Royal Catering RCEF 10EH Bruksanvisning
Royal Catering
Frityrkoker
RCEF 10EH
Les nedenfor 📖 manual på norsk for Royal Catering RCEF 10EH (27 sider) i kategorien Frityrkoker. Denne guiden var nyttig for 24 personer og ble vurdert med 4.5 stjerner i gjennomsnitt av 2 brukere
Side 1/27

expondo.com
RCEF 10EH
RCEF 13EH
RCEF 16DH
RCTF 13EH
RCTF 13DH
RCSF 16ETH
RCSF 16DTH
RCEF 10EY-ECO
RCEF 10DY-ECO
RCKF 16ESH
RCKF 16DSH
ELECTRIC (CABINET)
FRYER
BEDIENUNGSANLEITUNG
User manual | Instrukcja | Návod k použití | Manuel d´utilisation | Istruzioni per l‘uso | Manual de instrucciones | Kezelési útmutató
Brugsvejledning | Käyttöohje | Gebruiksaanwijzing | Bruksanvisning | Bruksanvisning | Instruções de utilização

Rev. 25.01.2022 Rev. 25.01.2022
2 3
5
8
11
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
Deutsch
English
Polski
Česky
Français
Italiano
Español
Magyar
Dansk
Suomi
Nederlands
Norsk
Svenska
Português
expondo.com
Inhalt | Content | Treść | Obsah | Contenu | Contenido| Contenuto | Indhold
Sisältö Tartalom | Inhoud | Innhold | Conteúdo | Innehåll
PRODUKTNAME ELEKTRISCHE FRITTEUSE ELEKTRO
-
FRITTEUSE
-
UNTERSCHRANK
PRODUCT NAME ELECTRIC FRYER ELECTRIC CABINET FRYER
NAZWA PRODUKTU FRYTOWNICA ELEKTRYCZNA FRYTOWNICA
-
SZAFKA
NÁZEV VÝROBKU ELEKTRICKÉ FRITOVACÍ HRNCE FRITÉZA
-
SPODNÍ SKŘÍŇ
NOM DU PRODUIT FRITEUSES ELECTRIQUES FRITEUSE SUR ARMOIRE
NOME DEL PRODOTTO FRIGGITRICI ELETTRICHE FRIGGITRICE CON RUBINETTO
-
A MO-
BILE
NOMBRE DEL PRODUCTO FREIDORAS ELÉCTRICAS FREIDORA ELÉCTRICA
-
CON MUEBLE
TERMÉKNÉV ELEKTROMOS OLAJSÜTŐ OLAJSÜTŐSZEKRÉNY
PRODUKTNAVN ELEKTRISK FRITUREGRYDE FRITUREGRYDE
-
SKAB
TUOTTEEN NIMI SÄHKÖINEN FRITEERAUSKEITIN FRITEERAUSKEITIN
-
ALAKAAPPI
PRODUCTNAAM ELEKTRISCHE FRITEUSE ELEKTRISCHE FRITEUSE
-
ONDERKAST
PRODUKTNAVN ELEKTRISK FRITYRKOKER FRITYRKOKER
-
SKAP
PRODUKTNAMN ELEKTRISK FRITÖS ELEKTRISK FRITÖS
-
UNDERSKÅP
NOME DO PRODUTO FRITADEIRA ELÉTRICA FRITADEIRA
-
COM ARMÁRIO
MODELL
RCEF 10EH
RCEF 13EH
RCEF 16DH
RCTF 13EH
RCTF 13DH
RCSF 16ETH
RCSF 16DTH
RCEF 10EY-ECO
RCEF 10DY-ECO
RCKF 16ESH
RCKF 16DSH
PRODUCT MODEL
MODEL PRODUKTU
MODEL VÝROBKU
MODÈLE
MODELLO
MODELO
TERMÉKMODELL
PRODUKTMODEL
TUOTTEEN MALLI
PRODUCTMODEL
PRODUKTMODELL
PRODUKTMODELL
MODELO DO PRODUTO
HERSTELLER /
ANSCHRIFT DES HERSTELLERS
EXPONDO POLSKA SP. Z O.O. SP. K.
UL. NOWY KISIELIN
-
INNOWACYJNA 7
66
-
002 ZIELONA GÓRA ZIELONA GÓRA | POLAND, EU
MANUFACTURER /
MANUFACTURER ADDRESS
PRODUCENT / ADRES PRODUCENTA
VÝROBCE / ADRESA VÝROBCE
FABRICANT / ADRESSE DU FABRICANT
PRODUTTORE /
INDIRIZZO DEL PRODUTTORE
FABRICANTE /
DIRECCIÓN DEL FABRICANTE
GYÁRTÓ / GYÁRTÓ CÍME
PRODUCENT / PRODUCENTENS ADRESSE
VALMISTAJA / VALMISTAJAN OSOITE
PRODUCENT / ADRES PRODUCENT
PRODUSENT / PRODUSENTENS ADRESSE
TILLVERKARE / TILLVERKARENS ADRESS
PRODUTOR / ENDEREÇO DO PRODUTOR

Rev. 25.01.2022 Rev. 25.01.2022
4 5
Das Produkt erfüllt die geltenden
Sicherheitsnormen.
Gebrauchsanweisung beachten.
Recycling-Produkt.
ACHTUNG! oder WARNUNG! oder HINWEIS!
um auf bestimmte Umstände aufmerksam zu
machen (Allgemeines Warnzeichen).
Achtung! Heiße Fläche. Verbrennungsgefahr
Nur zur Verwendung in geschlossenen Räumen.
HINWEIS! In der vorliegenden Anleitung sind
Beispielbilder vorhanden, die von dem tatsächlichen
Aussehen der Maschine abweichen können.
TECHNISCHE DATEN
Erläuterung der Symbole
Die originale Anweisung ist die deutschsprachige Fassung.
Sonstige Sprachfassungen sind Übersetzungen aus der
deutschen Sprache.
2. NUTZUNGSSICHERHEIT
Elektrische Geräte:
ACHTUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und
alle Anweisungen durch. Die Nichtbeachtung der
Warnungen und Anweisungen kann zu elektrischen
Schlägen, Feuer und/oder schweren Verletzungen
bis hin zum Tod führen.
Der Begri „Gerät“ oder „Produkt“ in den Warnungen
und Beschreibung des Handbuchs bezieht sich auf die
ELEKTRISCHE FRITTEUSE. Benutzen Sie das Gerät nicht in
Räumen mit sehr hoher Luftfeuchtigkeit / in unmittelbarer
Nähe von Wasserbehältnissen. Lassen Sie das Gerät nicht
nass werden. Gefahr eines elektrischen Schlags! Legen Sie
keine Hände oder Gegenstände in das laufende Gerät!
