Rowenta Ultimate Experience CF8C20 Bruksanvisning
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Rowenta Ultimate Experience CF8C20 (2 sider) i kategorien Hårføner. Denne guiden var nyttig for 9 personer og ble vurdert med 4.8 stjerner i gjennomsnitt av 5 brukere
                        Side 1/2
                    
                    
                    
ЗАГАЛЬНИЙ ОПИС
A -  Концентратор 
B -  Гладка насадка
C -  Кнопка холодного повітря 
D -  Кнопка увімкнення/вимкнення
E -  Налаштування швидкості повітря (3 рівні)
F -  Налаштування температури (3 рівні)
ПОРАДИ ЩОДО БЕЗПЕКИ
• Для безпеки користувача цей прилад відповідає затвердженим 
стандартам  і  правилам  (директивам  про  низьковольтне 
обладнання, електромагнітну сумісність, захист навколишнього 
середовища тощо).
• Деталі  приладу  сильно  нагріваються  під  час  роботи.  Не 
допускайте  їх  контакту  зі  шкірою.  Стежте  за  тим,  щоб  шнур 
живлення не торкався гарячих деталей приладу.
• Переконайтеся,  що  напруга  мережі  живлення  відповідає 
напрузі приладу. Будь-яка помилка підключення приладу може 
призвести  до  незворотних  ушкоджень,  що  не  покриваються 
гарантією.
• Для  додаткового  захисту  рекомендується  підключити  прилад 
захисного  вимкнення  (ПЗВ)  з  номінальним  диференціальним 
робочим  струмом  не  вище  30 мА  до  електричного  ланцюга 
ванної кімнати. Якщо вам потрібна консультація, зверніться до 
спеціаліста з установлення.
• Прилад необхідно встановити й використовувати відповідно до 
норм, що діють у вашій країні.
• ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Закреслений символ ванни (ISO 7010-
P026 (2011-05)) на приладі означає, що цей прилад не 
слід  використовувати  біля  ванн,  душових  кабінок, 
раковин або інших резервуарів із водою.
• Інформація  для  інших  країн,  у  яких  не  діють  стандарти  ЄС. 
Цей  прилад  не  призначений  для  використання  особами 
(зокрема,  дітьми)  з  обмеженими  фізичними,  сенсорними  чи 
розумовими здібностями або особами, які не мають достатньо 
досвіду  й  знань,  необхідних  для  його  використання,  окрім 
випадків, коли вони використовують прилад під наглядом або 
були  проінструктовані  стосовно  його  використання  особою, 
відповідальною за їхню  безпеку. Не дозволяйте  дітям гратися 
з приладом.
• У  разі  використання  приладу  у  ванній  кімнаті  відключайте 
його від мережі  після використання, оскільки близькість води 
становить небезпеку, навіть коли прилад вимкнено.
• Інформація  для  країн,  у  яких  діють  стандарти  ЄС  (
):  Цей 
прилад  може  використовуватися  дітьми  віком  вік  восьми 
років  та  особами  з  обмеженими  фізичними,  сенсорними  чи 
розумовими здібностями або особами, які не мають достатньо 
досвіду й знань, необхідних для його використання, за умови, 
що вони перебувають під наглядом або були проінструктовані 
щодо безпечного використання приладу та розуміють пов’язані 
із  цим  ризики.  Діти  не  повинні  гратися  з  приладом.  Діти  не 
повинні чистити або обслуговувати прилад без нагляду.
• Задля  уникнення  небезпеки  пошкоджений  шнур  живлення 
має  замінюватися  виробником,  фахівцями  сервісного  центру 
післяпродажного  обслуговування  або  особами  з  подібним 
рівнем кваліфікації.
• Якщо прилад упав або не працює належним чином, припиніть 
його використання та зверніться до авторизованого сервісного 
центру.
• Прилад обладнано системою термозахисту. У разі перегрівання 
(наприклад,  унаслідок  засмічення  задньої  сітки)  прилад 
автоматично припинить роботу. Якщо це станеться, зверніться 
до служби післяпродажного обслуговування.
• Прилад має бути від’єднано від електромережі в таких випадках: 
перед  очищенням  і  доглядом,  у  разі  несправності  та  одразу 
після завершення його використання.
• Не користуйтеся приладом, якщо шнур живлення пошкоджено.
• Не занурюйте прилад у воду й не підставляйте його під проточну 
воду навіть для того, щоб його вимити.
• Не торкайтеся приладу вологими руками.
• Не тримайте прилад за зону всмоктування повітря.
• Не  торкайтеся  корпусу  приладу,  тому  що  він  нагрівається. 
Тримайте прилад за ручку.
• Коли від’єднуєте прилад від електромережі, тягніть за вилку, а не 
за шнур.
• Не використовуйте подовжувач.
• Не  використовуйте  для  чищення  абразивні  речовини  або 
засоби, які можуть спричинити появу корозії.
• Не  використовуйте  прилад  за  температури  нижче  0 °C  і  вище 
35°C.
ГАРАНТІЯ
Ваш прилад призначено виключно для побутового використання. 
Його  не  можна  використовувати  в  комерційних  цілях.  У  разі 
використання  приладу  не  за  призначенням  гарантія  стане 
недійсною.
ПОРАДИ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ
Попередньо розплутайте волосся.
Сушіння. Установіть концентратор на прилад і висушіть волосся, 
за потреби регулюючи швидкість і температуру потоку повітря.
Якщо  ви  хочете  отримати  гладку  зачіску  без  кучерів: 
використовуйте  насадку  для  розгладжування  на  попередньо 
висушеному волоссі, щоб зробити зачіску ідеальною.
Щоб замінити насадку, натисніть дві бічні кнопки. Якщо аксесуар  
ще  гарячий,  зачекайте,  поки  він  охолоне,  перед  тим  як  зняти 
його. 
Розгладжуйте  волосся  зверху  вниз,  наводячи  прилад  знизу  чи 
згори для зручності. 
УЧАСТЬ У ЗАХИСТІ НАВКОЛИШНЬОГО СЕРЕДОВИЩА 
Ваш  прилад  має  цінні  матеріали,  які  можуть  бути 
відновлені або використані повторно.
 Віднесіть його до пункту прийому або, у випадку його 
відсутності, до авторизованого сервісного центру для 
переробки.
Ці інструкції також доступні на нашому сайті 
www.rowenta.com.
ÜLDINE KIRJELDUS
A -  Kontsentraator 
B -  Siledamistarvik
C -  Külma õhu nupp
D -  Sisselülitus/Väljalülitus nupp
E -  Õhuvoolu kiiruse seaded (3 taset)
F -  Temperatuuri seaded (3 taset)
TURVANÕUDED
• Teie  ohutuse  tagamiseks  vastab  seade  kehtivatele  standarditele 
ja  eeskirjadele  (sh  madalpinget,  elektromagnetilist  ühilduvust  ja 
keskkonda käsitlevad direktiivid).
• Seadme  tarvikud  muutuvad  kasutamise  käigus  väga  kuumaks. 
Vältige kokkupuudet nahaga. Jälgige, et toitejuhe ei puutuks kunagi 
kokku seadme kuumade osadega.
• Kontrollige,  et  võrgupinge  vastab  teie  seadme  pingele.  Iga  viga 
seadme  ühendamisel  võib  põhjustada  korvamatut  kahju,  mida 
garantii ei hõlma.
• Täiendava  kaitse  tagamiseks  on  soovitatav  vpaigaldada  annitoa 
toiteallikale rikkevoolukaitse, mille rikkevoolu nimivoolutugevus ei 
ületa 30 mA. Küsige nõu paigaldajalt.
• Seade tuleb siiski paigaldada ja seda tuleb kasutada vastavalt teie 
riigis kehtivatele eeskirjadele.
• HOIATUS!  Seadmel  olev  läbi  kriipsutatud  vannisümbol 
(ISO  7010-P026  (2011-05))  tähendab,  et  seda  seadet  ei 
tohi kasutada vannide, duššide, valamute või muude vett 
sisaldavate mahutite läheduses.
• Muudele riikidele, kus ei kohaldada ELi määruseid: Seadet ei tohi 
kasutada  piiratud füüsiliste,  sensoorsete  või  vaimsete  võimetega 
isikud (k.a lapsed) ega isikud, kellel puuduvad eelnevad teadmised 
või kogemused, välja arvatud nende ohutuse eest vastutava isiku 
juuresolekul  või  kui  neile  on  antud  eelnevaid  juhiseid  seadme 
kasutamise kohta. Tuleb jälgida, et lapsed ei mängiks seadmega.
• Kui  seadet  kasutatakse  vannitoas,  ühendage  seade  pärast 
kasutamist vooluvõrgust lahti, kuna vee lähedus on ohtlik isegi siis, 
kui seade on välja lülitatud.
