  el  aparato  se  detendrá  automáticamente: 
ponte en contacto con el servicio posventa.
• El aparato debe desenchufarse en las siguientes situaciones: antes de 
la limpieza y el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento y justo 
al terminar de usarlo.
• No lo utilices si el cable está dañado.
• No sumerjas el aparato ni lo pongas bajo un chorro de agua, ni siquiera 
para limpiarlo.
• No sostengas el aparato con las manos húmedas.
• No sostengas el aparato por la carcasa, que se calienta, sino por el 
mango.
• Desenchufa el aparato tirando del enchufe, no del cable.
• No utilices cables alargadores.
• No lo limpies con productos abrasivos ni corrosivos.
• No utilices el aparato a temperaturas inferiores a 0 °C y superiores a 35 °C.
• No utilices el cepillo si las cerdas están rotas.
3. GARANTÍA
El aparato está diseñado solo para uso doméstico. No puede usarse con 
nes profesionales. La garantía quedará nula y sin valor si el aparato se 
utiliza de forma incorrecta.
4. INSTRUCCIONES DE USO
Precaución: Úsalo sobre el pelo seco. Desenreda el pelo antes para 
una mayor comodidad. 
1.  Conecta el cepillo y pulsa el botón de encendido/apagado hasta que 
el aparato se encienda.
2. Selecciona la temperatura deseada con el botón: 150 °C o 170 °C.
3. No lo uses sobre el pelo mojado.
4. Elige un pequeño mechón de pelo para peinarlo.
5.  Cepilla el pelo con un movimiento continuo y circular, de la raíz a las 
puntas.
6. Repite el proceso hasta conseguir el resultado deseado.
7.  Después del uso, pulsa el botón de encendido/apagado hasta que el 
aparato se apague.
8. Desenchufa el aparato y deja que se enfríe antes de limpiarlo.
5. AYÚDANOS A PROTEGER EL MEDIOAMBIENTE
El  aparato  contiene  una  serie  de  materiales  que  pueden 
reutilizarse y reciclarse.
Llévalo a un punto de recogida o, si no es posible, a un centro 
de servicio técnico autorizado para su procesamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio 
web, www.rowenta.com.
Leia atentamente o manual do utilizador e as instruções  
de segurança antes de utilizar.
1. DESCRIÇÃO GERAL
A - Cerdas de nylon
B - Função de iões 
C - Visor LED, duas temperaturas: 150 °C–170 °C
D - Botão de seleção da temperatura
E - Botão ligar/desligar 
F - Cabo de alimentação
2. INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
• A manutenção regular do aparelho garante o respetivo desempenho 
ao longo do tempo.
• Após a utilização, depois de o aparelho arrefecer, retire quaisquer cabelos 
das cerdas.
• Para sua segurança, este aparelho cumpre as normas e regulamentos 
aplicáveis  (incluindo  as  diretivas  relativas  a  baixa  tensão, 
compatibilidade eletromagnética e ambiente).
• Certique-se de que o cabo de alimentação nunca está em contacto 
com peças quentes do aparelho.
• Verique  se  a tensão  elétrica  corresponde  à  tensão  do  aparelho. 
Qualquer erro ao ligar o aparelho poderá causar danos irreparáveis, 
os quais a garantia não cobre.
• Para proteção adicional, recomenda-se a instalação de um dispositivo 
de  corrente  residual  (RCD)  com  uma  corrente  de  funcionamento 
residual nominal não superior a 30 mA no circuito elétrico que fornece 
energia à casa de banho.
• Peça mais informações à pessoa que vai instalar o aparelho.
– 
Risco de  queimaduras.  Mantenha o aparelho fora  do alcance  de 
crianças, especialmente durante a utilização e o arrefecimento.
– 
Nunca  deixe  o  aparelho  sem  vigilância  quando  estiver  ligado  à 
corrente elétrica.
– 
Coloque sempre o aparelho no suporte, se aplicável, numa superfície 
plana, estável e resistente ao calor.
• No entanto, o aparelho tem de ser instalado e utilizado de acordo com 
os regulamentos em vigor no seu país. 
• CUIDADO:  não  utilize  este  aparelho  perto  de  banheiras, 
chuveiros, lavatórios ou outros recipientes com água.
• Quando  o  aparelho  for  utilizado  numa  casa  de  banho, 
desligue-o da corrente após a utilização, pois a sua proximidade com 
a água é perigosa, mesmo quando o aparelho está desligado.