2.1. ELEKTRISCHE SICHERHEIT
a) Der Gerätestecker muss mit der Steckdose
kompatibel sein. Ändern Sie den Stecker in keiner
Weise. Original-Stecker und passende Steckdosen
vermindern das Risiko eines elektrischen Schlags.
b) Verwenden Sie das Kabel nicht in unsachgemäßer
Weise.
1. ALLGEMEINE BESCHREIBUNG
Diese Anleitung ist als Hilfe bei der sicheren und
zuverlässigen Nutzung gedacht. Das Produkt wurde strikt
nach den technischen Vorgaben und unter Verwendung
modernster Technologien und Komponenten sowie unter
Wahrung der höchsten Qualitätsstandards entworfen und
angefertigt.
VOR INBETRIEBNAHME MUSS DIE ANLEITUNG
GENAU DURCHGELESEN UND VERSTANDEN
WERDEN.
Für einen langen und zuverlässigen Betrieb des Geräts muss
auf die richtige Handhabung und Wartung entsprechend
den in dieser Anleitung angeführten Vorgaben geachtet
werden. Die in dieser Anleitung angegebenen technischen
Daten und die Spezikation sind aktuell. Der Hersteller
behält sich das Recht vor, im Rahmen der Verbesserung der
Qualität Änderungen vorzunehmen.
DE
BEDIENUNGSANLEITUNG
Parameter –
Beschreibung
Parameter – Wert
Produktname ELEKTRISCHE
FRITTEUSE
ELEKTRO
-
FRIT-
TEUSE
-
UNTER-
SCHRANK
Modell RCEF
10EH
RCEF
13EH
RCKF
16ESH
RCKF
16DSH
Spannung
[V~]/
Frequenz [Hz]
230/50 400/50
Nennleistung
[kW]
3.2 3.2 6 2x6
Kapazität [l] 10 13 16 2x16
Ölmenge [l] 6.5 8 10 2x10
Größe [cm] 28x46
x32.5
31x48
x35
34x53
x94
69x53
x94
Gewicht [kg] 7.5 8 19 33.5
Parameter –
Beschreibung
Parameter – Wert
Produktname ELEKTRISCHE FRITTEUSE
Modell RCEF
16DH
RCTF
13EH
RCTF
13DH
RCSF
16ETH
Spannung
[V~]/
Frequenz [Hz]
230/50 400/50
Nennleistung
[kW]
2x3.5 3.2 2x3.2 6
Kapazität [l] 2x16 13 2x13 16
Ölmenge [l] 2x10 8 2x8 10
Größe [cm] 69x52
x36.5
28.5x44
x34
59x44
x34
34x52
x36.5
Gewicht [kg] 15 6.5 10.5 9
Parameter –
Beschreibung
Parameter – Wert
Produktname ELEKTRISCHE FRITTEUSE
Modell RCSF
16DTH
RCEF
10EY-ECO
RCEF
10DY-ECO
Spannung
[V~]/
Frequenz [Hz]
400/50 230/50
Nennleistung
[kW]
2x6 3.2 2x3.2
Kapazität [l] 2x16 10 2x10
Ölmenge [l] 2x10 5.5 2x5.5
Größe [cm] 69x52
x36.5
27.5x43.5
x28
56.5x43.5
x28
Gewicht [kg] 15 4.2 8
ACHTUNG! Friteusen mit Starkstromanschluss
dürfen nur durch eine Elektrofachkraft angeschlossen
werden!
ATENCIÓN! Para garantizar el funcionamiento correcto de los productos de Royal Catering a largo plazo, se recomienda
encarecidamente que solo encienda el aparato cuando el mando de temperatura esté a „cero.“ El uso del interruptor de
encendido con una temperatura seleccionada distinta de „0“ puede conducir a daños en el pulsador ON-OFF.
ATTENZIONE! Per garantire a lungo un corretto funzionamento dei dispositivi Royal Catering, si consiglia di utilizzare
l‘interruttore principale solo quando la manopola della temperatura è impostata su 0. Utilizzare il tasto ON-OFF quando
la manopola della temperatura si trova su un valore diverso da 0 può ridurre notevolmente la durata dell‘interruttore
principale.
ATTENTION! Pour assurer un bon fonctionnement des appareils Royal Catering à long terme, nous vous conseillons
vivement de ne les allumer que lorsque le bouton de réglage de la température est sur 0. Actionner l’interrupteur principal
lorsque le bouton de réglage de la température se trouve sur une position autre que 0 peut endommager l’interrupteur et
réduire considérablement sa durée de vie.
POZOR! Pro zajištění bezproblémového provozu zařízení výrobce Royal Catering doporučujeme používat hlavní
spínač pouze v případě, že je regulátor teploty nastaven na 0. Používání hlavního spínače v situacích, kdy regulátor teploty
ukazuje jinou hodnotu než 0, může podstatně snížit jeho životnost.
UWAGA! Aby zapewnić długotrwałą i bezawaryjną pracę urządzeń rmy Royal Catering z włącznika głównego należy
korzystać tylko w sytuacji gdy pokrętło regulacji temperatury ustawione jest w pozycji 0. Używanie włącznika głównego
w sytuacji gdy pokrętło regulacji temperatury wskazuje wartość różną od 0 może skrócić żywotność włącznika.
VIGYÁZAT! A Royal Catering készülékek hosszú távú és hibamentes működése érdekében a főkapcsolót csak akkor
szabad használni, ha a hőmérséklet-szabályozó gomb 0 állásban van. Ha használja a főkapcsolót, amikor a hőmérséklet-
szabályozó gomb 0-tól eltérő értéket mutat, azzal lerövidítheti a kapcsoló élettartamát.
OBS! For at sikre langvarig og fejlfri drift af Royal Catering-apparater, bør hovedafbryderen kun bruges, når
temperaturreguleringsknappen er i position 0. Brug af hovedafbryderen, når temperaturkontrolknappen viser en anden værdi
end 0, kan forkorte kontaktens levetid.
HUOMIO! Royal Catering yrityksen laitteiden pitkäaikaisen ja häiriöttömän toiminnan varmistamiseksi pääkytkintä tulee
käyttää vain silloin, kun lämpötilan säätönuppi on 0-asennossa. Pääkytkimen käyttö, kun lämpötilan säätönuppi näyttää muun
arvon kuin 0, voi lyhentää kytkimen käyttöikää.
LET OP! Om een langdurige en storingsvrije werking van Royal Catering-apparaten te garanderen, mag de hoofdschakelaar
alleen worden ingeschakeld als de temperatuurregelingsknop op 0 staat. Het inschakelen van de hoofdschakelaar wanneer de
temperatuurregelingsknop een andere waarde dan 0 aangeeft kan de levensduur van de schakelaar verkorten.