• Riikidele,  kus  kohaldatakse  ELi  määruseid  (
):  Seda  seadet 
võivad  kasutada  vähemalt  kaheksa-aastased  ja  vanemad  lapsed 
ning  piiratud  füüsiliste,  sensoorsete  või  vaimsete  võimetega 
isikud või varasema kogemuse või teadmisteta isikud, tingimusel, 
et  neid  jälgitakse  või  juhendatakse  seadme  ohutu  kasutamise 
osas ja et nad mõistavad sellega kaasnevaid ohte. Lapsed ei tohi 
seadmega mängida. Lapsed ei tohi puhastada ega hooldada seadet 
järelevalveta.
• Kui  toitejuhe  on  kahjustatud,  peab  selle  ohu  vältimiseks  välja 
vahetama  tootja,  müügijärgne  osakond  või  vastava  väljaõppe 
saanud isik.
• Ärge kasutage  seadet  ja võtke  ühendust  volitatud teenindusega, 
kui teie seade on kukkunud või ei tööta korralikult.
•   Seade  on  varustatud  soojuskaitsesüsteemiga.  Ülekuumenemise 
korral  (näiteks  tagumise  resti  ummistumise  tõttu)  lülitub  seade 
automaatselt  välja.  Kui  see  juhtub,  peaksite  võtma  ühendust 
müügijärgse teenindusega.
• Se ade tuleb välja lülitada järgmistes olukordades: enne puhastamist 
ja  hooldust,  rikke  korral,  niipea  kui  olete  seadme  kasutamise 
lõpetanud.
• Ärge kasutage, kui juhe on kahjustunud.
UK
ET
• Voor andere landen die niet onder EU-regelgeving vallen: Dit apparaat  
is niet ontwikkeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) 
met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of 
door personen die geen kennis hebben van of ervaring hebben met 
de bediening ervan, tenzij zij het apparaat onder toezicht gebruiken 
van of geïnstrueerd zijn in het veilige gebruik ervan door een persoon 
die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. Houd toezicht op kinderen, 
zodat ze niet met het apparaat spelen.
• Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact als het apparaat in een 
badkamer wordt gebruikt. De nabijheid van water vormt een gevaar, 
zelfs wanneer het apparaat is uitgeschakeld.
• Voor  de  landen  die  onderhevig  zijn  aan  EU-regelgeving ):  Dit   (
apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en 
door mensen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke 
vermogens, of zonder voorafgaande ervaring of kennis, mits zij toezicht 
of instructies hebben ontvangen met betrekking tot het veilige gebruik 
van  het apparaat  en  zij de  gevaren van  het  gebruik  begrijpen.  Laat 
kinderen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat 
niet zonder toezicht schoonmaken of onderhouden.
• Als  de  kabel  is  beschadigd,  moet  hij  worden  vervangen  door  de 
fabrikant,  zijn  aftersalesafdeling  of  een  soortgelijke  vakbekwame 
technicus om elk gevaar te vermijden.
• Gebruik  uw  apparaat  niet  en  neem  contact  op  met  een  erkend 
servicecentrum als uw apparaat gevallen is of niet naar behoren werkt.
• Het  apparaat  is  uitgerust  met  een  thermisch  veiligheidssysteem.  In 
geval  van  oververhitting  (bijvoorbeeld  doordat  het  rooster  aan  de 
achterkant  verstopt  raakt),  stopt  het  apparaat  automatisch.  Neem 
contact op met de aftersalesservice als dit gebeurt.
• De  stekker  van  het  apparaat  moet  in  de  volgende  situaties  uit 
het  stopcontact  worden  gehaald:  voordat  u  het  apparaat  gaat 
schoonmaken en onderhouden, in geval van een storing, zodra u het 
apparaat hebt gebruikt.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer is beschadigd.
• Dompel  het  apparaat  niet  onder  water  en  houd  het  niet  onder 
stromend water, zelfs niet om het apparaat schoon te maken.
• Houd het apparaat niet vast met vochtige handen.
• Houd het apparaat niet vast bij het luchtzuiggedeelte.
• Houd  het  apparaat  niet  vast  aan  de  behuizing  aangezien  die  heet 
wordt, maar aan de handgreep.
• Haal de stekker van het apparaat niet uit het stopcontact door aan het 
snoer te trekken.
• Gebruik geen verlengsnoer.
• Reinig het apparaat niet met schurende of bijtende producten.
• Gebruik het apparaat niet bij een temperatuur lager dan 0 °C of hoger 
dan 35 °C.
GARANTIE
Uw apparaat is alleen bedoeld voor thuisgebruik. Gebruik het niet 
voor commerciële doeleinden. De garantie is ongeldig en gaat teniet 
wanneer het apparaat verkeerd wordt gebruikt.
GEBRUIKSTIPS
Ontwar uw haar van tevoren.
Voor drogen: Plaats de concentrator op het apparaat en droog uw 
haar  door  de  snelheid  en  temperatuur  van  de  luchtstroom  naar 
wens aan te passen.
Voor  een  glad: pluisvrij  resultaat  gebruikt  u  het  gladmakende 
accessoire op vooraf gedroogd haar om uw kapsel te perfectioneren. 
Druk  op  de  twee  knoppen  aan  de  zijkant  om  de  accessoire  te 
vervangen. Als het accessoire nog heet is, wacht tot het is afgekoeld  
voordat u het verwijdert. 
Borstel uw haar van boven naar beneden glad en werk van onder 
naar boven of omgekeerd, wat uw voorkeur heeft. 
DEELNAME AAN MILIEUBESCHERMING 
Uw  apparaat  bevat  een  aantal  materialen  die  kunnen 
worden hergebruikt.
 Breng het apparaat naar een inzamelpunt of, indien dit 
niet  mogelijk  is,  naar  een  erkend  servicecentrum  voor 
verwerking.
Deze instructies zijn tevens beschikbaar op onze website 
www.rowenta.com.
DESCRIPCIÓN GENERAL
A -  Concentrador 
B -  Accesorio alisador
C -  Botón de aire frío 
D -  Botón de encendido/apagado
E -  Ajustes de velocidad del aire (3 posiciones)
F -  Ajustes de temperatura (3 posiciones)
CONSEJOS DE SEGURIDAD
• Para tu  seguridad,  este  aparato  cumple  con  todas  las  normas  y 
regulaciones aplicables (incluidas las directivas sobre aparatos de 
baja tensión, compatibilidad electromagnética, y medioambiente).
• Los accesorios del aparato se calientan mucho durante el uso. Evita 
el contacto con la piel. Asegúrate de que el cable de alimentación 
no esté nunca en contacto con las partes calientes del aparato.
• Comprueba que el voltaje de la red coincide con el voltaje del aparato. 
Cualquier error de conexión puede causar daños irreparables que 
no están cubiertos por la garantía.
• Para  una  protección  adicional,  se  recomienda  instalar  un  ID 
(interruptor diferencial) con una corriente residual nominal máxima 
de  30 mA  en  el  circuito eléctrico  que  suministra  alimentación  al 
cuarto de baño. Pide consejo al instalador.
• Sin embargo, el aparato debe instalarse y usarse de acuerdo con la 
normativa en vigor en tu país.
• ADVERTENCIA: El símbolo de la bañera tachado (ISO 7010-P026 
[2011-05]) en el aparato signica que no debe usarse cerca de 
bañeras, duchas, lavabos u otros depósitos llenos de agua.
•  Este Para otros países no sujetos a la normativa de la UE: 
dispositivo  no  está  diseñado  para  ser  utilizado por  personas  (esto 
incluye niños) sin experiencia ni conocimientos o cuyas capacidades 
físicas,  sensoriales  o  mentales  sean  reducidas,  a  menos  que 
cuenten con supervisión o información relativa a un uso seguro del 
dispositivo, a cargo de una persona responsable de su seguridad. Se 
debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con 
el aparato.
• Cuando  utilices  el  aparato  en  un  cuarto  de  baño,  desenchúfalo 
después  de  usarlo,  ya  que  su  proximidad  al  agua  es  peligrosa, 
incluso cuando el aparato está apagado.
• Para  para  los  países  sujetos  a  la  normativa  de  la  UE  (
):  Este 
aparato pueden utilizarlo niños a partir de ocho años y personas con 
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de 
experiencia o de conocimiento, siempre que estén supervisadas o 
hayan recibido instrucciones para utilizar el aparato de forma segura 
y comprender los posibles peligros. Los niños no deben jugar con el 
aparato. Los niños no deben limpiar ni realizar el mantenimiento del 
aparato a menos que estén supervisados.
• Si se daña el cable de alimentación, deberá sustituirlo el fabricante, 
su departamento de posventa o una persona con una cualicación 
similar con el n de evitar peligros.
• Si el aparato se ha caído o no funciona correctamente, no lo utilices 
y ponte en contacto con un centro de servicio autorizado.