• Para países sujeitos ao regulamento da UE ( 
 ) : Este aparelho pode 
ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito anos, por 
pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou 
por aquelas sem experiência ou conhecimentos prévios, desde que 
sejam supervisionadas ou tenham recebido instruções sobre como 
utilizar  o  aparelho  em  segurança  e  compreendam  os  potenciais 
riscos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As crianças não 
podem limpar nem fazer a manutenção do aparelho sem supervisão.
• Para outros países não sujeitos aos regulamentos da UE: Este aparelho 
não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com 
capacidades  físicas,  sensoriais  ou  mentais  reduzidas,  ou  falta  de 
experiência e conhecimento, a  menos que tenham  sido instruídas 
previamente sobre a utilização em segurança do aparelho por uma 
pessoa responsável pela sua segurança.
• As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam 
com o aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, tem de ser substituído 
pelo  fabricante,  pelo  respetivo  departamento  de  pós-venda  ou 
por uma pessoa com qualicações semelhantes, a m de prevenir 
situações de perigo para o utilizador.
• Não utilize o aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica 
autorizado se o aparelho tiver caído ou não funcionar normalmente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. 
Em caso de sobreaquecimento, o aparelho para automaticamente: 
Contacte o departamento de pós-venda.
• O aparelho tem de ser desligado nas seguintes situações: antes da 
limpeza e da manutenção, em caso de avaria e assim que terminar 
de o utilizar.
• Não utilize se o cabo estiver danicado.
• Não submerja o aparelho nem o coloque sob água corrente, mesmo 
para efeitos de limpeza.
• Não segure o aparelho com as mãos húmidas.
• Não segure o aparelho pela estrutura, uma vez que ca quente, mas 
pela pega.
• Não desligue o aparelho puxando o cabo. Em vez disso, retire a cha.
• Não utilize uma extensão elétrica.
• Não limpe com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C e superiores a 35 °C.
• Não utilize a escova se as cerdas estiverem partidas.
3. GARANTIA
O aparelho foi concebido para ser utilizado apenas em casa. Não pode 
ser utilizado para ns prossionais. A garantia será considerada nula 
se o aparelho for utilizado indevidamente.
4. INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
Cuidado: Utilizar em cabelo seco. Escove o cabelo antes para maior 
conforto. 
1. Ligue a escova e prima o botão ligar/desligar até o aparelho ligar.
2.  Selecione a temperatura pretendida utilizando o botão: 150 °C ou 
170 °C.
3. Não utilize em cabelo molhado.
4. Escolha uma pequena secção de cabelo a modelar.
PT
5.  Escove o seu cabelo com um movimento contínuo e circular, da raiz 
até às pontas.
6. Repita até obter o resultado de cabelo pretendido.
7. Após a utilização, prima o botão ligar/desligar até o aparelho desligar.
8. Desligue o aparelho e deixe-o arrefecer antes de o limpar.
5. AJUDE-NOS A PROTEGER O AMBIENTE!
 O  seu  aparelho  contém  vários  materiais  que  podem  ser 
reutilizados/reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha ou, se não for possível, num 
Serviço de Assistência Técnica autorizado para possibilitar o 
seu tratamento.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website www.
rowenta.com.
Διαβάστε προσεκτικά το εγχειρίδιο χρήσης και τις οδηγίες  
ασφαλείας πριν από τη χρήση.
1. ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A - Δόντια νάιλον
B - Λειτουργία ιόντων 
C - Οθόνη LED, δύο θερμοκρασίες: 150°C–170°C
D - Κουμπί επιλογής θερμοκρασίας
E - Κουμπί ON/OFF 
F - Ηλεκτρικό καλώδιο
2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Η τακτική συντήρηση της συσκευής σας εγγυάται την απόδοσή της με 
την πάροδο του χρόνου.
• Μετά τη χρήση, μόλις η συσκευή κρυώσει, αφαιρέστε τυχόν τρίχες 
από τα δόντια.
• Για  την  ασφάλειά  σας,  η  συσκευή  αυτή  συμμορφώνεται  με  τα 
ισχύοντα πρότυπα και τους κανονισμούς (όπως οι οδηγίες για τη 
χαμηλή τάση των συσκευών, την ηλεκτρομαγνητική συμβατότητα 
και το περιβάλλον).
• Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό καλώδιο δεν θα έρθει ποτέ σε επαφή με 
τα καυτά εξαρτήματα της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε ότι η τάση δικτύου αντιστοιχεί στην τάση της συσκευής. 