OBS! For å sikre langvarig og problemfri drift av Royal Catering-utstyr skal man kun betjene hovedbryteren når
dreieknappen for justering av temperatur er satt på 0. Dersom man betjener hovedbryteren når dreieknappen for justering av
temperatur er i en annen stilling enn 0, kan dette påvirke levetiden på hovedbryteren.
OBS! För att säkerställa långvarig och felfri drift av apparater från Royal Catering ska huvudströmbrytaren endast
användas när temperaturvredet är i 0-läget. Användning av huvudströmbrytaren när temperaturvredet visar ett annat värde
än 0 kan förkorta strömbrytarens livslängd.
ATENÇÃO! Para garantir um funcionamento longo e sem avarias, deve usar-se os dispositivos da Royal Catering com
o interruptor principal apenas em casos em que o manípulo de regulação da temperatura esteja denido na posição 0.
A utilização do interruptor principal em situações em que o manípulo de regulação da temperatura indica um valor diferente
de 0 pode reduzir a vida útil do interruptor.
ATTENTION! To ensure a long and failure-free operation of machines from Royal Catering, we recommend turning on
the main switch only if the temperature control is set to 0. Using the main switch while the temperature control indicates any
other value than 0 could limit the operating life of the main switch signicantly.
ACHTUNG! Um einen langen und störungsfreien Betrieb (Nutzung) der Geräte von Royal Catering zu gewährleisten,
empfehlen wir den Haptschalter nur dann zu benutzen, wenn der Temperaturregler auf 0 eingestellt ist. Die Benutzung des
Hauptschalters, während der Temperaturregler einen anderen Wert als 0 anzeigt, kann die Lebensdauer / die Langlebigkeit
des Hauptschalters wesentlich begrenzen.

Rev. 25.01.2022 Rev. 25.01.2022
10 11
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuacje (ogólny znak
ostrzegawczy).
Uwaga! Gorąca powierzchnia może
spowodować oparzenia.
Do użytku tylko wewnątrz pomieszczeń.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
Opis
parametru
Wartość parametru
Nazwa
produktu
FRYTOWNICA
ELEKTRYCZNA
FRYTOWNICA
-
SZAFKA
Model RCEF
10EH
RCEF
13EH
RCKF
16ESH
RCKF
16DSH
Napięcie [V~]/
Częstotliwość
[Hz]
230/50 400/50
Moc [kW] 3.2 3.2 6 2x6
Pojemność [l] 10 13 16 2x16
Ilość oleju [l] 6.5 8 10 2x10
Wielkość [cm] 28x46
x32.5
31x48
x35
34x53
x94
69x53
x94
Waga [kg] 7.5 8 19 33.5
DANE TECHNICZNE
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Objaśnienie symboli
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Urządzenia elektryczne:
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach
i w opisie instrukcji odnosi się do frytownica elektryczna.
Nie należy używać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo
dużej wilgotności / w bezpośrednim pobliżu zbiorników
z wodą. Nie wolno dopuszczać do zamoczenia urządzenia.
Ryzyko porażenia prądem! Nie wkładać rąk, przedmiotów
do wnętrza pracującego urządzenia.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modykować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używaj go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda.
PL
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Opis
parametru
Wartość parametru
Nazwa
produktu
FRYTOWNICA ELEKTRYCZNA
Model RCEF
16DH
RCTF
13EH
RCTF
13DH
RCSF
16ETH
Napięcie [V~]/
Częstotliwość
[Hz]
230/50 400/50
Moc [kW] 2x3.5 3.2 2x3.2 6
Pojemność [l] 2x16 13 2x13 16
Ilość oleju [l] 2x10 8 2x8 10
Wielkość [cm] 69x52
x36.5
28.5x44
x34
59x44
x34
34x52
x36.5
Waga [kg] 15 6.5 10.5 9
Opis
parametru
Wartość parametru
Nazwa
produktu
FRYTOWNICA ELEKTRYCZNA
Model RCSF
16DTH
RCEF
10EY-ECO
RCEF
10DY-ECO
Napięcie [V~]/
Częstotliwość
[Hz]
400/50 230/50
Moc [kW] 2x6 3.2 2x3.2
Pojemność [l] 2x16 10 2x10
Ilość oleju [l] 2x10 5.5 2x5.5
Wielkość [cm] 69x52
x36.5
27.5x43.5
x28
56.5x43.5
x28
Waga [kg] 15 4.2 8
UWAGA! Frytownice trójfazowe muszą być
podłączane tylko przez uprawnione do tego osoby.
EN
and to switch the device on by setting the switch to
the „On“ position). Once the required temperature
has been reached, the heating light will go o. The
thermostat will maintain the required temperature
by automatically switching the heating element on
and o. This maintains the required temperature and
saves electricity. You may begin frying.
4. Use the baskets after mounting the handles. Place
food in the basket and immerse it into the oil. When
the food is tried, hang the basket up on the nail to
let the oil drop o.
5. The covers are designed to keep the content warm
and t protect it from dirt. If you want to use the
covers, make sure they are not wet.
6. When you have nished working, tilt the heating
elements 90 degrees backwards. The heating
elements are vertical, and the oil can drop o.
ATTACHING THE HANDLE TO THE BASKET
7. Our fryers are equipped with a safety buton.
When the heating element is tilted back, it turns
automatically to prevent from accidents.
8. Once the oil cools down to room temperature,
discharge it using the release valve (applicable for
models: RCEF 10EH, RCEF 13EH, RCEF 16DH, RCSF
16ETH, RCSF 16DTH, RCKF 16ESH, RCKF 16DSH) or to
pull out the bowl for oil and to empty it (applicable
to models: RCTF 13EH, RCTF 13DH, RCEF 10EY-ECO,
RCEF 10DY-ECO).
9. Make sure the thermostat is back to „0” (adjust
the thermostat knob anticlockwise). Set the On /
O switch to the „O“ position and disconnect the
device from the power supply.
10. It is recommended to use only liquid oil or fat in the
fryer to avoid damages of the temperature limiter.
It is not recommended to put block fat in the fryer
– block fat should be melted before putting it into
the fryer
ATTENTION! The device has a sensor to prevent it
from overheating. If the device overheats when
in use it will automatically switch o. Then it is
necessary to wait until the device cools down and to
reset the protection by pressing „RESET“. The device
may be used again.
4. CLEANING AND MAINTENACE
• Always unplug the device before cleaning it and
after each use.
• Discharge oil and remove heating element.
• Use a damp cloth suitable for cleaning devices or use
natural vinegar suitable for food grade equipment.
• Do not use water to wash the electric control panel
as this might cause damage and invalidate the
warranty.
• Use cleaner without corrosive substances to clean
surface.