• El aparato está equipado con un sistema de seguridad térmica. En 
caso de sobrecalentamiento (por ejemplo, debido a la obstrucción 
de la rejilla trasera), el dispositivo se detendrá automáticamente. 
Si esto ocurre, debes ponerte en contacto con el servicio posventa.
• El aparato debe desenchufarse en las siguientes situaciones: antes 
de la limpieza y el mantenimiento, en caso de mal funcionamiento 
y justo al terminar de usarlo.
• No lo utilices si el cable está dañado.
• No sumerjas el  aparato ni  lo pongas bajo un chorro de agua,  ni 
siquiera para limpiarlo.
• No sostengas el aparato con las manos húmedas.
• No sostengas el aparato por la zona de aspiración de aire.
• No sostengas el aparato por la carcasa, que se calienta, sino por el 
mango.
• Desenchufa el aparato tirando del enchufe, no del cable.
• No utilices cables alargadores.
• No lo limpies con productos abrasivos ni corrosivos.
• No utilices el aparato a temperaturas inferiores a 0°C y superiores 
a 35°C.
GARANTÍA
El aparato está diseñado solo para uso doméstico. No puede usarse 
con nes  profesionales. La  garantía quedará nula  y  sin valor  si  el 
aparato se utiliza de forma incorrecta.
CONSEJOS DE USO
Desenrédate el pelo antes de empezar.
Para secar: Coloca la boquilla concentradora en el aparato y sécate 
el pelo ajustando la velocidad y la temperatura del ujo de aire como 
quieras.
Si  buscas  un  acabado liso  y  sin  encrespado: utiliza  el  accesorio 
alisador  para  cabello  secado  previamente  para  perfeccionar  el 
peinado.
Pulsa  los  dos  botones  laterales  para  cambiar  el  accesorio. Si  el  
accesorio  todavía  está  caliente,  espere  a  que  se  enfríe  antes  de 
retirarlo. 
Alísate el pelo de arriba abajo,  por la parte de dentro o por la de 
fuera, como preeras. 
PARTICIPACIÓN EN LA PROTECCIÓN AMBIENTAL 
El aparato contiene una serie de materiales que pueden 
reutilizarse y reciclarse.
 Llévalo  a  un  punto  de  recogida  o,  si  no  es  posible, 
a  un  centro  de  servicio  técnico  autorizado  para  su 
procesamiento.
Estas instrucciones también están disponibles en nuestro sitio 
web www.rowenta.com.
ES
DESCRIÇÃO GERAL
A -  Concentrador 
B -  Acessório alisador
C -  Botão de ar frio 
D -  Botão Ligar/Desligar
E -  Ajustes de velocidade de ar (3 níveis)
F -  Ajustes de temperatura (3 níveis)
CONSELHOS DE SEGURANÇA
• Para  sua  segurança,  este  aparelho  cumpre  as  normas  e 
regulamentos  aplicáveis  (incluindo  as  diretivas  relativas  a  baixa 
tensão, compatibilidade eletromagnética e ambiente).
• Os  acessórios  do  aparelho  cam  muito  quentes  durante  a 
utilização. Evite o contacto com a pele. Certique-se de que o cabo 
de  alimentação  nunca  está  em  contacto  com  peças  quentes  do 
aparelho.
• Verique se a tensão elétrica corresponde à tensão do aparelho. 
Qualquer  erro  de  ligação  do  aparelho  poderá  causar  danos 
irreparáveis, os quais a garantia não cobre.
• Para  proteção  adicional,  recomenda-se  a  instalação  de  um 
dispositivo  de  corrente  residual  (RCD)  com  uma  corrente  de 
funcionamento  residual  nominal  não  superior  a  30  mA  no 
circuito elétrico que fornece energia à casa de banho. Peça mais 
informações à pessoa que vai instalar o aparelho.
• No entanto, o aparelho tem de ser instalado e utilizado de acordo 
com os regulamentos em vigor no seu país.
• AVISO: o símbolo da banheira com um X (ISO 7010-P026 
[2011-05])  no  aparelho  signica  que  este  não  deve  ser 
utilizado  perto  de  banheiras,  chuveiros,  lavatórios  ou 
outros reservatórios com água.
•  Este Para  outros  países  não  sujeitos  ao  regulamento  da  UE: 
aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo 
crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, 
ou por pessoas sem experiência ou conhecimentos prévios, exceto 
se  forem  supervisionadas  ou  previamente  instruídas  sobre  a 
correta utilização  do  aparelho  pela  pessoa  responsável pela  sua 
segurança. As  crianças  devem ser  supervisionadas  para  garantir 
que não brincam com o aparelho.
• Quando o aparelho for utilizado numa casa de banho, desligue-o 
da corrente após a utilização, pois a sua proximidade com a água é 
perigosa, mesmo quando o aparelho está desligado.
• Para países  sujeitos  ao  regulamento da  UE  (
):  Este aparelho 
pode ser utilizado por crianças com idade igual ou superior a oito 
anos, por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais 
reduzidas  ou  por  aquelas  sem  experiência  ou  conhecimentos 
prévios,  desde  que  sejam  supervisionadas  ou  tenham  recebido 
instruções  sobre  como  utilizar  o  aparelho  em  segurança  e 
compreendam os potenciais riscos. As crianças não podem brincar 
com  o  aparelho.  As  crianças  não  podem  limpar  nem  fazer  a 
manutenção do aparelho sem supervisão.
• Se o cabo de alimentação estiver danicado, tem de ser substituído 
pelo  fabricante,  pelo  respetivo  departamento  de  pós-venda  ou 
por uma pessoa com qualicações semelhantes, a m de prevenir 
situações de perigo para o utilizador.
• Não utilize o aparelho e contacte um Serviço de Assistência Técnica 
autorizado se o aparelho tiver caído ou não funcionar normalmente.
• O aparelho está equipado com um sistema de segurança térmica. 
Em caso de sobreaquecimento (por exemplo, devido à obstrução 
da estrutura traseira), o  aparelho para automaticamente. Se  isto 
acontecer, deve contactar o serviço de pós-venda.
• O aparelho tem de ser desligado nas seguintes situações: antes da 
limpeza e da manutenção, em caso de avaria e assim que terminar 
de o utilizar.
• Não utilize se o cabo estiver danicado.
• Não  submerja  o  aparelho  nem  o  coloque  sob  água  corrente, 
mesmo para efeitos de limpeza.
• Não segure o aparelho com as mãos húmidas.
• Não segure o aparelho pela área de sucção de ar.
• Não segure o aparelho pela estrutura, uma vez que ca quente, 
mas pela pega.
• Não desligue o aparelho puxando o cabo. Em vez disso, retire a cha.
• Não utilize uma extensão elétrica.
• Não limpe com produtos abrasivos ou corrosivos.
• Não utilizar a temperaturas inferiores a 0 °C e superiores a 35 °C.
GARANTIA
O aparelho foi  concebido para ser  utilizado apenas  em casa.  Não 
pode ser utilizado para ns prossionais. A garantia será considerada 
nula se o aparelho for utilizado indevidamente.
CONSELHOS DE UTILIZAÇÃO
Desembarace o seu cabelo previamente.
Para secar: Coloque o concentrador no aparelho e seque o cabelo, 
ajustando  a  velocidade do  uxo  de  ar  e a  temperatura conforme 
pretendido.
Se  procura  um  acabamento  suave  e  sem  frisado: utilize  o 
acessório de alisamento no cabelo após o secar para aperfeiçoar o 
seu penteado.
Pressione  os  dois  botões  laterais  para  mudar  o  acessório. Se  o  
acessório ainda estiver quente, espere esfriar antes de removê-lo. 
Alise o seu cabelo de cima para baixo, avançando desde baixo e/ou 
desde cima, conforme preferir. 
PARTICIPAÇÃO NA PROTEÇÃO AMBIENTAL 
O seu aparelho contém vários materiais que podem ser 
reutilizados/reciclados.
 Entregue-o num ponto de recolha ou, se não for possível, 
num  Serviço  de  Assistência  Técnica  autorizado  para 
possibilitar o seu tratamento.
Estas instruções também estão disponíveis no nosso website
www.rowenta.com.
DESCRIZIONE GENERALE
A -  Concentratore 
B -  Accessorio lisciante
C -  Pulsante di aria fredda 
D -  Pulsante On/O
E -  Impostazioni di velocità dell’aria (3 livelli)
F -  Impostazioni di temperatura (3 livelli)
CONSIGLI DI SICUREZZA
• Per motivi di sicurezza, l’apparecchio è conforme a tutti gli standard 
e  le  normative  vigenti  (incluse  le  direttive  su  Bassa  tensione, 
Compatibilità elettromagnetica e Ambiente).
• Gli accessori dell’apparecchio si surriscaldano molto durante l’uso. 
Evitare il contatto con la pelle. Assicurarsi che il cavo di alimentazione 
non entri mai a contatto con le parti calde dell’apparecchio.