Οποιοδήποτε σφάλμα  κατά  τη  σύνδεση  της  συσκευής  μπορεί  να 
προκαλέσει ανεπανόρθωτη βλάβη, η οποία δεν καλύπτεται από την 
εγγύηση.
• Για επιπρόσθετη προστασία συνιστάται η εγκατάσταση ενός διακόπτη 
κυκλώματος  βλάβης γείωσης (RCD)  με  ονομαστικό  υπολειπόμενο 
ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30 mA στο κύκλωμα 
παροχής ρεύματος του λουτρού.
• Συμβουλευτείτε ηλεκτρολόγο.
– 
Κίνδυνος εγκαυμάτων. Φυλάσσετε τη συσκευή μακριά από παιδιά 
και  ειδικότερα  όταν  τη  χρησιμοποιείτε  και  όσο  περιμένετε  να 
κρυώσει.
– 
Ποτέ μην αφήνετε τη συσκευή ανεπιτήρητη όταν είναι συνδεδεμένη 
στην πρίζα.
– 
Τοποθετείτε πάντα τη συσκευή πάνω στη βάση, εάν υπάρχει, σε 
επίπεδη, θερμοανθεκτική και σταθερή επιφάνεια.
• Ωστόσο,  η  συσκευή  αυτή  πρέπει  να  εγκατασταθεί  και  να 
χρησιμοποιηθεί τηρώντας τους ισχύοντες  κανονισμούς στη χώρα 
εγκατάστασης.
• ΠΡΟΣΟΧΗ: Μην χρησιμοποιείτε αυτήν τη συσκευή κοντά σε 
μπανιέρα, ντουζιέρα, νιπτήρα ή άλλους φορείς νερού.
• Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, αποσυνδέστε 
την από την πρίζα μετά τη χρήση, καθώς η εγγύτητα με το νερό είναι 
επικίνδυνη, ακόμα και αν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Για χώρες που υπόκεινται σε κανονισμούς της ΕΕ ( 
 ) : Αυτή η συσκευή 
μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας οκτώ ετών και άνω και 
από  άτομα με  μειωμένες  σωματικές,  αισθητηριακές  ή  διανοητικές 
ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον βρίσκονται υπό 
επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή χρήση της συσκευής, 
και κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά δεν πρέπει 
να παίζουν με τη συσκευή. Τα παιδιά δεν πρέπει να καθαρίζουν ή να 
συντηρούν τη συσκευή, εκτός εάν επιβλέπονται.
• Για άλλες χώρες που δεν υπόκεινται σε κανονισμούς της ΕΕ: Αυτή η συσκευή 
δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (περιλαμβανομένων των παιδιών)
με περιορισμένες σωματικές, αισθητηριακές ή διανοητικές ικανότητες, 
ούτε από άτομα που δεν έχουν την εμπειρία ή τις απαραίτητες γνώσεις, 
εκτός  εάν  επιβλέπονται  ή  έχουν  λάβει  οδηγίες  για  τη  χρήση  της 
συσκευής από άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά τους.
• Τα παιδιά θα πρέπει να βρίσκονται υπό επίβλεψη, προκειμένου να 
διασφαλίζεται ότι δεν θα παίζουν με τη συσκευή.
• Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί 
από τον κατασκευαστή, το τμήμα σέρβις μετά την πώληση ή έναν 
εξειδικευμένο τεχνικό, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ατυχήματος.
• Μην  χρησιμοποιείτε  τη  συσκευή  και  επικοινωνήστε  με  ένα 
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις σε περίπτωση που η συσκευή σας 
χαλάσει ή δεν λειτουργεί κανονικά.
• Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε 
περίπτωση υπερθέρμανσης, η συσκευή θα σταματήσει αυτόματα τη 
λειτουργία της: Επικοινωνήστε με το τμήμα σέρβις μετά την πώληση.
• Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται στις ακόλουθες περιπτώσεις: πριν 
από τον καθαρισμό και τη συντήρηση, σε περίπτωση δυσλειτουργίας, 
μόλις ολοκληρώσετε τη χρήση της.
• Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή εάν το καλώδιο έχει υποστεί βλάβη.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και μην την τοποθετείτε κάτω από 
τρεχούμενο νερό, ακόμα και για λόγους καθαρισμού.
• Μην αγγίζετε τη συσκευή με υγρά χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το κάλυμμα, το οποίο θερμαίνεται, αλλά από 
τη λαβή.
• Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα, τραβήξτε το φις, όχι 
το καλώδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με διαβρωτικά προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες κάτω από 0°C και πάνω 
από 35°C.
• Μην χρησιμοποιείτε τη βούρτσα εάν τα δόντια έχουν σπάσει.
3. ΕΓΓΥΗΣΗ
Η  συσκευή  έχει  σχεδιαστεί  αποκλειστικά  για  οικιακή  χρήση.  Δεν 
επιτρέπεται  να  χρησιμοποιηθεί  για  επαγγελματικούς  σκοπούς.  Η 
εγγύηση ακυρώνεται εάν χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα η συσκευή.
4. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Προσοχή: Χρήση σε  στεγνά μαλλιά. Ξεμπερδέψτε τα μαλλιά σας 
από πριν για μεγαλύτερη άνεση. 
1.  Συνδέστε τη βούρτσα και πιέστε προς τα κάτω το κουμπί ON/OFF 
μέχρι να ενεργοποιηθεί η συσκευή.
2.  Επιλέξτε την επιθυμητή θερμοκρασία χρησιμοποιώντας το κουμπί: 
150 °C ή 170 °C.
3. Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε βρεγμένα μαλλιά.
4. Διαλέξτε μια μικρή τούφα μαλλιών για να φορμάρετε τα μαλλιά σας.
5.  Βουρτσίστε τα μαλλιά σας με μια συνεχή, κυκλική κίνηση, από τις 
ρίζες ως τις άκρες.
6. Επαναλάβετε μέχρι να επιτύχετε το επιθυμητό αποτέλεσμα.
7.  Μετά τη χρήση, πιέστε προς τα κάτω το κουμπί ON/OFF μέχρι να 
απενεργοποιηθεί η συσκευή.
8.  Αποσυνδέστε τη συσκευή από την πρίζα και αφήστε την να κρυώσει 
πριν από τον καθαρισμό.
5. ΑΣ ΠΡΟΣΤΑΤΕΥΣΟΥΜΕ ΜΑΖΙ ΤΟ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ!
Αυτή η συσκευή περιλαμβάνει πολυάριθμα επαναχρησιμοποιούμενα 
ή ανακυκλώσιμα υλικά.
Παραδώστε την σε σημείο συλλογής ή σε εξουσιοδοτημένο κέντρο 
σέρβις για επεξεργασία.
Οι παρούσες οδηγίες είναι επίσης διαθέσιμες στον ιστότοπό μας  
www.rowenta.com.
Kullanmadan önce kullanım kılavuzunu ve güvenlik 
talimatlarını dikkatlice okuyun.
1. GENEL TANIM
A - Naylon kıllar
B - İyon fonksiyonu 
C - LED ekran, iki sıcaklık ayarı: 150°C – 170°C
D - Sıcaklık seçim düğmesi
E - Açma/kapama düğmesi 
F - Güç kablosu
2. GÜVENLİK TALİMATLARI
• Cihazınızın düzenli bakımı zaman içinde performansını garanti eder.
• Kullandıktan sonra, cihaz soğuduktan sonra fırça kıllarından tüyleri 
temizleyin.
• Bu  cihaz,  güvenliğiniz  dikkate  alınarak  ilgili  standartlara  ve 
düzenlemelere (düşük gerilimli cihazlar, elektromanyetik uyumluluk 
ve çevreye duyarlılık ile ilgili direktier dahil) uygun olarak üretilmiştir.
• Güç  kablosunun,  cihazın  sıcak  parçalarıyla  hiçbir  zaman  temas 
etmediğinden emin olun.
• Şebeke voltajınızın cihazınızın voltajıyla eşleşip eşleşmediğini kontrol 
edin.  Cihazı  bağlarken  gerçekleşen  herhangi  bir  hata  onarılamaz 
zarara neden olabilir ve garanti kapsamında değildir.
EL
TR
• For countries  subject  to EU  regulation  (   ) : This appliance may 
be used by children aged eight years and over and by persons with 
reduced  physical,  sensory  or  mental  capabilities  or  those  with  no 
prior  experience  or  knowledge  provided  that  they  have  received 
supervision or instructions relating to the safe use of the appliance 
and that they understand the risks involved. Children must not play 
with the appliance. Children must not clean or maintain the appliance 
unattended.