• After cleaning the device, all parts should be dried
before reusing it.
• Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.

Rev. 25.01.2022 Rev. 25.01.2022
12 13
PAMIĘTAJ! należy chronić dzieci i inne osoby
postronne podczas pracy urządzeniem.
2.3 BEZPIECZEŃSTWO OSOBISTE
a) Niedozwolone jest obsługiwanie urządzenia w stanie
zmęczenia, choroby, pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub leków, które ograniczają w istotnym
stopniu zdolności obsługi urządzenia.
b) Aby zapobiegać przypadkowemu uruchomieniu
upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej
przed podłączeniem do źródła zasilania.
c) Uwaga: Metalowe części pokrywy oraz obudowy
mogą być gorące i spowodować oparzenia skóry.
2.4 BEZPIECZNE STOSOWANIE URZĄDZENIA
a) Nie należy używać urządzenia jeśli przełącznik ON/
OFF nie działa sprawnie (nie załącza i nie wyłącza
się). Urządzenia, które nie mogą być kontrolowane
za pomocą przełącznika są niebezpieczne, nie mogą
pracować i muszą zostać naprawione.
b) Nieużywane urządzenia należy przechowywać
w miejscu niedostępnym dla dzieci oraz osób
nie znających urządzenia lub tej instrukcji
obsługi. Urządzenia są niebezpieczne w rękach
niedoświadczonych użytkowników.
c) Utrzymuj urządzenie w dobrym stanie technicznym.
Sprawdzaj przed każdą pracą czy nie posiada
uszkodzeń ogólnych lub związanych z elementami
ruchomymi (pęknięcia części i elementów lub
wszelkie inne warunki, które mogą mieć wpływ na
bezpieczne działanie urządzenia). W przypadku
uszkodzenia, oddaj urządzenie do naprawy przed
użyciem.
d) Urządzenie należy chronić przed dziećmi.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Frytownica przeznaczona jest wyłącznie do smażenia
produktów spożywczych w głębokim tłuszczu.
Frytownicy elektrycznej nie należy stosować do:
• podgrzewania innych materiałów,
• podgrzewania cieczy zawierających cukier, słodzik,
kwasy, alkalia lub alkohol;
• odgrzewania i rozgrzewania zapalnych, szkodliwych
dla zdrowia, łatwo ulatniających się lub tym
podobnych cieczy i/lub materiałów.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
3.1 OPIS URZĄDZENIA
UWAGA! Rysunki produktu znajdują się na końcu
instrukcji na stronie 47.
1. termostat
2. kontrolka zasilania
3. kontrolka pracy termostatu
4. Włącznik On/O
5. Timer
6. kranik z kurkiem spustowym
7. uchwyt z koszem
8. pokrywa
3.2.PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 45°C,
a wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%.
Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą
cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 10
cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać
z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie
należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej,
ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem dzieci
i osób chorych umysłowo. Urządzenie należy umiejscowić
w taki sposób, by w dowolnej chwili można się było dostać
do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o tym, by zasilanie
urządzenia energią odpowiadało danym podanym
na tabliczce znamionowej! Przed pierwszym użyciem
zdemontować wszystkie elementy i umyć je jak również
umyć całe urządzenie.
3.3.PRACA Z URZĄDZENIEM
Obsługa
1. Napełnić wannę olejem przewidzianym do
zastosowań gastronomicznych, tak żeby poziom
oleju znalazł się pomiędzy znacznikiem maksimum
i minimum.
PL
Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju,
ostrych krawędzi lub ruchomych części. Uszkodzone
lub poplątane przewody zwiększają ryzyko porażenia
prądem.
c) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia
w środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
2.2. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymuj porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) Nie używaj urządzenia w stree zagrożenia
wybuchem, na przykład w obecności łatwopalnych
cieczy, gazów lub pyłów. Urządzenia wytwarzają
iskry, mogące zapalić pył lub opary.
c) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub
nieprawidłowości w pracy urządzenia należy je
bezzwłocznie wyłączyć i zgłosić to do osoby
uprawnionej.
d) W razie wątpliwości, czy urządzenia działa
poprawnie, należy skontaktować się z serwisem
producenta.
e) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
f) W przypadku zaprószenia ognia lub pożaru, do
gaszenia urządzenia pod napięciem należy używać
wyłącznie gaśnic proszkowych lub śniegowych (CO
2
).
e) Naprawa oraz konserwacja urządzeń powinna być
wykonywana przez wykwalikowane osoby przy
użyciu wyłącznie oryginalnych części zamiennych.
Zapewni to bezpieczeństwo użytkowania.
f) Aby zapewnić zaprojektowaną integralność
operacyjną urządzenia, nie należy usuwać
zainstalowanych fabrycznie osłon lub odkręcać śrub
g) Zabrania się przenoszenia frytownicy z gorącym
olejem! Olej może utrzymywać wysoką temperaturę
nawet przez 6-7h.
h) Nie obracać frytownicy do „góry nogami”, może to
spowodować jej uszkodzenie.
i) Zabrania się włączania urządzenia, jeśli misa nie jest
wypełniona olejem.
2. Ustawić termostat w położeniu „0“ i włożyć wtyczkę
do gniazda elektrycznego.
3. Włączyć urządzenie ustawiając przełącznik On/
O w pozycji „On”, zaświeci się kontrolka zasilania.
Ustawić preferowaną temperaturę przekręcając
pokrętło termostatu, zaświeci się kontrolka pracy
termostatu. Urządzenie działa w trybie ciągłym.
Modele RCTF 13EH i RCTF 13DH oprócz opisanej
powyżej pracy ciągłej posiadają możliwość
ograniczenia czasu pracy minutnikiem. W tym celu
po włączeniu urządzenia, należy oprócz temperatury
ustawić także czas, przekręcając pokrętło minutnika.
Urządzenie wyłączy się automatycznie po
upływie ustawionego czasu (w celu ponownego
uruchomienia grzania frytownicy należy przełącznik
On/O przełączyć w pozycję „O”, a następnie
ponownie ustawić termostat do pozycji „0” i włączyć
urządzenie ustawiając przełącznik w pozycji „On” ).
Jeżeli wymagana temperatura zostanie osiągnięta,
to lampka gaśnie. Termostat utrzymuje wymaganą
temperaturę włączając lub wyłączając automatycznie
element grzejny. W ten sposób utrzymuje on
wymaganą temperaturę i oszczędza energię
elektryczną. Można rozpocząć smażenie.
4. Do smażenia używać dostarczonych koszy na frytki,
do których należy uprzednio przymocować uchwyty.
Smażoną potrawę należy włożyć do kosza. Kosz
zanurzyć w oleju. Kosz po usmażeniu potrawy należy
powiesić na wieszaku, który przymocowany jest przy
panelu sterującym. W ten sposób pozostały olej
ścieknie z kosza.