• Vericare  che  la  tensione  di  rete  corrisponda  a  quella 
dell’apparecchio.  Qualsiasi  errore  di  collegamento  potrebbe 
causare danni irreversibili al prodotto e rendere nulla la garanzia.
• Per una maggiore protezione, si consiglia di installare un dispositivo 
di  corrente  residua  (RCD)  con  una  corrente  di  esercizio  residua 
nominale non superiore a 30 mA nel circuito elettrico che alimenta 
il bagno. Chiedere consiglio all’installatore per i dettagli.
• In  tutti  i  casi,  l’apparecchio  deve  essere  installato  e  utilizzato  in 
conformità alle normative vigenti nel proprio paese.
• AVVERTENZA: il simbolo della vasca da bagno barrato (ISO 
7010-P026 (2011-05)) sul dispositivo indica che non deve 
essere utilizzato in prossimità di vasche da bagno, docce, 
lavandini o qualsiasi altro contenitore pieno d’acqua.
• Per gli altri paesi no soggetti alle normative UE: Questo dispositivo 
non  deve  essere  utilizzato  da  persone  (compresi  i  bambini)  con 
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o 
conoscenza, a meno che non siano sorvegliate o siano state istruite 
sull’uso  del  dispositivo  da  una  persona  responsabile  della  loro 
sicurezza. Sorvegliare i bambini per accertarsi che non giochino con 
l’apparecchio.
• Quando  l’apparecchio viene  utilizzato  in bagno,  scollegarlo dopo 
l’uso, poiché la sua vicinanza all’acqua è pericolosa, anche quando 
è spento.
• Per i paesi soggetti alle normative UE (
): Questo apparecchio 
può essere utilizzato da bambini di età non inferiore agli otto anni 
e da persone con ridotte capacità siche, sensoriali o psichiche, o 
da coloro che non ne hanno esperienza/conoscenza precedente, a 
patto che siano sotto la supervisione di qualcuno o abbiano ricevuto 
istruzioni  sull’uso sicuro  dell’apparecchio  e  che  ne  comprendano 
i rischi annessi. I bambini non devono giocare con l’apparecchio, 
pulirlo o lasciarlo incustodito.
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal 
fabbricante, dal relativo centro di assistenza o da analogo personale 
qualicato al ne di evitare qualsiasi pericolo.
• Non  usare  l’apparecchio  e  contattare  un  centro  di  assistenza 
autorizzato  qualora  il  prodotto  sia  caduto  o  non  funzioni 
correttamente.
• L’apparecchio è dotato di un sistema di sicurezza termica. In caso di 
surriscaldamento (ad esempio, a causa dell’ostruzione della griglia 
posteriore), il dispositivo si arresta automaticamente. In tal caso, 
contattare il centro di assistenza.
• L’apparecchio deve essere scollegato nelle seguenti situazioni: prima 
della pulizia e della manutenzione, in caso di malfunzionamento, 
non appena se ne termina l’utilizzo.
• Se il cavo è danneggiato, non utilizzarlo.
• Non immergere l’apparecchio e non passarlo sotto l’acqua corrente, 
nemmeno per pulirlo.
• Non tenere l’apparecchio con le mani umide.
• Non tenere l’apparecchio dalla parte di aspirazione dell’aria.
• Non  tenere  l’apparecchio  dalla  parte  che  si  surriscalda,  ma 
dall’impugnatura.
PT
IT
• Non scollegare l’apparecchio tirando il cavo, ma estrarre la spina.
• Non usare prolunghe elettriche.
• Non pulire con prodotti abrasivi o corrosivi.
• Non utilizzare a temperature inferiori a 0 °C e superiori a 35 °C.
GARANZIA
L’apparecchio  è  progettato  per  essere  utilizzato  in  ambiente 
domestico. Non può essere utilizzato per scopi professionali. Se non 
viene utilizzato correttamente, la garanzia si annulla.
CONSIGLI PER L’USO
Districare prima i capelli.
Per  l’asciugatura: posizionare  il  concentratore  sull’appareccchio 
e  asciugare  i  capelli  regolando  la  velocità  del  usso  d’aria  e  la 
temperatura.
Se si desidera una pettinatura liscia: senza eetto crespo, utilizzare 
l’accessorio lisciante sui capelli asciutti per perfezionare la piega. 
Premere i due tasti laterali per cambiare accessorio. Se l’accessorio è  
ancora caldo, attendere che si rareddi prima di rimuoverlo. 
Lisciare i capelli dall’alto verso il basso, iniziando da quelli sotto e/o 
sopra, secondo le proprie preferenze. 
PARTECIPAZIONE ALLA PROTEZIONE AMBIENTALE 
L’apparecchio  contiene  materiali  che  possono  essere 
riutilizzati o riciclati.
 Portarlo  in  un  punto  di  raccolta  o  presso  un  centro  di 
assistenza autorizzato per lo smaltimento.
Queste istruzioni sono disponibili sul nostro sito Web 
www.rowenta.com.
ΓΕΝΙΚΗ ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ
A -  Συγκεντρωτής 
B -  Εξάρτημα λείανσης
C -  Κουμπί ψυχρού αέρα 
D -  Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης
E -  Ρυθμίσεις ταχύτητας αέρα (3 θέσεις)
F -  Ρυθμίσεις θερμοκρασίας (3 θέσεις)
ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
• Για  την  ασφάλειά  σας,  η  συσκευή  αυτή  συμμορφώνεται  με  τα 
ισχύοντα  πρότυπα  και  τους  κανονισμούς  (όπως  οι  οδηγίες  για 
τη  χαμηλή  τάση,  την  ηλεκτρομαγνητική  συμβατότητα  και  το 
περιβάλλον).
• Τα  εξαρτήματα  της  συσκευής  αναπτύσσουν  εξαιρετικά  υψηλή 
θερμοκρασία κατά τη διάρκεια της χρήσης. Αποφεύγετε την επαφή 
με το δέρμα. Βεβαιωθείτε ότι το ηλεκτρικό καλώδιο δεν θα έρθει 
ποτέ σε επαφή με τα καυτά εξαρτήματα της συσκευής.
• Βεβαιωθείτε  ότι  η  τάση  δικτύου  αντιστοιχεί  στην  τάση  της 
συσκευής. Οποιοδήποτε  σφάλμα  κατά τη  σύνδεση της  συσκευής 
μπορεί  να  προκαλέσει  ανεπανόρθωτη  βλάβη,  η  οποία  δεν 
καλύπτεται από την εγγύηση.
• Για  επιπρόσθετη  προστασία  συνιστάται  η  εγκατάσταση  ενός 
διακόπτη  κυκλώματος  βλάβης  γείωσης  (RCD)  με  ονομαστικό 
υπολειπόμενο ρεύμα λειτουργίας που να μην υπερβαίνει τα 30 mA 
στο  κύκλωμα  παροχής  ρεύματος  του  λουτρού.  Συμβουλευτείτε 
ηλεκτρολόγο.
• Ωστόσο,  η  συσκευή  αυτή  πρέπει  να  εγκατασταθεί  και  να 
χρησιμοποιηθεί τηρώντας τους ισχύοντες κανονισμούς στη χώρα 
εγκατάστασης.
• ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Το σύμβολο της διαγραμμένης μπανιέρας 
[ISO 7010-P026 (2011-05)] επάνω στη συσκευή σημαίνει ότι 
η  συσκευή  αυτή  δεν  πρέπει  να  χρησιμοποιηθεί  κοντά  σε 
μπανιέρα, ντους, νιπτήρα ή άλλους φορείς νερού.
• Για  άλλες  χώρες  που  δεν  υπόκεινται  σε  κανονισμούς  της  ΕΕ: Η 
συσκευή αυτή δεν έχει σχεδιαστεί για χρήση από άτομα (μεταξύ 
των  οποίων  και  παιδιά)  με  μειωμένες  σωματικές,  αισθητηριακές 
ή  διανοητικές  ικανότητες  ή  από  άτομα  χωρίς  προηγούμενη 
γνώση ή εμπειρία, εκτός αν υπάρχει επίβλεψη ή τους έχουν δοθεί 
προηγουμένως οδηγίες αναφορικά με τη χρήση της συσκευής από 
άτομα τα οποία είναι υπεύθυνα για την ασφάλειά τους. Τα παιδιά 
θα πρέπει να επιβλέπονται, ώστε να μην παίζουν με τη συσκευή.
•  Όταν η συσκευή χρησιμοποιείται στο μπάνιο, αποσυνδέστε την 
από την πρίζα μετά τη χρήση, καθώς η εγγύτητα με το νερό είναι 
επικίνδυνη, ακόμα και αν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη.