• For other countries not subject to EU regulation: This appliance is not 
intended to be used by individuals (including children) with reduced 
physical, sensory or mental capabilities, or those lacking experience 
or knowledge, unless they have been given prior instruction on how 
to safely use the appliance or are under the supervision of a person 
responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with 
the appliance.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, 
its after-sales department or a similarly qualied individual in order 
to prevent danger.
• Do not use your appliance and contact an Authorised Service Centre if 
your appliance has fallen over or if it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a thermal safety system. In the event 
of  overheating,  the  appliance  will  stop  automatically:  Contact  the 
after-sales department.
• The appliance must be unplugged in the following situations: before 
cleaning and maintenance, in the event of a malfunction, as soon as 
you have nished using it.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not submerge the appliance or put it under running water, even 
for cleaning purposes.
• Do not hold the appliance with damp hands.
• Do not hold the appliance by the casing, which gets hot, but by the 
handle.
• Do not unplug the appliance by pulling on the cord, pull out the plug 
instead.
• Do not use an extension cord.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
• Do not use your brush if the bristles are broken.
3. GUARANTEE
Your appliance is designed for use in the home only. It cannot be used 
for professional purposes. The guarantee will become null and void if 
the appliance is used incorrectly.
4. INSTRUCTIONS FOR USE
Caution: Use on dry hair. Untangle your hair beforehand for greater 
comfort. 
1.  Connect the brush and press down on the On/O button until the 
appliance switches on.
2. Select the desired temperature using the button: 150°C or 170°C.
3. Do not use on wet hair.
4. Pick a small section of hair to be styled. 
5. Brush your hair with a continuous, circular movement, from root to tip.
6. Repeat until you achieve your desired hair result.
7.  After  use,  press  down  on  the  On/O  button  until  the  appliance 
switches o.
8. Unplug the appliance and let it cool down before cleaning it.
5. HELP US PROTECT THE ENVIRONMENT!
Your appliance contains a number of materials that can be 
reused or recycled.
Take it to a collection point or, failing that, to an authorised 
service centre for processing.
These instructions are also available on our website www.rowenta.com.
Lesen Sie vor der Verwendung das Benutzerhandbuch  
und die Sicherheitshinweise aufmerksam durch.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
A - Nylonborsten
B - Ionenfunktion 
C - LED-Anzeige, zwei Temperaturen: 150 °C bis 170 °C
D - Temperaturtaste
E - Ein-/Aus-Taste 
F - Netzkabel
2. SICHERHEITSHINWEISE
• Die regelmäßige Wartung Ihres Geräts garantiert eine gleichbleibende 
Leistung über lange Zeit.
• Entfernen Sie nach dem Gebrauch alle Haare von den Borsten, sobald 
das Gerät abgekühlt ist.
• Zu Ihrer Sicherheit entspricht dieses Gerät den geltenden Normen 
und Bestimmungen (einschließlich Richtlinien  zu Niederspannung, 
elektromagnetischer Verträglichkeit und der Umwelt).
• Vergewissern Sie sich, dass das Netzkabel nie mit den heißen Teilen 
des Geräts in Berührung kommt.
• Stellen Sie sicher, dass die Netzspannung mit der Spannung Ihres 
Geräts übereinstimmt. Ein Fehler beim Anschließen des Geräts kann 
zu irreparablen Schäden führen, die nicht von der Garantie abgedeckt 
werden.
• Für  zusätzlichen  Schutz  wird  die  Installation  einer 
Fehlerstromschutzeinrichtung  (RCD)  mit  einem  maximalen 
Bemessungsstrom  von  30  mA im Stromkreis für  das  Badezimmer 
empfohlen.
• Lassen Sie sich vom Installateur beraten.
– Verbrennungsgefahr.  Bewahren  Sie  das  Gerät  außerhalb  der 
Reichweite von Kindern auf, insbesondere während des Gebrauchs 
und des Abkühlens.
– Lassen  Sie  das  Gerät  niemals  unbeaufsichtigt,  wenn  es  an  das 
Stromnetz angeschlossen ist.
– Stellen Sie das Gerät stets auf dem Ständer (falls zutreend) und auf 
einer achen, stabilen und hitzebeständigen Oberäche ab.
• Das Gerät muss jedoch im Einklang mit den in Ihrem Land geltenden 
Gesetzen installiert und verwendet werden.