7. Frytownice wyposażone są w wyłącznik
bezpieczeństwa. Podczas podnoszenia elektrycznego
pulpitu wraz z prętami grzewczymi zostaje odcięty
dopływ prądu.
PL
5. Pokrywa wanny olejowej służy do utrzymania
ciepła oraz ochrony przed zabrudzeniem. Przed
zastosowaniem pokrywy należy upewnić się, czy nie
znajduje się na niej woda.
6. Po zakończeniu smażenia wypychamy elementy
grzewcze przy panelu sterującym na zewnątrz, tak
że panel przesunie się o 90° a elementy grzewcze
znajdą się w pozycji pionowej w powietrzu nad
wanną. W ten sposób resztka oleju spłynie do wanny.
MONTAŻ UCHWYTU W KOSZYKU
8. Olej po schłodzeniu do temperatury pokojowej
spuścić za pomocą kurków spustowych (dotyczy
modeli: RCEF 10EH, RCEF 13EH, RCEF 16DH, RCSF
16ETH, RCSF 16DTH, RCKF 16ESH, RCKF 16DSH) lub
wyciągnąć misę na olej i opróżnić ( dotyczy modeli:
RCTF 13EH, RCTF 13DH, RCEF 10EY-ECO, RCEF 10DY-
ECO).
9. Zawsze po zakończeniu smażenia należy pamiętać
o ustawieniu termostatu w położeniu „0“ (odwrotnie
do ruchu wskazówek zegara). Przełącznik On/O
ustawić w pozycji „O” oraz odłączyć urządzenie od
zasilania.
10. Aby uniknąć uszkodzenia termostatu należy używać
tylko oleju lub płynnego tłuszczu. Nie zaleca się
umieszczania we frytownicy tłuszczu w formie stałej
– tłuszcz w takiej formie powinien być roztopiony
przed umieszczeniem go we frytownicy.
UWAGA! Urządzenie posiada czujnik przeciw
przegrzaniu się. Jeżeli urządzenie przegrzeje się
podczas pracy to natychmiast wyłączy się. Należy
wtedy odczekać, aż urządzenie ochłodzi się
i zresetować zabezpieczenie wciskając „RESET”.
Urządzenie może z powrotem być używane.
4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie
nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową
i całkowicie ochłodzić urządzenie.
• Należy spuścić olej i zdjąć element grzejny.
• Należy użyć wilgotnej szmatki przeznaczonej do
czyszczenia urządzeń lub wykorzystać naturalny
ocet, który nadaje się do mycia urządzeń
gastronomicznych.
• Zabronione jest mycie elektrycznego pulpitu
sterującego wodą, ponieważ mogłoby to
spowodować uszkodzenie i utratę gwarancji.
• Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
• Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
• Urządzenie należy przechowywać w suchym
i chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią
i bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.

Rev. 25.01.2022 Rev. 25.01.2022
14 15
Výrobek splňuje požadavky příslušných
bezpečnostních norem.
Před použitím se seznamte s návodem.
Recyklovatelný výrobek.
UPOZORNĚNÍ! nebo VAROVÁNÍ! nebo
PAMATUJTE! popisující danou situaci (všeobecná
výstražná značka).
Varování! Horký povrch může způsobit popálení.
K použití pouze ve vnitřních prostorech.
TECHNICKÉ ÚDAJE
Pojem „zařízení“ nebo „výrobek“ v bezpečnostních pokynech
a návodu se vztahuje na ELEKTRICKÉ FRITOVACÍ HRNCE.
Zařízení nepoužívejte v prostředí s velmi vysokou vlhkostí/
v přímé blízkosti nádrží s vodou. Zařízení nenořte do vody.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! Pokud je zařízení
v provozu, nevkládejte do ně jen ruce ani jiné předměty!
2.1. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST
a) Zástrčka zařízení musí odpovídat zásuvce. Zástrčku
neupravujte žádným způsobem. Originální zástrčky
a příslušné zásuvky snižují nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
b) Napájecí kabel nepoužívejte na jiné účely, než na
které je určen. Nikdy jej nepoužívejte k přenášení
zařízení nebo k vytahování zástrčky ze síťové
zásuvky. Držte jej mimo dosah tepla, oleje, ostrých
hran nebo rotujících dílů. Poškozené nebo zamotané
elektrické napájecí kabely zvyšují nebezpečí úrazu
elektrickým proudem.
c) Pokud není možné vyhnout se práci se zařízením
ve vlhkém prostředí, používejte přitom proudový
chránič (RCD). Používání RCD snižuje nebezpečí
úrazu elektrickým proudem.
1. VŠEOBECNÝ POPIS
Návod slouží jako nápověda pro bezpečné a spolehlivé
používání. Výrobek je navržen a vyroben přesně podle
technických údajů s použitím nejnovějších technologií
a komponentů a se zachováním nejvyšších jakostních
standardů.
PŘED ZAHÁJENÍM PRÁCE SI DŮKLADNĚ PŘEČTĚTE
TENTO NÁVOD A SNAŽTE SE JEJ POCHOPIT.
Pro zajištění dlouhého a spolehlivého fungování zařízení
provádějte pravidelný servis a údržbu v souladu s pokyny
uvedenými v tomto návodu. Technické údaje a specikace
uvedené v návodu k obsluze jsou aktuální. Výrobce si
vyhrazuje právo provádět změny pro zvýšení kvality.
Vysvětlení symbolů
POZOR! Obrázky v tomto návodu jsou ilustrační.
V některých detailech se od skutečného vzhledu
stroje mohou lišit.
Originálním návodem je německá verze návodu. Ostatní
jazykové verze jsou překladem z německého jazyka.
2. BEZPEČNOST POUŽÍVÁNÍ
Elektrická zařízení:
POZNÁMKA! Přečtěte si tento návod včetně všech
bezpečnostních pokynů. Nedodržování návodu
a pokynů může vést k úrazu elektrickým proudem,
požáru a/nebo těžkému úrazu nebo smrti.