• Για  χώρες  που υπόκεινται  σε  κανονισμούς  της  ΕΕ  (
):  Αυτή  η 
συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας οκτώ ετών 
και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή 
διανοητικές ικανότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσεων, εφόσον 
βρίσκονται υπό επίβλεψη ή έχουν λάβει οδηγίες για την ασφαλή 
χρήση της συσκευής και κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. 
Τα  παιδιά  δεν  πρέπει  να  παίζουν  με  τη  συσκευή.  Τα  παιδιά  δεν 
πρέπει  να  καθαρίζουν  ή  να  συντηρούν  τη  συσκευή,  εκτός  εάν 
επιβλέπονται.
• Εάν το ηλεκτρικό καλώδιο έχει φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί 
από τον κατασκευαστή, το τμήμα σέρβις μετά την πώληση ή έναν 
εξειδικευμένο τεχνικό, για να αποφευχθεί ο κίνδυνος ατυχήματος.
• Μην  χρησιμοποιείτε  τη  συσκευή  και  επικοινωνήστε  με  ένα 
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις σε περίπτωση που η συσκευή σας 
χαλάσει ή δεν λειτουργεί κανονικά.
• Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με σύστημα θερμικής ασφάλειας. Σε 
περίπτωση  υπερθέρμανσης  (για  παράδειγμα,  σε  περίπτωση  που 
φράξει ο πίσω κλωβός),  η συσκευή θα σταματήσει  αυτόματα. Σε 
αυτήν την περίπτωση, θα πρέπει να επικοινωνήσετε με το κέντρο 
σέρβις μετά την πώληση.
• Η συσκευή πρέπει να αποσυνδέεται στις ακόλουθες περιπτώσεις: 
πριν  από  τον  καθαρισμό  και  τη  συντήρηση,  σε  περίπτωση 
δυσλειτουργίας, μόλις ολοκληρώσετε τη χρήση της.
• Μην  χρησιμοποιείτε  τη  συσκευή  εάν  το  καλώδιο  έχει  υποστεί 
βλάβη.
• Μη βυθίζετε τη συσκευή σε νερό και μην την τοποθετείτε κάτω από 
τρεχούμενο νερό, ακόμα και για λόγους καθαρισμού.
• Μην αγγίζετε τη συσκευή με υγρά χέρια.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από την περιοχή αναρρόφησης αέρα.
• Μην κρατάτε τη συσκευή από το κάλυμμα, το οποίο θερμαίνεται, 
αλλά από τη λαβή.
• Για να αποσυνδέσετε τη συσκευή από την πρίζα, τραβήξτε το φις, 
όχι το καλώδιο.
• Μην χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης.
• Μην καθαρίζετε τη συσκευή με διαβρωτικά προϊόντα.
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε θερμοκρασίες κάτω από 0°C και 
πάνω από 35°C.
ΕΓΓΥΗΣΗ
Η συσκευή έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για οικιακή χρήση. Δεν θα 
πρέπει να χρησιμοποιείται για επαγγελματικούς σκοπούς. Η εγγύηση 
ακυρώνεται εάν χρησιμοποιηθεί εσφαλμένα η συσκευή.
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
Ξεμπερδέψτε τα μαλλιά σας πριν από τη χρήση.
Για  το  στέγνωμα: Τοποθετήστε  τον  συμπυκνωτή  στη  συσκευή 
και  στεγνώστε  τα  μαλλιά  σας,  προσαρμόζοντας  την  ταχύτητα 
κυκλοφορίας του αέρα και τη θερμοκρασία όπως εσείς επιθυμείτε.
Εάν θέλετε να πετύχετε ένα λείο αποτέλεσμα χωρίς φριζάρισμα: 
χρησιμοποιήστε το εξάρτημα λείανσης σε ήδη στεγνά μαλλιά, για να 
τελειοποιήσετε το χτένισμά σας.
Πιέστε  προς  τα  κάτω  τα  δύο  πλευρικά  κουμπιά  για  να  αλλάξετε 
εξάρτημα. Αν το εξάρτημα είναι ακόμα ζεστό, περιμένετε να κρυώσει 
πριν το αφαιρέσετε. 
Λειάνετε τα μαλλιά σας από πάνω προς τα κάτω, ξεκινώντας από τις 
κάτω ή/και τις πάνω τούφες, όπως εσείς προτιμάτε. 
ΣΥΜΜΕΤΟΧΗ ΣΤΗΝ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ ΤΟΥ ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΟΣ 
Αυτή  η  συσκευή  περιλαμβάνει  πολυάριθμα 
επαναχρησιμοποιούμενα ή ανακυκλώσιμα υλικά.
 Παραδώστε την σε σημείο συλλογής ή σε εξουσιοδοτημένο 
κέντρο σέρβις για επεξεργασία.
Οι παρούσες οδηγίες είναι επίσης διαθέσιμες στον ιστότοπό 
μας www.rowenta.com.
GENEL AÇIKLAMA
A -  Yoğunlaştırıcı 
B -  Düzleştirici aksesuar
C -  Soğuk hava düğmesi 
D -  Açma/Kapama düğmesi
E -  Hava hızı ayarları (3 kademe)
F -  Sıcaklık ayarları (3 kademe)
GÜVENLİK ÖNERİLERİ
• Bu  cihaz,  güvenliğiniz  dikkate  alınarak  ilgili  standartlara  ve 
düzenlemelere  (düşük  gerilim,  elektromanyetik  uyumluluk  ve 
çevreye duyarlılık ile ilgili direktier dahil) uygun olarak üretilmiştir.
• Cihazın aparatları kullanım esnasında çok ısınır. Ciltle temasından 
kaçının.  Güç  kablosunun,  cihazın  sıcak  parçalarıyla  hiçbir  zaman 
temas etmediğinden emin olun.
• Şebeke voltajınızın cihazınızın voltajıyla eşleşip eşleşmediğini kontrol 
edin.  Cihazı bağlarken  gerçekleşen  herhangi bir  hata  onarılamaz 
zarara neden olabilir ve garanti kapsamında değildir.
• Ek  koruma  için  nominal  kaçak  çalışma  akımı  30 mA’yı  aşmayan 
bir nominal kaçak akım cihazının (RCD) banyoya elektrik sağlayan 
devreye monte edilmesi tavsiye edilir. Tavsiye için montaj uzmanına 
başvurun.
• Ancak cihaz ülkenizde geçerli düzenlemelere uygun olarak monte 
edilmeli ve kullanılmalıdır.
• UYARI:  Cihazın  üstünde  bulunan  üzeri  çarpı  işaretli  küvet 
sembolü  [ISO  7010-P026  (2011-05)],  bu  cihazın  banyo 
küvetlerinin,  duşların,  lavaboların  veya  diğer  su  dolu 
haznelerin yakınında kullanılmaması gerektiği anlamına gelir.
EL
TR
• AB  yönetmeliklerine  tabi  olmayan  diğer  ülkeler  için: Bu  cihaz, 
gözetim altında olmamaları veya emniyetlerinden sorumlu bir kişi 
tarafından cihazın kullanımına ilişkin önceden bilgilendirilmemeleri 
durumunda  ziksel,  duyusal  veya  zihinsel  kapasiteleri  zayıf 
ya  da  deneyim  veya  bilgi  eksikliği  olan  kişiler  (çocuklar  dahil) 
tarafından kullanılmak  üzere tasarlanmamıştır.  Çocukların  cihazla 
oynamamalarını sağlamak için gözetim altında tutulmaları gerekir.
• Cihaz banyoda kullanıldığında suya yakın olması, cihaz kapalıyken 
bile tehlike teşkil edeceği için kullanımdan sonra cihazı şten çekin.
• AB yönetmeliklerine tabi olan ülkeler için (
): Bu cihaz, sekiz yaş 
ve üzeri çocuklar ve  deneyimi veya bilgisi olmayan ya da  ziksel, 
duyusal  veya  zihinsel  becerileri  kısıtlı  olan  kişiler  tarafından, 
kendilerine cihazın kullanımı hakkında kapsamlı talimatlar verilmiş, 
denetimli  ve  riskleri  anlamış  olmaları  koşuluyla  kullanılabilir. 
Çocuklar cihazla oynamamalıdır. Çocuklar, gözetim altında olmadan 
cihazı temizlememeli veya cihazın bakımını gerçekleştirmemelidir.
• Güç kablosu hasarlıysa her türlü tehlikeyi önlemek açısından üretici, 
üreticinin satış sonrası servis departmanı veya benzer yetkili bir kişi 
tarafından değiştirilmelidir.
• Cihazınız  düşmüşse  veya  doğru  şekilde  çalışmıyorsa  cihazı 
kullanmayın ve Yetkili Servis Merkezi ile irtibat kurun.
• Cihaz, bir termal güvenlik sistemine sahiptir. Aşırı ısınma durumunda 
(örneğin  arka kafesin  tıkanması  nedeniyle) cihaz  otomatik  olarak 
durur. Bu durumda satış sonrası servis ile iletişime geçmelisiniz.