• VORSICHT: Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von 
Badewannen,  Duschen,  Waschbecken  oder  anderen  mit 
Wasser gefüllten Behältern.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie 
das  Gerät  nach  der  Verwendung  vom  Stromnetz,  da  die  Nähe  zu 
Wasser gefährlich ist, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Für Länder im Geltungsbereich der EU-Verordnung ( 
 ) : Dieses 
Gerät kann von Kindern ab acht Jahren, von Personen mit verringerten 
körperlichen,  sensorischen  oder  geistigen  Fähigkeiten  sowie  von 
Personen  ohne  vorherige  Kenntnisse  oder  Erfahrung  verwendet 
werden. Dies setzt jedoch voraus, dass sie unter Aufsicht stehen oder 
von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen  Person unterwiesen 
wurden  oder  Anweisungen  zum  sicheren  Gebrauch  des  Geräts 
erhalten haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Kinder 
dürfen das Gerät nicht ohne Beaufsichtigung reinigen oder warten.
• Für  Länder  außerhalb  des  Geltungsbereiches der  EU-Verordnung: 
Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich 
Kindern)  vorgesehen,  die  über  beeinträchtigte  körperliche, 
sensorische oder geistige Fähigkeiten verfügen, oder Personen, die 
nicht über angemessene Kenntnisse oder Erfahrung verfügen, außer 
sie haben von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, 
Anweisungen für den Gebrauch des Geräts erhalten oder werden von 
dieser beaufsichtigt.
• Kinder  müssen  beaufsichtigt werden,  um  sicherzustellen, dass  sie 
nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen 
vom  Hersteller,  seinem  Kundendienst  oder  einer  Person  mit 
vergleichbarer  Qualifikation  ersetzt  werden,  um  Gefahren  zu 
vermeiden.
• Wenn  das  Gerät  heruntergefallen  ist  oder  nicht  ordnungsgemäß 
funktioniert, sollten  Sie  es nicht  mehr  verwenden und sich  an  ein 
autorisiertes Kundendienstzentrum wenden.
• Das Gerät ist mit einem Thermo-Sicherheitssystem ausgestattet. Bei 
Überhitzung hält das Gerät automatisch an: Wenden Sie sich an den 
Kundendienst.
• In den folgenden  Fällen  muss das  Gerät  vom  Stromnetz  getrennt 
werden: vor der Reinigung und Wartung, im Falle einer Fehlfunktion, 
sobald Sie es nicht mehr verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und halten Sie es nicht unter 
laufendes Wasser, auch nicht zu Reinigungszwecken.
• Halten Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Halten Sie das Gerät nicht am heißen Gehäuse fest, sondern am Gri.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Benutzen sie kein Verlängerungskabel.
• Nicht mit scheuernden oder korrosiven Produkten reinigen.
• Nicht bei Temperaturen unter 0 °C und über 35 °C verwenden.
• Verwenden Sie die Bürste nicht, wenn die Borsten beschädigt sind.
DE
• Ek koruma için nominal kaçak çalışma akımı 30 mA’yı aşmayan bir 
nominal kaçak akım cihazının (RCD) banyoya elektrik sağlayan devreye 
monte edilmesi tavsiye edilir.
• Tavsiye için montaj uzmanına başvurun.
– Yanma riski. Özellikle kullanım ve soğuma esnasında cihazı çocukların 
erişemeyeceği yerlerde tutun.
– Güç kaynağına bağlıyken cihazı hiçbir zaman gözetimsiz bırakmayın.
– Cihazı her zaman standın üzerine, mümkünse düz, ısıya dayanıklı ve 
sabit bir yüzeye yerleştirin.
• Ancak, cihaz ülkenizde geçerli düzenlemelere uygun olarak monte 
edilmeli ve kullanılmalıdır.
• DİKKAT:  UYARI: Bu cihazı küvet, duş, lavabo veya  su içeren 
diğer haznelerin yakınında kullanmayın.
• Cihaz  banyoda  kullanıldığında  suya  yakın  olması,  cihaz 
kapalıyken bile tehlike teşkil edeceği için  kullanımdan sonra cihazı 
şten çekin.
• AB yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için ( 
 ) : Bu cihaz, 8 yaş ve 
üzeri çocuklar ve deneyimi veya bilgisi olmayan p1-ya da ziksel, duyusal 
veya  zihinsel  becerileri  kısıtlı  olan  kişiler  tarafından,  kendilerine 
cihazın  kullanımı  hakkında  kapsamlı  talimatlar  verilmiş,  denetimli 
ve  riskleri  anlamış  olmaları  koşuluyla  kullanılabilir.  Çocuklar 
cihazla  oynamamalıdır.  Çocuklar,  gözetim  altında  olmadan  cihazı 
temizlememeli veya cihazın bakımını gerçekleştirmemelidir.