CZ
NÁVOD K OBSLUZE
Popis
parametru
Hodnota parametru
Název
výrobku
ELEKTRICKÉ
FRITOVACÍ HRNCE
FRITÉZA
-
SPODNÍ SKŘÍŇ
Model RCEF
10EH
RCEF
13EH
RCKF
16ESH
RCKF
16DSH
Napětí [V~]/
frekvence [Hz]
230/50 400/50
Jmenovitý
výkon [kW]
3.2 3.2 6 2x6
Objem [l] 10 13 16 2x16
Množství
oleje [l]
6.5 8 10 2x10
Velikost [cm] 28x46
x32.5
31x48
x35
34x53
x94
69x53
x94
Hmotnost [kg] 7.5 8 19 33.5
Popis
parametru
Hodnota parametru
Název výrobku ELEKTRICKÉ FRITOVACÍ HRNCE
Model RCEF
16DH
RCTF
13EH
RCTF
13DH
RCSF
16ETH
Napětí [V~]/
frekvence [Hz]
230/50 400/50
Jmenovitý
výkon [kW]
2x3.5 3.2 2x3.2 6
Objem [l] 2x16 13 2x13 16
Množství
oleje [l]
2x10 8 2x8 10
Velikost [cm] 69x52
x36.5
28.5x44
x34
59x44
x34
34x52
x36.5
Hmotnost [kg] 15 6.5 10.5 9
Popis
parametru
Hodnota parametru
Název výrobku ELEKTRICKÉ FRITOVACÍ HRNCE
Model RCSF
16DTH
RCEF
10EY-ECO
RCEF
10DY-ECO
Napětí [V~]/
frekvence [Hz]
400/50 230/50
Jmenovitý
výkon [kW]
2x6 3.2 2x3.2
Objem [l] 2x16 10 2x10
Množství
oleje [l]
2x10 5.5 2x5.5
Velikost [cm] 69x52
x36.5
27.5x43.5
x28
56.5x43.5
x28
Hmotnost [kg] 15 4.2 8
POZOR! Třífázové fritovací hrnce smí zapojovat
pouze osoby, které jsou k tomu oprávněny.
CZ
3. ZÁSADY POUŽÍVÁNÍ
ELEKTRICKÉ FRITOVACÍ HRNCE je určena pouze pro
smažení potravinářských výrobků v hlubokém tuku.
Nepoužívejte ELEKTRICKÉ FRITOVACÍ HRNCE pro:
2.3. OSOBNÍ BEZPEČNOST
a) Nepoužívejte elektrické nářadí, jste-li unaveni
nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků, které
významně snižují schopnost ovládat zařízení.
b) Zabraňte náhodnému spuštění. Ujistěte se, že je
spínač ve vypnuté poloze před připojením zařízení
k napájecímu zdroji.
c) Upozornění: Kovové části víka a krytu mohou být
horké a způsobit popálení kůže.
2.4. BEZPEČNÉ POUŽÍVÁNÍ ZAŘÍZENÍ
a) Zařízení nepoužívejte, pokud spínač pro zapnutí a/
nebo vypnutí zařízení nefunguje správně. Zařízení,
které nelze ovládat spínačem, je nebezpečné a musí
být opraveno.
b) Nepoužívaná zařízení uchovávejte mimo dosah
dětí a osob, které nejsou seznámeny se zařízením
nebo návodem k obsluze. Zařízení jsou nebezpečná
v rukou nezkušených uživatelů.
c) Zařízení udržujte v dobrém technickém stavu.
Kontrolujte před každou prací jeho celkový stav
i jednotlivé díly a ujistěte se, že je vše v dobrém
stavu, a nehrozí tak uživateli při práci se zařízením
žádné nebezpečí. V případě zjištění poškození
nechte zařízení opravit.
d) Udržujte zařízení mimo dosah dětí.
e) Opravu a údržbu zařízení by měly provádět
pouze kvalikované osoby za výhradního použití
originálních náhradních dílů. Zajistí to bezpečné
používání zařízení.
f) Pro zachování navržené mechanické integrity
zařízení neodstraňujte předem namontované kryty
nebo neuvolňujte šrouby
g) Fritézu s horkým olejem nepřenášejte! Olej může být
horký dokonce 6–7 hod.
h) Fritézu neotáčejte vzhůru nohama, může se
poškodit.
i) Fritézu nezapínejte, pokud vana není naplněna
olejem.
POZNÁMKA! Nákres tohoto produktu naleznete na
konci tohoto návodu, tj. na str. 47.
1. termostat
2. kontrolka napájení
3. kontrolka práce termostatu
4. Spínač On/O
5. Timer
6. vypouštěcí kohout
7. držák s košem
8. víko
3.2. POPIS ZAŘÍZENÍ
UMÍSTĚNÍ ZAŘÍZENÍ
Teplota okolí nesmí být vyšší nežli 45°C a relativní vlhkost
nesmí být vyšší nežli 85%. Zařízení postavte takovým
způsobem, aby byla zajištěna dobrá cirkulace vzduchu.
Vzdálenost zařízení od stěny by neměla být menší než 10
cm. Zařízení se musí nacházet daleko od veškerých horkých
povrchů. Zařízení musí být vždy používáno na rovném,
stabilním, čistém, žáruvzdorném a suchém povrchu
a mimo dosah dětí a osob s mentálním postižením. Zařízení
umístěte takovým způsobem, abyste v každém okamžiku
měli nerušený přístup k elektrické zásuvce. Pamatujte na
to, aby hodnoty proudu, kterým je zařízení napájeno, były
shodné s údaji uvedenými na technickém štítku zařízení!
Před prvním použitím demontujte všechny díly a umyjte je,
a také umyjte celé zařízení.
3.3. PŘÍPRAVA K PRÁCI
OBSLUHA
1. Naplňte misku olejem určeným pro použití
v gastronomii tak, aby se hladina oleje ustálila mezi
značkou maxima a minima.
2. Nastavte termostat do polohy „0“ a vložte zástrčku
do elektrické zásuvky.
3. Zařízení zapněte přepnutím přepínačem On/O do
polohy „On“, rozsvítí se síťová kontrolka. Nastavte
požadovanou teplotu otočením knoíku termostatu,
rozsvítí se kontrolka provozu termostatu. Zařízení
funguje v nepřetržitém režimu. Modely RCTF 13EH
a RCTF 13DH kromě výše popsaného nepřetržitého
provozu mají možnost omezit čas provozu pomocí
časovače. Za tímto účelem po zapnutí zařízení
nastavte kromě teploty také čas otočením knoíku
časovače. Zařízení se vypne automaticky po uplynutí
nastaveného času (pro opětovné zapnutí ohřevu
fritézy přepněte přepínač do polohy „O“ a pak opět
nastavte termostat do polohy „0“ a zapněte zařízení
přepnutím přepínače do polohy „On“). Jakmile bude
dosažena požadovaná teplota, kontrolka práce
termostatu zhasne. Termostat udržuje požadovanou
teplotu automatickým zapínáním a vypínáním
topného tělesa. Tímto způsobem udržuje
požadovanou teplotu a šetří elektrickou energii.
Můžete zahájit smažení.
PAMATUJTE! Při práci se zařízením chraňte děti
a jiné nepovolané osoby.
2.2. BEZPEČNOST NA PRACOVIŠTI
a) Na pracovišti udržujte pořádek a dobré osvětlení.