• Cihaz aşağıdaki durumlarda şten çıkarılmalıdır: temizlik ve bakım 
öncesinde, arıza durumunda, cihazı kullanmayı bitirdiğiniz anda.
• Kablo hasarlıysa kullanmayın.
• Temizlemek için olsa bile cihazı suya daldırmayın veya suyun altına 
tutmayın.
• Cihazı nemli ellerle tutmayın.
• Cihazı hava emme alanından tutmayın.
• Cihazı, ısınan muhafazadan değil, sapından tutun.
• Cihazı kablosundan çekerek prizden çıkarmayın, şi çekerek çıkarın.
• Uzatma kablosu kullanmayın.
• Aşındırıcı veya korozif ürünler ile temizlemeyin.
• 0°C’nin altındaki ve 35°C’nin üstündeki sıcaklıklarda kullanmayın.
GARANTİ
Cihazınız sadece evin içinde kullanım için tasarlanmıştır. Profesyonel 
amaçlar  için kullanılamaz.  Cihaz  yanlış kullanılırsa  garanti geçersiz 
olacaktır.
KULLANIM ÖNERİLERİ
Saçınızı önceden tarayın.
Kurutma için: Kurutma başlığını cihaza takın ve hava akışı hızını ve 
sıcaklığını istediğiniz gibi ayarlayarak saçınızı kurutun.
Pürüzsüz: elektriklenmeyen  bir  sonuç  için  saç  stilinizi 
mükemmelleştirmek  üzere  önceden  kurutulmuş  saçlarınızda 
düzleştirme aksesuarını kullanın.
Aksesuarı  değiştirmek  için  iki  yan  düğmeye  basın. Aksesuar  hala  
sıcaksa, çıkarmadan önce soğumasını bekleyin. 
Tercihinize  göre  saçınızı  alttan  ve/veya  üstten  yukarıdan  aşağıya 
doğru düzleştirin. 
ÇEVRE KORUMASINA KATILIM 
Cihazınızda  birçok  geri  kazanılabilir  veya  geri 
dönüştürülebilir malzeme bulunur.
 Bunları, işlenmeleri  için bir  toplama  merkezine veya bu 
tür  merkezlerin  bulunmaması  halinde  yetkili  bir  servis 
merkezine götürün.
Bu talimatlar ayrıca www.rowenta.com adresinden
ulaşabileceğiniz web sitemizde de mevcuttur.
ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
A -  Концентратор 
B -  Сглаживающая насадка
C -  Кнопка холодного воздуха 
D -  Кнопка Вкл/Выкл
E -  Настройки скорости воздушного потока (3 уровня)
F -  Настройки температуры (3 уровня)
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО БЕЗОПАСНОСТИ
• В целях безопасности данный прибор соответствует применимым 
стандартам и нормам (включая директиву по низковольтному 
оборудованию, директиву об электромагнитной совместимости 
и директиву об охране окружающей среды).
• Аксессуары  прибора  сильно  нагреваются  во  время 
использования.  Избегайте  контакта  с  кожей.  Убедитесь,  что 
кабель питания не соприкасается с горячими частями прибора.
• Убедитесь,  что  напряжение  электросети  соответствует 
напряжению  прибора.  Любая  ошибка  при  подключении 
прибора  может  привести  к  его  необратимому  повреждению. 
Гарантия на такие случаи не распространяется.
• В  качестве  дополнительной  меры  предосторожности 
рекомендуется  установить  устройство  дифференциальной 
защиты  (не  более  30 мА)  в  цепь  питания  ванной  комнаты. 
Проконсультируйтесь с установщиком.
• Тем не менее, прибор должен устанавливаться и использоваться 
в  соответствии  c  действующими  в  стране  эксплуатации 
нормами.
• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ.  Маркировка  с  перечеркнутой 
ванной (ISO 7010-P026 (2011-05)) на приборе означает, 
что его запрещено использовать рядом с заполненными 
водой  резервуарами:  ваннами,  душевыми  кабинами, 
раковинами и другими емкостями с водой.
• Для стран, в которых не действуют нормы ЕС. Данное устройство 
не  предназначено  для  использования  лицами  (в  том  числе 
детьми)  с  ограниченными  физическими,  умственными  или 
сенсорными способностями, а также лицами, не обладающими 
опытом  или  навыками  использования  данного  устройства, 
за  исключением  случаев,  когда  им  была  заранее  дана 
соответствующая  инструкция  и  они  используют  устройство 
под присмотром лица, ответственного за их  безопасность. Не 
позволяйте детям играть с прибором.
• Если  прибор  используется  в  ванной  комнате,  отключите  его 
от  электросети  после  использования,  так  как  близость  воды 
представляет опасность, даже если прибор выключен.
• Для стран, в которых действуют нормы ЕС. ( ): Данный прибор 
может использоваться детьми в возрасте от восьми лет, лицами 
с ограниченными физическими, сенсорными или умственными 
способностями  или  лицами,  не  имеющими  опыта  или  знаний 
об  эксплуатации  прибора,  при  условии,  что  они  внимательно 
проинструктированы относительно безопасного использования 
прибора  и  осознают  риски,  связанные  с  его  эксплуатацией. 
Дети не должны играть с прибором. Дети не должны проводить 
очистку  и  обслуживание  прибора,  если  они  не  находятся  под 
присмотром взрослых.
• Если  кабель  питания  поврежден,  во  избежание  несчастных 
случаев  он  должен  быть  заменен  производителем, 
сотрудниками  отдела  послепродажного  обслуживания  или 
специалистом аналогичной квалификации.
• Не  используйте  прибор  и  обратитесь  в  авторизованный 
сервисный центр, если он упал или работает неправильно.
• Этот прибор оснащен системой предотвращения перегрева. В 
случае перегрева (например, из-за засорения задней решетки) 
он автоматически выключится.  При возникновении подобной 
ситуации  следует  обратиться  в  службу  послепродажного 
обслуживания.
• Прибор  необходимо  отключать  от  электросети  в  следующих 
случаях: перед очисткой и обслуживанием, при возникновении 
неисправности и сразу после окончания использования.
• Не используйте прибор, если поврежден кабель питания.
• Не  погружайте  прибор  в  воду и  не  мойте  его  под  проточной 
водой.
• Не прикасайтесь к прибору влажными руками.
• Не держите прибор за область всасывания воздуха.
• Не держите прибор за корпус, поскольку он нагревается. Всегда 
держите прибор за рукоять.
• Не отключайте прибор от электросети, потянув за кабель. Вместо 
этого беритесь за вилку.
• Не используйте удлинитель.
• Не используйте для очистки абразивные чистящие средства и 
вещества, вызывающие коррозию.
• Не используйте при температуре ниже 0°C и выше 35°C.
ГАРАНТИЯ
Прибор  предназначен  для  использования  только  в  домашних 
условиях. Его нельзя  использовать в профессиональных целях. 
В случае неправильного использования гарантия аннулируется.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ
Расчешите волосы перед использованием.
Сушка. Установите концентратор на прибор и высушите волосы, 
регулируя  скорость  потока  воздуха  и  температуру  по  своему 
усмотрению. 
Если  вы  хотите  добиться  гладкости  волос  и  устранить 
спутывание: используйте  насадку  для  разглаживания  на 
предварительно высушенных волосах, чтобы завершить укладку. 
Для  смены  аксессуара  нажмите  две  боковые  кнопки. Если  
аксессуар все еще горячий, подождите, пока он остынет, прежде 
чем снимать его. 
Разглаживайте  волосы  сверху  вниз,  прорабатывая  их  снизу  и/
или сверху, в зависимости от ваших предпочтений. 
УЧАСТИЕ В ОХРАНЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ 
Этот  прибор  содержит  материалы,  пригодные  для 
вторичного использования.
 Передайте его в пункт сбора отходов или, если такой 
вариант  недоступен,  в  авторизованный  сервисный 
центр для переработки.
Настоящие инструкции также доступны на веб-сайте по 
адресу www.rowenta.com.
RU
• Do not unplug the appliance by pulling on the cord, pull out the plug 
instead.
• Do not use an extension cord.
• Do not clean with abrasive or corrosive products.
• Do not use at temperatures below 0°C and above 35°C.
WARRANTY
Your appliance is designed for use in the home only. It cannot be 
used for professional purposes. The guarantee will become null and 
void if the appliance is used incorrectly.
USAGE TIPS
Untangle your hair before beforehand.
For drying: Put the concentrator on the appliance and dry your hair, 
adjusting the airow speed and temperature as desired.
If you are looking for a smooth, frizz-free nish: use the smoothing 
accessory on pre-dried hair to perfect your hairstyle.
Press down the two side buttons to change accessory. If the accessory 
is still hot, wait for it to cool down before removing it. 
Smooth  your  hair  from  top  to  bottom,  working  from  underneath 
and/or from above, whichever you prefer. 