• AB  yönetmeliklerine  tabi  olmayan  diğer  ülkeler  için:  Bu  cihaz, 
gözetim altında  olmaksızın  veya  emniyetlerinden  sorumlu  bir  kişi 
tarafından cihazın  kullanımına ilişkin  önceden bilgilendirilmeksizin 
ziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteleri zayıf veya deneyim ve bilgi 
eksikliği  olan  kişiler  (çocuklar  dahil)  tarafından  kullanılmak  üzere 
tasarlanmamıştır.
• Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetim altında 
tutulması gerekir.
• Güç kablosu hasarlıysa her türlü tehlikeyi önlemek açısından üretici, 
üreticinin satış sonrası servis departmanı veya benzer yetkili bir kişi 
tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazınız düşmüşse veya doğru şekilde çalışmıyorsa cihazı kullanmayın 
ve Yetkili Servis Merkezi ile irtibat kurun.
• Cihaz, bir termal güvenlik sistemine sahiptir. Aşırı ısınma durumunda 
cihaz otomatik olarak  durur:  Satış  sonrası departmanıyla iletişime 
geçin.
• Cihaz  aşağıdaki durumlarda şten çıkarılmalıdır: temizlik ve bakım 
öncesinde, arıza durumunda, cihazı kullanmayı bitirdiğiniz anda.
• Kablo hasarlıysa kullanmayın.
• Temizlemek için olsa bile cihazı suya daldırmayın veya suyun altına 
tutmayın.
• Cihazı nemli ellerle tutmayın.
• Cihazı, ısınan muhafazadan değil, sapından tutun.
• Cihazı kablosundan çekerek prizden çıkarmayın, şi çekerek çıkarın.
• Uzatma kablosu kullanmayın.
• Aşındırıcı veya korozif ürünler ile temizlemeyin.
• 0°C’nin altındaki ve 35°C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
• Kıllar kırılmışsa fırçanızı kullanmayın.
3. GARANTİ
Cihazınız sadece evin içinde kullanım için tasarlanmıştır. Profesyonel 
amaçlar  için  kullanılamaz.  Cihaz  yanlış  kullanılırsa  garanti  geçersiz 
olacaktır.
4. KULLANMA TALİMATLARI
Dikkat: Kuru saç üzerinde kullanın. Daha konforlu bir kullabım için 
saçınızı önceden tarayın. 
1.  Fırçayı bağlayın  ve  cihaz açılana  kadar  Açma/Kapama düğmesine 
basın.
2. Düğmeyi kullanarak istenen sıcaklığı seçin: 150°C veya 170°C.
3. Islak saçta kullanmayın
4. Şekillendirilecek küçük bir saç tutamını alın.
5.  Saçınızı  kökünden  ucuna  doğru  sürekli  ve  dairesel  bir  hareketle 
fırçalayın.
6. İstediğiniz sonucu elde edene kadar işlemi tekrarlayın.
7.  Kullanımdan sonra, cihaz kapanana kadar Açma/Kapama düğmesine 
basın.
8. Cihazı prizden çekin ve temizlemeden önce soğumaya bırakın.
5. ÇEVREYİ KORUMAMIZA YARDIM EDİN!
Cihazınızda birçok geri kazanılabilir veya geri dönüştürülebilir 
malzeme bulunur.
Bunları, işlenmeleri için bir toplama merkezine veya bu tür 
merkezlerin bulunmaması halinde yetkili bir servis merkezine 
götürün.
Bu talimatlar ayrıca www.rowenta.com adresinden ulaşabileceğiniz 
web sitemizde de mevcuttur.
Les bruksanvisningen og sikkerhetsinstruksjonene nøye før bruk.
1. GENERELL BESKRIVELSE
A - Nylonbust
B - Ion-funksjon 
C - LED-skjerm, to temperaturer: 150 °C og 170 °C
D - Temperaturknapp
E - Av/på-knapp 
F - Strømledning
2. SIKKERHETSINSTRUKSJONER
• Regelmessig vedlikehold av produktet garanterer ytelsen over tid.
• Etter bruk fjerner du eventuelt hår fra busten når produktet er avkjølt.
• Av sikkerhetshensyn overholder dette produktet gjeldende standarder 
og forskrifter (inkludert direktiver for lavspenning, elektromagnetisk 
kompatibilitet og miljø).