Nepořádek nebo špatné osvětlení mohou vést
k úrazům. Buďte předvídaví a sledujte, co se během
práce kolem vás děje. Při práci se zařízením vždy
zachovávejte zdravý rozum.
b) Se zařízením nepracujte ve výbušném prostředí,
například v přítomnosti hořlavých kapalin, plynů
nebo prachu. Zařízení vytváří jiskření, skrze které
může dojít ke vznícení prachu nebo výparů.
c) Pokud zjistíte, že zařízení nepracuje správně, nebo
je poškozeno, ihned jej vypněte a poruchu nahlaste
autorizované osobě.
d) Pokud máte pochybnosti o tom, zda zařízení funguje
správně, kontaktujte servis výrobce.
e) Opravy zařízení může provádět pouze servis výrobce.
Opravy neprovádějte sami!
f) V případě vzniku požáru k hašení zařízení pod
napětím používejte pouze práškové nebo sněhové
hasicí přístroje (CO
2
).
• ohřívání dalších produktů,
• zahřátí kapalin obsahujících cukr, sladidla, kyseliny,
alkálie nebo alkohol;
• zahřátí a předehřátí hořlavých, zdraví škodlivých,
snadno oxidujících a podobných kapalin a/nebo
produktů.
Odpovědnost za veškeré škody vzniklé v důsledku
použití zařízení v rozporu s určením nese uživatel.
3.1. POPIS ZAŘÍZENÍ

Rev. 25.01.2022 Rev. 25.01.2022
16 17
CZ
7. Fritovací hrnce jsou vybaveny bezpečnostním
vypínačem. Při zvednutí elektrického pultu s topnými
tyčemi bude přerušen přívod proudu.
8. Olej pak po ochlazení na pokojovou teplotu
vypouštíme pomocí vypouštěcího kohoutku (týká se
modelů: RCEF 10EH, RCEF 13EH, RCEF 16DH, RCSF
16ETH, RCSF 16DTH, RCKF 16ESH, RCKF 16DSH)
nebo vytáhněte vanu na olej a vyprázdněte ji (týká
se modelů: RCTF 13EH, RCTF 13DH, RCEF 10EY-ECO,
RCEF 10DY-ECO).
9. Vždy po dokončení smažení pamatujte na nastavení
termostatu do polohy „0“ (proti směru pohybu
hodinových ručiček). Přepínač On/O přepněte do
polohy „O“ a zařízení odpojte od napájení.
10. Aby se zabránilo poškození termostatu, používejte
pouze olej nebo tekutý tuk. Nedoporučuje se dávat
do fritovacího hrnce tuk v tuhém stavu – tuk v této
formě je nutné před vložením do ritovacího hrnce
rozpustit.
UPOZORNĚNÍ! Zařízení je vybaveno pojistkou proti
přehřátí. Pokud se zařízení během provozu začne
přehřívat, okamžitě se vypne. Pak počkejte, až
zařízení vychladne a resetujte ochranu stisknutím
tlačítka „RESET”. Zařízení pak můžeme opět použít.
4. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
• Před každým čištěním, a také pokud zařízení není
používáno, odpojte zástrčku ze zásuvky a nechte
zařízení zcela vychladnout.
• Vypusťte olej a sejměte topné těleso.
4. Na smažení používáme dodávané košíky na
hranolky, ke kterým je nutné předem připevnit
držáky. Smažené jídlo je nutné vložit do košíku. Košík
ponoříme do oleje. Po usmažení jídla košík pověsíme
na věšák, který je upevněn vedle ovládacího panelu.
Tímto způsobem bude moci zbylý olej stékat
z košíku.
5. Víko olejové misky slouží k udržování tepla
a k ochraně před znečištěním. Před použitím víka je
nutné se ujistit, zda se na něm nenachází voda.
6. Po dokončení smažení vytlačíme topné prvky
u ovládacího panelu směrem ven, takže panel se
posune o 90° a topné prvky budou ve svislé poloze
ve vzduchu nad miskou. Tímto způsobem zbytek
oleje steče do misky.
MONTÁŽ DRŽÁKU V KOŠÍKU
• Použijte navlhčený hadřík určený k čištění zařízení
nebo využijte přírodní ocet, který je vhodný k mytí
gastronomických zařízení.
• Je zakázáno mýt elektrický ovládací pult vodou,
protože by mohlo dojít k jeho poškození a ztrátě
záruky.
• K čištění povrchu používejte výhradně prostředky
neobsahující žíravé látky.
• Po každém čištění je nutno všechny prvky dobre
osušit, než bude zařízení opět použito.
• Zařízení skladujte na suchém a chladném místě,
chráněném proti vlhkosti a přímému slunečnímu
svitu.
L'appareil est conforme aux directives
européennes en vigueur.
Veuillez lire attentivement ces instructions
d'emploi.
Produit recyclable.
ATTENTION! ou AVERTISSEMENT! ou NOTE!
Pour attirer votre attention sur certaines
mesures à prendre en compte (signaux
d‘avertissement général).
Attention! Surfaces chaudes – risque de brûlure!
Adapté seulement pour un usage en intérieur.
DÉTAILS TECHNIQUES
1. DESCRIPTION GÉNÉRALE
Le manuel est conçu comme un guide pour une utilisation
sûre et able. Le produit a été conçu et fabriqué strictement
selon les spécications techniques et en utilisant les
dernières technologies et composants, tout en maintenant
les normes de qualité les plus élevées.
AVANT LA MISE EN SERVICE, LES INSTRUCTIONS
D’UTILISATION DOIVENT ÊTRE LUES ET COMPRISES
DE FAÇON PRÉCISE.
Explication des symboles
2. SÉCURITÉ D‘EMPLOI
Appareils électriques:
ATTENTION! Lisez attentivement toutes les
consignes de sécurité et toutes les instructions. Le
non-respect des avertissements et instructions peut
entraîner des chocs électriques, des incendies et/
ou des blessures graves ou la mort.
Le terme « appareil » ou « produit » dans les avertissements
et la description se réfère FRITEUSES ELECTRIQUES.
N‘utilisez pas l‘appareil dans des pièces où l‘humidité est
très élevée/à proximité immédiate de récipients d‘eau.
L‘appareil ne doit en aucun cas être mouillé.
Pour garantir un fonctionnement durable et able de
l'appareil, une attention particulière doit être portée
à la manipulation et à l‘entretien correct, conformément
aux instructions données dans ce manuel. Les données
techniques et spécications présentes dans ce manuel
sont actuellement en vigueur. Le fabricant se réserve
le droit d‘apporter des modications dans le cadre de
l‘amélioration de la qualité.
La version originale de ce manuel a été rédigée en allemand.
Les autres versions sont des traductions de l‘allemand.