ENVIRONMENTAL PROTECTION PARTICIPATION 
Your appliance contains a number of materials that can 
be reused or recycled.
 Take it to a collection point or, failing that, to an authorised 
service centre for processing.
These instructions are also available on our website 
www.rowenta.com.
ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
A -    Konzentrator
B -  Glättaufsatz
C -    Kaltlufttaste
D -  Ein-/Ausschalter
E -   Luftstromgeschwindigkeit (3 Stufen)
F -   Temperatureinstellungen (3 Stufen)
SICHERHEITSHINWEISE
• Zu Ihrer Sicherheit entspricht dieses Gerät den geltenden Normen 
und Bestimmungen (einschließlich Richtlinien zu Niederspannung, 
elektromagnetischer Verträglichkeit und der Umwelt).
• Das  Gerätezubehör  wird  während  des  Gebrauchs  sehr  heiß. 
Vermeiden Sie Berührungen mit der Haut. Achten Sie darauf, dass 
das Netzkabel nie mit den heißen Teilen des Geräts in Berührung 
kommt.
• Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der Spannung 
Ihres  Geräts  übereinstimmt.  Ein  Fehler  beim  Anschließen  des 
Geräts  kann  zu  irreparablen  Schäden  führen,  die  nicht  von  der 
Garantie abgedeckt werden.
• Für  zusätzlichen  Schutz  wird  die  Installation  einer 
Fehlerstromschutzeinrichtung  (RCD)  mit  einem  maximalen 
Bemessungsstrom von 30mA im Stromkreis für das Badezimmer 
empfohlen. Lassen Sie sich vom Installateur beraten.
• Das Gerät muss jedoch im Einklang mit den in Ihrem Land geltenden 
Gesetzen installiert und verwendet werden.
• WARNUNG:  Das  durchgestrichene  Badewannensymbol 
(ISO 7010-P026 (2011-05)) auf dem Gerät bedeutet, dass 
dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschen, 
Waschbecken  oder  anderen  mit  Wasser  gefüllten  Behältnissen 
verwendet werden darf.
• Für Länder außerhalb des Geltungsbereiches der EU-Verordnung: 
Dieses Gerät darf von Personen mit eingeschränkten körperlichen, 
sensorischen  oder  geistigen  Fähigkeiten  oder  mangelnder 
Erfahrung und Kenntnis (oder von Kindern) nicht benutzt werden, es 
sei denn, sie wurden von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen 
Person  unterwiesen  oder  haben  Anweisungen  zur  Bedienung 
des  Geräts  erhalten.  Kinder  müssen  beaufsichtigt  werden,  um 
sicherzugehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn das Gerät in einem Badezimmer verwendet wird, trennen Sie 
das Gerät nach der Verwendung vom Stromnetz, da die Nähe zu 
Wasser gefährlich ist, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
• Für  Länder  im  Geltungsbereich  der  EU-Verordnung  (
): 
Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren, von Personen mit 
verringerten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten 
sowie  von  Personen  ohne  vorherige  Kenntnisse  oder  Erfahrung 
verwendet werden. Dies setzt jedoch voraus, dass sie unter Aufsicht 
stehen oder von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person 
unterwiesen  wurden  oder  Anweisungen  zum  sicheren  Gebrauch 
des  Geräts  erhalten  haben.  Kinder  dürfen  nicht  mit  dem  Gerät 
spielen.  Kinder  dürfen  das  Gerät  nicht  ohne  Beaufsichtigung 
reinigen oder warten.
• Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen 
vom  Hersteller,  seinem  Kundendienst  oder  einer  Person  mit 
vergleichbarer  Qualikation  ersetzt  werden,  um  Gefahren  zu 
vermeiden.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist  oder nicht  ordnungsgemäß 
funktioniert, sollten Sie es nicht mehr verwenden und sich an eine 
zugelassene Kundendienstzentrale wenden.
• Das  Gerät  ist  mit  einem  Thermo-Sicherheitssystem  ausgestattet. 
Bei Überhitzung (z. B. durch Verstopfung des hinteren Gitters) hält 
das Gerät seinen Betrieb automatisch an. In diesem Fall sollten Sie 
sich an den Kundendienst wenden.
• In den folgenden Fällen muss das Gerät vom Stromnetz getrennt 
werden: vor der Reinigung und Wartung, im Falle einer Fehlfunktion, 
sobald Sie es nicht mehr verwenden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist.
• Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser und halten Sie es nicht unter 
laufendes Wasser, auch nicht zu Reinigungszwecken.
• Halten Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
• Halten Sie das Gerät nicht am Luftansaugbereich.
• Halten Sie das Gerät nicht am heißen Gehäuse fest, sondern am 
Gri.
• Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose.
• Benutzen sie kein Verlängerungskabel.
• Nicht mit scheuernden oder ätzenden Produkten reinigen.
• Nicht bei Temperaturen unter 0 °C und über 35 °C verwenden.
GARANTIE
Das Gerät ist nur für die Verwendung zu Hause vorgesehen. Es darf 
nicht für gewerbliche Zwecke verwendet werden. Bei unsachgemäßer 
Verwendung des Geräts erlischt die Garantie.
GEBRAUCHSHINWEISE
Kämmen Sie Ihre Haare vorher.
Zum  Trocknen: Bringen  Sie  die  Stylingdüse  am  Gerät  an  und 
trocknen Sie Ihr Haar, indem Sie die Luftzirkulation und -Temperatur 
wie gewünscht einstellen.
Wenn  Sie  sich  ein  glattes  Finish  ohne  Kräuseln  wünschen: 
verwenden Sie das Glättungszubehör für vorgetrocknetes Haar für 
die perfekte Frisur. 
Drücken  Sie  die  beiden  seitlichen  Tasten,  um  das  Zubehör  zu 
wechseln.  Wenn  das  Zubehör  noch  heiß  ist,  warten  Sie,  bis  es 
abgekühlt ist, bevor Sie es entfernen. 
Glätten  Sie  Ihr  Haar  von  oben  nach  unten.  Je  nach  persönlichen 
Vorlieben  können  Sie  es  von  oben  herab  oder  von  unterhalb 
anwenden. 
UMWELTSCHUTZBETEILIGUNG 
Ihr Gerät enthält Materialien, die zurückgewonnen oder 
recycelt werden können.
 Bringen Sie es zu einer Sammelstelle oder, falls dies nicht 
möglich ist, zu einer zugelassenen Kundendienstzentrale.
Diese Anweisungen sind auch auf unserer Website
www.rowenta.com verfügbar.
ALGEMENE BESCHRIJVING
A -  Concentrator 
B -  Gladmakend accessoire
C -  Koelknop 
D -  Aan/uit-knop
E -  Luchtsnelheidsinstellingen (3 niveaus)
F -  Temperatuurinstellingen (3 niveaus)
VEILIGHEIDSADVIEZEN
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de geldende normen 
en  voorschriften  (waaronder  richtlijnen  met  betrekking  tot 
laagspanning, elektromagnetische compatibiliteit en het milieu).
• De accessoires van het apparaat worden zeer heet tijdens gebruik. 
Vermijd direct huidcontact. Zorg ervoor dat het netsnoer nooit in 
contact komt met de hete onderdelen van het apparaat.
• Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning van 
uw  apparaat.  Wanneer  u  het  apparaat  niet  op  de  juiste  manier 
aansluit, kan dit onherstelbare schade veroorzaken, die niet door 
de garantie wordt gedekt.
• Voor  extra  bescherming  wordt  de  installatie  van  een 
aardlekschakelaar met een maximale aardlekstroom van 30 mA in 
het elektrisch circuit van de badkamer aanbevolen. Raadpleeg uw 
installateur voor meer informatie.
• Het  apparaat  moet  worden  geïnstalleerd  en  gebruikt 
overeenkomstig de regelgeving die in uw land van kracht is.
• WAARSCHUWING:  Het  symbool  van  een  doorgekruiste 
badkuip  (ISO  7010-P026  (2011-05))  op  het  apparaat 
betekent dat dit apparaat niet mag worden gebruikt in de 
buurt van badkuipen, douches, wasbakken of andere met 
water gevulde objecten.
DE
NL
DESCRIPTION GENERALE
A -  Concentrateur 
B -  Accessoire lissant
C -  Touche air froid 
D -  Bouton Marche/Arrêt
E -  Réglages de la vitesse d’air (3 positions)
F -  Réglages de la température (3 positions)
CONSEILS DE SECURITE
• Pour  votre  sécurité,  cet  appareil  est  conforme  aux  normes 
et  réglementations  applicables  (Directives  Basse  Tension, 
Compatibilité Electromagnétique, Environnement...).
• Les  accessoires  de  l’appareil  deviennent  très  chauds  pendant 
l’utilisation.  Evitez  le  contact  avec  la  peau.  Assurez-vous  que  le 
cordon  d’alimentation  ne  soit  jamais  en  contact  avec  les  parties 
chaudes de l’appareil.