• Pass  på at strømledningen aldri kommer i kontakt med  de varme 
delene på produktet.
• Kontroller  at  nettspenningen  samsvarer med produktspenningen. 
Enhver feil under tilkobling av produktet kan forårsake uopprettelig 
skade som ikke dekkes av garantien.
• For  ekstra  beskyttelse  anbefales  det  å  installere  en  RCD 
(reststrømsenhet)  med  en  nominell  restdriftsstrøm  som  ikke 
overstiger 30 mA i den elektriske kretsen som forsyner badet.
• Rådfør deg med montøren.
– 
Forbrenningsfare.  Oppbevar  produktet  utilgjengelig  for  barn, 
spesielt under bruk og avkjøling.
– 
Ikke la produktet stå uten tilsyn når det er koblet til strøm.
– 
La alltid produktet hvile på stativet, hvis det er aktuelt, på en at, 
stabil og varmebestandig overate.
• Produktet må imidlertid installeres og brukes i samsvar med gjeldende 
forskrifter i landet ditt. 
• FORSIKTIG:  Produktet  må  ikke  brukes  i  nærheten  av 
badekar, dusjrom, vaskeservanter eller andre beholdere som 
inneholder vann.
• Når produktet brukes på et bad, må du koble fra produktet etter bruk. 
Det er farlig å ha produktet i nærheten av vann, selv når det er slått av.
• For land som omfattes av EU-forordning ( 
 ) : Dette produktet kan 
brukes av barn fra åtte år og oppover og av personer med nedsatt 
sanseevne eller fysisk/psykisk funksjonsevne, eller av personer med 
manglende  erfaring  og kunnskap  hvis de er under  tilsyn  eller får 
instruksjoner om trygg bruk av produktet og forstår farene som er 
involvert. Barn skal ikke leke med produktet. Barn må ikke rengjøre 
eller vedlikeholde produktet uten tilsyn.
• For andre land som ikke omfattes av EU-forordninger: Dette produktet 
skal ikke brukes av personer (inkludert barn) med nedsatt sanseevne 
eller fysisk/psykisk funksjonsevne, eller av personer med manglende 
erfaring  eller  kunnskap,  med  mindre  de  er  under  tilsyn  eller  har 
fått instruksjoner om trygg bruk av produktet fra en person som er 
ansvarlig for sikkerheten deres.
• Barn må overvåkes for å sikre at de ikke leker med produktet.
• Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes ut av produsenten, 
serviceavdelingen deres eller en lignende kvalisert enkeltperson for 
å unngå farlige situasjoner.
• Ikke  bruk  produktet,  og  kontakt  et  autorisert  servicesenter  hvis 
produktet har falt over endre eller hvis det ikke fungerer som det skal.
• Produktet  er  utstyrt  med  et  termisk  sikkerhetssystem.  Hvis 
apparatet overopphetes,  stopper det automatisk:  Ta  kontakt med 
serviceavdelingen.
• Produktet  må  kobles  fra  før  rengjøring  og  vedlikehold,  hvis  det 
oppstår en feil, og så snart du er ferdig med å bruke det.
• Ikke bruk produktet hvis ledningen er skadet.
• Ikke senk produktet i vann eller hold det under rennende vann, selv 
for rengjøringsformål.
• Ikke hold produktet med fuktige hender.
• Ikke hold produktet i etuiet, som blir varmt, men i håndtaket.
• Ikke koble fra produktet ved å trekke i ledningen. Trekk i støpselet i 
stedet.
• Ikke bruk en skjøteledning.
• Ikke rengjør med slipende eller etsende produkter.
• Ikke bruk ved temperaturer under 0 °C og over 35 °C.
• Ikke bruk børsten hvis busten er ødelagt.
NO
2s
2s
A
B
E
D
F
C
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Rowenta | 
| Kategori: | Krølltang | 
| Modell: | Power Brush UB572L | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Rowenta Power Brush UB572L still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Krølltang Rowenta Manualer
                        
                         16 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Desember 2024
                        
                    
                                                            Krølltang Manualer
- Tristar
- Vitalmaxx
- Esperanza
- Sencor
- Ambiano
- Essentiel B
- Optimum
- Shark
- Remington
- Izzy
- Gorenje
- Taurus
- Grundig
- Valera
- Eldom
Nyeste Krølltang Manualer
                        
                         9 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         28 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         22 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         21 September 2025