ATTENTION! Certaines illustrations, présentes
dans cette notice, peuvent diérer de la véritable
apparence de l‘appareil.
MANUEL D‘UTILISATION
FR
Description
des
paramètres
Valeur de paramètre
Nom du
produit
FRITEUSES
ELECTRIQUES
FRITEUSE SUR
ARMOIRE
Modèle RCEF
10EH
RCEF
13EH
RCKF
16ESH
RCKF
16DSH
Tension [V ~]/
Fréquence [Hz]
230/50 400/50
Puissance
nominale [kW]
3.2 3.2 6 2x6
Capacité
totale [l]
10 13 16 2x16
Capacité
d'huile [l]
6.5 8 10 2x10
Dimensions
[cm]
28x46
x32.5
31x48
x35
34x53
x94
69x53
x94
Poids [kg] 7.5 8 19 33.5
Description
des
paramètres
Valeur de paramètre
Nom du
produit
FRITEUSES ELECTRIQUES
Modèle RCEF
16DH
RCTF
13EH
RCTF
13DH
RCSF
16ETH
Tension [V ~]/
Fréquence [Hz]
230/50 400/50
Puissance
nominale [kW]
2x3.5 3.2 2x3.2 6
Capacité
totale [l]
2x16 13 2x13 16
Capacité
d'huile [l]
2x10 8 2x8 10
Dimensions
[cm]
69x52
x36.5
28.5x44
x34
59x44
x34
34x52
x36.5
Poids [kg] 15 6.5 10.5 9
Description
des
paramètres
Valeur de paramètre
Nom du
produit
FRITEUSES ELECTRIQUES
Modèle RCSF
16DTH
RCEF
10EY-ECO
RCEF
10DY-ECO
Tension [V ~]/
Fréquence [Hz]
400/50 230/50
Puissance
nominale [kW]
2x6 3.2 2x3.2
Capacité
totale [l]
2x16 10 2x10
Capacité
d'huile [l]
2x10 5.5 2x5.5
Dimensions
[cm]
69x52
x36.5
27.5x43.5
x28
56.5x43.5
x28
Poids [kg] 15 4.2 8
ATTENTION! Les friteuses à courant fort doivent
absolument être branchées au circuit électrique par
un électricien!
Produkspesifikasjoner
Merke: | Royal Catering |
Kategori: | Frityrkoker |
Modell: | RCEF 10EH |
Trenger du hjelp?
Hvis du trenger hjelp med Royal Catering RCEF 10EH still et spørsmål nedenfor, og andre brukere vil svare deg
Frityrkoker Royal Catering Manualer
9 Februar 2025
7 Januar 2025
21 Oktober 2024
21 Oktober 2024
21 Oktober 2024
21 Oktober 2024
21 Oktober 2024
21 Oktober 2024
21 Oktober 2024
21 Oktober 2024
Frityrkoker Manualer
- Frityrkoker Thomson
- Frityrkoker Miele
- Frityrkoker Haier
- Frityrkoker Bosch
- Frityrkoker Grundig
- Frityrkoker Bartscher
- Frityrkoker Steba
- Frityrkoker Philips
- Frityrkoker Arendo
- Frityrkoker Amica
- Frityrkoker Domo
- Frityrkoker AEG
- Frityrkoker Inventum
- Frityrkoker Cecotec
- Frityrkoker Ninja
- Frityrkoker Delonghi
- Frityrkoker Imarflex
- Frityrkoker Bomann
- Frityrkoker Kogan
- Frityrkoker Create
- Frityrkoker G3 Ferrari
- Frityrkoker Sunbeam
- Frityrkoker Xiaomi
- Frityrkoker Morphy Richards
- Frityrkoker Midea
- Frityrkoker Gorenje
- Frityrkoker Panasonic
- Frityrkoker Westinghouse
- Frityrkoker Sencor
- Frityrkoker Electroline
- Frityrkoker Mistral
- Frityrkoker Cosmo
- Frityrkoker Khind
- Frityrkoker Taurus
- Frityrkoker Breville
- Frityrkoker Turbotronic
- Frityrkoker Bimar
- Frityrkoker RGV
- Frityrkoker Hendi
- Frityrkoker Concept
- Frityrkoker Livoo
- Frityrkoker Hyundai
- Frityrkoker Ufesa
- Frityrkoker Rowenta
- Frityrkoker Ultenic
- Frityrkoker Tower
- Frityrkoker Salton
- Frityrkoker Termozeta
- Frityrkoker Tristar
- Frityrkoker Cuisinart
- Frityrkoker Costway
- Frityrkoker Eldom
- Frityrkoker Elba
- Frityrkoker Brentwood
- Frityrkoker Philco
- Frityrkoker Prixton
- Frityrkoker Tesla
- Frityrkoker Salter
- Frityrkoker Jata
- Frityrkoker Elta
- Frityrkoker ATAG
- Frityrkoker Princess
- Frityrkoker Wilfa
- Frityrkoker Ambiano
- Frityrkoker Heinner
- Frityrkoker Innoliving
- Frityrkoker Mx Onda
- Frityrkoker Ariete
- Frityrkoker Tefal
- Frityrkoker Atosa
- Frityrkoker Waring Commercial
- Frityrkoker Mayer
- Frityrkoker Swan
- Frityrkoker Girmi
- Frityrkoker Emerio
- Frityrkoker Aconatic
- Frityrkoker Healthy Choice
- Frityrkoker Bass Polska
- Frityrkoker Kambrook
- Frityrkoker Ardes
- Frityrkoker Steinberg
- Frityrkoker Nutrichef
- Frityrkoker DPM
- Frityrkoker Sogo
- Frityrkoker Comelec
- Frityrkoker Moulinex
- Frityrkoker Livington
- Frityrkoker Akai
- Frityrkoker Unold
- Frityrkoker Imperial
- Frityrkoker Clatronic
- Frityrkoker Stilfer
- Frityrkoker Cookology
- Frityrkoker Proline
- Frityrkoker Kalorik
- Frityrkoker Fritel
- Frityrkoker Alpina
- Frityrkoker Masterpro
- Frityrkoker Oster
- Frityrkoker Presto
- Frityrkoker Instant
- Frityrkoker Fryclone
- Frityrkoker Cecilware
- Frityrkoker PowerXL
- Frityrkoker Bourgini
- Frityrkoker Bella
- Frityrkoker Paragon
- Frityrkoker Igenix
- Frityrkoker Harper
- Frityrkoker Baccarat
- Frityrkoker Chefman
- Frityrkoker Gourmia
- Frityrkoker BioChef
- Frityrkoker Frymaster
- Frityrkoker Vollrath
- Frityrkoker Haden
- Frityrkoker Ecozy
Nyeste Frityrkoker Manualer
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025
18 August 2025