• Vériez que la tension de votre installation électrique correspond à 
celle de votre appareil. Toute erreur de branchement peut causer 
des dommages irréversibles non couverts par la garantie.
• Pour  une  protection  supplémentaire,  l’installation  d’un  dispositif 
à  courant  résiduel  (DCR)  ayant  un  courant  de  fonctionnement 
résiduel  nominal  n’excédant  pas  30  mA  est  conseillée  dans  le 
circuit électrique alimentant la salle de bain. Demandez conseil à 
l’installateur.
• L’installation  de  l’appareil,  et  son  utilisation  doit  toutefois  être 
conforme aux normes en vigueur dans votre pays.
• AVERTISSEMENT: Le symbole de la baignoire barrée (ISO 
7010-P026 (2011-05)) présent sur l’appareil signie qu’il ne 
faut pas utiliser cet appareil à proximité d’une baignoire, 
d’une douche, d’un lavabo ou de tout autre récipient contenant de 
l’eau.
• Pour les autres pays non soumis à la réglementation de l’UE : Cet 
appareil  n’est  pas  prévu  pour  être  utilisé  par  des  personnes  (y 
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou 
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou 
de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire 
d’une  personne  responsable  de  leur  sécurité,  d’une  surveillance 
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il 
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas 
avec l’appareil.
• Lorsque l’appareil est utilisé dans une salle de bain, débranchez-le 
après usage, car la proximité de l’eau représente undanger, même 
lorsque l’appareil est éteint.
• Pour les pays soumis à la réglementation de l’UE (
): Cet appareil 
peut  être  utilisé  par  des  enfants  âgés  de  8  ans  et  plus  et  des 
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales 
réduites ou un manque d’expérience et de connaissances, s’ils ont 
reçu un encadrement ou des instructions concernant l’utilisation de 
l’appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. 
Les  enfants  ne  doivent  pas  jouer  avec  l’appareil.  Les  enfants  ne 
doivent  ni  nettoyer  l’appareil  ni  s’occuper  de  son  entretien  sans 
surveillance.
• Si  le  câble  d’alimentation  est  endommagé,  il  doit  être  remplacé 
par  le  fabricant,  son  service  après-vente  ou  une  personne  de 
qualication similaire, an d’éviter un danger.
• N’utilisez pas votre appareil et contactez un Centre Service Agréé si : 
votre appareil est tombé, s’il ne fonctionne pas normalement.
• L’appareil est équipé d’un système de sécurité thermique. En cas de 
surchaue (dû par exemple à l’encrassement de la grille arrière), 
l’appareil s’arrêtera automatiquement : contactez le SAV.
• L’appareil doit être débranché : avant le nettoyage et l’entretien, en 
cas d’anomalie de fonctionnement, dès que vous avez terminé de 
l’utiliser.
• Ne pas utiliser si le cordon est endommagé.
• Ne pas immerger ni passer sous l’eau, même pour le nettoyage.
• Ne pas tenir avec les mains humides.
• Ne pas tenir l’appareil par la zone d’aspiration d’air.
• Ne pas tenir par le boîtier qui est chaud, mais par la poignée.
• Ne pas  débrancher en tirant sur le  cordon, mais  en tirant par la 
prise.
• Ne pas utiliser de prolongateur électrique.
• Ne pas nettoyer avec des produits abrasifs ou corrosifs.
• Ne pas utiliser par température inférieure à 0 °C et supérieure à 35 °C
GARANTIE
Votre appareil est destiné à un usage domestique seulement. Il ne 
peut être utilisé à des ns professionnelles. La garantie devient nulle 
et invalide en cas d’utilisation incorrecte.
CONSEILS D’UTILISATION
Dêmeler vos cheveux au préalable
Pour le séchage : mettre le concentrateur sur l’appareil puis sécher 
vos cheveux en réglant la vitesse d’air et température souhaitées. 
Si vous désirez une nition lisse sans frisottis : utiliser l’accessoire 
lissant, sur cheveux préséchés, an de parfaire votre coiure. 
Faire  pression  sur  les  deux  boutons  latéraux  pour  de  changer 
l’accessoire.  Si  l’accessoire  est  encore  chaud,  attendre  son 
refroidissement avant de le retirer. 
Lisser vos cheveux de haut en bas, par le dessous et/ou par le dessus 
selon vos préférences.
PARTICIPATION PROTECTION ENVIRRONNEMENT 
Votre  appareil  contient  de  nombreux  matériaux 
valorisables ou recyclables.
 Conez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans 
un  centre  service  agréé  pour  que  son  traitement  soit 
eectué.
Ces instructions sont également disponibles sur notre site 
Internet www.rowenta.com
GENERAL DESCRIPTION
A -  Concentrator 
B -  Smoothing accessory
C -  Cool shot button 
D -  On/O button
E -  Airow speed settings (3 levels)
F -  Temperature settings (3 levels)
SAFETY ADVICE
• For  your  safety,  this  appliance  complies  with  the  applicable 
standards  and  regulations  (including  directives  regarding  low 
voltage, electromagnetic compatibility and the environment).
• The  appliance  accessories  become  very  hot  during  use.  Avoid 
contact with the skin. Make sure that the  power cord is never in 
contact with the hot parts of the appliance.
• Check  that  your  mains  voltage  matches  the  voltage  of  your 
appliance.  Any  error  when  connecting  the  appliance  may  cause 
irreparable harm, which is not covered by the guarantee.
• For additional protection, the installation of an RCD (residual-current 
device) with a rated residual operating current not exceeding 30mA 
is recommended in the electric circuit supplying the bathroom. Ask 
the installer for advice.
• However, the appliance must be installed and used in accordance 
with the regulations in force in your country.
• WARNING:  The  crossed-out  bathtub  symbol  (ISO  7010-
P026 (2011-05)) on the appliance means that this appliance 
should not be used near bathtubs, showers, sinks or other 
receptacles containing water.
• For  other  countries  not  subject  to  EU  regulation:  This  device  is 
not designed for use by people (including children) with reduced 
physical, sensory or mental capabilities, or by people with no prior 
knowledge or experience, unless they are supervised by or  have 
had previous instruction relating to the use of the device from a 
person responsible for their safety. Children should be supervised 
to ensure that they do not play with the appliance.
• When the appliance is used in a bathroom, unplug the appliance 
after use, as  its proximity to  water is dangerous, even when the 
appliance is switched o.
• For countries subject to EU  regulation (
): This appliance may 
be used by children aged eight years and over and by persons with 
reduced physical, sensory or mental capabilities or those with no 
prior  experience  or knowledge  provided  that  they have  received 
supervision or instructions relating to the safe use of the appliance 
and  that  they  understand  the  risks  involved.  Children  must  not 
play with the appliance. Children must not clean or maintain the 
appliance unattended.
• If  the  power  cord  is  damaged,  it  must  be  replaced  by  the 
manufacturer,  its  after-sales  department  or  a  similarly  qualied 
individual in order to prevent danger.
• Do not use your appliance and contact an Authorised Service Centre 
if your appliance has fallen over or if it does not work correctly.
• The appliance is equipped with a thermal safety system. In case of 
overheating (for example, due to the rear cage clogging up), the 
device will  stop automatically. You  should  contact the  after-sales 
service if this happens.
• The  appliance  must  be  unplugged  in  the  following  situations: 
before cleaning and maintenance, in the event of a malfunction, as 
soon as you have nished using it.
• Do not use if the cord is damaged.
• Do not submerge the appliance or put it under running water, even 
for cleaning purposes.
• Do not hold the appliance with damp hands.
• Do not hold the appliance by the air suction area.
• Do not hold the appliance by the casing, which gets hot, but by the handle.
FR
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la répara�on ou le don de votre appareil !
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU 
FR
Cet appareil,
ses accessoires
et cordons
se recyclent
EN
1820014959
www.rowenta.com
ULTIMATE EXPERIENCE - AIR MOTION
LT
LV
PL
CS
SK
HU
BG
RO
SL
SR
HR
BS
FR
ET
EN
DE
NL
ES
PT
IT
EL
TR
RU
UK
1
1
3
4
4
5
6
2
2
3
CLEANING GUIDE
C
A
E D
B
F
Produkspesifikasjoner
| Merke: | Rowenta | 
| Kategori: | Hårføner | 
| Modell: | Ultimate Experience CF8C20 | 
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Rowenta Ultimate Experience CF8C20 still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Hårføner Rowenta Manualer
                        
                         16 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         15 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 August 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         14 August 2025
                        
                    
                                                            Hårføner Manualer
Nyeste Hårføner Manualer
                        
                         7 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         7 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         5 Oktober 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 September 2025
                        
                    
                                                            
                        
                         29 September 2025